REZOLUȚIE A.761(18) din 4 noiembrie 1993

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 01/12/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ORGANIZATIA MARITIMA INTERNATIONALA
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 16 iulie 2013
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulARE LEGATURA CUORDIN 1448 30/07/2020
ActulACTUALIZEAZA PEREZOLUTIE 761 04/11/1993
 Nu exista acte care fac referire la acest act





Notă
Conținută de ORDINUL nr. 917 din 3 iulie 2013, publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 16 iulie 2013.
Adunarea,amintind articolul 15(j) al Convenției privind crearea Organizației Maritime Internaționale, referitor la funcțiile Adunării cu privire la adoptarea de reguli și linii directoare privind siguranța maritimă,notând faptul că regula III/19.8.1 din Convenția internațională din 1974 pentru ocrotirea vieții omenești pe mare, așa cum a fost amendată, prevede că fiecare plută de salvare gonflabilă trebuie să beneficieze de întreținere la intervale care nu depășesc 12 luni, dar, în cazul în care Administrația consideră rezonabil și posibil, poate extinde perioada la 17 luni, și că plutele de salvare trebuie să fie deservite de o stație de întreținere autorizată care are competența de întreținere susținută de facilități adecvate de întreținere și folosind numai personal calificat în mod corespunzător,notând, de asemenea, Rezoluția A.693(17) cu privire la condițiile de autorizare a stațiilor de întreținere a plutelor de salvare gonflabile,luând în considerare recomandarea făcută de către Comitetul de siguranță maritimă la cea de-a șaizeci și doua sesiune a sa,1.adoptă Recomandarea cu privire la condițiile de autorizare a stațiilor de întreținere a plutelor de salvare gonflabile, prezentată în anexa care face parte integrantă din această rezoluție;2.invită guvernele să inspecteze stațiile de întreținere a plutelor de salvare gonflabile în cadrul autorității lor în conformitate cu recomandarea;3.autorizează Comitetul de siguranță maritimă să actualizeze recomandarea și să adopte, dacă este cazul, amendamente la aceasta;4.revocă Rezoluția A.693(17). + 
Anexala Rezoluția A.761(18)Recomandarea cu privire la condițiile de autorizare a stațiilor de întreținere a plutelor de salvare gonflabileGeneralități1 Administrațiile trebuie să se asigure că inspecția periodică a plutelor de salvare gonflabile se realizează în stațiile de întreținere care au demonstrat că sunt apte să efectueze revizia și reambalarea plutelor, utilizând instalații corespunzătoare și doar personal pregătit în mod corespunzător. Pentru a fi autorizate, stațiile de întreținere trebuie să demonstreze această capabilitate pentru plutele de salvare gonflabile ale oricărui producător, pentru ale cărui plute de salvare acestea sunt apte să efectueze revizia și trebuie să corespundă următoarelor condiții:.1 revizia plutelor de salvare gonflabile trebuie efectuată doar în spații complet închise. Aceste spații trebuie să fie suficient de mari pentru numărul de plute de salvare gonflabile preconizate a fi supuse reviziei la un moment dat; tavanul trebuie să fie suficient de înalt pentru a permite celei mai mari plute de salvare ce urmează să fie supusă reviziei să fie răsturnată atunci când este umflată sau trebuie să fie prevăzut un mijloc eficient echivalent care să faciliteze inspectarea cusăturilor de fund;.2 podeaua atelierelor trebuie să aibă o suprafață curată și să fie suficient de netedă pentru a se asigura că nu se va produce vreo deteriorare a materialului din care este confecționată pluta de salvare;.3 atelierele trebuie să fie bine luminate, cu condiția ca razele soarelui să nu pătrundă direct în spațiu;.4 temperatura și, dacă este necesar, umiditatea relativă din atelier trebuie să fie suficient de controlate pentru a se asigura că revizia și reparațiile pot fi efectuate în mod eficient;.5 atelierele trebuie să fie prevăzute cu un sistem de aerisire eficient, dar să nu existe curenți de aer;.6 zone sau camere separate trebuie să fie prevăzute pentru:.6.1 plutele de salvare aflate în așteptarea reviziei, reparației sau livrării;.6.2 repararea carcaselor din fibră de sticlă și vopsirea buteliilor de gaz