Informatii Document
Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 86 din 12 februarie 2009
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act | |
Nu exista actiuni induse de acest act | |
Acte referite de acest act: | |
Acte care fac referire la acest act: | |
adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 6.056-a întruniri, la 22 decembrie 2008
Consiliul de Securitate,amintind rezoluţiile sale anterioare, în special Rezoluţia nr. 1.804 (2008) şi Rezoluţia nr. 1.807 (2008), precum şi declaraţiile preşedintelui Consiliului referitoare la Republica Democratică Congo,reafirmându-şi angajamentul de a respecta suveranitatea, integritatea teritorială şi independenţa politică ale Republicii Democratice Congo, precum şi pe cele ale tuturor statelor din regiune,exprimându-şi din nou profunda îngrijorare privind prezenţa grupărilor şi miliţiilor armate în estul Republicii Democratice Congo, mai ales în provinciile Kivu de Nord şi de Sud şi în districtul Ituri, care întreţin un climat de insecuritate în întreaga regiune, şi cerând ca toate părţile din procesele Goma şi Nairobi să respecte acordul de încetare a focului şi să îşi îndeplinească angajamentele în mod efectiv şi cu bună-credinţă,subliniind faptul că principala responsabilitate a Guvernului Republicii Democratice Congo este de a asigura securitatea teritoriului său şi de a proteja populaţia civilă, respectând statul de drept, drepturile omului şi dreptul internaţional umanitar,luând notă de rapoartele finale şi intermediare (S/2008/772 şi S/2008/773) ale Grupului de experţi privind Republica Democratică Congo (Grupul de experţi), înfiinţat potrivit Rezoluţiei nr. 1.771 (2007) şi a cărui existenţă a fost prelungită potrivit Rezoluţiei nr. 1.807 (2008), şi de recomandările sale,condamnând continuarea traficului ilicit de arme pe teritoriul şi înspre teritoriul Republicii Democratice Congo şi afirmându-şi hotărârea de a continua monitorizarea atentă a implementării embargoului asupra armelor şi a altor măsuri impuse prin rezoluţiile sale privind Republica Democratică Congo,subliniind obligaţia tuturor statelor de a respecta cerinţele de notificare impuse prin paragraful 5 al Rezoluţiei nr. 1.807 (2008), reiterând cât de important este ca Guvernul Republicii Democratice Congo şi guvernele din regiune să adopte măsuri eficace pentru a se asigura că pe teritoriile şi dinspre teritoriile lor nu este acordat sprijin grupărilor armate din estul Republicii Democratice Congo,sprijinind hotărârea Republicii Democratice Congo de a spori transparenţa veniturilor în industriile sale extractive, recunoscând că legătura existentă dintre exploatarea ilegală a resurselor naturale, comerţul ilicit cu astfel de resurse şi proliferarea armelor şi traficul cu acestea reprezintă unul dintre factorii care alimentează şi exacerbează conflictele în regiunea Marilor Lacuri din Africa,reamintind rezoluţiile sale nr. 1.325 (2000) şi nr. 1.820 (2008) privind femeile, pacea şi securitatea, Rezoluţia sa nr. 1.502 (2003) privind protecţia personalului Organizaţiei Naţiunilor Unite, a personalului asociat şi a personalului umanitar aflat în zonele de conflict, Rezoluţia sa nr. 1.612 (2005) privind copiii şi conflictele armate şi Rezoluţia sa nr. 1.674 (2006) privind protecţia civililor în conflictele armate,stabilind că situaţia din Republica Democratică Congo continuă să constituie o ameninţare pentru pacea şi securitatea internaţionale din regiune,acţionând în temeiul cap. VII din Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite,1. hotărăşte să reînnoiască până la 30 noiembrie 2009 măsurile privind armele, impuse prin paragraful 1 al Rezoluţiei nr. 1.807 (2008), şi reafirmă prevederile paragrafelor 2, 3 şi 5 din respectiva rezoluţie;2. hotărăşte să reînnoiască, pentru perioada specificată în paragraful 1 de mai sus, măsurile privind transportul impuse prin paragrafele 6 şi 8 ale Rezoluţiei nr. 1.807 şi