a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite, adoptată la 29 iulie 2005
Consiliul de Securitate,Reafirmând rezoluţiile sale nr. 1267 (1999) din 15 octombrie 1999, nr. 1333 (2000) din 19 decembrie 2000, nr. 1363 (2001) din 30 iulie 2001, nr. 1373 (2001) din 28 septembrie 2001, nr. 1390 (2002) din 16 ianuarie 2002, nr. 1452 (2002) din 20 decembrie 2002, nr. 1455 (2003) din 17 ianuarie 2003, nr. 1526 (2004) din 30 ianuarie 2004 şi nr. 1566 (2004) din 8 octombrie 2004 şi declaraţiile relevante ale Preşedintelui său,Reafirmând că terorismul în toate formele şi manifestările sale constituie una dintre cele mai serioase ameninţări la adresa păcii şi securităţii şi că orice acte de terorism sunt criminale şi nejustificate indiferent de motivaţiile lor şi de momentul sau persoana care le săvârşeşte; şi reiterând condamnarea neechivocă a Al-Qaida, a lui Usama bin Laden şi Talibanilor – şi altor persoane individuale asociate, grupuri, alte entităţi – pentru continuarea şi multiplicarea actelor teroriste criminale menite a cauza moartea civililor nevinovaţi şi a altor victime, distrugerea proprietăţii şi subminarea gravă a stabilităţii,Exprimând îngrijorarea sa în ce priveşte folosirea mediilor variate, inclusiv Internet, de către Al-Qaida, Usama bin Laden şi Talibani şi asociaţii acestora, inclusiv pentru propagandă şi incitarea la violenţă de sorginte teroristă şi îndemnând grupul de lucru înfiinţat conform rezoluţiei 1566 (2004) să se preocupe de aceste probleme,Reafirmând nevoia de a combate prin toate mijloacele, conform Cartei Naţiunilor Unite şi a dreptului internaţional, ameninţările la adresa păcii şi securităţii internaţionale cauzate de acte teroriste, accentuând în această privinţă rolul important pe care Naţiunile Unite îl joacă în conducerea şi coordonarea acestui efort,Accentuând asupra obligaţiei Statelor Membre de a implementa în întregime, rezoluţia nr. 1373 (2001), înclusiv în privinţa Talibanilor sau Al-Qaida şi a altor persoane fizice, grupuri sau entităţi asociate Al-Qaida, lui Usama bin Laden şi Talibanilor, care au participat la finanţarea, planificarea, facilitarea, respectiv recrutarea în scopul pregătirii, comiterea sau sprjinirea activităţilor teroriste ori a unor asemenea acte, ca şi a obligaţiei acestora de a facilita implementarea obligaţiilor anti-teroriste conform rezoluţiilor relevante ale Consiliului de Securitate,Exprimând cu predilecţie importanţa clarificării dacă persoanele fizice, grupurile şi alte entităţi fac obiectul listei, în lumina informaţiilor privind natura schimbării, respectiv a ameninţării din partea Al-Qaida, astfel cum este raportat de către Echipa de Monitorizare a Sancţiunilor şi Suport Analitic,Evidenţiind importanţa desemnării de către Statele Membre urmare a rezoluţiilor relevante şi a implementării serioase a măsurilor existente, toate acestea privite ca măsuri preventive semnificative în combaterea activităţii teroriste,Notând că, dând un efect măsurilor din articolul 4 (b) din rezoluţia nr. 1267 (1999), articolul 8 (c) din rezoluţia nr. 1333 (2000) şi articolele 1 şi 2 din rezoluţia nr. 1390 (2002), ţinând cont de prevederile articolelor 1 şi 2 din rezoluţia nr. 1452 (2002),Salutând eforturile depuse de Organizaţia Aviaţiei Civile Internaţionale de a preveni traficarea documentelor de călătorie către terorişti şi asociaţii lor,Încurajând Statele Membre să lucreze împreună cu Interpol, în special prin folosirea bazei de date Interpol privind documentele furate şi furate, să întărească implementarea măsurilor împotriva Al-Qaida, a lui Usama bin Laden şi Talibanilor, şi a asociaţilor lor,Exprimând preocuparea sa privind posibilitatea utilizării de către Al-Qaida, Usama bin Laden şi Talibanii, pecum şi asociaţii lor, a Sistemelor Portabile pentru Apărare Aeriană (MANPADS), a explozivilor disponibili pe piaţa comercială