comprimat;.6.3 materiale sau piese de schimb;.6.4 scopuri administrative;.7 încăperea rezervată depozitării plutelor de salvare trebuie să fie amenajată în așa fel încât plutele de salvare din containere sau huse nici să nu fie depozitate unele peste altele în mai mult de două rânduri, în afară de cazul în care stivuirea se face pe rafturi, nici să nu fie supuse unor sarcini excesive;.8 piesele pirotehnice de rezervă sau expirate trebuie să fie depozitate într-un spațiu separat, în condiții de siguranță și securitate, situat suficient de departe de atelier sau locul de depozitare;.9 stația trebuie să dispună de instrumentele necesare pentru efectuarea reviziei plutelor și de dispozitive de degajare în conformitate cu cerințele producătorului, care includ:.9.1 manometre sau instrumente de măsurat presiunea corespunzătoare și precise, termometre și barometre care să poată fi ușor citite;.9.2 una sau mai multe pompe pneumatice pentru umflarea și dezumflarea plutelor de salvare, împreună cu mijloacele pentru curățarea și uscarea aerului, precum și furtunurile de presiune înaltă și adaptoarele necesare;.9.3 un cântar pentru cântărirea cu o precizie suficientă a buteliilor de gaz comprimat destinate umflării plutelor;.9.4 o cantitate de gaz suficientă pentru umflarea fiecărei plute;.10 trebuie stabilite proceduri pentru asigurarea că fiecare butelie de gaz este umplută în mod corespunzător și etanșă înainte de a o instala la o plută de salvare;.11 stația trebuie să dispună de o cantitate suficientă de materiale și accesorii pentru repararea plutelor de salvare, precum și de piese de schimb pentru echipamentul de urgență considerate satisfăcătoare de către producător;.12 pentru revizia plutelor de salvare lansate din grui trebuie să fie prevăzute mijloace adecvate pentru testarea la suprasarcină a acestor plute de salvare;.13 activitatea de revizie și reparație trebuie să se efectueze doar de către persoane calificate care au fost pregătite și certificate în mod corespunzător de către producătorul plutei de salvare. Procedura de pregătire trebuie să asigure că personalul care efectuează revizia este familiarizat cu modificările și noile tehnici;.14 trebuie luate măsuri pentru ca producătorul să pună la dispoziția stației de întreținere:.14.1 modificările făcute la manualele de întreținere, buletinele de revizie și instrucțiuni;.14.2 materialele și piesele de schimb corespunzătoare;.14.3 buletinele sau instrucțiunile emise de către Administrație;.14.4 pregătirea tehnicienilor responsabili cu întreținerea;.15 trebuie interzis fumatul în atelierele de întreținere și în locurile utilizate pentru ambalare.2 După autorizarea inițială, administrațiile trebuie să organizeze inspecții frecvente la stațiile de întreținere pentru verificarea actualizării și calității eficiente a serviciilor acordate de către producător și a respectării cerințelor acestei recomandări.3 Administrațiile trebuie să se asigure că informațiile cu privire la mijloacele de întreținere a plutelor de salvare gonflabile sunt puse la dispoziția marinarilor.Revizia plutelor de salvare gonflabile4 Următoarele teste și operațiuni trebuie efectuate, cu excepția cazului în care se specifică altfel, la fiecare revizie a unei plute de salvare gonflabile prevăzute ca echipament de salvare.5 Revizia plutei de salvare gonflabile trebuie efectuată în conformitate cu manualul corespunzător de întreținere al producătorului; operațiunile necesare trebuie să includă, dar fără a se limita la acestea, următoarele:.1 inspectarea containerului în vederea descoperirii unei eventuale avarii;.2 inspectarea plutei pliate și a interiorului containerului în vederea descoperirii vreunei urme de umiditate;.3 un test la umflarea cu gaz (GI) trebuie efectuat la interval de 5 ani și, în timpul acestui test, o atenție deosebită trebuie acordată eficacității supapei de siguranță. Pluta de salvare pliată trebuie scoasă din containerul său înaintea declanșării dispozitivului prevăzut pentru umflarea cu gaz. După inițierea umflării cu gaz trebuie acordată o perioadă de timp suficientă pentru a permite stabilizarea presiunii interioare din camerele de aer și evaporarea particulelor solide de CO(2). După această