Informatii Document
Emitent: CONSILIUL DE SECURITATE
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 230 din 12 aprilie 2010
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act | |
Nu exista actiuni induse de acest act | |
Nu exista acte referite de acest act | |
Acte care fac referire la acest act: | |
adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 6.253-a întruniri, la 23 decembrie 2009
Consiliul de Securitate,amintind rezoluţiile sale anterioare, în special rezoluţiile 1.896 (2009), 1.856 (2008) şi 1.843 (2008), precum şi declaraţiile preşedintelui Consiliului referitoare la Republica Democratică Congo,reafirmându-şi angajamentul faţă de suveranitatea, integritatea teritorială şi independenţa politică a Republicii Democratice Congo,subliniind că Guvernul Republicii Democratice Congo este principalul responsabil de asigurarea securităţii pe teritoriul său şi protecţia civililor, respectând statul de drept, drepturile omului şi dreptul internaţional umanitar, şi subliniind importanţa realizării urgente a unei reforme complete şi durabile a sectorului de securitate şi a dezarmării permanente, demobilizării, reinstalării sau repatrierii, după caz, şi a reintegrării grupărilor armate congoleze şi străine, în vederea stabilizării pe termen lung a Republicii Democratice Congo, precum şi importanţa contribuţiei partenerilor internaţionali în acest domeniu,cerând tuturor părţilor la conflictul armat din regiunea Marilor Lacuri să respecte obligaţiile aplicabile lor potrivit dreptului internaţional umanitar de a adopta toate măsurile necesare în vederea protecţiei civililor şi a facilitării tranzitului rapid şi neobstrucţionat al ajutoarelor, echipamentului şi personalului umanitar,încurajând ţările din regiunea Marilor Lacuri să menţină un nivel înalt de angajament faţă de promovarea comună a păcii şi stabilităţii în regiune şi salutând îmbunătăţirile recente în relaţiile dintre guvernele Republicii Democratice Congo şi Republicii Rwanda, Republicii Uganda şi Republicii Burundi,subliniind că procesele de la Goma şi Nairobi, precum şi acordurile de la 23 martie 2009 reprezintă cadrul adecvat pentru stabilizarea situaţiei în regiunea estică a Republicii Democratice Congo şi îndemnând toate părţile să respecte pe deplin şi să implementeze aceste acorduri,fiind profund îngrijorat de faptul că unele miliţii şi grupări armate din regiunea estică a Republicii Democratice Congo nu au depus încă armele şi continuă să atace populaţia,exprimându-şi extrema îngrijorare faţă de deteriorarea situaţiei umanitare şi a drepturilor omului şi continuarea impunităţii celor responsabili de abuzuri contra drepturilor omului şi alte atrocităţi, condamnând în special atacurile deliberate asupra populaţiei civile, violenţa sexuală larg răspândită, recrutarea şi utilizarea copiilor-soldaţi şi execuţiile extrajudiciare, subliniind necesitatea urgentă ca Guvernul Republicii Democratice Congo, în cooperare cu Misiunea Organizaţiei Naţiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) şi alţi actori relevanţi, să pună capăt încălcărilor drepturilor omului şi ale dreptului internaţional umanitar şi să îi aducă pe autorii acestora în faţa justiţiei şi cerând statelor membre să asiste în această privinţă şi să continue să ofere victimelor asistenţă medicală, umanitară şi de alt tip,cerând tuturor părţilor implicate să creeze condiţii pentru întoarcerea voluntară, demnă, sustenabilă şi în siguranţă a refugiaţilor şi a persoanelor strămutate în interiorul ţării,salutând angajamentul Guvernului Republicii Democratice Congo de a deferi justiţiei pe cei responsabili de atrocităţile din ţară, luând notă de cooperarea Guvernului Republicii Democratice Congo cu Tribunalul Penal Internaţional şi subliniind importanţa depunerii de eforturi intense pentru ca cei responsabili de crime de război şi crime împotriva