şi a armelor şi materialelor chimice, biologice, radioactive sau nucleare, încurajând Statele Membre să se aplece asupra acţiunilor posibile pentru reducerea acestor ameninţări,Îndemnând toate Statele, organismele internaţionale şi organizaţiile regionale să aloce resurse suficiente, inclusiv prin parteneriat internaţional, pentru întâmpinarea permanentei şi directei ameninţări din partea Al-Qaida, a lui Usama bin Laden şi Talibanilor, a persoanelor individuale, grupurilor sau entităţilor asociate acestora,Accentuând asupra importanţei de a face faţă ameninţării permanente care este adusă de către Al-Qaida, Usama bin Laden şi Talibanii, precum şi de persoanele individuale, grupurile sau entităţile asociate acestora, păcii şi securităţii internaţionale,Acţionând pe baza cap. VII al Cartei Naţiunilor Unite:1. Decide ca toate Statele să ia măsurile anterior prevăzute de articolele 4 (b) din rezoluţia nr. 1267 (1999), 8 (c) din rezoluţia nr. 1333 (2000) şi articolele 1 şi 2 din rezoluţia nr. 1390 (2002) privitoare la Al-Qaida, Usama bin Laden şi Talibanii, persoane fizice, grupuri sau entităţi asociate acestora, astfel cum se face referire în lista produsă urmare a rezoluţiilor nr. 1267 (1999) şi nr. 1333 (2000) ("Lista Consolidată"):(a) Să îngheţe fără întârziere fondurile şi alte profituri financiare sau resurse economice ale acestor persoane fizice, grupuri, întreprinderi sau entităţi, inclusiv fondurile derivate din proprietatea acestora sau din cea controlată de aceştia, direct sau indirect, de către ei sau prin persoane acţionând în numele lor sau la comanda lor, şi să se asigure că nici unul dintre aceste fonduri, profituri financiare sau resurse economice sunt făcute disponibile, direct sau indirect, în folosul unor astfel de persoane, de către conaţionalii lor sau de către orice alte persoane, pe teritoriul lor naţional;(b) Să prevină intrarea sau tranzitarea teritoriilor lor a acestor persoane fizice, ţinând cont de faptul că nici o prevedere a acestui articol nu va obliga vreun Stat să refuze intrarea sau să solicite plecarea de pe teritoriile sale a propriilor cetăţeni, tot astfel cum acest articol nu se va aplica acolo unde intrarea sau tranzitul sunt obligatorii pentru îndeplinirea procedurilor unui proces judiciar sau dacă Comitetul înfiinţat urmare a rezoluţiei nr. 1267 (1999) (numit în continuare "Comitetul") decide, de la caz la caz, că intrarea sau tranzitul sunt justificate;(c) Să prevină înzestrarea directă sau indirectă, vânzarea sau transferul către aceste persoane fizice, grupuri, iniţiative sau entităţi, de pe teritoriul lor naţional sau de către cetăţenii proprii în afara teritoriilor lor, sau folosind drapelele de vas sau aviaţia naţionale, a armelor şi materialelor aferente tuturor tipurilor, inclusiv a armelor, muniţiei, vehiculelor şi echipamentelor militare, a echipamentelor para-militare, precum şi a pieselor de schimb pentru cele menţionate, ca şi a asistenţei tehnice sau a pregătirii specializate privind activităţi militare;2. Decide mai departe că actele sau activităţile care să indice că o persoană fizică, un grup, o iniţiativă sau o entitate este "asociată" cu Al-Qaida, Usama bin Laden şi Talibanii să includă:– participarea la finanţarea, planificarea, facilitarea, pregătirea sau comiterea actelor, activităţilor de către, în cooperare cu, sub numele, în numele sau în sprijinul;– înzestrarea, vânzarea sau transferul de arme şi material aferent;– recrutarea pentru; sau– sprijinul pentru asemenea acte sau activităţi ale;Al-Qaida, Usama bin Laden şi Talibanii sau a oricărei celule afiliate, grup desprins sau derivat din aceştia;3. Decide mai departe că orice iniţiativă ori entitate deţinută sau controlată, direct sau indirect, sau prin sprijinirea de către o asemenea persoană fizică, grup, iniţiativă sau entitate asociate cu Al Qaida, Usama