REZOLUTIE nr. 1.896 din 30 noiembrie 2009

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 27/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: CONSILIUL DE SECURITATE
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 230 din 12 aprilie 2010
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEREZOLUTIE 2688 27/06/2023
ActulREFERIT DEREZOLUTIE 2360 21/06/2017
ActulCONTINUT DEORDIN 2460 16/03/2010

adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 6.225-a întruniri, la 30 noiembrie 2009



Consiliul de Securitate,amintind rezoluţiile sale anterioare, în special rezoluţiile 1.804 (2008), 1.807 (2008) şi 1.857 (2008), precum şi declaraţiile preşedintelui Consiliului referitoare la Republica Democratică Congo,reafirmându-şi angajamentul faţă de suveranitatea, integritatea teritorială şi independenţa politică a Republicii Democratice Congo, precum şi a tuturor statelor din regiune,luând notă de raportul intermediar, raportul final (S/2009/253 şi S/2009/603) şi recomandările Grupului de experţi privind Republica Democratică Congo (Grupul de experţi), înfiinţat potrivit Rezoluţiei 1.771 (2007) şi al cărui mandat a fost extins potrivit rezoluţiilor 1.807 (2008) şi 1.857 (2008),reiterându-şi serioasa îngrijorare faţă de prezenţa grupărilor şi miliţiilor armate în regiunile estice ale Republicii Democratice Congo, în special în provinciile Kivu de Nord şi de Sud, Ituri şi în Provincia Orientală, care perpetuează un climat de insecuritate în întreaga regiune,cerând ca toate grupările armate, în special Forţele Democratice de Eliberare a Rwandei (FDER) şi Armata de Rezistenţă a Domnului (ARD), să depună imediat armele şi să îşi înceteze atacurile împotriva populaţiei civile, cerând ca toate părţile la acordurile de la 23 martie 2009 să respecte încetarea focului şi să implementeze angajamentele lor în mod eficient şi cu bunăcredinţă,exprimându-şi îngrijorarea faţă de sprijinul primit de către grupările armate care operează în regiunile estice ale Republicii Democratice Congo din partea reţelelor regionale şi internaţionale,salutând angajamentul Republicii Democratice Congo şi al ţărilor din regiunea Marilor Lacuri să promoveze împreună pacea şi stabilitatea în regiune şi reiterând că este important ca Guvernul Republicii Democratice Congo şi toate guvernele, în special cele din regiune, să adopte măsuri efective pentru a se asigura că pe teritoriile lor şi de pe teritoriile lor nu sunt sprijinite grupările armate din regiunile estice ale Republicii Democratice Congo,luând notă cu profundă îngrijorare de continuarea încălcării drepturilor omului şi a dreptului umanitar în ceea ce îi priveşte pe civili în regiunile estice ale Republicii Democratice Congo, inclusiv de uciderea şi strămutarea unui număr semnificativ de civili, recrutarea şi folosirea soldaţilor copii şi de violenţa sexuală larg răspândită, subliniind că autorii acestor acte trebuie deferiţi justiţiei, reiterând condamnarea fermă a tuturor încălcărilor drepturilor omului şi dreptului internaţional umanitar din ţară şi amintind toate rezoluţiile sale relevante privind femeile, pacea şi securitatea, copiii şi conflictul armat şi protecţia civililor în conflictele armate,subliniind că Guvernul Republicii Democratice Congo este principalul responsabil de asigurarea securităţii pe teritoriul său şi de protecţia civililor, respectând statul de drept, drepturile omului şi dreptul internaţional umanitar,subliniind necesitatea combaterii impunităţii ca parte integrantă a reformei globale indispensabile a sectorului de securitate şi încurajând Guvernul Republicii Democratice Congo să implementeze "politica sa de toleranţă zero" în ceea ce priveşte actele criminale şi indisciplina în rândul forţelor armate,încurajând Guvernul Republicii Democratice Congo să adopte măsuri concrete vizând reforma sectorului justiţiei şi implementarea Planului de acţiune privind Reforma Sistemului Penitenciar, cu scopul de a asigura existenţa unui sistem just şi credibil de combatere a impunităţii,amintind Rezoluţia sa 1.502 (2003) privind protecţia personalului Organizaţiei Naţiunilor Unite, a personalului asociat şi a personalului umanitar în zonele de conflict,condamnând continuarea fluxului ilegal de arme pe teritoriul şi către Republica Democratică Congo, reprezentând o încălcare a rezoluţiilor 1.533 (2004), 1.807 (2008) şi 1.857 (2008), declarându-şi hotărârea de a continua să monitorizeze îndeaproape aplicarea embargoului asupra armelor şi a celorlalte măsuri prevăzute de rezoluţiile sale referitoare la Republica Democratică Congo şi subliniind obligaţia tuturor statelor de a respecta cerinţele de notificare prevăzute în paragraful 5 al Rezoluţiei 1.807 (2008),recunoscând că legătura dintre exploatarea ilegală a resurselor naturale, comerţul ilicit cu aceste resurse şi proliferarea armelor şi traficul cu acestea reprezintă unul dintre principalii factori care alimentează şi exacerbează conflictele din regiunea Marilor Lacuri din Africa,salutând anunţarea de către Departamentul pentru Operaţiunile de Menţinere a Păcii a intenţiei sale de a elabora recomandări privind intensificarea cooperării şi a schimbului de informaţii între misiunile de menţinere a păcii ale Organizaţiei Naţiunilor Unite şi grupurile de experţi ale comitetelor de sancţiuni ale Consiliului de Securitate,constatând că situaţia din Republica Democratică Congo continuă să reprezinte o ameninţare la adresa păcii şi securităţii internaţionale din regiune,acţionând în temeiul cap. VII din Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite:1. hotărăşte să reînnoiască până la 30 noiembrie 2010 măsurile privind armele, impuse prin paragraful 1 al Rezoluţiei 1.807 (2008), şi reafirmă prevederile paragrafelor 2, 3 şi 5 ale respectivei rezoluţii;2. hotărăşte să reînnoiască, pe perioada specificată în paragraful 1 de mai sus, măsurile privind transportul impuse prin paragrafele 6 şi 8 ale Rezoluţiei 1.807 (2008) şi reafirmă prevederile paragrafului 7 al respectivei rezoluţii;3. hotărăşte să reînnoiască, pe perioada specificată în paragraful 1 de mai sus, măsurile financiare şi cele referitoare la călătorii, impuse prin paragrafele 9 şi 11 ale Rezoluţiei 1.807 (2008), şi reafirmă prevederile paragrafelor 10 şi 12 ale respectivei rezoluţii privind persoanele şi entităţile la care se face referire în paragraful 4 al Rezoluţiei 1.857 (2008);4. hotărăşte în continuare să extindă mandatul Comitetului descris în paragraful 8 al Rezoluţiei 1.533 (2004), extins în paragraful 18 al Rezoluţiei 1.596 (2005), în paragraful 4 al Rezoluţiei 1.649 (2005) şi în paragraful 14 al Rezoluţiei 1.698 (2006) şi reafirmat în paragraful 15 al Rezoluţiei 1.807 (2008) şi în paragrafele 6 şi 25 ale Rezoluţiei 1.857 (2008), în vederea includerii următoarelor sarcini:a) promulgarea de directive care să ia în considerare paragrafele 17 şi 24 ale Rezoluţiei 1.857 (2008), în termen de 6 luni de la data adoptării prezentei rezoluţii, cu scopul de a facilita implementarea măsurilor impuse prin prezenta rezoluţie, şi revizuirea lor permanentă în funcţie de necesitate;b) consultarea regulată cu statele membre implicate, în vederea asigurării implementării depline a măsurilor prevăzute în prezenta rezoluţie;c) specificarea informaţiilor