umanităţii în ţară să fie deferiţi justiţiei,amintind rezoluţiile sale 1.325 (2000), 1.820 (2008), 1.888 (2009) şi 1.889 (2009) privind femeile, pacea şi securitatea, Rezoluţia sa 1.502 (2003) privind protecţia personalului Organizaţiei Naţiunilor Unite, personalului asociat şi personalului umanitar în zonele de conflict, rezoluţiile sale 1.674 (2006) şi 1.894 (2009) privind protecţia civililor în conflictele armate şi rezoluţiile 1.612 (2005) şi 1.882 (2009) privind copiii şi conflictul armat şi amintind concluziile Grupului de lucru al Consiliului de Securitate privind copiii şi conflictul armat referitoare la părţile la conflictul armat din Republica Democratică Congo (S/AC.51/2009/3),subliniind că legătura dintre exploatarea ilegală a resurselor naturale, comerţul ilegal cu aceste resurse şi proliferarea armelor şi traficul cu acestea reprezintă unul dintre principalii factori care alimentează şi exacerbează conflictele din regiunea Marilor Lacuri, în special în Republica Democratică Congo, îndemnând toate statele, în special pe cele din regiune, să implementeze pe deplin măsurile prevăzute în Rezoluţia 1.896 (2009) şi reiterându-şi hotărârea de a continua să monitorizeze îndeaproape implementarea şi respectarea măsurilor prevăzute în Rezoluţia 1.896 (2009),subliniind necesitatea ca Guvernul Republicii Democratice Congo să depună eforturi pe termen lung şi sustenabile în vederea furnizării unui calendar al alegerilor locale, generale şi prezidenţiale, respectând pe deplin prevederile Constituţiei, în vederea consolidării democraţiei şi promovării statului de drept, a guvernării democratice, refacerii şi dezvoltării, cu sprijinul partenerilor săi internaţionali,exprimându-şi sprijinul deplin acordat MONUC, condamnând toate atacurile împotriva personalului de menţinere a păcii al Organizaţiei Naţiunilor Unite şi personalului umanitar, indiferent de autorii lor, şi subliniind că cei responsabili pentru asemenea atacuri trebuie să fie deferiţi justiţiei,luând notă de cel de-al 30-lea raport regulat al secretarului general privind Misiunea Organizaţiei Naţiunilor Unite în Republica Democratică Congo, din data de 4 decembrie 2009 (S/2009/623), şi de recomandările sale,stabilind că situaţia din Republica Democratică Congo continuă să reprezinte o ameninţare la adresa păcii şi securităţii internaţionale din regiune,acţionând în temeiul cap. VII din Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite:1. hotărăşte să prelungească mobilizarea MONUC până la 31 mai 2010, cu intenţia de a o prelungi suplimentar la acea dată cu încă douăsprezece luni, autorizează menţinerea până la acea dată a unor efective de până la 19.815 militari, 760 observatori militari, 391 poliţişti şi 1.050 de membri ai personalului unităţilor de poliţie constituite şi subliniază intenţia sa de a lua în considerare în rezoluţia următoare evaluarea şi adaptarea mandatului şi de a rămâne ferm angajat să contribuie la stabilitatea pe termen lung a Republicii Democratice Congo;2. cere secretarului general să realizeze o revizuire strategică a situaţiei din Republica Democratică Congo şi a progreselor MONUC către îndeplinirea mandatului său, luând în considerare cadrul strategic integrat pentru prezenţa Naţiunilor Unite în ţară, să elaboreze în continuare standardele existente în acest scop şi să stabilească, în strânsă cooperare cu Guvernul Republicii Democratice Congo şi cu ţările care furnizează MONUC trupe şi forţe de poliţie, modalităţile de reconfigurare a mandatului MONUC, în special sarcinile esenţiale care trebuie îndeplinite înainte ca MONUC să poată lua în considerare retragerea sa fără a provoca o resurgenţă a instabilităţii, şi să raporteze Consiliului de Securitate prezentând recomandări până la 1 aprilie 2010;3. îndeamnă Guvernul Republicii Democratice Congo să instaureze o pace sustenabilă în regiunea estică a