reafirmă prevederile paragrafului 7 al respectivei rezoluţii;3. hotărăşte să reînnoiască, pentru perioada specificată în paragraful 1 de mai sus, măsurile financiare şi referitoare la transport impuse prin paragrafele 9 şi 11 ale Rezoluţiei nr. 1.807 (2008) şi reafirmă prevederile paragrafelor 10 şi 12 ale respectivei rezoluţii;4. hotărăşte că măsurile la care se face referire în paragraful 3 de mai sus se vor aplica următoarelor persoane şi, după caz, entităţi, desemnate de Comitet:(a) persoane sau entităţi care încalcă măsurile adoptate de statele membre potrivit paragrafului 1 de mai sus;(b) lideri politici şi militari ai grupărilor armate străine active în Republica Democratică Congo care împiedică dezarmarea şi repatrierea voluntară sau relocarea combatanţilor aparţinând acestor grupări;(c) lideri politici şi militari ai miliţiilor congoleze care primesc sprijin din afara Republicii Democratice Congo, care obstrucţionează participarea combatanţilor lor la procesele de dezarmare, demobilizare şi reintegrare;(d) lideri politici şi militari activi în Republica Democratică Congo care recrutează sau folosesc copii în conflictele armate, încălcând dreptul internaţional aplicabil;(e) persoane care activează în Republica Democratică Congo şi comit încălcări grave ale dreptului internaţional prin acte de violenţă îndreptate împotriva copiilor sau a femeilor în situaţiile de conflict armat, inclusiv prin ucidere, mutilare, violenţă sexuală, răpire şi mutare forţată;(f) persoane care obstrucţionează accesul la asistenţă umanitară sau distribuirea de asistenţă umanitară în estul Republicii Democratice Congo;(g) persoane sau entităţi care sprijină grupările armate ilegale din estul Republicii Democratice Congo prin comerţul ilicit de resurse naturale;5. hotărăşte că, pentru o perioadă suplimentară care se va încheia la data menţionată în paragraful 1 de mai sus, măsurile din paragraful 3 de mai sus vor continua să se aplice persoanelor şi entităţilor desemnate deja potrivit paragrafelor 9 şi 11 din Rezoluţia nr. 1.807 (2008), paragrafelor 13 şi 15 din Rezoluţia nr. 1.596 (2005), paragrafului 2 al Rezoluţiei nr. 1.649 (2005) şi paragrafului 13 al Rezoluţiei nr. 1.698 (2006), în afara cazului în care Comitetul ia o altă hotărâre;6. hotărăşte în continuare să extindă mandatul Comitetului stabilit în paragraful 8 al Rezoluţiei nr. 1.533 (2004), extins în paragraful 18 al Rezoluţiei nr. 1.596 (2005), în paragraful 4 al Rezoluţiei nr. 1.649 (2005) şi în paragraful 14 al Rezoluţiei nr. 1.698 (2006) şi reafirmat în paragraful 15 al Rezoluţiei nr. 1.807 (2008), prin includerea următoarelor sarcini:(a) revizuirea regulată a listei persoanelor şi entităţilor desemnate de Comitet potrivit paragrafelor 4 şi 5 de mai sus, în vederea menţinerii unei liste cât mai precise şi actualizate, confirmarea faptului că includerea în listă este în continuare adecvată şi încurajarea statelor membre să furnizeze orice informaţie suplimentară ori de câte ori asemenea informaţii sunt disponibile;(b) propunerea de recomandări care să faciliteze implementarea măsurilor impuse prin prezenta rezoluţie şi revizuirea lor constantă, după necesitate;7. cere tuturor statelor, în special celor din regiune, să sprijine implementarea măsurilor specificate în prezenta rezoluţie, să colaboreze pe deplin cu Comitetul în îndeplinirea mandatului său şi să raporteze Comitetului, în termen de 45 de zile de la data adoptării prezentei rezoluţii, privind acţiunile întreprinse în vederea implementării măsurilor impuse prin paragrafele 1, 2, 3, 4 şi 5 de mai sus şi încurajează toate statele să îşi trimită reprezentanţi, la cererea Comitetului, care să se întâlnească cu Comitetul şi să discute în detaliu chestiunile relevante;8. cere secretarului general să prelungească, pentru o perioadă care să se încheie la 30 noiembrie 2009, activitatea Grupului de experţi înfiinţat potrivit Rezoluţiei nr. 1.771 (2007) şi