bin Laden şi Talibanii, să fie eligibile pentru desemnare;4. Decide că, cu prilejul propunerii de nume pentru Lista Consolidată, Statele să acţioneze conform articolului 17 din rezoluţia nr. 1526 (2004) şi de acum încolo să furnizeze Comitetului o declaraţie asupra cazului, descriind baza propunerii; încurajează mai departe Statele să identifice orice iniţiative sau entităţi deţinute sau controlate, direct sau indirect, de către subiectul propus;5. Solicită Statelor relevante să informeze, în măsura posibilului, şi în scris atunci când este posibil, asupra măsurilor impuse persoanelor fizice şi entităţilor incluse în Lista Consolidată, asupra liniilor directoare ale Comitetului şi, în particular, asupra procedurilor de listare şi de-listare şi a prevederilor rezoluţiei nr. 1452 (2002);6. Decide că declaraţia de caz adresată de către Statul care desemnează, astfel cum se face referire la articolul 4 de mai sus, poate fi utilizată de către Comitet în răspunsurile la întrebările Statelor Membre ai căror cetăţeni, rezidenţi sau entităţi au fost incluşi pe Lista Consolidată; mai decide că Comitetul poate decide la rându-i, de la caz la caz, să facă publice informaţii altor părţi, cu consimţământul anterior al Statului care desemnează, de exemplu, din motive operaţionale sau pentru a ajuta la implementarea măsurilor; mai decide ca Statele pot continua să furnizeze informaţie adiţională care să fie ţinută confidenţială în cadrul Comitetului, cu excepţia cazului când Statul care o furnizează este de acord cu răspândirea unei asemenea informaţii;7. Îndeamnă cu fermitate toate Statele Membre să implementeze standardele internaţionale cuprinzătoare încorporate în cele 40 de Recomandări privind Spălarea de Bani şi în cele 9 Recomandări Speciale asupra Finanţării Teroriste ale Grupului de Acţiune Financiară (FATF);8. Solicită Secretarului General să facă paşii necesari pentru creşterea cooperării dintre Naţiunile Unite şi Interpol, pentru a putea furniza Comitetului instrumente mai bune pentru îndeplinirea mai eficientă a mandatului şi Statelor Membre instrumente mai bune pentru implementarea măsurilor la care face referire articolul 1 de mai sus;9. Îndeamnă toate Statele Membre, în implementarea măsurilor menţionate în articolul 1 de mai sus, să se asigure că paşapoartele pierdute şi furate şi alte documente de călătorie sunt invalidate în cel mai scurt timp posibil şi să împărtăşească informaţiile asupra acestor documente cu alte State Membre, prin intermediul datei de bază a Interpol;10. Solicită tuturor Statelor Membre să utilizeze lista de verificare conţinută în anexa II a acestei rezoluţii, pentru a raporta până la 1 martie 2006 Comitetului asupra acţiunilor specifice luate de acestea pentru implementarea măsurilor evidenţiate la articolul 1 de mai sus, cu privire la persoanele fizice şi entităţile adăugate de acum încolo în Lista Consolidată, şi apoi la intervale ce vor fi determinate de către Comitet;11. Îndrumă Comitetul să încurajeze supunerea pentru includere în Lista Consolidată a numelor şi a informaţiei de identificare adiţionale, din partea Statelor Membre;12. Solicită Comitetului ca, lucrând în cooperare cu Comitetul înfiinţat urmare a rezoluţiei nr. 1373 (Comitetul Anti-Terorism sau CTC), să informeze Consiliul asupra paşilor specifici suplimentari pe care Statele i-ar putea face pentru implementarea măsurilor evidenţiate la articolul 1 de mai sus;13. Reiterează nevoia unei cooperări apropiate permanente şi a unui schimb de informaţii între Comitet, Comitetul Anti-Terorism şi Comitetul înfiinţat urmare a rezoluţiei nr. 1540 (2004), ca şi între grupurile lor de experţi, inclusiv printr-un schimb crescut de informaţii, vizite coordonate în diverse state, asistenţă tehnică şi alte probleme relevante pentru cele trei comitete;14. Reiterează în continuare importanţa unui