adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 6.247-a întruniri, la 17 decembrie 2009
Consiliul de Securitate,amintind rezoluţiile sale nr. 1.267 (1999), 1.333 (2000), 1.363 (2001), 1.373 (2001), 1.390 (2002), 1.452 (2002), 1.455 (2003), 1.526 (2004), 1.566 (2004), 1.617 (2005),1.624 (2005), 1.699 (2006), 1.730 (2006), 1.735 (2006) şi 1.822 (2008), precum şi declaraţiile relevante ale preşedintelui Consiliului,reafirmând că terorismul, în toate formele şi manifestările sale, constituie una dintre cele mai serioase ameninţări la adresa păcii şi securităţii şi că toate actele teroriste sunt criminale şi nejustificabile, indiferent de motivaţiile lor, oriunde şi de către oricine ar fi comise, reiterând condamnarea fără echivoc a Al-Qaida, a lui Usama bin Laden, a talibanilor şi a altor persoane, grupări, întreprinderi şi entităţi asociate cu aceştia, pentru continuarea multiplelor acte teroriste criminale, care au ca scop uciderea civililor nevinovaţi şi a altor victime, precum şi distrugerea bunurilor şi subminarea gravă a stabilităţii,reafirmând necesitatea de a combate prin toate mijloacele, potrivit Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite şi dreptului internaţional, inclusiv dreptului internaţional al drepturilor omului, dreptului internaţional al refugiaţilor şi dreptului internaţional umanitar, ameninţările la adresa păcii şi securităţii reprezentate de actele teroriste, subliniind în această privinţă rolul important jucat de Organizaţia Naţiunilor Unite în conducerea şi coordonarea acestor eforturi,exprimându-şi îngrijorarea faţă de creşterea cazurilor de răpire şi luare de ostateci de către persoane, grupări, întreprinderi şi entităţi asociate cu Al-Qaida, Usama bin Laden sau talibanii, în vederea strângerii de fonduri sau obţinerii de concesii politice,reiterându-şi sprijinul pentru lupta împotriva producerii ilicite şi traficului de droguri din Afganistan şi a precursorilor chimici către Afganistan, în ţările vecine, pe rutele de trafic, în ţările de destinaţie a drogurilor şi în ţările producătoare de precursori,subliniind că terorismul poate fi eradicat numai printr-o abordare susţinută globală, care să implice participarea activă şi colaborarea tuturor statelor şi a organizaţiilor regionale şi internaţionale, în vederea contracarării, compromiterii, izolării şi neutralizării ameninţării teroriste,subliniind că sancţiunile reprezintă, potrivit Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite, un instrument important pentru menţinerea şi restaurarea păcii şi securităţii internaţionale şi accentuând, în acest sens, necesitatea unei implementări robuste a măsurilor din paragraful 1 al prezentei rezoluţii ca un instrument important vizând combaterea activităţii teroriste,îndemnând toate statele membre să participe activ la întreţinerea şi actualizarea listei create potrivit rezoluţiilor nr. 1.267 (1999) şi 1.333 (2000) (Lista consolidată) prin furnizarea de informaţii suplimentare relevante pentru înscrierile curente, prin înaintarea de cereri de radiere, după caz, şi prin identificarea şi nominalizarea în vederea listării a altor persoane, grupări, întreprinderi şi entităţi care ar trebui să facă obiectul măsurilor la care se face referire în paragraful 1 al prezentei rezoluţii,luând notă de problemele survenite, de ordin juridic şi altele, în implementarea măsurilor adoptate de statele membre potrivit paragrafului 1 al prezentei rezoluţii, salutând îmbunătăţirile aduse procedurilor Comitetului şi calităţii Listei consolidate, exprimându-şi intenţia de a continua să se asigure că procedurile sunt echitabile şi clare,reiterând faptul că măsurile la care se face referire în paragraful 1 al prezentei rezoluţii sunt de natură preventivă şi distincte de standardele legislaţiei naţionale în domeniul penal,reamintind adoptarea de către Adunarea Generală a Strategiei Globale a Organizaţiei Naţiunilor Unite de Combatere a Terorismului (A/60/288) la 8 septembrie 2006 şi crearea Grupului de lucru de acţiune împotriva terorismului (GLAT), care va asigura coordonarea de ansamblu şi coerenţa eforturilor de combatere a terorismului în sistemul Organizaţiei Naţiunilor Unite,salutând continuarea cooperării dintre Comitet, INTERPOL, Biroul ONU pentru Droguri şi Criminalitate (UNODC), în special în privinţa asistenţei tehnice şi a consolidării capacităţii, şi toate celelalte organisme ale Organizaţiei Naţiunilor Unite, încurajând continuarea colaborării cu Grupul de lucru de acţiune împotriva terorismului (GLAT), în vederea asigurării coordonării de ansamblu şi coerenţei eforturilor de combatere a terorismului ale Organizaţiei Naţiunilor Unite,luând notă cu îngrijorare de faptul că, la 10 ani de la adoptarea Rezoluţiei nr. 1.267 (1999), pacea şi securitatea internaţionale continuă să fie ameninţate de Al-Qaida, Usama bin Laden şi de gruparea talibanilor, precum şi de alte persoane, grupări, întreprinderi şi entităţi asociate cu aceştia, reafirmându-şi hotărârea de a aborda toate aspectele acestei ameninţări,acţionând potrivit cap. VII din Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite:Măsuri1. hotărăşte ca toate statele să adopte măsurile prevăzute anterior în paragraful 4 (b) al Rezoluţiei nr. 1.267 (1999), paragraful 8 (c) al Rezoluţiei nr. 1.333 (2000) şi paragrafele 1 şi 2 ale Rezoluţiei nr. 1.390 (2002), referitoare la Al-Qaida, Usama bin Laden şi gruparea talibanilor, precum şi la alte persoane, grupări, întreprinderi