ţării, să protejeze în mod efectiv populaţia civilă, să înfiinţeze instituţii sustenabile în sectorul de securitate care să respecte pe deplin statul de drept şi să asigure respectarea drepturilor omului şi combaterea impunităţii prin consolidarea capacităţii sistemelor judiciare şi corecţionale;4. recunoaşte existenţa unei interdependenţe între protecţia eficientă a civililor, reducerea şi eliminarea ameninţării grupărilor armate şi reforma cuprinzătoare şi sustenabilă a sectorului de securitate şi subliniază că eforturile depuse în fiecare dintre aceste zone cheie contribuie semnificativ şi în mod complementar atât la îmbunătăţirea situaţiei umanitare, cât şi la obiectivul strategic al instaurării păcii şi stabilităţii în Republica Democratică Congo;5. hotărăşte că, de la adoptarea prezentei rezoluţii, MONUC, acţionând în strânsă cooperare cu Guvernul Republicii Democratice Congo, va avea următorul mandat, în ordinea de mai jos a priorităţii:a) asigurarea protecţiei efective a civililor, personalului umanitar şi personalului şi facilităţilor Organizaţiei Naţiunilor Unite, potrivit paragrafelor 3 de la (a) la (e) şi 4 (c) ale Rezoluţiei 1.856 (2008) şi paragrafelor de la 7 la 18 de mai jos; … b) realizarea unor acţiuni intensificate de dezarmare, demobilizare şi reintegrare (DDR) a grupărilor armate congoleze şi de dezarmare, demobilizare, repatriere, reinstalare şi reintegrare (DDRRR) a grupărilor armate străine, inclusiv conform prevederilor paragrafelor de la 19 la 28 de mai jos şi paragrafelor de la 3 (n) la 3 (p) ale Rezoluţiei 1.856 (2008); … c) sprijinirea reformei sectorului de securitate realizate de Guvernul Republicii Democratice Congo, inclusiv conform prevederilor paragrafelor de la 29 la 38 de mai jos; … 6. autorizează MONUC să folosească toate mijloacele necesare, în limita capacităţii sale şi în zonele în care sunt mobilizate unităţile sale, în vederea îndeplinirii sarcinilor din mandatul său enumerate în paragraful 3 de la (a) la (e) al Rezoluţiei 1.856 şi în paragrafele 9, 20, 21 şi 24 de mai jos;Protecţia civililor, inclusiv a personalului umanitar şi a apărătorilor drepturilor omului, şi a personalului şi facilităţilor Organizaţiei Naţiunilor Unite7. subliniază că protecţia civililor, conform descrierii din paragraful 5 (a), trebuie să aibă prioritate atunci când se iau decizii legate de utilizarea capacităţii şi resurselor disponibile faţă de oricare sarcină dintre cele descrise în paragraful 5 (b) şi (c);8. aminteşte că protecţia civililor necesită un răspuns coerent din partea tuturor componentelor relevante ale misiunii şi încurajează MONUC să intensifice interacţiunea, sub autoritatea reprezentantului special al secretarului general, dintre componentele sale civile şi militare la toate nivelurile şi actorii umanitari, în vederea consolidării expertizei privind protecţia civililor;9. cere ca MONUC să utilizeze cele mai bune practici şi să extindă măsurile de protecţie care au avut succes în acţiunile de protecţie pilotate în Kivu de Nord, în special înfiinţarea echipelor comune de protecţie, a centrelor de alertă timpurie şi a serviciilor de legături şi comunicaţii cu satele locale şi celelalte măsuri, în alte zone, mai ales în Kivu de Sud;10. cere ca toate grupările armate, în special Forţele Democratice de Eliberare a Ruandei (FDER) şi Armata de Rezistenţă a Domnului (ARD) să înceteze imediat toate formele de violenţă şi toate abuzurile contra drepturilor omului îndreptate împotriva populaţiei civile în Republica Democratică Congo, în special violenţa pe motive de gen, inclusiv violul şi alte forme de abuz sexual;11. cere ca Guvernul Republicii Democratice Congo, în conformitate cu Rezoluţia 1.888 (2009), să adopte imediat măsurile necesare pentru a-i proteja pe civili, inclusiv pe femei şi copii, de încălcări ale dreptului internaţional umanitar şi de abuzuri contra