follow-up al Comitetului prin comunicări fie orale, fie scrise cu Statele Membre, privind o implementare efectivă a măsurilor sancţionatorii şi a oferirii oportunităţii Statelor Membre, la solicitarea Comitetului, pentru a trimite delegaţi pentru întâlniri şi discuţii aprofundate cu Comitetul, asupra problemelor relevante;15. Solicită Comitetului să aprecieze, unde şi când este necesar, oportunitatea unor vizite în state alese de către Preşedintele şi/sau de către membrii Comitetului, pentru mărirea aplicării în întregime şi eficiente a măsurilor la care se referă articolul 1 de mai sus, încurajând Statele să respecte în integralitate această rezoluţie, precum şi rezoluţiile nr. 1267 (1999), nr. 1333 (2000), nr. 1390 (2002), nr. 1455 (2003) şi nr. 1526 (2004);16. Solicită Comitetului să raporteze oral Consiliului, prin intermediul Preşedintelui, la un interval de cel puţin 120 de zile, asupra activităţii sale de ansamblu şi a Echipei de Monitorizare şi, acolo unde este cazul, în comun cu rapoartele prezentate de către Preşedintele CTC şi al celui înfiinţat urmare a rezoluţiei nr. 1540 (2004), inclusiv să prezinte briefinguri tuturor Statelor Membre interesate;17. Reaminteşte Comitetului responsabilităţile astfel evidenţiate în articolul 14 din rezoluţia nr. 1455 (2003) şi articolul 13 din rezoluţia nr. 1526 (2004) şi solicită Comitetului să transmită Consiliului o evaluare scrisă revizuită până la 31 iulie 2006, astfel cum se face referire la articolul 13 din rezoluţia nr. 1526 (2004), asupra acţiunilor întreprinse de către Statele Membre în aplicarea măsurilor descrise la articolul 1 de mai sus;18. Solicită Comitetului să continue munca pentru stabilirea liniilor directoare ale propriei activităţi, inclusiv asupra procedurilor de listare şi de-listare, a implementării rezoluţiei nr. 1452 (2002) şi solicită Preşedintelui ca, în rapoartele sale periodice către Consiliu conform articolului 16 de mai sus, să transmită informări de prezentare a progreselor înregistrate în activitatea Comitetului asupra acestor probleme;19. Decide, pentru a asista Comitetul la îndeplinirea mandatului său, să extindă mandatul Echipei de Monitorizare cu sediul la New York, pentru o perioadă de 17 luni, sub conducerea Comitetului, cu responsabilităţile evidenţiate în anexa I;20. Solicită Secretarului General, după adoptarea prezentei rezoluţii şi acţionând în consultare strânsă cu Comitetul, să numească în conformitate cu regulile şi procedurile Naţiunilor Unite, nu mai mult de 8 membri, inclusiv un coordonator, ai Echipei de Monitorizare, având în vedere domeniile de expertiză la care se face referire în articolul 7 al rezoluţiei nr. 1526 (2004);21. Decide să revizuiască măsurile descrise la articolul 1 de mai sus, cu posibilitatea întăririi acestora într-un interval de 17 luni, în caz că este necesar, şi mai devreme;22. Decide să urmărească în continuare această chestiune. +
Anexa IConform articolului 19 al acestei rezoluţii, Echipa de Monitorizare va acţiona sub conducerea Comitetului înfiinţat urmare rezoluţiei nr. 1267 (1999) şi va avea următoarele atribuţii:(a) Să colaţioneze, evalueze, monitorizeze, să raporteze şi să facă recomandări privind implementarea măsurilor, să urmărească studiile de caz şi să studieze în profunzime orice alte probleme relevante care să fie în subordonarea Comitetului;(b) Să supună aprobării şi revizuirii Comitetului un program de lucru cuprinzător, în care Echipa de Monitorizare să detalieze activităţile preconizate pentru îndeplinirea responsabilităţilor sale, inclusiv călătoriile propuse, bazate pe o coordonare strânsă cu Directoratul Executiv al Comitetului Anti-Terorism (CTC), pentru a se evita duplicările şi pentru întărirea sinergiilor;(c) Să transmită Comitetului, în scris, trei rapoarte independente şi cuprinzătoare, primul până la 31 ianuarie 2006, al