perioadă, camerele de aer trebuie completate cu aer, dacă este necesar, și apoi pluta de salvare trebuie supusă unui test de etanșeitate, timp de cel puțin o oră, perioadă în care scăderea de presiune nu va depăși 5% din presiunea de lucru;.4 fiecare plută de salvare trebuie supusă testului la presiunea suplimentară necesară (NAP), așa cum s-a descris în apendicele 1, sau unui alt test similar recomandat de către producător, la intervale anuale după cel de-al zecelea an de viață a plutei de salvare, în afară de cazul în care o revizie anticipată se consideră necesară ca urmare a unei inspecții vizuale. După trecerea unei perioade de timp suficientă care să permită ca în plută să se revină la tensiunea din material corespunzătoare presiunii de lucru, pluta de salvare trebuie supusă unui test de etanșeitate pe o perioadă de cel puțin o oră, timp în care scăderea de presiune nu trebuie să depășească 5% din presiunea de lucru;.5 dacă nu se cere un test NAP sau GI, trebuie efectuat un test la presiunea de lucru (WP) (vezi apendicele 2), prin umflarea plutei de salvare cu aer comprimat uscat, după scoaterea acesteia din carcasa containerului sau valizei și după desfacerea legăturilor de fixare, dacă există, utilizând cel puțin presiunea de lucru sau presiunea cerută în manualul de întreținere al producătorului, dacă aceasta din urmă este mai mare. Pluta de salvare trebuie să fie supusă unui test de etanșeitate timp de cel puțin o oră, perioadă în care scăderea de presiune nu va depăși 5% din presiunea de lucru;.6 pluta umflată trebuie să fie supusă unei inspecții amănunțite interioare și exterioare în conformitate cu instrucțiunile producătorului;.7 fundul plutei trebuie să fie umflat, verificat în vederea asigurării că nu sunt spărturi și testat în conformitate cu instrucțiunile producătorului;.8 cusăturile dintre fundul plutei și camera de aer trebuie să fie verificate pentru detectarea vreunei alunecări sau a formării pliurilor;.9 cu camera de aer sprijinită, menținându-se la o înălțime corespunzătoare deasupra nivelului de lucru, o persoană cu o greutate de cel puțin 75 kg trebuie să meargă/să se târască de jur împrejurul fundului plutei pe întreaga circumferință și cusăturile de fund trebuie verificate din nou. Producătorii pot substitui acest test cu altul care să determine integritatea cusăturii de fund până la următoarea inspecție programată. Acest test trebuie să fie efectuat la intervale anuale după cel de-al zecelea an de viață a plutei de salvare;.10 după dezumflarea plutei, baza arcuită trebuie să fie verificată în conformitate cu instrucțiunile producătorului;.11 trebuie să se verifice dacă toate elementele de echipament se află într-o stare tehnică bună și că elementele datate sunt înlocuite în momentul reviziei în cazul în care au rămas mai puțin de 6 luni până la data de expirare aprobată de către Administrație;.12 plutele de salvare lansate din grui trebuie supuse din două în două revizii la un test de suspendare cu o suprasarcină de 10%;.13 trebuie efectuată o verificare pentru a se asigura că pluta de salvare și atmosfera sunt uscate în timpul reambalării plutei;.14 marcajele cerute trebuie să fie actualizate și verificate;.15 o fișă a reviziei trebuie păstrată timp de cel puțin 5 ani de la data efectuării reviziei;.16 înregistrări statistice trebuie pregătite pentru toate plutele de salvare revizuite, indicând, în mod special, defectele descoperite, reparațiile efectuate și plutele neaprobate și retrase din funcțiune. Aceste statistici trebuie să fie puse la dispoziția Administrației.Responsabilitățile producătorilor, administrațiilor și armatorilor6 În scopul de a se asigura că revizia plutelor de salvare gonflabile este efectuată în mod corespunzător, pentru ca plutele de salvare să fie sigure în caz de urgență, producătorii, administrațiile și armatorii au responsabilități paralele sau care se suprapun; acestea includ, dar nu sunt limitate la următoarele:.1 Producătorii sunt responsabili cu:.1.1 asigurarea că plutele lor de salvare pot fi revizuite în mod corespunzător conform prezentei recomandări sau oricăror cerințe suplimentare necesare pentru acel model ori produs special și acreditarea, în acest scop, a