REZOLUŢIE A.1.156(32) din 15 decembrie 2021

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 18/12/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ORGANIZATIA MARITIMA INTERNATIONALA
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 213 bis din 15 martie 2023
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LAORDIN 494 07/03/2023
ART. 1REFERIRE LACOD CONS. NAVE 30/10/1992
ART. 1REFERIRE LAPROTOCOL 01/01/1988
ART. 1REFERIRE LACOD CONS. NAVE 17/06/1983
ART. 1REFERIRE LACOD CONS. NAVE 17/06/1983
ART. 1REFERIRE LAPROTOCOL 17/02/1978
ART. 1REFERIRE LACONVENTIE 01/11/1974
ART. 1REFERIRE LACONVENTIE 02/11/1973
ART. 1REFERIRE LACONVENTIE 05/04/1966
ANEXA 1REFERIRE LAPROTOCOL 26/09/1997
ANEXA 1REFERIRE LACOD CONS. NAVE 30/10/1992
ANEXA 1REFERIRE LACOD CONS. NAVE 17/06/1983
ANEXA 1REFERIRE LACOD CONS. NAVE 17/06/1983
ANEXA 1REFERIRE LACONVENTIE 01/11/1974
ANEXA 1REFERIRE LACONVENTIE 05/04/1966
ANEXA 5REFERIRE LAREZOLUTIE 317 17/05/2019
ANEXA 5REFERIRE LAREZOLUTIE 436 24/05/2018
ANEXA 5REFERIRE LAREZOLUTIE 425 15/06/2017
ANEXA 5REFERIRE LAREZOLUTIE 422 15/06/2017
ANEXA 5REFERIRE LAREZOLUTIE 410 25/11/2016
ANEXA 5REFERIRE LAREZOLUŢIE 395 11/06/2015
ANEXA 5REFERIRE LAREZOLUŢIE 375 22/05/2014
ANEXA 5REFERIRE LACODUL FTP 05/12/2000
ANEXA 5REFERIRE LAPROTOCOL 01/01/1988
ANEXA 5REFERIRE LACONVENTIE 01/11/1974
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulCONTINUT DEORDIN 494 07/03/2023
ActulREFERIT DEORDIN 494 07/03/2023





Notă
Conținute de ORDINUL nr. 494 din 7 martie 2023, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 213 din 15 martie 2023.

ORDIN

pentru aprobarea Instrucțiunilor de inspecție din 2021 în conformitate cu Sistemul armonizat de inspectare și certificare (HSSC), adoptate de Adunarea Organizației Maritime Internaționale prin Rezoluția A.1.156(32) din 15 decembrie 2021*)

Având în vedere Referatul Direcției transport naval nr. 50.406/2.633 din 9.01.2023 prin care se propune aprobarea Instrucțiunilor de inspecție din 2021 în conformitate cu Sistemul armonizat de inspectare și certificare (HSSC), adoptate de Adunarea Organizației Maritime Internaționale prin Rezoluția A.1.156(32) din 15 decembrie 2021,

ținând cont de prevederile:

  • regulilor 6—10 din capitolul I al Protocolului privind Convenția internațională din 1974 pentru ocrotirea vieții omenești pe mare din 11.11.1988, ale art. 13 și 14 din Convenția internațională din 1966 asupra liniilor de încărcare, ale regulii 4 din Anexa I, ale regulii 10 din Anexa II din Amendamentul la anexa la Protocolul din 1978 referitor la Convenția internațională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave (MARPOL 73/78) din 1990, la care România a aderat prin Ordonanța Guvernului nr. 53/1999, aprobată prin Legea nr. 23/2001;

  • regulii 5 din anexa la Protocolul din 1997 privind amendarea Convenției internaționale din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, așa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta, adoptat prin Actul final al Conferinței părților la MARPOL 73/78, la Londra la 26 septembrie 1997, la care România a aderat prin Legea nr. 269/2006, și ale Ordinului ministrului transporturilor, construcțiilor și turismului nr. 216/2007 pentru acceptarea Codului tehnic privind controlul emisiilor de oxizi de azot de la motoarele diesel navale (Codul tehnic NOx) și a unor amendamente la anexa Protocolului din 1997 privind amendarea Convenției internaționale din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, așa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta — amendamente la anexa VI la MARPOL 73/78 și la Codul tehnic NOx;

  • secțiunii 1.5 din Codul internațional pentru construcția și echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase (Codul IBC), adoptat de Organizația Maritimă Internațională prin Rezoluția MSC.4(48) a Comitetului Securității Maritime la Londra la 17 iunie 1983 și, respectiv, prin Rezoluția MEPC.19(22) a Comitetului pentru Protecția Mediului Marin la Londra la 5 decembrie 1985, astfel cum a fost modificat prin amendamentele ulterioare, precum și pentru acceptarea amendamentelor din 1990, 1999 și 2000 referitoare la acesta, acceptat în legislația națională prin Legea nr. 72/2003;

  • secțiunii 1.5 din Amendamentul la Codul IGC, adoptat de Organizația Maritimă Internațională prin Rezoluția MSC.17(58) a Comitetului Securității Maritime la Londra la 24 mai 1990, acceptat în legislația națională prin Legea nr. 71/2003 pentru acceptarea Codului internațional pentru construcția și echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate (Codul IGC), adoptat de Organizația Maritimă Internațională prin Rezoluția MSC.5(48) a Comitetului Securității Maritime la Londra la 17 iunie 1983, astfel cum a fost modificat prin amendamentele din 1992, precum și pentru acceptarea amendamentelor din 1999, 1994, 1996 și 2000 referitoare la acesta;

  • secțiunii 1.6 din Codul pentru construcția și echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase (Codul BCH), adoptat de Organizația Maritimă Internațională prin Rezoluția MEPC.20(22) a Comitetului pentru Protecția Mediului Marin la Londra la 5 decembrie 1985, astfel cum a fost modificat prin amendamentele adoptate prin Rezoluția MEPC.33(27) a Comitetului pentru Protecția Mediului Marin la Londra la 17 martie 1989 și prin Rezoluția MEPC.56(33) la Londra la 30 octombrie 1992, acceptat în legislația națională prin Legea nr. 68/2003,

în temeiul art. 4 alin. (1) din Ordonanța Guvernului nr. 42/1997 privind transportul maritim și pe căile navigabile interioare, republicată, cu modificările și completările ulterioare, și al art. 9 alin. (4) din Hotărârea Guvernului nr. 370/2021 privind organizarea și funcționarea Ministerului Transporturilor și Infrastructurii, cu modificările și completările ulterioare,

viceprim-ministrul, ministrul transporturilor și infrastructurii, emite prezentul ordin.

Art. 1. — Se aprobă Instrucțiunile de inspecție din 2021 în conformitate cu Sistemul armonizat de inspectare și certificare (HSSC), adoptate de Adunarea Organizației Maritime Internaționale prin Rezoluția A.1.156(32) din 15 decembrie 2021, aplicabile navelor maritime care arborează pavilionul român și efectuează voiajuri internaționale, prevăzute în anexa care face parte integrantă din prezentul ordin.