necesare pe care statele membre trebuie să le furnizeze pentru a îndeplini cerinţa vizând notificarea prevăzută în paragraful 5 al Rezoluţiei 1.807 (2008) şi distribuirea acestora statelor membre;5. cere tuturor statelor, în special celor din regiune şi celor în care se află persoanele şi entităţile nominalizate potrivit paragrafului 3 al prezentei rezoluţii, să aplice pe deplin măsurile precizate în prezenta rezoluţie şi să coopereze pe deplin cu Comitetul în vederea îndeplinirii mandatului său şi cere în continuare statelor membre care nu au făcut aceasta anterior să raporteze Comitetului, în termen de 45 de zile de la data adoptării prezentei rezoluţii, privind acţiunile întreprinse în vederea implementării măsurilor impuse prin paragrafele 1, 2 şi 3 de mai sus;6. cere secretarului general să prelungească până la 30 noiembrie 2010 mandatul Grupului de experţi înfiinţat potrivit Rezoluţiei 1.533 (2004) şi reînnoit prin rezoluţii ulterioare şi cere Grupului de experţi să îşi îndeplinească mandatul stabilit prin paragraful 18 al Rezoluţiei 1.807 (2008) şi extins prin paragrafele 9 şi 10 ale Rezoluţiei 1.857 (2008) şi să raporteze Consiliului în scris, prin Comitet, până la 21 mai 2010 şi încă o dată înainte de 20 octombrie 2010;7. hotărăşte că mandatul Grupului de experţi la care se face referire în paragraful 6 de mai sus va include şi sarcina de a elabora, luând în considerare paragraful 4 (g) al rezoluţiei 1857 (2008), utilizând inter alia rapoartele lor şi lucrările realizate în alte forumuri, recomandări către Comitet legate de directive vizând exercitarea obligaţiei de vigilenţă de către importatori, industriile procesatoare şi consumatorii de produse minerale în ceea ce priveşte cumpărarea, procurarea (inclusiv indicarea măsurilor care trebuie adoptate în vederea stabilirii originii produselor minerale), achiziţia şi procesarea produselor minerale din Republica Democratică Congo;8. cere Grupului de experţi să îşi focalizeze activitatea asupra regiunilor Kivu de Nord şi de Sud, Ituri şi a Provinciei Orientale, precum şi asupra reţelelor regionale şi internaţionale care sprijină grupările armate care operează în regiunile estice ale Republicii Democratice Congo;9. recomandă Guvernului Republicii Democratice Congo să promoveze de urgenţă securitatea stocurilor, asumarea responsabilităţii şi administrarea armelor şi muniţiei şi să implementeze un program naţional de marcare a armelor conform standardelor stabilite prin Protocolul de la Nairobi şi de către Centrul Regional pentru Arme Mici;10. cere Guvernului Republicii Democratice Congo şi guvernelor tuturor statelor, în special celor din regiune, Misiunii Organizaţiei Naţiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) şi Grupului de experţi să coopereze intens, inclusiv prin schimbul de informaţii privind transporturile de arme, rutele de comercializare şi minele strategice despre care se ştie că sunt controlate sau utilizate de grupări armate, zborurile din regiunea Marilor Lacuri către Republica Democratică Congo şi din Republica Democratică Congo către regiunea Marilor Lacuri şi privind exploatarea ilegală a resurselor naturale, traficul cu acestea şi activităţile persoanelor şi entităţilor nominalizate de Comitet potrivit paragrafului 4 al Rezoluţiei 1.857 (2008);11. cere în mod particular ca MONUC să ofere toate informaţiile relevante Grupului de experţi, în special informaţii privind recrutarea şi utilizarea copiilor şi atacarea deliberată a femeilor şi copiilor în situaţii de conflict armat;12. cere în continuare ca toate părţile şi statele să asigure cooperarea cu Grupul de experţi