cere Grupului de experţi să îşi îndeplinească mandatul stabilit în paragraful 18 al Rezoluţiei nr. 1.807 (2008) şi să raporteze Consiliului în scris, prin Comitet, până la 15 mai 2009 şi din nou înainte de 15 octombrie 2009;9. hotărăşte că mandatul Grupului de experţi la care se face referire în paragraful 8 de mai sus va include, de asemenea, sarcinile rezumate mai jos:(a) prezentarea, în rapoartele către Comitet, a oricăror informaţii relevante pentru desemnarea de către Comitet a persoanelor sau entităţilor descrise în paragrafele 4 şi 5 de mai sus;(b) oferirea de asistenţă Comitetului în ceea ce priveşte actualizarea expunerilor de motive disponibile public pentru includerea în listă şi identificarea de informaţii referitoare la persoanele şi entităţile menţionate în paragraful 5 de mai sus şi în alcătuirea rezumatelor narative menţionate în paragraful 18 de mai jos;10. cere Grupului de experţi să continue să îşi concentreze activităţile asupra provinciilor Kivu de Nord şi de Sud şi asupra districtului Ituri;11. cere Guvernului Republicii Democratice Congo, celorlalte guverne din regiune, după necesitate, Misiunii Organizaţiei Naţiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) şi Grupului de experţi să colaboreze intens, inclusiv prin schimbul de informaţii privitoare la transporturile de arme, traficul ilegal de resurse naturale şi activităţile persoanelor şi entităţilor desemnate de către Comitet potrivit paragrafelor 4 şi 5 de mai sus;12. cere în special ca MONUC să comunice informaţii Grupului de experţi, mai ales cu privire la susţinerea de care beneficiază grupările armate, la recrutarea şi folosirea copiilor şi la actele de violenţă îndreptate împotriva femeilor şi copiilor în situaţii de conflict armat;13. cere în continuare ca toate părţile şi statele să se asigure că persoanele şi entităţile aflate în jurisdicţia sau sub controlul lor colaborează cu Grupul de experţi;14. îşi reiterează cererea, exprimată în paragraful 21 al Rezoluţiei nr. 1.807, ca toate părţile şi statele, în special cele din regiune, să coopereze pe deplin cu Grupul de experţi şi să asigure:– siguranţa membrilor acestuia;– accesul imediat şi neobstrucţionat mai ales la persoanele, documentele şi locaţiile pe care Grupul de experţi le consideră relevante pentru îndeplinirea mandatului său;15. încurajează statele membre să adopte măsurile pe care le consideră necesare pentru a se asigura că importatorii, industriile prelucrătoare şi consumatorii de produse minerale congoleze aflate în jurisdicţia lor acţionează cu diligenţă în privinţa furnizorilor şi a originii mineralelor pe care le achiziţionează;16. încurajează statele membre să prezinte Comitetului, pentru includerea în lista sa a entităţilor desemnate, numele persoanelor sau entităţilor care îndeplinesc criteriile stabilite în paragraful 4 de mai sus, precum şi orice alte entităţi aflate în posesia sau sub controlul, direct ori indirect, al persoanelor desemnate sau al entităţilor care acţionează în numele sau potrivit instrucţiunilor entităţilor desemnate;17. hotărăşte că, atunci când propun nume Comitetului pentru a fi incluse în listă, statele membre vor furniza o declaraţie de caz detaliată, pe lângă suficiente informaţii de identificare, care să permită identificarea sigură a persoanelor şi entităţilor de către statele membre, şi hotărăşte în continuare că, pentru fiecare astfel de propunere, statele membre vor identifica acele secţiuni ale expunerii de motive care pot fi făcute publice, inclusiv în vederea utilizării de către Comitet la elaborarea rezumatului descris în paragraful 18 de mai jos sau în vederea notificării ori informării persoanelor sau entităţilor incluse în listă, precum şi acele secţiuni care pot fi comunicate la cerere statelor interesate;18. îndeamnă Comitetul, în colaborare cu statele desemnante relevante şi cu asistenţa Grupului de experţi menţionat în paragraful 8 de mai