privind adoptarea amendamentelor la anexa la Protocolul din 1978 privind Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave
(Adăugarea unui nou capitol 8 la anexa I la MARPOL şi amendamentele corespunzătoare la Formularul B din Suplimentul la Certificatul IOPP)Comitetul pentru protecţia mediului marin,amintind art. 38(a) din Convenţia privind crearea Organizaţiei Maritime Internaţionale referitor la funcţiile Comitetului pentru protecţia mediului marin (Comitetul), conferite acestuia prin convenţiile internaţionale pentru prevenirea şi controlul poluării marine,notând art. 16 din Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave (denumită în continuare Convenţia din 1973) şi art. VI din Protocolul din 1978 privind Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave (denumit în continuare Protocolul din 1978), care specifică împreună procedura de amendare a Protocolului din 1978 şi conferă organismului competent al Organizaţiei funcţia de examinare şi adoptare a amendamentelor la Convenţia din 1973, modificată prin Protocolul din 1978 (Convenţia MARPOL 73/78),luând în considerare amendamentele propuse la anexa I la Convenţia MARPOL 73/78,1. adoptă, în conformitate cu art. 16(2)(d) din Convenţia din 1973, amendamentele la anexa I la Convenţia MARPOL 73/78 cu privire la adăugarea unui nou capitol 8 şi la amendamentele corespunzătoare la Formularul B din Suplimentul la Certificatul IOPP, al căror text este prezentat în anexa la prezenta rezoluţie;2. stabileşte, în conformitate cu art. 16(2)(f)(iii) din Convenţia din 1973, că amendamentele se vor considera ca fiind acceptate la 1 iulie 2010, în afara cazului în care înainte de această dată cel puţin o treime dintre părţi sau părţile ale căror flote comerciale reprezintă în total nu mai puţin de 50% din tonajul brut al flotei comerciale mondiale vor fi notificat Organizaţiei obiecţiile lor la aceste amendamente;3. invită părţile să noteze că, în conformitate cu art. 16(2)(g)(îi) din Convenţia din 1973, amendamentele menţionate mai sus vor intra în vigoare la 1 ianuarie 2011, după acceptarea lor în conformitate cu paragraful 2;4. solicită secretarului general, în conformitate cu art. 16(2)(e) din Convenţia din 1973, să transmită tuturor părţilor la Convenţia MARPOL 73/78 copii certificate ale prezentei rezoluţii şi textul amendamentelor conţinut în anexă; şi5. solicită în plus secretarului general să transmită membrilor Organizaţiei care nu sunt părţi la Convenţia MARPOL 73/78 copii ale prezentei rezoluţii şi ale anexei sale. +
Anexa ─────la Rezoluţia MEPC.186(59)─────────────────────────Adăugarea unui nou capitol 8 la anexa I la MARPOL şi amendamentelecorespunzătoare la Formularul B din Suplimentul la Certificatul IOPP1. Se adaugă un nou capitol 8:"CAPITOLUL 8Prevenirea poluării în timpul transferului de hidrocarburi între petrolierele aflate pe mareREGULA 40Domeniul de aplicare1. Regulile din prezentul capitol se aplică petrolierelor cu un tonaj brut de 150 şi mai mult, angajate în transferul de hidrocarburi între petrolierele aflate pe mare (operaţiuni STS), precum şi operaţiunilor STS ale acestora efectuate la 1 aprilie 2012 sau după această dată. Totuşi, operaţiunile STS efectuate înainte de această dată, dar după aprobarea de către Administraţie a planului operaţiunilor STS cerut conform regulii 41.1, trebuie să fie, în măsura în care este posibil, în concordanţă cu planul operaţiunilor STS.2. Regulile din prezentul capitol nu se aplică operaţiunilor de transfer al hidrocarburilor aferente platformelor fixe sau plutitoare, inclusiv platformelor de foraj; instalaţiilor plutitoare de producţie, de stocare şi descărcare (FPSO) utilizate pentru producţia şi stocarea în larg a hidrocarburilor produse, precum şi instalaţiilor de stocare plutitoare (FSU) utilizate pentru stocarea în larg a hidrocarburilor produse*1)._________*1) Se referă la anexa 1 revizuită la MARPOL, cap. 7 [Rezoluţia MEPC.117(52)] şi la art. 56 din UNCLOS, care se aplică acestor operaţiuni.3. Regulile din prezentul capitol nu se aplică operaţiunilor de buncheraj.4. Regulile din prezentul capitol nu se aplică operaţiunilor STS necesare în scopul asigurării siguranţei unei nave, al ocrotirii vieţii omeneşti pe mare sau pentru combaterea anumitor accidente de poluare pentru a reduce la minimum distrugerea datorată poluării.5. Regulile din prezentul capitol nu se aplică operaţiunilor STS în cazul în care una dintre navele implicate este fie o navă de război, o navă auxiliară, fie o altă navă aflată în posesia unui stat sau operată de către un stat şi utilizată, în acel moment, numai în scop guvernamental necomercial. Totuşi, fiecare stat trebuie să se asigure, prin adoptarea măsurilor corespunzătoare