drepturilor omului, inclusiv de orice formă de violenţă sexuală; îndeamnă Guvernul Republicii Democratice Congo să asigure implementarea deplină a "politicii sale de toleranţă zero" în ceea ce priveşte disciplina şi încălcările drepturilor omului, inclusiv faţă de violenţa sexuală şi violenţa pe motive de gen, comise de elemente ale Forţelor Armate ale Republicii Democratice Congo (FARDC), şi îndeamnă în continuare ca toate încălcările de acest tip raportate să fie investigate în detaliu, cu sprijinul MONUC, şi ca toţi cei responsabili să fie deferiţi justiţiei prin proceduri solide şi independente;12. cere secretarului general să continue să investigheze pe deplin acuzaţiile referitoare la exploatarea şi abuzurile sexuale comise de personalul civil şi militar al MONUC şi să adopte măsurile adecvate prevăzute în buletinul secretarului general privind măsurile speciale pentru protecţia împotriva exploatării sexuale şi abuzului sexual (ST/SGB/2003/13);13. cere secretarului general să se asigure că ţările care furnizează MONUC trupe şi forţe de poliţie beneficiază, înaintea mobilizării şi în teatrele de operaţiuni, de asistenţă tehnică ce include îndrumare şi instruire adresată personalul militar şi de poliţie referitoare la protejarea civililor de ameninţări iminente şi la reacţiile adecvate, inclusiv referitoare la drepturile omului, violenţa sexuală şi problematica de gen;14. încurajează MONUC să îşi intensifice interacţiunea cu populaţia civilă pentru a-şi face mai bine cunoscute şi înţelese activităţile şi mandatul şi pentru a strânge informaţii sigure despre încălcările dreptului internaţional umanitar şi abuzurile contra drepturilor omului îndreptate împotriva civililor;15. cere tuturor grupărilor armate, în special FDER şi ARD, să înceteze imediat recrutarea şi utilizarea copiilor şi să îi elibereze pe toţi copiii asociaţi cu ei şi cere Guvernului Republicii Democratice Congo să continue să colaboreze cu MONUC, Mecanismul de monitorizare şi raportare şi alţi factori relevanţi la finalizarea elaborării unui plan de acţiune în vederea eliberării copiilor prezenţi în FDER şi prevenirii unor noi recrutări;16. cere guvernelor din regiunea Marilor Lacuri să îşi coordoneze eforturile pentru a face faţă ameninţării reprezentate de ARD şi încurajează intensificarea schimburilor regulate de informaţii privind ARD în această privinţă cu MONUC şi cu alte misiuni ale Organizaţiei Naţiunilor Unite din zonele în care ARD ameninţă populaţia şi cere secretarului general să intensifice cooperarea şi schimburile de informaţii dintre misiunile Organizaţiei Naţiunilor Unite din regiune privind orice chestiune legată de ameninţări la adresa securităţii regionale;17. cere statelor din regiune să se asigure că orice acţiune militară împotriva grupărilor armate este întreprinsă potrivit dreptului internaţional umanitar, dreptului internaţional al drepturilor omului şi dreptului internaţional al refugiaţilor şi că adoptă măsurile adecvate pentru a-i proteja pe civili şi a reduce impactul acţiunilor militare asupra populaţiei civile, inclusiv prin contacte regulate cu populaţia civilă şi avertizarea timpurie a acesteia privind potenţiale atacuri;18. cere reprezentantului special al secretarului general să identifice consilieri pentru protecţia femeilor (CPF) printre consilierii pentru problematica de gen ai MONUC şi unităţile de apărare a drepturilor omului, în conformitate cu strategia globală de combatere a violenţei sexuale a MONUC;DDR a grupărilor armate congoleze şi DDRRR a grupurilor armate străine19. cere ca toate grupările armate, în special FDER, ARD şi alte grupări armate străine, să depună imediat armele şi cere în continuare grupărilor armate congoleze să se prezinte fără întârziere sau precondiţii în faţa autorităţilor congoleze şi a MONUC în vederea DDR, iar grupărilor armate străine, în mod similar, să