doilea până la 31 iulie 2006, iar al treilea până la 10 decembrie 2006, asupra implementării de către State a măsurilor la care face referire articolul 1 din prezenta rezoluţie, inclusiv cu recomandări specifice pentru o implementare îmbunătăţită a măsurilor şi de noi măsuri posibile, ca şi asupra listărilor, de-listărilor şi excepţiilor/dispenselor urmare a rezoluţiei nr. 1452 (2003);(d) Să analizeze rapoartele transmise urmare a articolului 6 din rezoluţia nr. 1455 (2003), listele de verificare transmise urmare a articolului 10 din această rezoluţie, precum şi a altor informaţii transmise de Statele Membre Comitetului, astfel cum li s-a dispus de către Comitet;(e) Să lucreze strâns şi să schimbe informaţii cu Directoratul Executiv al Comitetului Anti-Terorism (CTC) şi cu grupul de experţi al Comitetului 1540, pentru identificarea domeniilor de convergenţă şi să faciliteze coordonarea concretă între aceste trei Comitete;(f) Să dezvolte un plan de asistenţă a Comitetului, pentru adresarea cazurilor neconforme cu măsurile la care face referire articolul 1 al acestei rezoluţii;(g) Să prezinte recomandări Comitetului, care ar putea fi folosite de către Statele Membre în implementarea măsurilor la care face referire articolul 1 al acestei rezoluţii şi în pregătirea adăugirilor propuse la Lista Consolidată;(h) Să se consulte cu Statele Membre înaintea misiunilor/călătoriilor în Statele Membre selectate, având la bază programul de lucru astfel aprobat de către Comitet;(i) Să încurajeze Statele Membre să transmită nume şi informaţii adiţionale de identificare, pentru a fi incluse în Lista Consolidată, astfel cum li s-a dispus de către Comitet;(j) Să studieze şi să raporteze Comitetului asupra schimbării naturii ameninţării reprezentate de Al-Qaida şi Talibanii şi asupra celor mai bune măsuri de combatere;(k) Să se consulte cu Statele Membre, inclusiv prin dialog periodic cu reprezentanţii lor din New York şi din capitalele respective, ţinând în acest fel cont de opiniile Statelor Membre, în special asupra oricăror probleme conţinute în rapoartele Echipei de Monitorizare, la care face referire articolul (c) din această anexă;(l) Să raporteze periodic Comitetului, sau ori de câte ori acesta o solicită, prin prezentări orale sau în scris, asupra activităţii Echipei de Monitorizare, inclusiv asupra vizitelor întreprinse în Statele Membre şi a activităţilor acestora;(m) Să asiste Comitetul în pregătirea evaluărilor orale sau scrise către Consiliu, în special la conţinutul analitic la care fac referire articolele 17 şi 18 din această rezoluţie;(n) Orice altă atribuţie acordată de către Comitet. +
Anexa IILista de verificare a Comitetului 1267Rog transmiteţi Comitetului 1267 al Naţiunilor Unite (privind sancţiunile privind Al-Qaida şi Talibanii) până la data de ……. , informaţii asupra următoarelor persoane fizice, grupuri, iniţiative (întreprinderi) şi entităţi adăugate în ultimele şase luni în Lista Consolidată a Comitetului, a acelor subiecţi pentru sancţiunile descrise în rezoluţia Consiliului de Securitate nr. 1267 (1999) şi a rezoluţiilor ulterioare. Această informaţie este transmisă de către Guvernul statului …….la data de….. DA NU 1. Domnul…..(Numărul_____din Lista Consolidată) A. Nume adăugat pe lista de atenţie a vizelor? B. Există vize refuzate? C. Au fost notificate instituţii financiare? D. Au fost îngheţate fondurile bancare / financiare? E. A fost aplicat un embargo asupra armelor? F. Au existat încercări de procurare de arme? Informaţii suplimentare, dacă sunt disponibile: DA NU 2. Firma / Societatea … (Numărul_____din Lista Consolidată) A. Au fost notificate instituţii financiare? B. Au fost îngheţate fondurile bancare / financiare? C. A fost aplicat un embargo asupra armelor? D. Au existat încercări de procurare de arme? Informaţii suplimentare, dacă sunt disponibile:––––