şi entităţi asociate cu aceştia, la care se face referire în lista creată potrivit rezoluţiilor nr. 1.267 (1999) şi 1.333 (2000) (Lista consolidată);(a) să îngheţe fără întârziere fondurile şi celelalte active financiare sau resurse economice ale acestor persoane, grupări, întreprinderi şi entităţi, inclusiv fondurile provenite de la proprietăţi deţinute sau controlate, direct sau indirect, de către acestea sau de către persoane care acţionează în numele lor sau conform instrucţiunilor lor şi să se asigure că nici acestea, nici alte fonduri, active financiare sau resurse economice nu sunt puse, direct sau indirect, la dispoziţia unor asemenea persoane, fie de către cetăţenii lor, fie de către persoane aflate pe teritoriul lor;(b) să împiedice intrarea pe teritoriile lor sau tranzitarea teritoriilor lor de către aceste persoane, cu condiţia ca niciuna dintre prevederile prezentului paragraf să nu oblige vreun stat să refuze propriilor cetăţeni intrarea pe teritoriul său sau să solicite ca aceştia să părăsească teritoriul său, iar prezentul paragraf nu se va aplica în cazul în care intrarea sau tranzitul sunt necesare în vederea îndeplinirii unei proceduri judiciare sau în cazul în care Comitetul stabileşte, numai pentru fiecare caz în parte, că intrarea sau tranzitul sunt justificate;(c) să împiedice furnizarea directă sau indirectă, vânzarea ori transferul către aceste persoane, grupări, întreprinderi sau entităţi dinspre teritoriile lor ori de către cetăţenii lor aflaţi în afara teritoriilor lor sau folosind vasele ori aeronavele aflate sub pavilionul lor de arme şi material auxiliar de orice tip, inclusiv arme şi muniţie, echipament şi vehicule militare, echipament paramilitar şi piese de schimb pentru cele menţionate mai sus, consiliere tehnică, asistenţă sau instruire legate de activităţile militare;2. reafirmă că actele sau activităţile care indică faptul că o persoană, o grupare, o întreprindere sau entitate sunt asociate cu Al-Qaida, Usama bin Laden sau talibanii includ următoarele:(a) participarea la finanţarea, planificarea, facilitarea, pregătirea sau săvârşirea de acte sau activităţi de către aceştia, în legătură cu aceştia, sub numele, în numele sau în vederea sprijinirii acestora;(b) furnizarea, vânzarea sau transferul de arme şi material auxiliar către aceştia;(c) recrutarea pentru aceştia;(d) susţinerea în alt mod a actelor sau activităţilor Al-Qaida, ale lui Usama bin Laden sau ale talibanilor ori a oricăror celule, filiale sau grupuri desprinse sau derivate din aceştia;3. afirmă în continuare că orice întreprindere sau entitate deţinută, controlată, direct sau indirect, ori care susţine în alt mod asemenea persoane, grupuri, întreprinderi sau entităţi asociate cu Al-Qaida, Usama bin Laden ori talibanii este eligibilă pentru includerea pe Listă;4. confirmă că prevederile din paragraful 1(a) de mai sus se aplică resurselor financiare şi economice de orice tip, incluzându-le, dar fără a se limita la cele folosite pentru furnizarea de servicii de hosting pe internet sau de servicii auxiliare, folosite pentru susţinerea Al-Qaida, a lui Usama bin Laden sau a talibanilor şi a altor persoane, grupări, întreprinderi sau entităţi asociate acestora;5. confirmă în continuare că prevederile paragrafului 1 (a) de mai sus se aplică şi plăţii de răscumpărări persoanelor, grupărilor, întreprinderilor sau entităţilor de pe Lista consolidată;6. hotărăşte că statele membre pot permite virarea în conturile îngheţate potrivit prevederilor paragrafului 1 de mai sus a oricărei plăţi efectuate către persoanele, grupările, întreprinderile sau entităţile incluse pe Listă, cu condiţia ca orice astfel de plată să se afle în continuare sub incidenţa prevederilor paragrafului 1 de mai sus şi să fie îngheţate;7. încurajează statele membre să utilizeze prevederile privind derogările posibile de la măsurile prevăzute în paragraful 1 (a) de mai sus, stabilite în paragrafele 1 şi 2 ale Rezoluţiei nr. 1.452 (2002), conform amendamentelor aduse prin Rezoluţia nr. 1.735 (2006), şi îndeamnă Comitetul să revizuiască procedurile vizând derogările aşa cum sunt stabilite în recomandările Comitetului pentru a facilita utilizarea lor de către statele membre şi să se asigure în continuare că derogările din motive umanitare sunt acordate rapid şi transparent;Includerea pe Listă8. încurajează toate statele membre să furnizeze Comitetului, în vederea includerii pe Lista consolidată, numele persoanelor, grupurilor, întreprinderilor şi entităţilor participante, prin orice mijloace, la finanţarea sau sprijinirea actelor sau activităţilor grupării Al-Qaida, ale lui Usama bin Laden sau ale talibanilor şi ale altor persoane, grupări, întreprinderi sau entităţi asociate cu aceştia, conform prevederilor paragrafului 2 al Rezoluţiei nr. 1.617 (2005), reafirmate în paragraful 2 de mai sus, şi încurajează în continuare statele membre să numească un punct de contact naţional vizând numirile pe Lista consolidată;9. observă că asemenea mijloace de finanţare sau sprijin includ, fără a se limita la acestea, utilizarea fondurilor obţinute din cultivarea ilegală, producerea şi traficarea de droguri narcotice care îşi au originea în special în Afganistan şi de precursori ai acestora;10. îşi reiterează apelul la continuarea cooperării între Comitet, guvernul din Afganistan şi Misiunea de Asistenţă în Afganistan a Organizaţiei Naţiunilor Unite (MAAONU), inclusiv prin identificarea persoanelor sau