Art. 2. — În sensul prezentului ordin, abrevierile tratatelor internaționale la care România este parte, respectiv ale altor instrumente internaționale cu caracter obligatoriu în temeiul respectivelor tratate, utilizate în anexă, se definesc după cum urmează:

  1. CAS înseamnă Sistemul de evaluare a stării navei, așa cum a fost modificat; România a acceptat și publicat acest

    sistem prin Ordinul ministrului transporturilor și infrastructurii nr. 124/2011 pentru publicarea acceptării Sistemului de evaluare a stării navei, adoptat de Organizația Maritimă Internațională prin Rezoluția MEPC.94(46) a Comitetului pentru Protecția Mediului Marin din 27 aprilie 2001, și a amendamentelor la acesta, adoptate prin Rezoluția MEPC.99(48) din 11 octombrie 2002, Rezoluția MEPC.112(50) din 4 decembrie 2003, Rezoluția MEPC.131(53) din 22 iulie 2005 și Rezoluția MEPC.155(55) din 13 octombrie 2006 ale Comitetului pentru Protecția Mediului Marin.

  2. Codul BCH înseamnă Codul pentru construcția și echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, așa cum a fost modificat; România a acceptat acest cod prin Legea nr. 68/2003 privind acceptarea

    image

    *) Ordinul nr. 494/2023 a fost publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 213 din 15 martie 2023 și este reprodus și în acest număr bis.

    Codului pentru construcția și echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase (Codul BCH), adoptat de Organizația Maritimă Internațională prin Rezoluția MEPC.20(22) a Comitetului pentru Protecția Mediului Marin la Londra la 5 decembrie 1985, astfel cum a fost modificat prin amendamentele ulterioare, precum și pentru acceptarea amendamentelor din 1990, 1996, 1999 și 2000 referitoare la acesta.

  3. Codul ESP 2011 înseamnă Codul internațional din 2011 privind programul intensificat de inspecții efectuate cu ocazia inspecțiilor la vrachiere și petroliere (Codul ESP 2011), așa cum a fost modificat; România a acceptat și publicat acest cod prin Ordinul ministrului transporturilor nr. 1.352/2013 pentru publicarea acceptării Codului internațional din 2011 privind programul intensificat de inspecții efectuate cu ocazia inspecțiilor la vrachiere și petroliere (Codul ESP 2011), adoptat de Adunarea Organizației Maritime Internaționale prin Rezoluția A.1.049(27) din 30 noiembrie 2011.

  4. Codul FSS înseamnă Codul internațional pentru instalațiile de protecție contra incendiului, așa cum a fost modificat; România a acceptat acest cod prin art. 5 din Legea nr. 624/2002 pentru acceptarea unor amendamente adoptate prin rezoluții de către Organizația Maritimă Internațională la Londra la 18 mai 1998, 26 mai 2000, 5 decembrie 2000 și, respectiv, la 6 iunie 2001 la Convenția internațională din 1974 pentru ocrotirea vieții omenești pe mare, adoptată la Londra la 1 noiembrie 1974, precum și a Codului internațional pentru instalațiile de protecție contra incendiului (Codul FSS), adoptat de Organizația Maritimă Internațională prin Rezoluția MSC.98(73) a Comitetului Securității Maritime la Londra la 5 decembrie 2000.

  5. Codul IBC înseamnă Codul internațional pentru construcția și echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, așa cum a fost modificat; România a acceptat acest cod prin Legea nr. 72/2003 pentru acceptarea Codului internațional pentru construcția și echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase (Codul IBC), adoptat de Organizația Maritimă Internațională prin Rezoluția MSC.4(48) a Comitetului Securității Maritime la Londra la 17 iunie 1983 și, respectiv, prin Rezoluția MEPC.19(22) a Comitetului pentru Protecția Mediului Marin la Londra la 5 decembrie 1985, astfel cum a fost modificat prin amendamentele ulterioare, precum și pentru acceptarea amendamentelor din 1990, 1999 și 2000 referitoare la acesta.

  6. Codul IGC înseamnă Codul internațional pentru construcția și echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, așa cum a fost modificat; România a acceptat acest cod prin Legea nr. 71/2003 pentru acceptarea Codului internațional pentru construcția și echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate (Codul IGC), adoptat de Organizația Maritimă Internațională prin Rezoluția MSC.5(48) a Comitetului Securității Maritime la Londra la 17 iunie 1983, astfel cum a fost modificat prin amendamentele din 1992, precum și pentru acceptarea amendamentelor din 1990, 1994, 1996 și 2000 referitoare la acesta.

  7. Codul IGF înseamnă Codul internațional privind siguranța navelor care utilizează gaze sau alți combustibili cu punct de aprindere scăzut, așa cum a fost modificat; România a acceptat și publicat acest cod prin Ordinul ministrului transporturilor nr. 707/2016 pentru publicarea acceptării Codului internațional privind siguranța navelor care utilizează gaze sau alți combustibili cu punct de aprindere scăzut (Codul IGF), adoptat de Organizația Maritimă Internațională prin Rezoluția MSC.391(95) a Comitetului de siguranță maritimă din 11 iunie 2015.

  8. Codul IS înseamnă Codul internațional din 2008 privind stabilitatea navei în starea intactă, așa cum a fost modificat; România a acceptat și publicat acest cod prin Ordinul ministrului transporturilor și infrastructurii nr. 675/2010 pentru publicarea

    acceptării Codului internațional din 2008 privind stabilitatea navei în starea intactă (Codul IS din 2008), adoptat de Organizația Maritimă Internațională prin Rezoluția MSC.267(85) a Comitetului Securității Maritime din 4 decembrie 2008.

  9. Codul LSA înseamnă Codul internațional al mijloacelor de salvare, așa cum a fost modificat; România a acceptat acest cod prin Ordonanța Guvernului nr. 37/2001 pentru acceptarea Codului internațional al mijloacelor de salvare (Codul LSA), adoptat de Organizația Maritimă Internațională prin Rezoluția Comitetului Securității Maritime MSC.48(66) la Londra la 4 iunie 1996, aprobată prin Legea nr. 34/2002.

  10. Codul polar înseamnă Codul internațional pentru nave care operează în ape polare, adoptat prin Rezoluția MSC.385(94) și, respectiv, prin Rezoluția MEPC.264(68); România a acceptat și publicat acest cod prin Ordinul ministrului transporturilor nr. 1.404/2016 privind publicarea acceptării Codului internațional pentru nave care operează în ape polare (Codul polar), adoptat de Organizația Maritimă Internațională prin Rezoluția MSC.385(94) a Comitetului de siguranță maritimă din 21 noiembrie 2014 și, respectiv, prin Rezoluția MEPC.264(68) a Comitetului pentru protecția mediului marin din 15 mai 2015.

  11. Codul privind nivelurile de zgomot la bordul navelor înseamnă Codul privind nivelurile de zgomot la bordul navelor, adoptat prin Rezoluția MSC.337(91); România a acceptat și publicat acest cod prin Ordinul ministrului transporturilor nr. 543/2014 pentru publicarea acceptării Codului privind nivelurile de zgomot la bordul navelor, adoptat de Organizația Maritimă Internațională prin Rezoluția MSC.337(91) a Comitetului de siguranță maritimă din 30 noiembrie 2012.

