REZOLUTIE nr. 1.952 din 29 noiembrie 2010

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 28/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: CONSILIUL DE SECURITATE
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 666 din 19 septembrie 2011
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEREZOLUTIE 2688 27/06/2023
ActulREFERIT DEREZOLUTIE 2360 21/06/2017
ActulCONTINUT DEORDIN 982 30/08/2011
ART. 8REFERIT DEREZOLUTIE 2360 21/06/2017
ART. 19REFERIT DEREZOLUTIE 2360 21/06/2017

adoptată de Consiliul de Securitate cu ocazia celei de-a 6.432-a reuniuni, la 29 noiembrie 2010



Consiliul de Securitate,reamintind rezoluţiile sale anterioare, în special rezoluţiile 1.807 (2008), 1.857 (2008) şi 1.896 (2009), precum şi declaraţiile preşedintelui său referitoare la Republica Democratică Congo,reafirmându-şi angajamentul pentru suveranitatea, integritatea teritorială, independenţa politică a Republicii Democratice Congo, precum şi a tuturor statelor din regiune,luând notă de rapoartele interimare şi finale (S/2010/252 şi S/2010/596) ale Grupului de experţi pentru Republica Democratică Congo (Grupul de experţi), instituit conform Rezoluţiei 1.771 (2007) şi prelungit conform rezoluţiilor 1.807 (2008), 1.857 (2008) şi 1.896 (2009) şi conform acestor recomandări, şi salutând colaborarea dintre Grupul de experţi şi Guvernul Republicii Democratice Congo, precum şi celelalte guverne din regiune şi din celelalte forumuri internaţionale,reiterându-şi îngrijorarea profundă generată de prezenţa grupărilor armate şi a miliţiilor din partea estică a Republicii Democratice Congo, inclusiv provinciile Kivu Nord şi Kivu Sud şi Provincia Orientală, care perpetuează un climat de nesiguranţă în întreaga regiune,cerând ca toate grupările armate, în special Forces democratiques de liberation du Rwanda (FDLR) şi Lord's Resistance Army (LRA), să depună imediat armele şi să îşi înceteze atacurile împotriva populaţiei civile, cerând, de asemenea, ca toate părţile la acordurile din 23 martie 2009 să îşi îndeplinească angajamentele efectiv şi cu bună-credinţă,reiterându-şi îngrijorarea privind sprijinul primit de grupările armate ilegale care operează în partea estică a Republicii Democratice Congo din partea reţelelor regionale şi internaţionale,condamnând continuarea fluxului ilicit de arme în şi spre teritoriul Republicii Democratice Congo, cu încălcarea rezoluţiilor 1.533 (2004), 1.807 (2008), 1.857 (2008) şi 1.896 (2009), declarându-şi hotărârea să continue să monitorizeze îndeaproape implementarea embargoului privind armele şi a celorlalte măsuri prevăzute în rezoluţiile sale privind Republica Democratică Congo şi subliniind obligaţia tuturor statelor de a respecta cerinţele de notificare prevăzute în alin. 5 al Rezoluţiei 1.807 (2008),reamintind legătura dintre exploatarea ilegală a resurselor naturale, comerţul ilicit al acestor resurse şi proliferarea şi traficul de arme, ca unul dintre factorii principali care alimentează şi exacerbează conflictele din regiunea Marilor Lacuri din Africa,luând notă cu mare îngrijorare de persistenţa încălcărilor drepturilor omului şi ale dreptului umanitar comise împotriva civililor din partea estică a Republicii Democratice Congo, inclusiv uciderea şi strămutarea unui număr foarte mare de civili, recrutarea şi utilizarea copiilor ca soldaţi, precum şi violenţele sexuale răspândite, subliniind că autorii încălcărilor trebuie să fie deferiţi justiţiei, reiterând condamnarea fermă a tuturor încălcărilor drepturilor omului şi ale dreptului internaţional umanitar în ţară, precum şi reamintind toate rezoluţiile sale relevante referitoare la femei şi pace şi securitate, la copii şi conflictele armate, precum şi la protecţia civililor în cadrul conflictelor