entităţilor participante la finanţarea sau sprijinirea actelor sau activităţilor Al-Qaida şi ale talibanilor, conform prevederilor paragrafului 30 al Rezoluţiei nr. 1.806 (2008);11. reafirmă că, atunci când propun Comitetului nume în vederea includerii pe Lista consolidată, statele vor acţiona conform paragrafului 5 al Rezoluţiei nr. 1.735 (2006) şi paragrafului 12 al Rezoluţiei nr. 1.822 (2008) şi vor furniza o expunere de motive detaliată şi hotărăşte în continuare că expunerea de motive va putea fi eliberată, la cerere, cu excepţia părţilor pe care statul membru le prezintă Comitetului ca fiind confidenţiale, şi poate fi folosită pentru elaborarea rezumatului narativ al motivelor includerii pe listă descris în paragraful 14 de mai jos;12. încurajează statele membre care propun noi includeri pe Listă, precum şi statele membre care au propus nume în vederea includerii pe Lista consolidată înainte de adoptarea prezentei rezoluţii, să specifice dacă, la cererea unui stat membru, Comitetul poate face cunoscut statutul statului membru, de stat care propune includerea pe Listă;13. cere statelor membre ca, atunci când propun Comitetului nume pentru includerea pe Lista consolidată, să folosească noul formular standard de includere pe Listă, de îndată ce este adoptat şi postat pe website-ul Comitetului şi cere ca acestea să furnizeze Comitetului cât mai multe informaţii relevante privind numele propus, mai ales suficientă informaţie de identificare care să permită identificarea exactă şi certă a persoanelor, grupărilor, întreprinderilor şi entităţilor şi îndeamnă Comitetul să actualizeze, după necesitate, formularul-standard de includere pe listă potrivit prevederilor prezentei rezoluţii;14. îndeamnă Comitetul, cu asistenţa Echipei de monitorizare şi în colaborare cu statele relevante care propun includerea pe listă, să posteze pe website-ul Comitetului, în momentul în care un nume este adăugat pe Lista consolidată, un rezumat narativ al motivelor includerii pe listă a numelui sau numelor corespunzătoare şi îndeamnă în continuare Comitetul, cu asistenţa Echipei de monitorizare şi în colaborare cu statele relevante care propun includerea pe listă, să îşi continue eforturile de a posta pe website-ul Comitetului rezumatele narative ale motivelor pentru care au fost incluse pe listă numele adăugate la Lista consolidată înainte de data de adoptare a Rezoluţiei nr. 1.822 (2008);15. încurajează statele membre şi organizaţiile internaţionale relevante să informeze Comitetul privind orice hotărâri şi acţiuni judiciare relevante, astfel încât Comitetul să le poată lua în considerare atunci când revizuieşte o numire pe listă corespunzătoare sau când actualizează un rezumat narativ al motivelor pentru includerea pe listă;16. cere tuturor membrilor Comitetului şi Echipei de monitorizare să prezinte Comitetului orice informaţie de care dispun privind o cerere de includere pe listă venită de la un stat membru, pentru ca această informaţie să fie luată în considerare atunci când se adoptă hotărârea Comitetului privind includerea pe listă şi să furnizeze informaţii suplimentare pentru rezumatul narativ al motivelor pentru includerea pe listă descris în paragraful 14;17. îndeamnă Comitetul să îşi amendeze recomandările pentru a prelungi perioada de timp în care membrii Comitetului pot verifica dacă numele propuse pentru includerea pe listă merită să fie incluse pe Lista consolidată şi să includă informaţii de identificare adecvate pentru a se asigura implementarea deplină a măsurilor, cu excepţii, la discreţia preşedintelui Comitetului, vizând includerile pe listă urgente şi observă că cererile de includere pe listă pot fi introduse pe agenda Comitetului la cererea unui membru al Comitetului;18. hotărăşte că Secretariatul, după publicare, dar în termen de 3 zile lucrătoare de la adăugarea unui nume pe Lista consolidată, va notifica misiunea permanentă a ţării sau ţărilor în care se crede că este localizată persoana sau entitatea, iar, în cazul persoanelor, misiunea permanentă a ţării ai cărei cetăţeni sunt (în măsura în care această informaţie este cunoscută), potrivit paragrafului 10 al Rezoluţiei nr. 1.735 (2006), şi cere Secretariatului să publice pe website-ul Comitetului orice informaţie relevantă care poate fi făcută publică, inclusiv rezumatul narativ al motivelor pentru includerea pe listă, imediat după ce un nume este adăugat la Lista consolidată;19. reafirmă în continuare prevederile paragrafului 17 al Rezoluţiei nr. 1.822 (2008) privind cerinţa ca statele membre să adopte toate măsurile posibile, potrivit legilor şi practicilor lor naţionale, pentru a aviza sau informa rapid persoana sau entitatea incluse pe listă privind includerea pe listă şi să ataşeze avizului rezumatul narativ al motivelor pentru includerea pe listă, o descriere a consecinţelor includerii pe listă, conform rezoluţiilor relevante, procedurile Comitetului vizând analiza cererilor de radiere, inclusiv posibilitatea de a înainta o asemenea cerere Ombudsmanului potrivit paragrafelor 20, 21 şi anexei nr. II la prezenta rezoluţie şi prevederilor Rezoluţiei nr. 1.452 (2002) privind derogările posibile;Radierea/Ombudsmanul20. hotărăşte că, atunci când ia în considerare cererile de radiere, Comitetul va fi asistat de un Oficiu al Ombudsmanului, care ca se va înfiinţa pentru o perioadă iniţială de 18 luni de la data adoptării prezentei rezoluţii şi cere secretarului general, în strânsă consultare cu