se prezinte în faţa autorităţilor congoleze şi a MONUC în vederea DDRRR;20. subliniază că MONUC trebuie să descurajeze orice încercare de a utiliza forţa pentru a ameninţa procesele de la Goma şi Nairobi ale oricărei grupări armate, în special în regiunea estică a Republicii Democratice Congo, şi să întreprindă toate acţiunile necesare pentru a preveni atacurile asupra civililor şi a submina capacitatea militară a grupărilor armate care continuă să utilizeze violenţa în acea zonă;21. cere MONUC ca, în strânsă cooperare cu Guvernul Republicii Democratice Congo, să continue să îşi coordoneze operaţiunile cu brigăzile FARDC mobilizate în regiunea estică a Republicii Democratice Congo, pornind de la premiza că protecţia civililor este o prioritate, că operaţiunile vor fi planificate în comun cu aceste brigăzi şi potrivit Documentului de politică la care se face referire în paragraful 23 de mai jos, având ca scop:a) dezarmarea grupărilor armate străine şi congoleze în zonele-ţintă cu scopul de a asigura participarea lor la procesele de DDRRR şi DDR; … b) menţinerea teritoriilor libere de grupări armate cu scopul de a asigura protecţia populaţiilor civile; … c) asistarea Guvernului Republicii Democratice Congo în vederea restabilirii autorităţii sale în aceste teritorii, în special în regiunea estică a Republicii Democratice Congo, în zonele eliberate de grupările armate şi în zonele miniere cheie; … d) depunerea de eforturi sporite pentru a preveni furnizarea de sprijin grupărilor armate, inclusiv sprijin bazat pe activităţi economice ilicite şi pe comerţul ilicit cu resurse naturale; … 22. reiterează, în conformitate cu paragrafele 3 (g) şi 14 ale Rezoluţiei 1.856 (2008), că sprijinirea de către MONUC a operaţiunilor militare conduse de FARDC împotriva grupărilor armate străine şi congoleze este strict condiţionată de respectarea de către FARDC a dreptului internaţional umanitar, a dreptului internaţional al drepturilor omului şi a dreptului internaţional al refugiaţilor şi de planificarea comună efectivă a acestor operaţiuni, hotărăşte că, înainte de a oferi sprijin unor asemenea operaţiuni, conducerea militară a MONUC trebuie să confirme că s-a asigurat o planificare comună suficientă, în special în ceea ce priveşte protecţia populaţiei civile, cere MONUC să intervină pe lângă conducerea FARDC dacă elemente ale vreunei unităţi FARDC care beneficiază de sprijinul MONUC sunt suspectate de comiterea unor încălcări grave a legislaţiei menţionate şi, dacă situaţia continuă, cere MONUC să retragă sprijinul acordat acestor unităţi FARDC;23. ia notă în această privinţă de elaborarea de către MONUC a unui document de politică în care sunt stabilite condiţiile în care Misiunea poate oferi sprijin unităţilor FARDC şi cere secretarului general să introducă un mecanism adecvat pentru evaluarea regulată a implementării acestui document;24. îndeamnă MONUC ca, în strânsă cooperare cu alţi parteneri, inclusiv Banca Mondială şi Programul Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Dezvoltare, să contribuie în continuare la realizarea demobilizării, dezarmării şi reintegrării (DDR) combatanţilor congolezi şi a celor aflaţi în întreţinerea lor, acordând o atenţie sporită copiilor, prin monitorizarea procesului de dezarmare şi asigurarea, în funcţie de necesitate, a securităţii în unele locaţii sensibile, precum şi prin susţinerea eforturilor de reintegrare depuse de autorităţile congoleze în cooperare cu Echipa de ţară a Organizaţiei Naţiunilor Unite şi partenerii bilaterali şi multilaterali;25. îndeamnă MONUC să îşi intensifice sprijinul acordat demobilizării şi repatrierii voluntare a combatanţilor străini dezarmaţi şi a celor aflaţi în întreţinerea lor şi cere Guvernului Republicii Democratice Congo şi statelor vecine să rămână angajate în acest proces;26. cere guvernelor Republicii Democratice