de prietenie şi colaborare între România şi Republica Italiana
România şi Republica Italiana,pornind de la traditiile de prietenie şi de la afinitatile spirituale şi culturale dintre cele doua popoare,recunoscind caracterul ilegal al Pactului Molotov-Ribbentrop din 23 august 1939,convinse de necesitatea de a construi relatiile dintre state pe baza valorilor universale de libertate, democratie, pluralism şi a respectului drepturilor omului,stimulate de schimbările de natura politica şi instituţională care au avut loc în Europa,hotarite sa faca ireversibila depăşirea divizarii continentului, reafirmind fidelitatea lor faţă de principiile şi scopurile Cartei Organizaţiei Natiunilor Unite,constiente de importanţa fundamentala a Actului final de la Helsinki, a Cartei de la Paris pentru o noua Europa şi a celorlalte documente ale Conferintei pentru securitate şi cooperare în Europa şi reafirmind angajamentele asumate prin ele,dorind sa dezvolte şi sa consolideze relatiile dintre România şi Comunitatile Europene,hotarite sa intareasca raporturile reciproce de prietenie, colaborare şi buna vecinatate,au convenit cele ce urmeaza: +
Articolul 1România şi Italia vor dezvolta relatiile dintre ele pe baza increderii, colaborarii şi respectului reciproc, în conformitate cu principiile suveranităţii, integritatii teritoriale, egalitatii în drepturi, demnitatii umane şi respectului drepturilor şi libertatilor fundamentale ale omului. +
Articolul 2Inaltele părţi contractante reafirma inadmisibilitatea amenintarii cu forta sau a folosirii forţei în relatiile dintre state, precum şi ca instrument de solutionare a diferendelor internationale şi subliniaza necesitatea ca aceste diferende să fie rezolvate prin mijloace pasnice.România şi Italia vor actiona pentru cresterea rolului Organizaţiei Natiunilor Unite, care dispune de mecanisme adecvate pentru rezolvarea conflictelor şi pentru menţinerea pacii în lume.În contextul european, ele vor contribui la crearea şi la functionarea eficienta a mecanismelor pentru solutionarea pasnica a diferendelor şi prevenirea conflictelor. +
Articolul 3Inaltele părţi contractante îşi vor intensifica eforturile pentru a contribui la crearea unei situaţii calitativ noi în Europa, prin echilibre militare la niveluri de armamente tot mai joase, compatibile cu menţinerea stabilitatii şi a securitatii şi suficiente pentru aparare. În acest scop, ele se declara pentru dezarmare şi intarirea increderii şi securitatii.În acest context, inaltele părţi contractante vor promova schimburi de vizite în domeniul militar, precum şi contacte şi consultari între instituţiile lor de resort.Inaltele părţi contractante vor conlucra, de asemenea, la negocierile internationale la care participa amindoua, pentru infaptuirea dezarmarii sub un control international riguros şi eficient. +
Articolul 4Inaltele părţi contractante vor sprijini infaptuirea masurilor de securitate colectiva prevăzute în cap. VII al Cartei Organizaţiei Unite.Dacă una dintre părţi considera ca a aparut o situaţie care ameninta interesele sale supreme de securitate, ea va putea sa ceara celeilalte părţi să se procedeze fără întîrziere la consultari bilaterale. +
Articolul 5Inaltele părţi contractante vor actiona individual şi/sau în comun pentru ca Europa sa dobindeasca tot mai mult caracterul unei comunitati de state, fondata pe convietuirea pasnica şi pe colaborarea între popoarele care o compun.În acest context, România şi Italia sînt ferm hotarite sa consolideze, prin Conferinta pentru securitate şi cooperare în Europa, democratia şi statul de drept pe continent, sa promoveze instaurarea de raporturi prietenesti între toate statele, sa intareasca securitatea şi sa dezvolte colaborarea în domeniile economic, cultural şi al mediului înconjurător, precum şi dimensiunea umana.Ele vor actiona pentru îmbunătăţirea cooperarii în Europa, prin crearea de noi structuri permanente corespunzătoare care să consolideze pacea pe continentul nostru, în conformitate cu rezultatele intilnirii la nivel înalt de la Paris din 1990. +