Comitetul, să numească o persoană eminentă, de o înaltă moralitate, imparţială şi integră, cu înalte calificări şi experienţă în domeniile relevante, cum ar fi cel juridic, al drepturilor omului, al combaterii terorismului şi al sancţiunilor, să fie Ombudsman, având mandatul descris în anexa nr. II la prezenta rezoluţie şi hotărăşte în continuare că Ombudsmanul va îndeplini aceste sarcini într-un mod independent şi imparţial şi nu va încerca să obţină şi nici nu va primi instrucţiuni de la niciun guvern;21. hotărăşte că, după numirea Ombudsmanului, Oficiul Ombudsmanului va primi cereri de la persoane şi entităţi care doresc să fie excluse de pe Lista consolidată, potrivit procedurilor descrise în anexa nr. II la prezenta rezoluţie, şi că, după numirea Ombudsmanului, mecanismul punctului focal înfiinţat prin Rezoluţia nr. 1.730 (2006) nu va mai primi astfel de cereri şi ia notă de faptul că punctul focal va continua să primească cereri de la persoane şi entităţi care doresc să fie excluse de pe alte liste de sancţiuni;22. îndeamnă Comitetul să îşi continue activitatea, conform recomandărilor sale, în vederea analizării cererilor de radiere ale statelor membre vizând excluderea de pe Lista consolidată a membrilor sau/şi asociaţilor Al-Qaida, ai lui Usama bin Laden sau ai talibanilor care nu mai îndeplinesc criteriile stabilite în rezoluţiile relevante, care vor fi incluse pe agenda Comitetului la cererea unui membru al Comitetului;23. încurajează statele să înainteze cereri de radiere vizând persoanele al căror deces a fost confirmat în mod oficial, mai ales în cazurile în care nu sunt identificate bunuri, precum şi entităţile care au încetat să mai existe, adoptând, în acelaşi timp, toate măsurile rezonabile pentru a se asigura că bunurile care au aparţinut acestor persoane sau entităţi nu au fost sau nu vor fi transferate sau distribuite altor entităţi sau persoane de pe Lista consolidată;24. încurajează statele membre, la dezgheţarea bunurilor unei persoane decedate sau ale unei entităţi defuncte în urma unei radieri, să îşi amintească obligaţiile prevăzute în Rezoluţia nr. 1.373 (2001) şi, în special, să prevină utilizarea bunurilor neîngheţate în scopuri teroriste;25. încurajează Comitetul să ia în considerare în mod cuvenit opiniile statelor care cer includerea pe listă şi ale statelor de reşedinţă, naţionalitate sau de înregistrare la analiza cererilor de radiere şi solicită membrilor Comitetului să depună toate eforturile pentru prezentarea motivelor de respingere a unor asemenea cereri de radiere;26. cere Echipei de monitorizare, la încheierea revizuirii prevăzute de paragraful 25 al Rezoluţiei nr. 1.822 (2008), să distribuie Comitetului la fiecare 6 luni o listă a persoanelor de pe Lista consolidată raportate ca decedate, pe lângă o evaluare a informaţiilor relevante, cum ar fi certificate de deces, şi, dacă este posibil, statutul şi localizarea activelor îngheţate şi numele persoanelor sau entităţilor care ar fi în măsură să primească orice active neîngheţate, îndeamnă Comitetul să revizuiască aceste includeri pe listă pentru a hotărî dacă rămân adecvate şi încurajează Comitetul să excludă de pe listă numele persoanelor decedate în cazul în care sunt disponibile informaţii credibile privind decesul;27. hotărăşte că, în termen de 3 zile lucrătoare de la data la care un nume este exclus de pe Lista consolidată, Secretariatul va notifica misiunea permanentă a ţării sau ţărilor în care se presupune că este localizată persoana sau entitatea şi, în cazul persoanelor, ţara de cetăţenie a acestora (în măsura în care aceste informaţii sunt cunoscute) şi cere ca statele care primesc asemenea notificări să adopte măsuri, potrivit dreptului şi practicilor naţionale, în vederea notificării sau informării prompte a persoanei sau entităţii interesate privind radierea de pe Listă;Revizuirea şi întreţinerea Listei consolidate28. încurajează toate statele membre, în special statele care au propus includerea pe listă şi statele de reşedinţă sau naţionalitate, să ofere Comitetului informaţii suplimentare de identificare şi de alt tip, pe lângă documentaţia aferentă privind persoanele, grupurile, întreprinderile şi entităţile incluse pe listă, inclusiv informaţii actualizate privind statutul operativ al persoanelor, grupărilor, întreprinderilor şi entităţilor incluse pe listă, deplasările, starea de detenţie sau decesul persoanelor incluse pe listă şi alte evenimente semnificative, pe măsură ce aceste informaţii devin disponibile;29. salută progresele semnificative înregistrate de Comitet în privinţa revizuirii tuturor numelor de pe Lista consolidată, conform paragrafului 25 al Rezoluţiei nr. 1.822 (2008), îndeamnă Comitetul să finalizeze această revizuire până la 30 iunie 2010 şi cere ca toate statele interesate să răspundă cererilor Comitetului de a obţine informaţii relevante pentru această revizuire până la 1 martie 2010;30. cere Echipei de monitorizare să înainteze Comitetului un raport până la 30 iulie 2010 privind rezultatele revizuirii descrise în paragraful 25 al Rezoluţiei nr. 1.822 (2008) şi eforturile depuse de Comitet, statele membre şi Echipa de monitorizare în vederea realizării revizuirii;31. cere Echipei de monitorizare, la încheierea revizuirii descrise în paragraful 25 al Rezoluţiei nr. 1.822 (2008), să distribuie anual Comitetului o listă cu persoanele şi entităţile de pe Lista consolidată despre care nu există elementele de identificare necesare