armate,accentuând răspunderea principală a Guvernului Republicii Democratice Congo de asigurare a securităţii pe teritoriul său şi de protecţie a civililor săi, cu respectarea statului de drept, a drepturilor omului şi a dreptului internaţional umanitar,salutând eforturile constante ale Republicii Democratice Congo şi ale ţărilor din regiunea Marilor Lacuri de a promova în comun pacea şi stabilitatea în regiune, în special în contextul Conferinţei Internaţionale privind Regiunea Marilor Lacuri, şi reiterând importanţa ca Guvernul Republicii Democratice Congo, precum şi toate guvernele, în special cele din regiune, să ia măsurile efective pentru a se asigura că nu există niciun fel de sprijin, în şi de pe teritoriile lor, pentru grupările armate din partea estică a Republicii Democratice Congo,sprijinind hotărârea Guvernului Republicii Democratice Congo de a pune capăt comerţului cu resurse naturale efectuat de reţelele infracţionale şi salutând colaborarea consolidată dintre Guvernul Republicii Democratice Congo şi Grupul de experţi în acest domeniu,considerând că situaţia din Republica Democratică Congo continuă să constituie o ameninţare la adresa păcii internaţionale şi a securităţii din regiune,acţionând în temeiul cap. VII din Carta Naţiunilor Unite:1. decide să reînnoiască până la data de 30 noiembrie 2011 măsurile privind armele, impuse conform alin. 1 al Rezoluţiei 1.807 (2008), şi reafirmă prevederile alin. 2, 3 şi 5 ale respectivei rezoluţii;2. decide să reînnoiască, pentru perioada prevăzută la alin. 1 de mai sus, măsurile privind transportul, impuse conform alin. 6 şi 8 ale Rezoluţiei 1.807 (2008), şi reafirmă prevederile alin. 7 al respectivei rezoluţii;3. decide să reînnoiască, pentru perioada prevăzută la alin. 1 de mai sus, măsurile financiare şi restricţiile de călătorie, impuse conform alin. 9 şi 11 ale Rezoluţiei 1.807 (2008), şi reafirmă prevederile alin. 10 şi 12 ale respectivei rezoluţii privind persoanele şi entităţile menţionate la alin. 4 al Rezoluţiei 1.857 (2008);4. face apel la toate statele să pună în aplicare în totalitate măsurile specificate în prezenta rezoluţie, precum şi să coopereze pe deplin cu Comitetul în îndeplinirea mandatului acestuia;5. solicită secretarului general prelungirea, pentru o perioadă care expiră la 30 noiembrie 2011, a funcţionării Grupului de experţi, instituit ca urmare a Rezoluţiei 1.533 (2004) şi reînnoit prin intermediul rezoluţiilor ulterioare, cu adăugarea în componenţa sa a celui de-al şaselea expert pe aspectele legate de resurse naturale, şi solicită Grupului de experţi să îşi îndeplinească mandatul prevăzut la alin. 18 al Rezoluţiei 1.807 (2008) şi prelungit prin alin. 9 şi 10 ale Rezoluţiei 1.857 (2008) şi să înainteze un raport scris Consiliului, prin intermediul Comitetului, până la data de 18 mai 2011 şi din nou până la data de 17 octombrie 2011;6. solicită Grupului de experţi să îşi concentreze activităţile în zonele afectate de prezenţa grupărilor armate ilegale, inclusiv Kivu Nord şi Kivu Sud, precum şi Provincia Orientală, precum şi cu privire la reţelele regionale şi internaţionale care oferă sprijin grupărilor armate ilegale şi reţelelor infracţionale şi la autorii unor încălcări grave ale dreptului internaţional umanitar şi ai unor abuzuri privind drepturile omului, inclusiv cei din cadrul forţelor armate naţionale, operând în partea estică a Republicii Democratice Congo, mai solicită Grupului de experţi să evalueze impactul liniilor directoare privind obligaţia de precauţie menţionate la alin. 7 şi să îşi continue colaborarea cu celelalte forumuri;7. susţine preluarea recomandărilor Grupului de experţi referitoare la liniile directoare privind obligaţia de precauţie în cazul importatorilor, sectoarelor