Articolul 6România şi Republica Italiana se angajează sa largeasca şi sa adinceasca colaborarea economica, industriala, financiară, tehnico-stiintifica şi în domeniul ecologiei. Ele convin ca exista condiţii pentru trecerea la un nivel calitativ nou în ce priveste colaborarea economica.Ele recunosc importanţa unei asemenea colaborari, atit din punct de vedere al realizării programului de reforme economice în România, cit şi al contributiei pe care cele doua părţi o vor putea aduce la realizarea de perspective economice comune la nivel european.Ele releva rolul fundamental al Comunitatilor Europene în realizarea acestui obiectiv, precum şi importanţa organizaţiilor economice şi financiare internationale pentru dezvoltarea echilibrata a economiei mondiale. +
Articolul 7Inaltele părţi contractante vor incuraja dezvoltarea şi adincirea relatiilor dintre România şi Comunitatile Europene. +
Articolul 8Inaltele părţi contractante se angajează să asigure aplicarea concreta a acordurilor incheiate între ele în domeniile la care se referă art. 6 al prezentului tratat, precum şi a tuturor celorlalte conventii economice în vigoare.Comisiile mixte interguvernamentale de colaborare economica şi tehnico-stiintifica dintre România şi Italia, ca şi organismele lor operative, vor actiona pentru intarirea unor colaborari în cadrul competentelor lor. În cazul în care va fi necesar, pot fi instituite, prin acordul reciproc al părţilor, alte organisme permanente sau ad-hoc. +
Articolul 9Inaltele părţi contractante vor favoriza investiţiile directe de capital, constituirea de societăţi mixte şi cu participarea unor parteneri din tari terte, armonizarea normelor juridice în materie economica, precum şi cooperarea în formarea profesionala şi la nivel de conducere. +
Articolul 10Inaltele părţi contractante vor acorda o importanţa prioritara colaborarii în domeniul energetic, al transporturilor şi telecomunicatiilor. Ele vor sprijini actiunile de cooperare referitoare la solutionarea aspectelor tehnice ale activităţilor cu caracter industrial în aceste domenii, urmarind, în primul rind, economisirea de energie şi modernizarea infrastructurilor.În aceste domenii, inaltele părţi contractante vor favoriza colaborarea reciproca între organizaţii şi întreprinderi din ambele tari şi vor actiona pentru realizarea unei colaborari la nivel european. +
Articolul 11Inaltele părţi contractante vor sprijini colaborarea în domeniul stiintei şi tehnologiilor avansate, pe baza programelor deja convenite şi a programelor suplimentare în care vor fi definite noile direcţii prioritare privind cercetarea stiintifica şi modernizarea tehnologica.Recunoscind rolul crescind al stiintei şi tehnologiei în societatea viitoare, inaltele părţi contractante au cazut de acord, de asemenea, să se sprijine reciproc, pe cit posibil, în scopul unei inserari mai active a organismelor competente din cele doua tari în programele multilaterale de colaborare stiintifica şi tehnologica şi în crearea de parcuri stiintifice şi tehnologice. +
Articolul 12Pornind de la caracterul global al problemelor ocrotirii mediului înconjurător, inaltele părţi contractante intenţionează sa promoveze colaborarea lor în acest domeniu, în conformitate cu angajamentele asumate prin acorduri în vigoare între ele.Ele vor acorda o atenţie deosebită ocrotirii mediului înconjurător din Marea Neagra şi Marea Mediterana.Folosind experienta pozitiva acumulata în acest sector, inaltele părţi contractante vor dezvolta colaborarea în prognozarea şi prevenirea catastrofelor naturale şi pentru eliminarea efectelor lor. +
Articolul 13Angajamentele luate de Italia în acordurile bilaterale cu România respecta competentele Comunitatilor Europene, dispozitiile emanate de la instituţiile acestora, precum şi celelalte dispozitii convenite între statele membre ale Comunitatilor Economice Europene pentru punerea în practica a sistemului comunitar. +
Articolul 14Inaltele părţi contractante îşi exprima dorinţa ca dezvoltarea cooperarii dintre statele europene să fie însoţită de intarirea legaturilor de solidaritate cu tarile din celelalte continente. +