în vederea asigurării implementării efective a măsurilor impuse lor şi cere Comitetului să revizuiască aceste înscrieri pe listă pentru a hotărî dacă rămân adecvate;32. îndeamnă în continuare Comitetul, la finalizarea revizuirii descrise în paragraful 25 al Rezoluţiei nr. 1.822 (2008), să realizeze o revizuire anuală a tuturor numelor de pe Lista consolidată care nu au fost revizuite de 3 ani sau de peste 3 ani, prin care numele relevante să fie transmise statelor care au propus includerea pe listă şi statelor de reşedinţă şi/sau de cetăţenie, acolo unde acestea sunt cunoscute, potrivit procedurilor stabilite în recomandările Comitetului, pentru a se asigura că Lista consolidată este actualizată şi cât mai exactă şi pentru a confirma că înregistrarea pe listă rămâne adecvată, şi observă că analizarea unei cereri de radiere după data adoptării prezentei rezoluţii, potrivit procedurilor stabilite în anexa nr. II la prezenta rezoluţie, trebuie considerată echivalentă cu o revizuire a respectivei includeri pe listă;Implementarea măsurilor33. reiterează faptul că este important ca toate statele să identifice şi, dacă este necesar, să introducă proceduri adecvate în vederea implementării depline a tuturor aspectelor măsurilor descrise în paragraful 1 de mai sus;34. încurajează Comitetul să continue să se asigure că există proceduri juste şi clare privind includerea persoanelor şi entităţilor pe Lista consolidată, privind radierea lor şi acordarea de derogări umanitare şi îndeamnă Comitetul să îşi revizuiască în mod activ recomandările, în vederea atingerii acestor obiective;35. îndeamnă Comitetul, în mod prioritar, să îşi revizuiască recomandările în lumina prevederilor prezentei rezoluţii, în special paragrafele 7, 13, 14, 17, 18, 22, 23, 34 şi 41;36. încurajează statele membre şi organizaţiile internaţionale relevante să trimită reprezentanţi la întâlnirile cu Comitetul în vederea discutării detaliate a problemelor relevante şi salută informările voluntare din partea statelor membre interesate privind eforturile lor de implementare a măsurilor la care se face referire în paragraful 1 de mai sus, inclusiv obstacolele care împiedică implementarea completă a măsurilor;37. solicită Comitetului să prezinte rapoarte Consiliului privind concluziile sale legate de eforturile de implementare ale statelor membre şi să identifice şi recomande acţiuni care să le faciliteze implementarea;38. îndeamnă Comitetul să identifice posibilele cazuri de nerespectare a măsurilor prevăzute de paragraful 1 de mai sus şi să stabilească acţiunile care se impun în fiecare caz şi solicită preşedintelui să prezinte progresele înregistrate în activitatea Comitetului legată de această problemă prin rapoarte periodice, prezentate Consiliului potrivit paragrafului 46 de mai jos;39. îndeamnă toate statele membre ca, la implementarea măsurilor stabilite în paragraful 1 de mai sus, să asigure cât mai curând invalidarea şi scoaterea din circulaţie a tuturor paşapoartelor şi a altor documente de călătorie pierdute, furate, falsificate şi frauduloase, potrivit legilor şi practicilor naţionale, şi să facă schimb de informaţii privind aceste documente cu alte state membre prin baza de date INTERPOL;40. îndeamnă statele membre ca, potrivit legilor şi practicilor naţionale, să ofere sectorului privat informaţii din bazele lor de date naţionale legate de documentele de călătorie sau identitate pierdute, furate, falsificate şi frauduloase din jurisdicţia lor şi, dacă se dovedeşte că o persoană inclusă pe Listă foloseşte o identitate falsă, inclusiv pentru a-şi procura credit sau documente de călătorie frauduloase, să furnizeze Comitetului informaţii în această privinţă;41. îndeamnă Comitetul să îşi amendeze recomandările pentru a se asigura că nicio chestiune nu este lăsată în suspensie în atenţia sa mai mult de 6 luni, în afara cazului în care Comitetul hotărăşte pentru fiecare caz în mod individual că circumstanţele sunt extraordinare şi necesită mai mult timp pentru a fi analizate, şi îndeamnă în continuare pe toţi membrii Comitetului care au solicitat mai mult timp pentru a analiza o propunere să furnizeze, după 3 luni, informaţii actualizate privind progresele înregistrate în rezolvarea tuturor chestiunilor aflate în suspensie;42. îndeamnă Comitetul să realizeze o revizuire cuprinzătoare a tuturor chestiunilor aflate în suspensie în atenţia Comitetului la data adoptării prezentei rezoluţii şi îndeamnă în continuare Comitetul şi pe membrii săi să rezolve toate aceste chestiuni, în măsura în care este posibil, până la 31 decembrie 2010;Coordonare şi acţiuni de proximitate43. reiterează necesitatea de a intensifica cooperarea permanentă dintre Comitet, Comitetul pentru Combaterea Terorismului (CCT) şi Comitetul înfiinţat potrivit Rezoluţiei nr. 1.540 (2004), precum şi dintre grupurile de experţi ale acestora, inclusiv, după caz, necesitatea unui schimb de informaţii mai bun, a colaborării vizând vizitele în ţările care fac obiectul mandatelor acestora, vizând facilitarea şi monitorizarea asistenţei tehnice, relaţiile cu organizaţiile şi agenţiile internaţionale şi regionale şi alte probleme relevante pentru toate cele 3 comitete, şi îşi exprimă intenţia de a face recomandări comitetelor în zonele de interes comun, în vederea unei mai bune coordonări a eforturilor lor şi a facilitării acestei cooperări, şi cere secretarului general să întreprindă acţiunile necesare pentru ca grupurile să aibă