Congo şi Republicii Rwanda să coopereze şi să cadă de acord asupra unui set clar de obiective finale privind FDER, în cadrul unei abordări multidimensionale;27. îndeamnă toate statele să adopte măsurile legale adecvate împotriva liderilor FDER care îşi au reşedinţa în ţările lor, inclusiv prin implementarea efectivă a regimului de sancţiuni stabilit prin Rezoluţia 1.533 (2004) şi reînnoit prin Rezoluţia 1.896 (2009);28. îndeamnă toate statele, în special pe cele din regiune, să adopte măsurile necesare în vederea eliminării comerţului ilegal cu resurse naturale, inclusiv, dacă este necesar, prin metode judiciare, şi, în cazul în care este necesar, să raporteze Consiliului de Securitate şi îndeamnă MONUC, potrivit paragrafului 3 (j) al Rezoluţiei 1.856 (2008) să îşi consolideze şi evalueze, alături de Guvernul Republicii Democratice Congo, proiectul-pilot de a comasa toate serviciile statului în 5 birouri de evidenţă comercială în Kivu de Nord şi de Sud, în vederea îmbunătăţirii trasabilităţii produselor minerale;Sprijinirea reformei sectorului de securitate29. reiterează faptul că Guvernul Republicii Democratice Congo este principalul responsabil de reformarea sectorului său de securitate şi încurajează Guvernul Republicii Democratice Congo ca, în cooperare cu MONUC şi cu ceilalţi parteneri internaţionali, să constituie o forţă centrală, multietnică, formată din membri cărora li s-au verificat antecedentele în detaliu, iar dimensiunea, compoziţia şi structura acesteia trebuie elaborate de guvern, cu sprijinul MONUC, în vederea consolidării capacităţii, disciplinei şi profesionalismului FARDC;30. cere MONUC ca, în cooperare cu autorităţile congoleze, să coordoneze eforturile comunităţii internaţionale, incluzându-i pe toţi actorii bilaterali şi multilaterali care sunt activi în acest domeniu, privind chestiunile legate de reforma sectorului de securitate şi cere tuturor statelor membre şi organizaţiilor internaţionale să coopereze pe deplin cu MONUC în această privinţă;31. cere în continuare MONUC să ofere FARDC instruire militară, inclusiv în domeniul drepturilor omului, dreptului internaţional umanitar, protecţiei copilului şi prevenirii violenţei de gen şi violenţei sexuale, inclusiv brigăzilor integrate mobilizate în regiunea estică a Republicii Democratice Congo, în cadrul mai general al eforturilor internaţionale de sprijinire a reformei sectorului de securitate;32. îşi reiterează cererea adresată autorităţilor congoleze de a institui, cu sprijinul MONUC, un mecanism eficient de verificare a antecedentelor membrilor FARDC şi ai forţelor de securitate naţionale, conform standardelor internaţionale, în vederea excluderii persoanelor asociate cu încălcări ale dreptului internaţional umanitar şi abuzuri contra drepturilor omului şi în vederea declanşării procedurilor judiciare împotriva unor asemenea persoane, după caz;33. încurajează Guvernul Republicii Democratice Congo, cu sprijinul MONUC, să se asigure că grupările armate recent integrate în FARDC sunt mobilizate pe întreg teritoriul ţării şi nu sunt cantonate în regiunile lor de origine;34. îndeamnă Guvernul Republicii Democratice Congo să facă demersurile necesare pentru ca Parlamentul să adopte de urgenţă legislaţia privind reforma FARDC, Înaltul Consiliu al Apărării şi statutul personalului militar al FARDC, precum şi legislaţia privind reforma poliţiei, îndeamnă în continuare Guvernul Republicii Democratice Congo să asigure progresele în implementarea acestei legislaţii potrivit calendarului prevăzut de prezenta rezoluţie şi îl mai îndeamnă în continuare să adopte o strategie naţională globală privind sectorul de securitate pe întreg teritoriul ţării;35. cere ca Guvernul Republicii Democratice Congo, cu sprijinul MONUC şi al celorlalţi parteneri internaţionali, să asigure FARDC condiţii adecvate, inclusiv acordând grade elementelor