  12. Codul STCW înseamnă Codul privind pregătirea, brevetarea/atestarea și efectuarea serviciului de cart, așa cum a fost modificat; România a acceptat și publicat acest cod prin Ordonanța Guvernului nr. 122/2000 pentru acceptarea amendamentelor la anexa la Convenția internațională privind standardele de pregătire a navigatorilor, brevetare/atestare și efectuare a serviciului de cart, adoptată la Londra la 7 iulie 1978 (STCW 1978), și a Codului privind pregătirea, brevetarea/ atestarea și efectuarea serviciului de cart (Codul STCW), adoptate prin Actul final al Conferinței părților la această convenție la Londra la 7 iulie 1995, precum și a amendamentelor ulterioare, adoptate prin rezoluții ale Comitetului Securității Maritime al Organizației Maritime Internaționale, aprobată prin Legea nr. 20/2001.

  13. Codul tehnic NOxînseamnă Codul tehnic privind controlul emisiilor de oxizi de azot de la motoarele diesel navale, așa cum a fost modificat; România a acceptat acest cod prin Ordinul ministrului transporturilor, construcțiilor și turismului nr. 216/2007 pentru acceptarea Codului tehnic privind controlul emisiilor de oxizi de azot de la motoarele diesel navale (Codul tehnic NOx) și a unor amendamente la anexa Protocolului din 1997 privind amendarea Convenției internaționale din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, așa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta — amendamente la anexa VI la MARPOL 73/78 și la Codul tehnic NOx.

  14. Convenția AFS 2001 înseamnă Convenția internațională din 2001 privind controlul sistemelor antivegetative dăunătoare utilizate la nave, la care România a aderat prin Legea nr. 585/2004 pentru aderarea la Convenția internațională din 2001 privind controlul sistemelor antivegetative dăunătoare utilizate la nave, adoptată la Conferința Organizației Maritime Internaționale la Londra la 5 octombrie 2001.

  15. Convenția COLREG 1972 înseamnă Convenția referitoare la Regulamentul internațional din 1972 pentru prevenirea abordajelor pe mare, așa cum a fost modificată; România a aderat la această convenție prin Decretul Consiliului de Stat nr. 239/1974 privind aderarea Republicii Socialiste

    România la Convenția referitoare la Regulamentul internațional din 1972 pentru prevenirea abordajelor pe mare, încheiată la Londra la 20 octombrie 1972.

  16. Convenția STCW înseamnă Convenția internațională privind standardele de pregătire a navigatorilor, brevetare/ atestare și efectuare a serviciului de cart, așa cum a fost modificată; România a aderat la această convenție prin Legea nr. 107/1992 pentru aderarea României la Convenția internațională privind standardele de pregătire a navigatorilor, brevetare/atestare și efectuare a serviciului de cart, adoptată la Londra la 7 iulie 1978 (STCW 1978).

  17. LLC 66/88 înseamnă Convenția internațională din 1966 asupra liniilor de încărcare, așa cum a fost modificată prin Protocolul din 1988 referitor la aceasta și așa cum a fost modificată ulterior; România a aderat la această convenție prin Decretul Consiliului de Stat nr. 80/1971 pentru aderarea Republicii Socialiste România la Convenția internațională asupra liniilor de încărcare, încheiată la Londra la 5 aprilie 1966, iar la acest protocol prin Ordonanța Guvernului nr. 53/1999 privind aderarea la unele protocoale și acceptarea unor amendamente la Convenția internațională din 1974 pentru ocrotirea vieții omenești pe mare, încheiată la Londra la 1 noiembrie 1974, la Convenția internațională din 1966 asupra liniilor de încărcare, încheiată la Londra la 5 aprilie 1966, și la Convenția internațională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, modificată prin Protocolul încheiat la Londra la 17 februarie 1978, aprobată prin Legea nr. 23/2001, art. 4.

  18. MARPOL înseamnă Convenția internațională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, așa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta și așa cum a fost modificată ulterior prin Protocolul din 1997, așa cum a fost modificată; România a aderat la această convenție modificată prin Protocolul din 1978 prin Legea nr. 6/1993 pentru aderarea României la Convenția internațională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, modificată prin Protocolul încheiat la Londra la 17 februarie 1978, iar la Protocolul din 1997 prin Legea nr. 269/2006 pentru aderarea României la Protocolul din 1997 privind amendarea Convenției internaționale din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, așa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta, adoptat prin Actul final al Conferinței părților la MARPOL 73/78, la Londra la 26 septembrie 1997.

  19. Rezoluția MSC.215(82) înseamnă Standardul calității pentru acoperirile de protecție de la tancurile destinate balastării cu apă de mare de la bordul tuturor tipurilor de nave și de la spațiile din dublu bordaj al vrachierelor, așa cum a fost modificat; România a acceptat și publicat acest standard prin Ordinul ministrului transporturilor și infrastructurii nr. 639/2009 privind publicarea acceptării Standardului calității pentru acoperirile de protecție de la tancurile destinate balastării cu apă de mare de la bordul tuturor tipurilor de nave și de la spațiile din dublu bordaj al vrachierelor, adoptat de Organizația Maritimă Internațională prin Rezoluția MSC.215(82) a Comitetului Securității Maritime din 8 decembrie 2006.

  20. Rezoluția MSC.287(87) înseamnă Standardele internaționale pentru construcția navelor bazate pe obiectivele aplicabile vrachierelor și petrolierelor; România a acceptat și

    publicat aceste standarde prin Ordinul ministrului transporturilor și infrastructurii nr. 845/2011 privind publicarea acceptării Standardelor internaționale pentru construcția navelor bazate pe obiectivele aplicabile vrachierelor și petrolierelor, adoptate de Organizația Maritimă Internațională prin Rezoluția MSC.287(87) a Comitetului Securității Maritime din 20 mai 2010.

  21. Rezoluția MSC.288(87) înseamnă Standardul de calitate pentru acoperiri de protecție a tancurilor de marfă pentru transportul de hidrocarburi ale petrolierelor care transportă țiței, așa cum a fost modificat; România a acceptat și publicat acest standard prin Ordinul ministrului transporturilor și infrastructurii nr. 846/2011 privind publicarea acceptării Standardului de calitate pentru acoperiri de protecție a tancurilor de marfă pentru transportul de hidrocarburi ale petrolierelor care transportă țiței, adoptat de Organizația Maritimă Internațională prin Rezoluția MSC.288(87) a Comitetului Securității Maritime din 14 mai 2010.

  22. Rezoluția MSC.289(87) înseamnă Standardul de calitate pentru mijloace alternative de protecție contra coroziunii tancurilor de marfă pentru transportul de hidrocarburi ale petrolierelor care transportă țiței; România a acceptat și publicat acest standard prin Ordinul ministrului transporturilor și infrastructurii nr. 848/2011 privind publicarea acceptării Standardului de calitate pentru mijloace alternative de protecție contra coroziunii tancurilor de marfă pentru transportul de hidrocarburi ale petrolierelor care transportă țiței, adoptat de Organizația Maritimă Internațională prin Rezoluția MSC.289(87) a Comitetului Securității Maritime din 14 mai 2010.

  23. SOLAS 74/88 înseamnă Convenția internațională din 1974 pentru ocrotirea vieții omenești pe mare, așa cum a fost modificată prin Protocolul din 1988 referitor la aceasta și așa cum a fost modificată ulterior; România a aderat la această convenție prin Decretul Consiliului de Stat nr. 80/1979 pentru aderarea Republicii Socialiste România la Convenția internațională din 1974 pentru ocrotirea vieții omenești pe mare, încheiată la Londra la 1 noiembrie 1974, iar la acest protocol prin art. 1 din Ordonanța Guvernului nr. 53/1999 privind aderarea la unele protocoale și acceptarea unor amendamente la Convenția internațională din 1974 pentru ocrotirea vieții omenești pe mare, încheiată la Londra la 1 noiembrie 1974, la Convenția internațională din 1966 asupra liniilor de încărcare, încheiată la Londra la 5 aprilie 1966, și la Convenția internațională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, modificată prin Protocolul încheiat la Londra la 17 februarie 1978, aprobată prin Legea nr. 23/2001.