o locaţie comună cât mai curând;44. încurajează Echipa de monitorizare şi Biroul ONU pentru Droguri şi Criminalitate să îşi continue activităţile comune, în cooperare cu Directoratul Executiv pentru Combaterea Terorismului (DECT) şi experţii Comitetului 1540 pentru a sprijini eforturile depuse de statele membre pentru a-şi respecta obligaţiile impuse de rezoluţiile relevante, inclusiv prin organizarea de ateliere regionale şi subregionale;45. solicită Comitetului să ia în considerare posibilitatea efectuării de către preşedinte şi/sau de către membrii Comitetului a unor vizite în ţări selectate, la momentul şi în locul oportun, în vederea intensificării implementării totale şi eficiente a măsurilor la care se face referire în paragraful 1 de mai sus, pentru a încuraja statele să respecte în totalitate prezenta rezoluţie şi rezoluţiile nr. 1.267 (1999), 1.333 (2000), 1.390 (2002), 1.455 (2003), 1.526 (2004), 1.617 (2005), 1.735 (2006) şi 1.822 (2008);46. cere Comitetului să raporteze oral Consiliului, prin preşedintele său, cel puţin la fiecare 180 de zile, privind activitatea de ansamblu a Comitetului şi a Echipei de monitorizare şi, după caz, concomitent cu rapoartele realizate de preşedintele CCT şi de Comitetul înfiinţat potrivit Rezoluţiei nr. 1.540 (2004) şi să furnizeze informări pentru toate statele membre interesate;Echipa de monitorizare47. hotărăşte, atât pentru a asista Comitetul la îndeplinirea mandatului său, cât şi pentru a-l sprijini pe Ombudsman, să extindă mandatul actualei Echipe de monitorizare cu sediul la New York, înfiinţată potrivit paragrafului 7 al Rezoluţiei nr. 1.526 (2004), pentru o perioadă suplimentară de 18 luni, sub conducerea Comitetului, cu responsabilităţile descrise în anexa nr. I, şi cere secretarului general să adopte toate măsurile necesare în acest scop;Revizuiri48. hotărăşte să revizuiască măsurile descrise în paragraful 1 de mai sus, având în vedere o posibilă consolidare a acestora în termen de 18 luni sau mai curând, dacă este necesar;49. hotărăşte să rămână activ sesizat cu această chestiune. +
Anexa Ila rezoluţieÎn conformitate cu paragraful 47 al prezentei rezoluţii, Echipa de monitorizare va funcţiona sub conducerea Comitetului înfiinţat potrivit Rezoluţiei nr. 1.267 (1999) şi va avea următoarele responsabilităţi:(a) să prezinte Comitetului două rapoarte scrise complete, independente, unul până la 30 iulie 2010, potrivit paragrafului 30 de mai sus, iar al doilea până la 22 februarie 2011, privind implementarea de către statele membre a măsurilor la care se face referire în paragraful 1 al prezentei rezoluţii, incluzând recomandări specifice vizând o mai bună implementare a măsurilor şi posibile noi măsuri;(b) să îl asiste pe Ombudsman la îndeplinirea mandatului său definit în anexa nr. II la prezenta rezoluţie;(c) să asiste Comitetul la revizuirea regulată a numelor de pe Lista consolidată, inclusiv prin efectuarea de deplasări în statele membre şi realizarea de contacte cu acestea, în vederea extinderii setului de informaţii deţinute de Comitet referitoare la numele incluse pe listă;(d) să analizeze rapoartele înaintate conform paragrafului 6 al Rezoluţiei nr. 1.455 (2003), listele de verificare înaintate potrivit paragrafului 10 al Rezoluţiei 1.617 (2005) şi alte informaţii prezentate Comitetului de către statele membre, potrivit instrucţiunilor Comitetului;(e) să asiste Comitetul la monitorizarea cererilor de informaţii adresate statelor membre, inclusiv cu privire la implementarea măsurilor la care se face referire în paragraful 1 al prezentei rezoluţii;(f) să prezinte Comitetului un program complet de lucru, pentru a fi analizat şi aprobat, după caz, program în care Echipa de monitorizare să detalieze activităţile pe care şi le propune în vederea îndeplinirii responsabilităţilor sale, inclusiv deplasările planificate, bazate pe colaborarea strânsă cu Directoratul Executiv pentru Combaterea Terorismului (DECT) şi cu grupul de experţi al Comitetului 1540, pentru a evita duplicarea şi pentru a consolida cooperarea;(g) să colaboreze strâns şi să ofere informaţii DECT şi grupului de experţi al Comitetului 1540, în vederea identificării zonelor de convergenţă şi suprapunere şi să faciliteze colaborarea concretă dintre cele 3 comitete, inclusiv în domeniul raportării;(h) să participe activ şi să sprijine toate activităţile relevante din cadrul Strategiei Globale de Combatere a Terorismului a Organizaţiei Naţiunilor Unite, precum şi ale Grupului de Lucru de Acţiune împotriva Terorismului, înfiinţat pentru a asigura coordonarea globală şi coerenţa eforturilor Organizaţiei Naţiunilor Unite de combatere a terorismului, în special prin grupurile sale de lucru relevante;(i) să sprijine analizarea de către Comitet a nerespectării măsurilor prevăzute în paragraful 1 al prezentei rezoluţii, prin strângerea de informaţii de la statele membre şi prezentând Comitetului studii de caz pentru a fi analizate de acesta, atât din proprie iniţiativă, precum şi la cererea Comitetului;(j) să prezinte Comitetului recomandări, care ar putea fi folosite de către statele membre la implementarea măsurilor prevăzute în paragraful 1 al prezentei rezoluţii şi la pregătirea propunerilor de includeri suplimentare pe Lista consolidată;(k) să asiste Comitetul la analizarea propunerilor de includere pe Listă, inclusiv prin strângerea de informaţii relevante pentru includerea pe Listă a numelui propus şi transmiterea lor Comitetului şi