Articolul 15Cele doua părţi se angajează sa dezvolte colaborarea în cadrul organismelor economice multilaterale. +
Articolul 16România şi Republica Italiana, pornind de la traditiile de colaborare şi legaturile culturale dintre popoarele român şi italian, şi dorind să contribuie la crearea unui spatiu cultural european, deschis tuturor popoarelor continentului, vor facilita dezvoltarea schimburilor între unităţi teritoriale, institutii, organizaţii, asociaţii şi cetăţeni din cele doua tari în domeniile culturii, învăţămîntului şi informaţiilor.Inaltele părţi contractante vor incuraja incheierea de înţelegeri directe între universitati şi alte institutii de invatamint superior, centre de cercetare, institutii de cultura şi de difuzare a informatiei.Ele vor stimula initiativele referitoare la colaborarea şi schimburile în domeniile mijloacelor audio-vizuale, cinematografiei, teatrului, muzicii şi artelor plastice.Inaltele părţi contractante vor sprijini, în conformitate cu angajamentele asumate, activitatea centrelor culturale şi vor utiliza pe deplin posibilitatile oferite de acestea.Fiecare parte va actiona pentru largirea posibilitatilor de studiere a limbii celeilalte părţi în scoli, institutii de invatamint superior şi alte institutii şi, în acest scop, va sprijini cealalta parte în activitatea de organizare a studiului limbii şi de perfectionare a calificarii personalului didactic.Ele vor incuraja initiativele referitoare la instituirea de scoli bilingve. +
Articolul 17România şi Republica Italiana sînt de acord să-şi restituie reciproc operele de arta sustrase sau exportate ilegal de pe teritoriul uneia dintre ele şi care se gasesc pe teritoriul celeilalte părţi. +
Articolul 18Inaltele părţi contractante vor facilita dezvoltarea pe multiple planuri a legaturilor între unităţi teritoriale, fundatii, institutii, sindicate, asociaţii şi cetăţeni din cele doua tari.Ele vor favoriza, de asemenea, schimburile pe linie de tineret, precum şi infratirea şi schimburile între oraşe şi regiuni din cele doua tari. +
Articolul 19Inaltele părţi contractante vor dezvolta colaborarea în domeniul juridic şi consular. Ele intenţionează ca, pe bază de reciprocitate, sa faciliteze, pe cit posibil, acordarea vizelor de intrare pentru cetatenii celeilalte părţi care se deplaseaza în vizite oficiale sau în scopuri culturale, turistice şi personale. +
Articolul 20Inaltele părţi contractante vor colabora în prevenirea şi combaterea traficului ilegal de stupefiante şi a criminalitatii organizate. +
Articolul 21Inaltele părţi contractante vor organiza consultari pe teme bilaterale şi pe probleme internationale de interes comun.În acest scop, membri ai celor două guverne vor avea consultari periodice.De asemenea, vor avea loc consultari regulate la nivelul functionarilor din cele doua ministere de externe.Inaltele părţi contractante vor favoriza de asemenea, intensificarea raporturilor dintre cele doua parlamente. +
Articolul 22Dispozitiile prezentului tratat nu afectează în nici un fel oblibaţiile derivind din tratatele şi acordurile bilaterale şi multilaterale incheiate anterior de inaltele părţi contractante şi nu sînt indreptate împotriva vreunui stat tert. +
Articolul 23Prezentul tratat va fi ratificat în conformitate cu procedurile constitutionale ale fiecarei inalte părţi contractante şi va intra în vigoare în momentul schimbului documentelor de ratificare. +
Articolul 24Prezentul tratat se incheie pe o durată de 20 de ani.Valabilitatea sa va fi prelungita tacit de fiecare data pe noi perioade de cite 5 ani, cu excepţia cazului în care una din inaltele părţi contractante va notifica în scris celeilalte părţi hotărîrea sa de a denunta tratatul cu un preaviz de cel puţin un an înainte de implinirea unui termen de valabilitate.Incheiat la Bucureşti la 23 iulie 1991, în doua exemplare, fiecare în limba română şi în limba italiana, amindoua textele avînd valoare egala.Pentru România,ADRIAN NASTASEPentru Republica Italiana,GIANNI DE MICHELIS––––-