prelucrătoare şi al consumatorilor de produse minerale congoleze, prevăzute în alin. 356-369 din partea IX a raportului final (S/2010/596), cu scopul de atenuare a riscului de exacerbare ulterioară a conflictului din partea estică a Republicii Democratice Congo prin furnizarea de sprijin direct sau indirect pentru:– grupările armate ilegale din partea estică a Republicii Democratice Congo;– persoanele care se fac vinovate de încălcarea măsurilor de îngheţare a bunurilor şi a restricţiilor de călătorie impuse persoanelor şi entităţilor sancţionate, reînnoite prin alin. 3;– reţelele infracţionale şi autorii de încălcări grave ale dreptului internaţional umanitar şi de abuzuri privind drepturile omului, inclusiv cei din cadrul forţelor armate naţionale;8. solicită tuturor statelor să ia măsurile adecvate pentru sporirea nivelului de conştientizare cu privire la standardele privind obligaţia de precauţie menţionate anterior şi cere importatorilor, sectoarelor prelucrătoare şi consumatorilor de produse minerale congoleze să dea dovadă de diligenţă în aplicarea liniilor directoare menţionate anterior sau a unor linii directoare echivalente, care conţin următorii paşi, descrişi în raportul final (S/2010/596): consolidarea sistemelor de management al companiilor, identificarea şi evaluarea riscurilor privind fluxul de aprovizionare, proiectarea şi implementarea strategiilor care reacţionează la riscurile identificate, desfăşurarea auditurilor independente şi informarea publică cu privire la precauţia exercitată în cadrul fluxului de aprovizionare şi la constatări;9. decide că, în contextul luării unei decizii privind desemnarea unei persoane sau entităţi care susţine grupările armate ilegale din partea estică a Republicii Democratice Congo prin intermediul comerţului ilicit cu resurse naturale, conform subparagrafului (g) al alin. 4 din Rezoluţia 1.857 (2008), Comitetul trebuie să aibă în vedere, printre altele, dacă persoana sau entitatea a aplicat standardele de precauţie conform paşilor prevăzuţi la alin. 8;10. face apel la toate statele, în special la cele din regiune, să ia măsuri efective pentru a se asigura că nu există sprijin, în şi de pe teritoriile lor, pentru grupările armate ilegale din partea estică a Republicii Democratice Congo, salutând progresele pozitive la nivel internaţional cu privire la gestionarea riscului generat de liderii din diasporă ai grupărilor armate, şi cere tuturor statelor să reacţioneze, atunci când este necesar, împotriva liderilor FDLR şi ai altor grupări armate ilegale care se află pe teritoriile lor;11. încurajează Guvernul Republicii Democratice Congo să continue să ia măsurile ce se impun pentru a reacţiona la ameninţarea reţelelor infracţionale din cadrul Forţelor Armate ale Republicii Democratice Congo (FARDC) implicate în activităţi economice ilegale, cum ar fi operaţiunile de minerit, ceea ce le subminează capacitatea de a proteja civilii din partea estică a ţării;12. face apel la autorităţile congoleze să îşi continue lupta împotriva impunităţii, în special împotriva tuturor autorilor încălcărilor drepturilor omului şi ale dreptului internaţional umanitar, inclusiv violenţa sexuală, inclusiv acele încălcări comise de orice grupări armate ilegale sau elemente ale FARDC;13. încurajează Misiunea de stabilizare a Organizaţiei Naţiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUSCO) să continue să furnizeze toate informaţiile relevante Grupului de experţi, în special informaţiile privind recrutarea şi utilizarea copiilor, precum şi privind transformarea femeilor şi a copiilor în victime predilecte în situaţii de conflicte armate;14. reiterează recomandarea făcută Guvernului Republicii Democratice Congo de a promova siguranţa