care nu împiedică operaţiunile sau posibilităţile de operare a acestor nave, că, în măsura în care este rezonabil şi practic, operaţiunile STS sunt efectuate într-o manieră corespunzătoare acestui capitol.REGULA 41Reglementări generale cu privire la siguranţă şi protecţia mediului înconjurător1. Orice petrolier implicat în operaţiuni STS trebuie să aibă la bord un plan care să descrie modul de efectuare a operaţiunilor STS (planul operaţiunilor STS) nu mai târziu de data primei inspecţii anuale, intermediare sau de reînnoire efectuate la navă la 1 ianuarie 2011 sau după această dată. Fiecare plan al operaţiunilor STS la petrolier trebuie să fie aprobat de către Administraţie. Planul operaţiunilor STS trebuie să fie scris în limba de lucru a navei.2. Planul operaţiunilor STS trebuie să fie elaborat ţinându-se seama de informaţiile din cele mai bune instrucţiuni practice pentru operaţiunile STS identificate de către Organizaţie*2). Planul operaţiunilor STS poate fi inclus într-un sistem de management al siguranţei existent, prevăzut în cap. IX din Convenţia internaţională din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, aşa cum a fost amendată, dacă această prevedere se aplică respectivului petrolier._________*2) Manualul IMO cu privire la poluarea cu hidrocarburi, secţiunea I "Prevenire", aşa cum a fost amendat, şi Ghidul ICS şi OCIMF pentru transferul "Navă-Navă", Petroleum, ediţia a 4-a, 2005.3. Orice petrolier care face obiectul acestui capitol şi este supus operaţiunilor STS trebuie să respecte planul operaţiunilor STS.4. Persoana care asigură supravegherea generală a operaţiunilor STS trebuie să fie calificată pentru a-şi îndeplini toate sarcinile corespunzătoare, ţinând seama de calificările prevăzute în cele mai bune instrucţiuni practice pentru operaţiunile STS identificate de către Organizaţie*3).__________*3) Manualul IMO cu privire la poluarea cu hidrocarburi, secţiunea I "Prevenire", aşa cum a fost amendat, şi Ghidul ICS şi OCIMF pentru transferul "Navă-Navă", Petroleum, ediţia a 5-a, 2005.5. Înregistrările*4) operaţiunilor STS trebuie să fie păstrate la bord 3 ani şi să fie imediat puse la dispoziţie în cadrul inspecţiei efectuate de o parte la prezenta convenţie.______*4) Anexa I revizuită la MARPOL, cap. 3 şi 4 [Rezoluţia MEPC.117(52)]; cerinţele pentru înregistrarea buncherajului şi a operaţiunilor de transfer al hidrocarburilor efectuată în Jurnalul de înregistrare a hidrocarburilor, precum şi orice alte înregistrări prevăzute în planul operaţiunilor STS.REGULA 42Notificare1. Fiecare petrolier care face obiectul acestui capitol şi care planifică operaţiuni STS în cadrul mării teritoriale sau al zonei economice exclusive a unei părţi la prezenta convenţie trebuie să notifice acelei părţi, cu cel puţin 48 de ore înainte, operaţiunile STS planificate. Dacă, în caz excepţional, toate informaţiile specificate în paragraful 2 nu sunt disponibile cu cel puţin 48 de ore înainte, petrolierul care descarcă hidrocarburi trebuie să notifice părţii la prezenta convenţie, cu cel puţin 48 de ore înainte, că se va efectua o operaţiune STS, iar informaţiile specificate la paragraful 2 trebuie să fie furnizate părţii în cel mai scurt timp.2. Notificarea specificată în paragraful 1 din prezenta regulă*5) trebuie să includă cel puţin următoarele informaţii:_______*5) Punctul naţional de contact operaţional, conform indicaţiei din documentul MSC-MEPC.6/Circ. 4 din 31 decembrie 2007 sau din amendamentele sale ulterioare..1 numele, pavilionul, indicativul de apel, numărul IMO şi ora de sosire estimată a petrolierelor implicate în operaţiunile STS;.2 data, ora şi poziţia geografică la care trebuie să înceapă operaţiunile STS planificate;.3 dacă operaţiunile STS vor fi efectuate la ancoră sau în marş;.4 tipul şi cantitatea de hidrocarburi;.5 durata planificată a operaţiunilor STS;.6 identificarea furnizorului de servicii sau a persoanei care asigură supravegherea generală a operaţiunilor STS, precum şi datele sale de contact; şi.7 confirmarea că petrolierul are la bord un plan al operaţiunilor STS care respectă cerinţele regulii 41.3. Dacă ora de sosire estimată a unui petrolier în poziţia sau zona pentru operaţiunile STS se schimbă cu mai mult de 6 ore, comandantul, proprietarul sau agentul acelui petrolier trebuie să comunice o nouă oră de sosire estimată părţii la prezenta convenţie, specificată în paragraful 1 din prezenta regulă."2. În Fişa de construcţie şi echipament pentru petroliere, Formularul B, se adaugă o nouă secţiune 8A, după cum urmează:"8A Operaţiuni de transfer navă-navă pe mare al hidrocarburilor(regula 41)8A.1 Petrolierul este prevăzut cu planul operaţiunilor STS în conformitate cu regula 41."__________