la Convenţia internaţională din 1979 privind căutarea şi salvarea pe mare, amendată
Comitetul Securităţii Maritime:abrogă art. 28(b) din Convenţia Organizaţiei Maritime Internaţionale privind funcţiile Comitetului;abrogă, de asemenea, art. III(2)(c) din Convenţia internaţională din 1979 privind căutarea şi salvarea pe mare (SAR), denumită în continuare Convenţia, privind procedurile de modificare a anexei la Convenţie, altele decât prevederile paragrafelor 2.1.4, 2.1.5, 2.1.7, 2.1.10, 3.1.2 sau 3.1.3 din aceasta;ia notă de Rezoluţia A.920(220), intitulată "Revizuirea măsurilor de siguranţă şi a procedurilor pentru tratamentul persoanelor salvate pe mare";abrogă, de asemenea, reglementările Convenţiei privitoare la prevederile de asistenţă a oricărei persoane aflate în pericol pe mare fără a se ţine cont de naţionalitatea sau statutul unei astfel de persoane ori de circumstanţele în care persoana a fost găsită;ia notă, de asemenea, de art. 98 din Convenţia Naţiunilor Unite asupra dreptului mării, 1982, privind obligaţia de asistenţă;ia notă de iniţiativa luată de secretarul general de a implica agenţiile competente şi specializate ale Naţiunilor Unite şi programele acestora în analiza prevederilor acestei rezoluţii, în scopul de a agrea soluţii comune de rezolvare a acestora, într-o manieră consistentă şi eficientă;realizează nevoia clarificării procedurilor existente referitoare la garantarea că persoanei salvate pe mare i se va găsi un loc sigur, indiferent de naţionalitatea sau statutul acestei persoane ori de circumstanţele în care aceasta a fost găsită;realizează că intenţia paragrafului 3.1.9 din anexa la Convenţie, astfel cum este amendat de prezenta rezoluţie, este de a garanta că un loc sigur va fi găsit într-un timp rezonabil, pentru fiecare caz în parte. Se intenţionează pe mai departe ca responsabilitatea de a pune la dispoziţie un loc sigur sau de a asigura un loc sigur cade în sarcina părţii în a cărei regiune SAR au fost recuperaţi supravieţuitorii;considerând, la a 79-a sesiune, că amendamentele propuse au circulat în conformitate cu art. III(2)(a) din Convenţie:1. adoptă, în conformitate cu art. III(2)(c) din Convenţie, amendamentele la Convenţie al căror text este prevăzut în anexa la prezenta rezoluţie;2. hotărăşte, în conformitate cu art. III(2)(f) din Convenţie, că amendamentele se consideră acceptate la 1 ianuarie 2006, dacă până la această dată nu au notificat obiecţiunile lor la amendamente mai mult de o treime din părţi;3. invită părţile la Convenţie să observe că, în conformitate cu art. III(2)(h) din Convenţie, amendamentele trebuie să între în vigoare la 1 iulie 2006, după acceptarea acestora în conformitate cu paragraful 2 de mai sus;4. solicită secretarului general, în conformitate cu art. III(2)(d) din Convenţie, să transmită copii de pe prezenta rezoluţie şi de pe textul amendamentelor din anexă tuturor părţilor la Convenţie;5. solicită secretarului general să transmită copii de pe prezenta rezoluţie şi anexă membrilor Organizaţiei Maritime Internaţionale care nu sunt părţi la Convenţie;6. solicită, de asemenea, secretarului general să ia măsuri corespunzătoare de a urmări iniţiativa interagenţiilor sale în informarea directă a Comitetului Securităţii Maritime cu privire la procedurile de asigurare a locurilor sigure pentru persoanele în pericol pe mare, acţiune pentru care Comitetul se consideră potrivit. +
Anexa ─────la Rezoluţia MSC.155(78)────────────────────────AMENDAMENTEla Convenţia internaţională din 1979 privind căutarea şi salvarea pe mare, amendată +
Capitolul 2Organizare şi coordonare2.1. Măsuri pentru asigurarea şi coordonarea serviciilor de căutare şi salvare1. Se va adăuga următoarea frază la sfârşitul paragrafului existent 2.1.1:"Noţiunea de persoană aflată în pericol pe mare include şi persoanele care au nevoie de asistenţă, dar care au găsit refugiu la coastă, într-un loc izolat al unei zone oceanice, inaccesibilă unui mijloc de salvare, altul decât cel stipulat în prezenta anexă." +
Capitolul 3Cooperarea dintre state3.1. Cooperarea dintre state2. În paragraful 3.1.6, cuvântul "şi" va fi şters în subparagraful 2, punctul este înlocuit cu ";şi" în subparagraful 3 şi următorul nou subparagraf, 4, se adaugă după subparagraful 3 existent:"4. să facă înţelegerile necesare în cooperarea cu alte centre de coordonare a operaţiunilor de salvare pentru a identifica locul/locurile cel/cele mai potrivit/potrivite pentru debarcarea persoanelor găsite în pericol pe mare."3. Se va adăuga următorul nou paragraf, 3.1.9, după paragraful 3.1.8 existent:"3.1.9. Părţile îşi vor coordona acţiunile şi vor coopera pentru a se asigura că acei comandanţi de nave care acordă asistenţă îmbarcând persoane aflate în pericol pe mare sunt scutiţi de obligaţia privind devierea minimă de la voiajul planificat, cu condiţia ca această scutire a comandanţilor de navă de la această obligaţie să nu pună în pericol siguranţa vieţii pe mare. Partea responsabilă pentru regiunea de căutare şi salvare în care are loc o asemenea asistenţă îşi va exercita responsabilitatea prioritară pentru a se asigura că coordonarea şi cooperarea au loc astfel încât supravieţuitorii asistaţi sunt debarcaţi de la bordul navei de asistenţă şi predaţi într-un loc sigur, avându-se în vedere circumstanţele specifice ale cazului şi liniile directoare ale Organizaţiei Maritime Internaţionale. În aceste cazuri părţile relevante vor lua măsuri pentru ca această debarcare să se facă cât mai repede posibil, în mod rezonabil." +
Capitolul 4Proceduri de operare4.8. Terminarea şi suspendarea operaţiunilor de căutare şi salvare4. Următorul nou paragraf, 4.8.5, se va adăuga după paragraful 4.8.4 existent:"4.8.5. Centrul ori filiala centrului de coordonare a operaţiunilor de salvare pe mare interesată va iniţia procesul de identificare a celui/celor mai potrivit/potrivite loc/locuri pentru debarcarea persoanelor găsite în pericol pe mare şi va informa nava sau navele ori alte părţi interesate, în consecinţă."_________