    Art. 3. — Autoritatea Navală Română va duce la îndeplinire dispozițiile prezentului ordin.

    Art. 4. — La data intrării în vigoare a prezentului ordin, Ordinul ministrului transporturilor, infrastructurii și comunicațiilor nr. 1.510/2020 privind aplicarea Instrucțiunilor de inspecție din 2019 în conformitate cu Sistemul armonizat de inspectare și certificare (HSSC), adoptate de Adunarea Organizației Maritime Internaționale prin Rezoluția A.1.140(31) din 4 decembrie 2019, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 792 și 792 bis din 31 august 2020, se abrogă.

    Art. 5. — Prezentul ordin se publică în Monitorul Oficial al României, Partea I.

    Viceprim-ministru, ministrul transporturilor și infrastructurii,

    Sorin Mihai Grindeanu

    București, 7 martie 2023.

    Nr. 494.

    ANEXĂ

    REZOLUŢIA A.1156(32)

    (adoptată la 15 decembrie 2021)

    INSTRUCŢIUNILE DE INSPECŢIE DIN 2021 ÎN CONFORMITATE CU SISTEMUL ARMONIZAT DE INSPECTARE ŞI CERTIFICARE (HSSC)

    ADUNAREA,

    AMINTIND articolul 15(j) al Convenţiei privind crearea Organizaţiei Maritime Internaţionale referitor la funcţiile Adunării în legătură cu regulile şi instrucţiunile privind siguranţa maritimă şi prevenirea şi controlul poluării marine de către nave,

    AMINTIND, DE ASEMENEA, adoptarea:

    1. de către Conferinţa internaţională din 1988 privind sistemul armonizat de inspectare şi certificare, a Protocolului din 1988 privind Convenţia internaţională din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare şi a Protocolului din 1988 privind Convenţia internaţională din 1966 asupra liniilor de încărcare, care a introdus, printre altele, sistemul armonizat de inspectare şi certificare (HSSC) în Convenţia internaţională din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare şi, respectiv, în Convenţia internaţională din 1966 asupra liniilor de încărcare;

    2. rezoluţiei MEPC.39(29) privind amendamentele pentru a introduce HSSC în Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta (MARPOL);

    3. rezoluţiei MEPC.132(53) privind amendamentele pentru introducerea HSSC în Anexa VI la MARPOL;

    4. de către Conferinţa internaţională asupra managementului apei de balast de la nave a Convenţiei internaţionale din 2004 pentru controlul şi managementul apei de balast şi sedimentelor de la nave, care include HSSC în Convenţie; și

    5. rezoluţiilor de mai jos privind amendamentele pentru introducerea HSSC în:

      1. Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase (Codul IBC) (rezoluţiile MEPC.40(29) şi MSC.16(58));

      2. Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate (Codul IGC) (rezoluţia MSC.17(58));

      3. Codul pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase (Codul BCH) (rezoluţiile MEPC.41(29) şi MSC.18(58)),

    AMINTIND, DE ASEMENEA, rezoluţia A.1140(31), prin care au fost adoptate Instrucţiunile de inspecţie din 2019 în conformitate cu sistemul armonizat de inspectare şi certificare (HSSC)

    (denumite în continuare „Instrucţiuni de inspecţie”) în urma revocării succesive a rezoluțiilor A.1120(30), A.1104(29), A.1076(28), A.1053(27), A.1020(26), A.997(25), A.948(23) și A.746(18),

    care înlocuiesc instrucțiunile adoptate prin rezoluțiile A.560(14), MEPC.11(18) și MEPC.25(23),

    RECUNOSCÂND necesitatea ca Instrucţiunile de inspecţie să fie revizuite ulterior ţinând seama de amendamentele la instrumentele IMO mai sus menţionate care au intrat în vigoare sau care au început să producă efecte după adoptarea rezoluţiei A.1140(31),

    ŢINÂND SEAMA de recomandările făcute de Comitetul de siguranță maritimă la cea de-a 104 sesiune a sa, precum şi de Comitetul pentru protecţia mediului marin la cea de-a șaptezeci şi şaptea sesiune a sa,

    1. ADOPTĂ Instrucţiunile de inspecţie din 2021 în conformitate cu Sistemul armonizat de inspectare şi certificare (HSSC), așa cum sunt prezentate în anexa la prezenta rezoluţie;

    2. INVITĂ guvernele care efectuează inspecţiile cerute de instrumentele IMO relevante să aplice prevederile din Instrucţiunile de inspecţie anexate;

    3. SOLICITĂ Comitetului de siguranță maritimă şi Comitetului pentru protecţia mediului marin să revizuiască Instrucţiunile de inspecţie şi să propună Adunării amendarea lor, dacă este necesar;

    4. ANULEAZĂ rezoluția A.1140(31).

      ANEXĂ

      la Rezoluția A.1156(32)

      INSTRUCŢIUNILE DE INSPECŢIE DIN 2021 ÎN CONFORMITATE CU SISTEMUL ARMONIZAT DE INSPECTARE ŞI CERTIFICARE (HSSC)

      (Prezentele Instrucțiuni iau în considerare instrumentele OMI obligatorii relevante și amendamentele la acestea care au intrat în vigoare la 31 decembrie 2021 sau înainte de această dată)

      Cuprins

      GENERALITĂȚI

      1. INTRODUCERE

      2. TIPURI DE INSPECȚIE

      3. APLICAREA ȘI PREZENTAREA INSTRUCȚIUNILOR

      4. DESCRIEREA DIFERITELOR TIPURI DE INSPECȚIE

        1. 4.1 Inspecții inițiale

          1. 4.2 Inspecții anuale

            (In) 4.3 Inspecții intermediare

            (P) 4.4 Inspecții periodice

            (R) 4.5 Inspecții de reînnoire

          2. 4.6 Inspecții ale exteriorului fundului navelor de marfă (Ad) 4.7 Inspecții suplimentare

            4.8 Finalizarea inspecțiilor

      5. PRECIZĂRI SUPLIMENTARE

        1. Definirea expresiei ,,elemente conexe”

        2. Prelungirea la cinci ani a perioadei de valabilitate a certificatului eliberat pentru o perioadă de timp mai mică de cinci ani

        3. Prelungirea perioadei de timp între inspecțiile exteriorului fundului navei

        4. Definirea expresiei ,,voiaj scurt”

        5. Aplicarea ,,situațiilor speciale”

        6. Revalidarea certificatelor

        7. Semnificația expresiei ,,orice perioadă de cinci ani”

        8. Inspecțiile cerute după transferul navei la pavilionul altui stat

        9. Condiții recomandate pentru prelungirea perioadei de valabilitate a unui certificat

        10. Inspecția exteriorului fundului unei nave de pasageri

        11. Inspecția instalațiilor radio

        12. Inspecția sistemului de identificare automată (AIS)

        13. Inspecțiile pentru navele destinate să opereze în ape polare

Anexa 1

INSTRUCŢIUNI DE INSPECŢIE ÎN CONFORMITATE CU CONVENȚIA SOLAS 1974, AȘA CUM A FOST MODIFICATĂ PRIN PROTOCOLUL DIN 1988 REFERITOR LA ACEASTA