unui număr suficient de stații de întreținere;.1.2 asigurarea că fiecare stație de întreținere acreditată de către ei în vederea efectuării reviziei și reparației plutelor lor de salvare are personal calificat pe care l-au pregătit și certificat în mod corespunzător în scopul efectuării acestei activități și care sunt familiarizați cu orice modificări sau tehnici noi;.1.3 informarea administrațiilor cu privire la lista stațiilor de întreținere acreditate de către ei și la orice modificări referitoare la aceasta;.1.4 punerea la dispoziția stațiilor de întreținere a:– modificărilor la manualele de întreținere, buletinele de revizie și instrucțiuni;– materialelor și pieselor de schimb corespunzătoare;– buletinelor sau instrucțiunilor emise de către administrații;.1.5 informarea administrațiilor cu privire la accidentele maritime cunoscute de către ei și în care au fost implicate plutele lor de salvare, precum și la orice defecțiuni ale plutelor de salvare, altele decât defecțiunile constatate în timpul inspecțiilor care le sunt cunoscute; și.1.6 informarea armatorilor, ori de câte ori este posibil, asupra oricăror deficiențe sau pericole cunoscute lor și care au legătură cu utilizarea plutelor lor de salvare, precum și luarea măsurilor de remediere pe care ei le consideră necesare;.2 administrațiile sunt responsabile cu efectuarea verificărilor periodice ale stațiilor de întreținere pentru determinarea conformității cu această recomandare și pentru controlul asigurării calității prin verificări sau inspecții inopinate considerate a fi adecvate pentru realizarea conformității;.3 armatorii sunt responsabili, ca cerință minimă, cu asigurarea că toate plutele de salvare prevăzute ca echipament de salvare sunt aprobate și revizuite la intervale de timp corespunzătoare la o stație de întreținere autorizată. Ori de câte ori este practic posibil, un reprezentant al armatorului trebuie să fie prezent în timpul efectuării reviziei. + 
Apendice 1Testul la presiunea suplimentară necesară (NAP)1 Se fixează dopul supapei de siguranță.2 Se ridică presiunea în mod gradat la de 2 ori presiunea de lucru sau la o presiune suficientă pentru a supune materialul camerei gonflabile la o sarcină de întindere egală cu cel puțin 20% din rezistența minimă de rupere cerută.3 După 5 minute nu trebuie să existe vreo cusătură cu alunecări, fisuri sau alte defecte [rezoluția A.521(13), partea 1, paragraf 5.18.4.1] sau vreo cădere importantă de presiune. Dacă se aude fisurarea în camerele de flotabilitate, pluta de salvare nu trebuie aprobată; dacă nu se constată vreo fisură, presiunea din toate camerele de aer trebuie să se reducă simultan prin scoaterea dopurilor supapelor de siguranță.4 Producătorii plutelor de salvare trebuie să includă în manualele lor de întreținere tabele cu presiunile exacte de testare NAP, corespunzătoare dimensiunilor camerelor lor particulare de camere și cerințelor cu privire la rezistența la rupere a materialului, calculată conform ecuației:2 . rezistența la rupere (kg/5 cm)p (kg/cmý) = ─────────────────────────────────────25 . diametru (cm) + 
Apendice 2Frecvența testelor NAP: presiunea de lucru (WP), umflarea cu gaz (GI)și rezistența cusăturii de fund (FS)

Intervale de întreținere Metoda de testare
Sfârșitul primului an Test WP
Sfârșitul celui de-al doilea an Test WP
Sfârșitul celui de-al treilea an Test WP
Sfârșitul celui de-al patrulea an Test WP
Sfârșitul celui de-al cincilea an Test GI
Sfârșitul celui de-al șaselea an Test WP
Sfârșitul celui de-al șaptelea an Test WP
Sfârșitul celui de-al optulea an Test WP
Sfârșitul celui de-al nouălea an Test WP
Sfârșitul celui de-al zecelea an Test GI + FS
Al unsprezecelea an până la al paisprezecelea an Test NAP + FS
Al cincisprezecelea an Test GI + NAP + FS
Al șaisprezecelea an până la al nouăsprezecelea an Test NAP + FS
Al douăzecilea an Test GI + NAP + FS
Al douăzeci și unulea an până la al douăzeci și
patrulea an
Test NAP + FS
Al douăzeci și cincilea an și în continuare Test GI + NAP + FS

NAP – test la presiune suplimentară necesară (apendice 1)WP – presiunea de lucru (gaz comprimat)GI – umflare cu gazFS – cusătură de fund_________

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x