prin pregătirea proiectului rezumatului narativ menţionat în paragraful 14 al prezentei rezoluţii;(l) să aducă în atenţia Comitetului circumstanţele noi sau demne de interes care ar putea să justifice o radiere, cum ar fi informaţii publice privind decesul unei persoane;(m) să consulte statele membre înaintea deplasării în statele membre selectate, pe baza programului său de lucru aprobat de Comitet;(n) să colaboreze cu punctul focal naţional pentru combaterea terorismului sau cu alt organism conducător similar din ţara de destinaţie, după caz;(o) să încurajeze statele membre să furnizeze nume şi informaţii de identificare suplimentare în vederea includerii pe Lista consolidată, conform instrucţiunilor Comitetului;(p) să prezinte Comitetului informaţii suplimentare de identificare sau de alt tip, pentru a sprijini eforturile Comitetului de a menţine Lista consolidată actualizată şi cât mai exactă;(q) să studieze şi să prezinte Comitetului rapoarte privind evoluţia permanentă a ameninţării reprezentate de Al-Qaida şi de talibani şi cele mai eficiente măsuri de contracarare a acesteia, inclusiv prin realizarea unui dialog cu experţii şi instituţiile academice relevante, în consultare cu Comitetul;(r) să strângă informaţii, să evalueze, să monitorizeze, să raporteze şi să facă recomandări în legătură cu implementarea măsurilor, inclusiv a celor prevăzute în paragraful 1(a) al prezentei rezoluţii, în ceea ce priveşte prevenirea utilizării în scopuri criminale a internetului de către Al-Qaida, Usama bin Laden, talibani şi alte persoane, grupuri, întreprinderi şi entităţi asociate cu aceştia; să realizeze studii de caz, în funcţie de necesitate, şi să investigheze în detaliu orice alte chestiuni relevante, conform îndrumării Comitetului;(s) să se consulte cu statele membre şi cu celelalte organizaţii relevante, inclusiv prin dialoguri regulate cu reprezentanţii din New York şi din capitale, ţinând seama de comentariile lor, în special în ceea ce priveşte chestiunile care ar putea figura în rapoartele Echipei de monitorizare, la care se face referire în paragraful (a) al acestei anexe;(t) să se consulte cu serviciile de informaţii şi securitate ale statelor membre, inclusiv la reuniunile regionale, pentru a facilita schimbul de informaţii şi pentru a consolida aplicarea măsurilor;(u) să consulte reprezentanţii relevanţi ai sectorului privat, inclusiv instituţiile financiare, pentru a se informa despre implementarea efectivă a îngheţării activelor şi pentru a elabora recomandări vizând consolidarea acestei măsuri;(v) să colaboreze cu organizaţiile regionale şi internaţionale relevante în vederea promovării cunoaşterii şi aplicării acestor măsuri;(w) să colaboreze cu INTERPOLUL şi cu statele membre pentru a obţine fotografii ale persoanelor incluse pe listă, în vederea unei posibile includeri a acestora în notificările speciale ale INTERPOLULUI;(x) să sprijine alte organisme subsidiare ale Consiliului de Securitate şi comisiile lor de experţi, la cerere, în ceea ce priveşte îmbunătăţirea cooperării lor cu INTERPOLUL, la care se face referire în Rezoluţia nr. 1.699 (2006);(y) să prezinte Comitetului rapoarte, în mod regulat sau la cererea Comitetului, prin notificări orale sau scrise, despre activitatea Echipei de monitorizare, inclusiv privind vizitele sale în statele membre şi activităţile sale;(z) oricare altă responsabilitate identificată de Comitet. +
Anexa IIla rezoluţieÎn conformitate cu paragraful 20 al prezentei rezoluţii, Oficiul Ombudsmanului va fi autorizat să îndeplinească următoarele sarcini la primirea unei cereri de radiere înaintate de către sau în numele unei persoane, grupări, întreprinderi sau entităţi de pe Lista consolidată (petentul).Strângerea de informaţii (două luni)1. La primirea unei cereri de radiere, Ombudsmanul:(a) va confirma petentului primirea cererii de radiere;(b) va informa petentul privind procedura generală de soluţionare a cererilor de radiere;(c) va răspunde întrebărilor specifice ale petentului privind procedurile Comitetului; şi(d) îl va informa pe petent dacă cererea sa nu ia în considerare în mod adecvat criteriile iniţiale de includere pe listă, după cum prevede paragraful 2 al prezentei rezoluţii, şi va returna petentului cererea pentru a fi reanalizată;(e) va verifica dacă cererea este nouă sau repetată şi, dacă este o cerere repetată adresată Ombudsmanului şi nu conţine informaţii suplimentare, o va returna petentului pentru a fi reanalizată;2. În cazul cererilor de radiere care nu au fost returnate petentului, Ombudsmanul va transmite imediat cererea de radiere membrilor Comitetului, statelor care au propus includerea pe listă, statelor de reşedinţă şi naţionalitate sau de înregistrare, organismelor relevante ale Organizaţiei Naţiunilor Unite şi altor state considerate relevante de către Ombudsman. Ombudsmanul va cere acestor state sau organismelor relevante ale Organizaţiei Naţiunilor Unite să furnizeze, în termen de două luni, orice informaţii suplimentare relevante pentru cererea de radiere. Ombudsmanul va putea intră în dialog cu aceste state pentru a afla:(a) opiniile acestor state asupra posibilităţii aprobării cererii de radiere; şi(b) informaţii, întrebări sau cereri de clarificare privind cererea de radiere pe care aceste state le-ar dori comunicate petentului, inclusiv informaţii sau măsuri pe care petentul le-ar putea lua pentru a clarifica cererea de radiere.3. Ombudsmanul va înainta imediat cererea