(E) 1 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL DE SIGURANȚĂ A ECHIPAMENTULUI PENTRU NAVA DE MARFĂ

(EI) 1.1 Inspecții inițiale (EA) 1.2 Inspecții anuale (EP) 1.3 Inspecții periodice

(ER) 1.4 Inspecții de reînnoire

    1. 2 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL DE SIGURANȚĂ A CONSTRUCȚIEI PENTRU NAVA DE MARFĂ

      (CI) 2.1 Inspecții inițiale (CA) 2.2 Inspecții anuale

      (CIn) 2.3 Inspecții intermediare (CR) 2.4 Inspecții de reînnoire

      (B) 3 INSTRUCŢIUNI PENTRU INSPECŢIA EXTERIORULUI FUNDULUI NAVELOR DE MARFĂ

      (R) 4 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL DE SIGURANȚĂ RADIO PENTRU NAVA DE MARFĂ

      (RI) 4.1 Inspecții inițiale (RP) 4.2 Inspecții periodice (RR) 4.3 Inspecții de reînnoire

      (P) 5 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL DE SIGURANȚĂ PENTRU NAVA DE PASAGERI

      (PI) 5.1 Inspecții inițiale (PR) 5.2 Inspecții de reînnoire

      Anexa 2

      INSTRUCŢIUNI DE INSPECŢIE ÎN CONFORMITATE CU CONVENȚIA LL 1966, AȘA CUM A FOST MODIFICATĂ PRIN PROTOCOLUL DIN 1988 REFERITOR LA ACEASTA

      (L) 1 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAȚIONAL DE BORD LIBER SAU CERTIFICATUL INTERNAȚIONAL DE SCUTIRE PENTRU BORD LIBER

      (LI) 1.1 Inspecții inițiale (LA) 1.2 Inspecții anuale (LR) 1.3 Inspecții de reînnoire

      Anexa 3

      INSTRUCŢIUNI DE INSPECŢIE ÎN CONFORMITATE CU CONVENȚIA MARPOL

      (O) 1 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAȚIONAL DE PREVENIRE A POLUĂRII CU HIDROCARBURI

      (OI) 1.1 Inspecții inițiale (OA) 1.2 Inspecții anuale (OIn) 1.3 Inspecții intermediare (OR) 1.4 Inspecții de reînnoire

      (N) 2 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAȚIONAL DE PREVENIRE A POLUĂRII PENTRU TRANSPORTUL ÎN VRAC AL SUBSTANȚELOR LICHIDE NOCIVE

      (NI) 2.1 Inspecții inițiale (NA) 2.2 Inspecții anuale (NIn) 2.3 Inspecții intermediare (NR) 2.4 Inspecții de reînnoire

      (S) 3 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAȚIONAL DE PREVENIRE A POLUĂRII CU APE UZATE

      (SI) 3.1 Inspecții inițiale (SR) 3.2 Inspecții de reînnoire

      (A) 4 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAȚIONAL DE PREVENIRE A POLUĂRII ATMOSFEREI ȘI CODUL TEHNIC NOx

      (AI) 4.1 Inspecții inițiale (AA) 4.2 Inspecții anuale (AIn) 4.3 Inspecții intermediare (AR) 4.4 Inspecții de reînnoire

      Anexa 4

      INSTRUCŢIUNI DE INSPECŢIE ÎN CONFORMITATE CU CONVENȚIA INTERNAŢIONALĂ DIN 2004 PENTRU CONTROLUL ȘI MANAGEMENTUL APEI DE BALAST ŞI SEDIMENTELOR DE LA NAVE

      (B)

      1

      INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAȚIONAL PENTRU MANAGEMENTUL APEI DE BALAST

      (BI)

      1.1

      Inspecții inițiale

      (BA)

      1.2

      Inspecții anuale

      (BIn)

      1.3

      Inspecții intermediare

      (BR)

      1.4

      Inspecții de reînnoire

      (BAd)

      1.5

      Inspecții suplimentare

      Anexa 5

      INSTRUCŢIUNI DE INSPECŢIE ÎN CONFORMITATE CU CODURILE OBLIGATORII

    2. 1 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAȚIONAL DE CONFORMITATE PENTRU TRANSPORTUL ÎN VRAC AL PRODUSELOR CHIMICE PERICULOASE ȘI CERTIFICATUL DE CONFORMITATE PENTRU TRANSPORTUL ÎN VRAC AL PRODUSELOR CHIMICE PERICULOASE

(DI) 1.1 Inspecții inițiale (DA) 1.2 Inspecții anuale (DIn) 1.3 Inspecții intermediare (DR) 1.4 Inspecții de reînnoire

(G) 2 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAȚIONAL DE CONFORMITATE PENTRU TRANSPORTUL ÎN VRAC AL GAZELOR LICHEFIATE

(GI) 2.1 Inspecții inițiale (GA) 2.2 Inspecții anuale (GIn) 2.3 Inspecții intermediare (GR) 2.4 Inspecții de reînnoire

image

(W) 3 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL PENTRU NAVA POLARĂ, SUPLIMENTAR CERTIFICATELOR CORESPUNZĂTOARE CONVENȚIEI SOLAS

(WI) 3.1 Inspecții inițiale (WA) 3.2 Inspecții anuale (WIn) 3.3 Inspecții intermediare (WP) 3.4 Inspecții periodice (WR) 3.5 Inspecții de reînnoire

Apendice 1 SUMAR AL AMENDAMENTELOR LA INSTRUMENTELE OBLIGATORII LUATE ÎN CONSIDERARE ÎN INSTRUCȚIUNILE DE INSPECȚIE IN CONFORMITATE CU HSSC

Apendice 2 SISTEMUL ARMONIZAT DE INSPECTARE ȘI CERTIFICARE – SCHEMA GRAFICĂ

GENERALITĂȚI

  1. INTRODUCERE

    1. Prezentele Instrucțiuni înlocuiesc instrucțiunile adoptate prin rezoluția A.1140(31) și țin seama de prevederile referitoare la Sistemul armonizat de inspectare și certificare din următoarele instrumente:

      1. Convenţia internaţională din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (Convenția SOLAS 1974 sau SOLAS 74), aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1988 referitor la aceasta, așa cum a fost amendată (SOLAS 74/88);

      2. Convenţia internaţională din 1966 asupra liniilor de încărcare (Convenția LL 1966 sau LLC 66), aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1988 referitor la aceasta, așa cum a fost amendată (LLC 66/88);

      3. Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, așa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta, și aşa cum a fost amendată ulterior prin Protocolul din 1997, așa cum a fost amendată (MARPOL);

        image

        şi sedimentelor de la nave (Convenţia BWM);

      4. Convenţia internaţională din 2004 pentru controlul şi managementul apei de balast

      5. Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, așa cum a fost amendat (Codul IBC);

      6. Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, aşa cum a fost amendat (Codul IGC);

      7. Codul pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, aşa cum a fost amendat (Codul BCH); și

      8. Codul internațional pentru nave care operează în ape polare (Codul Polar).

    2. Prezentele instrucțiuni țin cont de amendamentele la instrumentele obligatorii care au intrat în vigoare la 31 decembrie 2021 sau înainte de această dată (a se vedea apendicele 1), și conțin următoarele:

      1. Instrucțiuni de inspecție în conformitate cu Convenția SOLAS 1974, așa cum a fost modificată prin Protocolul din 1988 referitor la aceasta (anexa 1);

      2. Instrucțiuni de inspecție în conformitate cu Convenția LL 1966, așa cum a fost modificată prin Protocolul din 1988 referitor la aceasta (anexa 2);

      3. Instrucțiuni de inspecție în conformitate cu Convenția MARPOL (anexa 3);

        image

        pentru controlul şi managementul apei de balast şi sedimentelor de la nave (anexa 4); și

      4. Instrucțiuni de inspecție în conformitate cu Convenţia internaţională din 2004

      5. Instrucțiuni de inspecție în conformitate cu codurile obligatorii (anexa 5).

    3. Sistemul armonizat, a cărui prezentare sub formă de schemă grafică este dată în apendicele 2, prevede:

      1. un interval standard de un an între inspecţii, bazat pe inspecţiile iniţiale, anuale, intermediare, periodice şi de reînnoire, după caz, exceptând cazul Anexei IV la MARPOL care se bazează pe inspecțiile inițiale și de reînnoire;

      2. un plan care asigură flexibilitatea necesară pentru efectuarea fiecărei inspecţii, și care prevede ca:

        1. inspecţia de reînnoire să poată fi terminată în decurs de trei luni înainte de data de expirare a certificatului existent fără pierderea perioadei sale de valabilitate; și

        2. să existe o ,,perioadă cadru” de șase luni – din care trei luni înainte şi trei luni după data de aniversare a certificatului pentru inspecţia anuală, intermediară şi periodică;

        3. elementele asociate inspecției intermediare privind siguranța construcției navei de marfă care sunt suplimentare faţă de cerințele inspecției anuale pot fi efectuate, ca alternativă, la a doua sau a treia inspecție anuală sau între aceste inspecții;

      3. în nici un caz inspecţia efectuată conform 1.3.2.3 nu înlătură necesitatea efectuării inspecțiilor anuale cerute.

      4. o perioadă maximă de valabilitate de cinci ani pentru toate certificatele pentru nava de marfă;

      5. o perioadă maximă de valabilitate de 12 luni pentru Certificatul de siguranţă pentru nava de pasageri;

      6. un sistem pentru prelungirea termenelor de valabilitate a certificatelor limitată la trei luni, care să permită unei nave să-şi termine voiajul, sau la o lună pentru navele care efectuează voiajuri scurte;

      7. dacă a fost acordată o prelungire, perioada de valabilitate a noului certificat începe de la data de expirare certificatului existent înaintea prelungirii sale;

      8. un sistem flexibil pentru inspecția exteriorului fundului navei în următoarele condiţii:

        1. un minim de două inspecţii în timpul oricărei perioade de cinci ani de valabilitate a Certificatului de siguranță a construcției pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranță pentru nava de marfă; și

        2. intervalul dintre oricare două astfel de inspecţii nu ar trebui să depășească 36 de luni;

      9. un Certificat de siguranţă pentru nava de marfă în conformitate cu SOLAS 74/88, ca alternativă la următoarele certificate distincte: Certificatul de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă, Certificatul de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă şi Certificatul de siguranţă radio pentru nava de marfă; și

      10. un sistem flexibil în ceea ce privește frecvenţa inspecțiilor şi perioada de valabilitate a certificatelor, cu condiţia ca schema minimală de inspecții să fie menținută.

    4. La implementarea sistemului armonizat au fost luate în considerare următoarele modificări principale aduse cerinţelor din SOLAS 74/88 cu privire la inspectare şi certificare:

      1. inspecţiile neprogramate nu mai sunt incluse, iar inspecţiile anuale sunt obligatorii pentru navele de marfă;

      2. intervalele de timp dintre inspecţiile periodice ale echipamentului la care se referă Certificatul de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă sunt, în mod alternativ, de doi şi trei ani în loc de doi ani;

      3. în cazul tuturor navelor se cer inspecţii intermediare pentru Certificatul de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă;

      4. inspecția exteriorului fundului navei este cerută pentru toate navele de marfă;

      5. inspecţiile intermediare pentru Certificatul de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sunt finalizate în decurs de trei luni fie de la a doua dată de aniversare, fie de la a treia dată de aniversare; elementele asociate inspecției intermediare privind siguranța construcției navei de marfă care sunt suplimentare faţă de cerințele inspecției anuale pot fi efectuate, ca alternativă, la a doua sau a treia inspecție anuală sau între aceste inspecții;

      6. toate certificatele navei de marfă pot fi eliberate pentru orice perioadă de valabilitate care să nu depăşească cinci ani;

      7. este prevăzut un Certificat de siguranţă pentru nava de marfă; și

      8. perioada de prelungire a valabilității certificatului a fost redusă de la cinci luni la trei luni pentru a permite unei nave să-şi termine voiajul, iar prelungirea cu o lună ca perioadă de graţie nu poate fi acordată decât navelor care efectuează voiajuri scurte.

    5. În ceea ce priveşte LLC 66/88, principalele modificări la cerinţele de inspectare şi certificare sunt introducerea prevederilor similare cu privire la prelungire (a se vedea 1.4.8) şi stabilirea unei legături între perioada de valabilitate a noului certificat și data de expirare a certificatului anterior (a se vedea 1.3.6).

    6. În ceea ce priveşte MARPOL şi Codurile IBC, IGC şi BCH, principalele modificări sunt: stabilirea unei legături între perioada de valabilitate a noului certificat și data de expirare a certificatului anterior (a se vedea 1.3.6), efectuarea inspecţiei intermediare în decurs de trei luni fie de la a doua, fie de la a treia dată aniversară şi introducerea aceloraşi prevederi cu privire la prelungirea certificatului (a se vedea 1.4.8).

  2. TIPURI DE INSPECȚIE

    Tipurile de inspecţie utilizate în sistemul armonizat sunt următoarele:

    (I) 2.1 O inspecţie iniţială, care se efectuează înaintea punerii în exploatare a unei nave, este o inspecţie completă a tuturor elementelor navei în legătură cu un anumit certificat, pentru a se asigura că cerințele aplicabile sunt respectate şi că aceste

    elemente sunt într-o stare satisfăcătoare pentru serviciul căruia nava îi este destinată.

    (P) 2.2 O inspecţie periodică este o inspecţie a elementelor navei menţionate într-un anumit certificat, pentru a se asigura că acestea sunt într-o stare satisfăcătoare şi adecvate pentru serviciul căruia nava îi este destinată.

    (R) 2.3 O inspecţie de reînnoire este asemănătoare inspecţiei periodice şi are, de asemenea, ca rezultat eliberarea unui nou certificat.

    (In) 2.4 O inspecţie intermediară este o inspecţie a anumitor elemente menţionate într-un anumit certificat, pentru a se asigura că acestea sunt într-o stare satisfăcătoare şi adecvate pentru serviciul căruia nava îi este destinată.

    1. 2.5 O inspecţie anuală este o inspecţie generală a elementelor menţionate într-un anumit certificat pentru a se asigura că acestea au fost menţinute şi se află într-o stare satisfăcătoare pentru serviciul căruia nava îi este destinată.