recent integrate, asigurându-le plata soldelor, echipamente şi furnizându-le cazărmi;36. cere tuturor părţilor la acordurile din 23 martie să îşi îndeplinească angajamentele şi să accelereze implementarea tuturor aspectelor acordurilor şi cere MONUC să ofere asistenţă în această privinţă, susţinând integrarea grupărilor armate şi instituirea de mecanisme pentru soluţionarea disputelor locale, conform prevederilor respectivelor acorduri;37. recomandă ca Guvernul Republicii Democratice Congo, în special prin FARDC şi Poliţia Naţională Congoleză (PNC), în cooperare cu MONUC, să îşi continue eforturile de a administra o bază de date cuprinzătoare şi exactă, conţinând toate informaţiile disponibile privind armele şi muniţia aflate în custodia lor;38. cere ca toate părţile să coopereze pe deplin cu operaţiunile MONUC şi să asigure securitatea şi accesul neobstrucţionat şi imediat al personalului Organizaţiei Naţiunilor Unite şi personalului asociat, în vederea îndeplinirii mandatului lor, pe întreg teritoriul Republicii Democratice Congo şi cere secretarului general să raporteze fără întârziere orice nerespectare a acestor cerinţe;39. cere MONUC şi Echipei de ţară a Organizaţiei Naţiunilor Unite să continue să sprijine extinderea autorităţii statului în Republica Democratică Congo, în special în cadrul Planului de stabilizare şi reconstrucţie al Guvernului (STAREC) şi al Strategiei Organizaţiei Naţiunilor Unite de sprijinire a securităţii şi stabilizării (SNUSSS), cu un accent special pus pe consolidarea instituţiilor democratice şi pe crearea capacităţii efective a statului de drept, inclusiv a instituţiilor judiciare şi corecţionale;40. cere secretarului general să prezinte Consiliului de Securitate şi ţărilor furnizoare de trupe şi forţe de poliţie, până la 16 februarie 2010, o informare legată de implementarea strategiei de protecţie la nivelul întregului sistem şi un raport de etapă privind cadrul strategic integrat;41. cere în continuare secretarului general să prezinte un raport complet privind situaţia din Republica Democratică Congo şi activităţile MONUC, până la 1 aprilie 2010, în vederea pregătirii revizuirii strategice prevăzute în paragraful 2 al prezentei rezoluţii, iar acest raport trebuie să includă:a) informaţii specifice privind obstacolele pe care le are de înfruntat MONUC în protecţia civililor, evaluarea mecanismelor de protecţie existente, în special a măsurilor descrise în paragrafele 8, 9, 11, 12 şi 13 ale prezentei rezoluţii, şi evaluarea măsurilor speciale pentru protecţia împotriva violenţei sexuale; … b) evaluarea implementării documentului de politică ce stabileşte condiţiile în care MONUC sprijină FARDC, conform paragrafelor 22 şi 23 ale prezentei rezoluţii; … c) informaţii privind mobilizarea şi utilizarea capacităţilor suplimentare autorizate prin Rezoluţia 1.843 (2008); … d) evaluarea progreselor înregistrate în reforma sectorului de securitate, inclusiv eficienţa măsurilor de instruire stabilite în paragraful 31 al prezentei rezoluţii; … 42. elogiază contribuţia în beneficiul MONUC a donatorilor şi a ţărilor furnizoare de trupe şi forţe de poliţie şi cere statelor membre să se angajeze să furnizeze elicopterele, capacităţile aeriene, resursele informaţionale şi alte mijloace necesare Misiunii;43. cere secretarului general să se asigure că regulile de angajare şi conceptul de operare ale MONUC sunt actualizate în mod regulat cu scopul de a le face pe deplin conforme cu prevederile prezentei rezoluţii şi să raporteze în această privinţă Consiliului de Securitate şi ţărilor furnizoare de trupe;44. cere secretarului general ca prin reprezentantul său special pentru Republica Democratică Congo să continue să coordoneze toate activităţile sistemului Organizaţiei Naţiunilor Unite în Republica Democratică Congo;45. hotărăşte să rămână activ sesizat cu această chestiune.––-