stocurilor de armament, responsabilitatea şi gestionarea armelor şi muniţiilor ca o prioritate urgentă, cu asistenţa partenerilor internaţionali, după caz, şi de a implementa un program de marcare a armelor naţionale, în conformitate cu standardele instituite prin Protocolul de la Nairobi şi de Centrul regional privind armele mici;15. roagă insistent comunitatea internaţională să aibă în vedere furnizarea unei asistenţe tehnice sau de alt tip sporite pentru consolidarea instituţiilor judiciare congoleze, precum şi sprijinul pentru consolidarea capacităţii instituţionale a agenţiilor şi instituţiilor Republicii Democratice Congo cu atribuţii în domeniul industriei extractive, de aplicare a legii şi de control al frontierelor;16. îndeamnă MONUSCO să continue susţinerea eforturilor autorităţilor congoleze de întărire a sistemului lor judiciar, de consolidare a birourilor de schimb din Kivu Nord şi Kivu Sud şi de monitorizare a măsurilor impuse prin alin. 1, conform mandatului stipulat la subparagrafele (o), (r) şi (t) ale alin. 12 al Rezoluţiei 1.925 (2010);17. încurajează cooperarea consolidată dintre toate statele, în special cele din regiune, MONUSCO şi Grupul de experţi şi în plus încurajează toate părţile şi toate statele să asigure cooperarea cu Grupul de experţi prin intermediul persoanelor şi al entităţilor aflate sub jurisdicţia sau controlul lor;18. îşi reiterează solicitarea, exprimată în alin. 21 al Rezoluţiei 1.807 (2008) şi reafirmată în alin. 14 al Rezoluţiei 1.857 (2008) şi alin. 13 al Rezoluţiei 1.896 (2009), ca toate părţile şi toate statele, în special cele din regiune, să coopereze în totalitate în sensul activităţii Grupului de experţi şi să asigure siguranţa membrilor acestuia, precum şi accesul neîngrădit şi imediat în special la persoanele, documentele şi siturile pe care Grupul de experţi le consideră relevante pentru executarea mandatului său;19. recomandă tuturor statelor, în special celor din regiune, să publice periodic statistici complete privind importul şi exportul de resurse naturale, inclusiv aur casiterit, coltan, wolframit, cherestea şi cărbune, precum şi să consolideze schimbul de informaţii şi acţiunile comune la nivel regional pentru anchetarea şi combaterea reţelelor infracţionale regionale şi a grupărilor armate implicate în exploatarea ilegală de resurse naturale;20. face apel la toate statele, în special la cele din regiune, precum şi la cele în care se găsesc persoanele şi entităţile desemnate conform alin. 3, să raporteze periodic Comitetului cu privire la acţiunile pe care le-au întreprins în scopul implementării măsurilor impuse conform alin. 1, 2 şi 3 şi recomandate în alin. 8;21. încurajează toate statele să înainteze Comitetului, pentru includerea pe lista sa de persoane desemnate, pe acele persoane sau entităţi care îndeplinesc criteriile prevăzute la alin. 4 al Rezoluţiei 1.857 (2008), precum şi orice entităţi aflate în proprietatea ori controlul, direct sau indirect, al persoanelor ori entităţilor propuse pentru listare sau al persoanelor ori entităţilor care acţionează în numele sau la indicaţia entităţilor propuse;22. decide ca, acolo unde este cazul şi nu mai târziu de 30 noiembrie 2011, să reexamineze măsurile prevăzute în prezenta rezoluţie, în vederea ajustării lor, după caz, în lumina situaţiei de securitate din Republica Democratică Congo, în special progresul în reformarea sectorului de securitate, inclusiv integrarea forţelor armate şi reforma poliţiei naţionale, precum şi în dezarmarea, demobilizarea, repatrierea, relocarea şi reintegrarea, după caz, a grupărilor armate congoleze şi străine;23. decide să rămână sesizat activ în privinţa acestei chestiuni._________

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x