    2. 2.6 O inspecție a exteriorului fundului navei este o inspecţie a operei vii a navei şi a elementelor conexe, pentru a se asigura că acestea sunt într-o stare satisfăcătoare şi adecvate pentru serviciul căruia nava îi este destinată.

      (Ad) 2.7 O inspecţie suplimentară este o inspecţie, fie generală, fie parţială, în funcție de circumstanțe, care trebuie să fie efectuată după:

      1. o reparaţie rezultată în urma investigațiilor sau ori de câte ori sunt efectuate reparaţii sau reînnoiri importante; sau

      2. modificarea, înlocuirea sau repararea semnificativă a structurii, echipamentelor, sistemelor, armăturilor, amenajărilor și materialelor (regula E-1.1.5 din Convenția BWM).

    2.8 Lista tipurilor de inspecţii prevăzute în convenţii şi coduri.

    (I) 2.8.1 Inspecţii iniţiale

    SOLAS 74/88 regulile I/7(a)(i) și 7(b)(i)

    regulile I/8(a)(i) și 8(b)(i)

    regulile I/9(a)(i) și 9(b)(i) regulile I/10(a)(i) și 10(b)(i)

    LLC 66/88 articolul 14(1)(a) MARPOL Anexa I regula 6.1.1 MARPOL Anexa II regula 8.1.1 MARPOL Anexa IV regula 4.1.1 MARPOL Anexa VI regula 5.1.1 Convenția BWM regula E-1.1.1 Codul IBC regula 1.5.2.1.1 Codul IGC regula 1.4.2.1

    Codul BCH regula 1.6.2.1.1

    (P) 2.8.2 Inspecţii periodice

    SOLAS 74/88 regulile I/8(a)(iii) și 8(b)(ii)

    regulile I/9(a)(iii) și 9(b)(ii)

    (R) 2.8.3 Inspecţii de reînnoire

    SOLAS 74/88 regulile I/7(a)(ii) și 7(b)(ii)

    regulile I/8(a)(ii) și 8(b)(ii) regulile I/9(a)(ii) și 9(b)(ii) regulile I/10(a)(ii) și 10(b)(ii)

    LLC 66/88 articolul 14(1)(b) MARPOL Anexa I regula 6.1.2 MARPOL Anexa II regula 8.1.2 MARPOL Anexa IV regula 4.1.2 MARPOL Anexa VI regula 5.1.2 Convenția BWM regula E-1.1.2 Codul IBC regula 1.5.2.1.2 Codul IGC regula 1.4.2.2

    Codul BCH regula 1.6.2.1.2 (In) 2.8.4 Inspecţii intermediare

    SOLAS 74/88 regulile I/10(a)(iii) și 10(b)(iii) MARPOL Anexa I regula 6.1.3

    MARPOL Anexa II regula 8.1.3 MARPOL Anexa VI regula 5.1.3 Convenția BWM regula E-1.1.3 Codul IBC regula 1.5.2.1.3 Codul IGC regula 1.4.2.3

    Codul BCH regula 1.6.2.1.3

    (A) 2.8.5 Inspecţii anuale

    SOLAS 74/88 regulile I/8(a)(iv), 8(b)(iii), și 10(a)(iv) și 10(b)(iv) LLC 66/88 articolul 14(1)(c)

    MARPOL Anexa I regula 6.1.4 MARPOL Anexa II regula 8.1.4 MARPOL Anexa VI regula 5.1.4 Convenția BWM regula E-1.1.4 Codul IBC regula 1.5.2.1.4 Codul IGC regula 1.4.2.4

    Codul BCH regula 1.6.2.1.4

    (B) 2.8.6 Inspecția exteriorului fundului navei

    SOLAS 74/88 regulile I/10(a)(v) și 10(b)(v) (Ad) 2.8.7 Inspecţii suplimentare

    SOLAS 74/88 regulile I/7(a)(iii) și 7(b)(iii)

    regula I/8(a)(v) regula I/9(a)(iv) regula I/10(a)(vi)

    MARPOL Anexa I regula 6.1.5 MARPOL Anexa II regula 8.1.5 MARPOL Anexa IV regula 4.1.3 MARPOL Anexa VI regula 5.1.5

    Convenția BWM regula E-1.1.5 Codul IBC regula 1.5.2.1.5 Codul IGC regula 1.4.2.5 Codul BCH regula 1.6.2.1.5

  3. APLICAREA ŞI PREZENTAREA INSTRUCŢIUNILOR

    1. Instrucțiunile asigură un cadru general pe care Administrațiile își vor putea baza dispozițiile pentru efectuarea inspecțiilor. Se recunoaște faptul că prevederile privind inspecția conținute în Instrucțiuni nu sunt în mod necesar aplicabile tuturor tipurilor şi mărimilor de nave.

    2. Deși prezentele Instrucţiuni sunt destinate aplicării instrumentelor prevăzute la 1.1, acestea mai trebuie aplicate, după caz, platformelor de foraj şi altor platforme supuse cerințelor din regula 39 din Anexa I și regula 5 din Anexa VI la MARPOL.

    3. O descriere a diferitelor tipuri de inspecţie este dată în secţiunea 4 şi, aşa cum se arată în cuprins, aceasta este urmată de cerinţe detaliate privind inspecţiile cerute pentru fiecare certificat.

    4. Atunci când este cazul, cerinţele detaliate pentru diferitele tipuri de inspecţii conțin o secţiune care este aplicabilă tuturor navelor de marfă urmată de o secţiune care se aplică numai anumitor tipuri de nave.

    5. De fiecare dată când a fost posibil, au fost incluse referiri la convenții și coduri; totuși, trebuie avut în vedere faptul că, în general, nu a fost posibil să se indice existenţa prevederilor diferenţiate în funcţie de anul de construcţie a navei. În consecință, se va acorda o atenţie deosebită în aplicarea anumitor cerinţe, în mod special în cazul amendamentelor care se aplică numai navelor construite după o anumită dată.

    6. O secţiune distinctă este consacrată inspecţiei exteriorului fundului navei, deşi această inspecție face parte din cerinţele privind Certificatul de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă.

    7. Conform prevederilor din regula I/12(v) din SOLAS 74/88, Certificatul de siguranţă pentru nava de marfă poate fi eliberat în locul Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, al Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă şi al Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă. În consecință, inspecţiile pentru eliberarea şi reînnoirea Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă trebuie să fie efectuate în conformitate cu cerinţele pentru certificatele pe care le înlocuiește şi, în mod similar, inspecţiile anuale şi intermediare vor fi ca acelea cerute pentru certificatele înlocuite, iar secţiunile corespunzătoare din Certificatul de siguranţă pentru nava de marfă vor fi vizate în mod corespunzător.

    8. Pentru fiecare element ce urmează să fie inspectat, în marginea din partea stângă a foii, se află două litere în paranteză, prima literă indicând certificatul la care se referă inspecţia, astfel:

      (E) pentru Certificatul de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă;

      (C) pentru Certificatul de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă;

      (R) pentru Certificatul de siguranţă radio pentru nava de marfă;

      (L) pentru Certificatul internaţional de bord liber;

      (O) pentru Certificatul internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;

      (N) pentru Certificatul internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive;

      (S) pentru Certificatul internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate;

      (A) pentru Certificatul internaţional de prevenire a poluării atmosferei;

      (D) pentru Certificatul internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau Certificatul de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase;

      (G) pentru Certificatul internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate;

      (P) pentru Certificatul de siguranţă pentru nava de pasageri;

      (W) pentru Certificatul pentru nava polară;

      (B) pentru Certificatul internațional pentru managementul apei de balast; iar cea de-a doua literă indicând tipul de inspecţie, astfel:

      1. pentru inspecţia iniţială;

        1. pentru inspecţia anuală;

          (In) pentru inspecţia intermediară;

          (P) pentru inspecţia periodică;

          (R) pentru inspecţia de reînnoire;

        2. pentru inspecţia exteriorului fundului navei; (Ad) pentru inspecţia suplimentară.