sus, ca, după adăugarea unui nume în listă, să includă pe website-ul Comitetului un rezumat narativ al motivaţiilor pentru includerea în listă şi îndeamnă în continuare Comitetul, cu asistenţa Grupului de experţi şi în colaborare cu statele desemnante relevante, să actualizeze motivaţiile disponibile public pentru includerea în listă şi informaţiile de identificare pentru persoanele sau entităţile la care se face referire în paragraful 5;19. hotărăşte că Secretariatul, după publicare, dar în termen de o săptămână de la includerea unui nume în lista persoanelor şi entităţilor, va notifica misiunea permanentă a ţării sau ţărilor unde se crede că este localizată persoana ori entitatea şi, în cazul persoanelor, ţara ai cărei cetăţeni sunt (în măsura în care această informaţie este cunoscută) şi va ataşa la această notificare o copie a secţiunii din expunerea de motive care poate fi făcută publică, toate informaţiile referitoare la motivaţiile includerii în listă disponibile pe website-ul Comitetului, o descriere a consecinţelor desemnării, procedurile Comitetului pentru analizarea cererilor de excludere din listă, precum şi prevederile referitoare la derogările posibile;20. cere ca statele membre care primesc notificări de felul celor prevăzute în paragraful 19 de mai sus să adopte, potrivit legislaţiei şi practicilor naţionale, toate măsurile posibile, în vederea notificării sau informării la timp a persoanelor ori entităţilor incluse în listă cu privire la desemnare, precum şi în vederea comunicării informaţiilor furnizate de Secretariat potrivit paragrafului 19 de mai sus;21. salută înfiinţarea în cadrul Secretariatului a unui punct focal, potrivit Rezoluţiei nr. 1.730 (2006), care să ofere persoanelor, grupurilor, întreprinderilor sau entităţilor incluse în listă posibilitatea înaintării unei cereri direct către punctul focal, cerere în care să se solicite excluderea din listă;22. îndeamnă statele desemnante şi statele de cetăţenie şi rezidenţă să analizeze la timp cererile de excludere din listă primite prin punctul focal, potrivit procedurilor descrise în anexa la Rezoluţia nr. 1.730 (2006), şi să menţioneze dacă sprijină sau se opun cererii, pentru a facilita analiza Comitetului;23. instruieşte Comitetul să analizeze cererile, potrivit recomandărilor sale, în vederea excluderii din lista persoanelor şi entităţilor desemnate întocmită de Comitet pe acelea care nu mai îndeplinesc criteriile potrivit prezentei rezoluţii;24. hotărăşte că, în termen de o săptămână de la excluderea unui nume din lista persoanelor şi entităţilor desemnate întocmită de Comitet, Secretariatul va notifica misiunea permanentă a ţării sau ţărilor în care se crede că este localizată respectiva persoană ori entitate, iar în cazul persoanelor, ţara ai cărei cetăţeni sunt (în măsura în care sunt cunoscute aceste informaţii) şi cere ca statele care primesc asemenea notificări să adopte măsuri, potrivit legislaţiei şi practicilor naţionale, vizând notificarea sau informarea la timp a persoanei ori entităţii respective cu privire la excluderea din listă;25. încurajează Comitetul să se asigure că există proceduri juste şi clare pentru includerea persoanelor şi entităţilor în lista persoanelor şi entităţilor desemnate întocmită de Comitet şi pentru excluderea lor din listă, precum şi pentru acordarea excepţiilor umanitare;26. hotărăşte că, la momentul oportun, dar nu mai târziu de 30 noiembrie 2009, va revizui măsurile propuse în prezenta rezoluţie, după necesitate, în lumina consolidării securităţii în Republica Democratică Congo şi, în special, având în vedere progresele în ceea ce priveşte reforma sectorului de securitate, care include integrarea forţelor armate şi reforma poliţiei naţionale, şi în dezarmarea, demobilizarea, repatrierea, relocarea şi reintegrarea, după necesitate, a grupărilor armate străine şi congoleze;27. hotărăşte să rămână activ sesizat cu această chestiune._________