a persoanelor şi entităţilor aflate în jurisdicţia lor sau sub controlul lor şi cere în această privinţă tuturor statelor să identifice pentru Comitet un punct focal, în vederea intensificării cooperării şi schimbului de informaţii cu Grupul de experţi;13. îşi reiterează cererea, exprimată în paragraful 21 al Rezoluţiei 1.807 (2008) şi reafirmată în paragraful 14 al Rezoluţiei 1.857 (2008), ca toate părţile şi statele, mai ales cele din regiune, să coopereze pe deplin cu Grupul de experţi şi să asigure siguranţa membrilor acestuia, accesul neobstrucţionat şi imediat în special la persoanele, documentele şi locaţiile pe care Grupul de experţi le consideră relevante pentru îndeplinirea mandatului său;14. cere statelor membre să adopte măsuri pentru a se asigura că importatorii, industriile procesatoare şi consumatorii de produse minerale congoleze aflaţi sub jurisdicţia lor respectă obligaţia de vigilenţă privind furnizorii lor şi originea mineralelor pe care le cumpără;15. cere statelor membre să coopereze pe deplin cu Grupul de experţi în ceea ce priveşte mandatul său, conform paragrafului 7 al prezentei rezoluţii, cu scopul de a elabora pentru Comitet recomandări vizând directive privind respectarea obligaţiei de vigilenţă, în special prin furnizarea de detalii despre directivele naţionale relevante, cerinţele vizând acordarea de licenţe sau legislaţia legată de comerţul cu produse minerale;16. recomandă importatorilor şi industriilor procesatoare să adopte politici şi practici, precum şi coduri de comportament, cu scopul de a preveni sprijinirea indirectă a grupărilor armate în Republica Democratică Congo prin exploatarea resurselor naturale şi traficul cu acestea;17. recomandă în continuare statelor membre, mai ales celor din regiunea Marilor Lacuri, să publice în mod regulat date statistice complete despre importul şi exportul de aur, casiterit, coltan şi wolframit;18. îndeamnă comunitatea de donatori să ia în considerare furnizarea de mai multă asistenţă tehnică sau de alt tip şi de sprijin în vederea consolidării capacităţii instituţionale a agenţiilor şi instituţiilor miniere, de aplicare a legii şi de control al frontierei din Republica Democratică Congo;19. încurajează statele membre să furnizeze Comitetului, în vederea includerii pe lista sa de nominalizări, numele persoanelor sau entităţilor care îndeplinesc criteriile stabilite în paragraful 4 al Rezoluţiei 1.857 (2008), precum şi pe cele ale oricăror alte entităţi deţinute sau controlate, direct ori indirect, de către persoanele sau entităţile nominalizate ori ale persoanelor sau entităţilor care acţionează în numele ori sub îndrumarea entităţilor nominalizate;20. reiterează prevederile privind includerea pe listă de către statele membre a persoanelor sau entităţilor conform paragrafelor 17, 18, 19 şi 20 ale Rezoluţiei 1.857 (2008), privind radierea persoanelor şi entităţilor conform paragrafelor 22, 23 şi 24 ale Rezoluţiei 1.857 (2008) şi privind rolul Punctului focal, conform Rezoluţiei 1.730 (2006);21. hotărăşte că, la momentul oportun şi nu mai târziu de 30 noiembrie 2010, va revizui măsurile prevăzute în prezenta rezoluţie, în vederea adaptării lor, după caz, în lumina situaţiei securităţii în Republica Democratică Congo, în special a progreselor în reforma sectorului de securitate, care include integrarea forţelor armate şi reforma poliţiei naţionale, dezarmarea, demobilizarea, repatrierea, reinstalarea şi reintegrarea, după caz, a grupărilor armate congoleze şi străine;22. hotărăşte să rămână activ sesizat cu această chestiune.––-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x