de radiere către Echipa de monitorizare, care va furniza Ombudsmanului, în termen de două luni:(a) toate informaţiile de care Echipa de monitorizare dispune relevante pentru cererea de radiere, inclusiv hotărâri judecătoreşti şi proceduri judiciare, ştiri de presă şi informaţii furnizate anterior Comitetului sau Echipei de monitorizare de către state sau de către organizaţiile internaţionale relevante;(b) evaluări factuale ale informaţiilor furnizate de petent, relevante pentru cererea de radiere; şi(c) întrebări sau cereri de clarificare pe care Echipa de monitorizare le-ar dori adresate petentului în legătură cu cererea de radiere.4. La sfârşitul celor două luni de strângere de informaţii, Ombudsmanul va prezenta Comitetului o informare scrisă privind progresele la zi, inclusiv detaliile despre care statele au furnizat informaţii. Ombudsmanul poate prelungi această perioadă o dată, cu cel mult două luni, în cazul în care consideră că strângerea de informaţii necesită mai mult timp, ţinând seama de cererile statelor membre de mai mult timp pentru furnizarea de informaţii.Dialogul (două luni)5. La încheierea perioadei de strângere de informaţii, Ombudsmanul va facilita o perioadă de două luni de angajament, care ar putea include dialogul cu petentul. Ţinând seama de cererile de timp suplimentar, Ombudsmanul poate prelungi această perioadă o dată, cu cel mult două luni, în cazul în care consideră că este nevoie de mai mult timp pentru angajament şi pentru elaborarea proiectului Raportului complet descris în paragraful 7 de mai jos.6. În timpul acestei perioade de angajament, Ombudsmanul:(a) poate pune întrebări petentului sau poate cere informaţii suplimentare sau clarificări care ar ajuta Comitetul să analizeze cererea, inclusiv întrebări sau cereri de informaţii primite de la statele membre, Comitet şi Echipa de monitorizare;(b) va înainta răspunsurile petentului statelor relevante, Comitetului şi Echipei de monitorizare şi va lua legătura cu petentul în privinţa răspunsurilor sale incomplete; şi(c) va colabora cu statele, Comitetul şi Echipa de monitorizare în privinţa întrebărilor suplimentare ale petentului sau răspunsurilor adresate acestuia;7. La încheierea perioadei de angajament descrise mai sus, Ombudsmanul, cu sprijinul Echipei de monitorizare, va realiza şi va transmite Comitetului proiectul Raportului complet care, în mod exclusiv:(a) va rezuma şi, după caz, va specifică sursele tuturor informaţiilor deţinute de Ombudsman relevante pentru cererea de radiere. Raportul va respecta elementele confidenţiale ale comunicărilor statelor membre cu Ombudsmanul;(b) va descrie activităţile Ombudsmanului legate de respectiva cerere de radiere, inclusiv dialogul cu petentul; şi(c) pe baza unei analize a tuturor informaţiilor deţinute de Ombudsman şi a observaţiilor sale, va prezenta Comitetului argumentele principale vizând cererea de radiere.Discutarea de către Comitet şi adoptarea hotărârii (două luni)8. După ce Comitetul a avut la dispoziţie 30 de zile pentru a analiza Raportul complet, preşedintele Comitetului va introduce cererea de radiere pe agenda Comitetului pentru a fi analizată;9. La analiza cererii de radiere de către Comitet, Ombudsmanul, asistat de Echipa de monitorizare, după caz, va prezenta personal Raportul complet şi va răspunde întrebărilor membrilor Comitetului legate de cerere.10. După analiza Comitetului, acesta va hotărî dacă va aproba cererea de radiere conform procedurilor sale decizionale obişnuite.11. Dacă cererea de radiere este aprobată de Comitet, atunci acesta îl va informa pe Ombudsman în privinţa acestei hotărâri. Apoi Ombudsmanul îl va informa pe petent în privinţa hotărârii, iar numele respectiv va fi exclus de pe Lista consolidată.12. Dacă cererea de radiere este respinsă de Comitet, atunci acesta va transmite Ombudsmanului hotărârea sa, inclusiv, după caz, comentarii explicative, alte informaţii relevante privind hotărârea Comitetului şi un rezumat narativ actualizat al motivelor includerii pe listă.13. După ce Comitetul l-a informat pe Ombudsman că a respins cererea de radiere, în termen de 15 zile, Ombudsmanul va trimite petentului o scrisoare, a cărei copie a fost trimisă în avans Comitetului, în care:(a) va comunică hotărârea Comitetului privind menţinerea includerii pe listă;(b) va descrie, în măsura posibilului şi pe baza Raportului complet al Ombudsmanului, procesul şi informaţiile factuale care pot fi făcute publice strânse de Ombudsman; şi(c) va înainta, din partea Comitetului, toate informaţiile legate de hotărâre furnizate Ombudsmanului, conform paragrafului 12 de mai sus.14. În toate comunicările cu petentul, Ombudsmanul va respecta confidenţialitatea deliberărilor Comitetului şi comunicările confidenţiale dintre Ombudsman şi statele membre.Alte sarcini ale Oficiului Ombudsmanului15. Pe lângă sarcinile enunţate mai sus, Ombudsmanul:(a) va distribui tuturor solicitanţilor informaţii care pot fi făcute publice despre procedurile Comitetului, inclusiv recomandările Comitetului, fişele de informaţii şi alte documente redactate de Comitet;(b) va notifica persoanele sau entităţile în legătură cu statutul înscrierii lor pe listă, dacă adresa acestora este cunoscută, după ce Secretariatul a notificat în mod oficial misiunea permanentă a statului sau statelor, potrivit paragrafului 18 al prezentei rezoluţii; şi(c) va înainta Consiliului de Securitate rapoarte bianuale care rezumă activităţile Ombudsmanului.––-