      Prin urmare, de exemplu, ,,(EI)”, ,,(OIn)” şi ,,(PR)” indică inspecţia iniţială pentru eliberarea Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, inspecţia intermediară pentru Certificatul internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi şi, respectiv, inspecţia de reînnoire pentru Certificatul de siguranţă pentru nava de pasageri.

    9. În scopul aplicării prezentelor Instrucțiuni, se face următoarea recomandare privind terminologia utilizată în cadrul cerințelor de inspecție:

      1. prin termenul „examinare”, cu excepția cazului în care se utilizează în expresia

        „examinarea planurilor” sau „examinarea proiectului” se va înțelege o examinare amănunțită, utilizând tehnici adecvate, a elementelor, a sistemului sau a dispozitivului în cauză, pentru a verifica dacă acestea sunt instalate și configurate în mod satisfăcător, sunt în stare bună și nu prezintă niciun semn de defecțiune, deteriorare sau distrugere. Amploarea acestei examinări trebuie să fie adaptată de către inspector, luând în considerare tipul de inspecție efectuată (de exemplu, inițială, anuală, de reînnoire) și starea reală de întreținere a navei și a echipamentului acesteia;

      2. prin termenul „încercare” se va înțelege o încercare funcțională a sistemului sau dispozitivului în cauză, pentru a confirma că funcționarea și performanța sa sunt satisfăcătoare pentru utilizarea pentru care este destinat.

    10. Precizări suplimentare cu privire la diferite expresii și condiții sunt date în secţiunea 5.

  4. DESCRIEREA DIFERITELOR TIPURI DE INSPECŢIE

(I) 4.1 Inspecţii iniţiale

      1. Frecvenţa

        Inspecţia iniţială, aşa cum se prevede în regulile aplicabile (a se vedea 2.8.1), trebuie să fie efectuată înainte ca nava să fie pusă în exploatare sau atunci când un nou instrument se aplică unei nave existente şi certificatul corespunzător este eliberat pentru prima oară.

      2. Generalităţi

        1. Inspecţia iniţială trebuie să includă o inspecţie completă, cu supunerea la încercare atunci când este necesar, a structurii, maşinilor şi echipamentului pentru a verifica dacă sunt îndeplinite cerințele aplicabile pentru un anumit certificat şi că structura, maşinile şi echipamentul sunt adecvate pentru serviciul căruia nava îi este destinată.

        2. Inspecţia iniţială ar trebui să constea din:

          1. o examinare a planurilor, schemelor grafice, specificaţiilor, calculelor şi a altei documentații tehnice în scopul verificării că structura, maşinile şi echipamentul îndeplinesc cerințele aplicabile pentru un anumit certificat;

          2. o inspecţie a structurii, maşinilor şi echipamentului pentru a se asigura că materialele, eșantionajul, construcţia şi amenajările, după caz, corespund planurilor, schemelor grafice, specificaţiilor, calculelor şi altei documentații tehnice aprobate, iar calitatea execuţiei şi montajului sunt satisfăcătoare din toate punctele de vedere; și

          3. o verificare că toate certificatele, jurnalele de înregistrare, manualele de exploatare şi alte instrucţiuni şi documentaţii specificate în cerințele aplicabile pentru un anumit certificat, se află la bordul navei.

      3. Examinarea planurilor şi desenelor

Orice cerere pentru efectuarea inspecţiei iniţiale trebuie să fie însoţită de planurile şi desenele menţionate în secţiunile 1, 2, 4 și 5 din anexa 1 și în anexele 2, 3, 4 și 5, după caz, împreună cu:

  1. caracteristicile navei;

  2. scutirile solicitate; și

  3. orice condiţii speciale.

(A) 4.2 Inspecţii anuale

      1. Frecvenţa

        Inspecţia anuală, aşa cum se prevede în regulile aplicabile (a se vedea 2.8.5) şi aşa cum se indică schematic în apendicele 2, trebuie să fie efectuată în decurs de trei luni înainte sau după fiecare dată aniversară a certificatului.

      2. Generalităţi

        1. O inspecţie anuală trebuie să permită Administrației să verifice că starea navei, a maşinilor sale şi a echipamentului său este menţinută conform cerințelor aplicabile.

        2. În general, domeniul inspecţiei anuale ar trebui să fie după cum urmează:

          1. ea ar trebui să constea dintr-o examinare a certificatelor, o examinare vizuală suficient de amplă a navei și echipamentului său, precum şi anumite încercări pentru a confirma faptul că starea lor este menținută în mod adecvat;

          2. de asemenea, ea ar trebui să includă o examinare vizuală pentru a confirma că n-a fost făcută nici o modificare neaprobată la navă şi la echipamentul ei;

          3. conţinutul fiecărei inspecţii anuale este indicat în instrucţiunile corespunzătoare; minuţiozitatea şi stricteţea inspecţiei va depinde de starea navei şi a echipamentului său; și

          4. în cazul în care apare orice îndoială în ceea ce priveşte întreținerea stării navei sau a echipamentului său, se vor efectua examinări şi încercări suplimentare după cum se consideră necesar.

      3. În cazul în care o inspecţie anuală nu a fost efectuată în termenele stabilite, ar trebui să se facă referire la 5.6.

(In) 4.3 Inspecţii intermediare

      1. Frecvenţa

        Inspecţia intermediară, aşa cum se prevede în regulile aplicabile (a se vedea 2.8.4) şi aşa cum se indică în schema grafică din apendicele 2, trebuie să fie efectuată în decurs de trei luni înainte sau după a doua dată aniversară sau în decurs de trei luni înainte sau după a treia dată aniversară a certificatului corespunzător şi trebuie să țină locul uneia dintre inspecţiile anuale. Elementele asociate inspecției intermediare privind siguranța construcției navei de marfă care sunt suplimentare față de cerințele inspecției anuale pot fi efectuate, ca alternativă, la a doua sau a treia inspecție anuală sau între aceste inspecții.

      2. Generalităţi

        1. Inspecţia intermediară trebuie să fie o inspecţie a elementelor corespunzătoare unui anumit certificat în scopul verificării că acestea sunt într-o stare satisfăcătoare şi adecvate pentru serviciul căruia nava îi este destinată.

        2. Atunci când sunt stabilite elementele corpului şi maşinilor care vor fi supuse unui examen amănunţit, trebuie să se ţină seama de orice regim de inspecție continuă care ar putea fi aplicat de către societățile de clasificare.

        3. În cazul în care o inspecţie intermediară nu a fost efectuată în termenele stabilite, se va face referire la 5.6.

(P) 4.4 Inspecţii periodice

      1. Frecvenţa

        Inspecţia periodică, aşa cum se prevede în regulile aplicabile (a se vedea 2.8.2) şi aşa cum se indică schematic în apendicele 2, trebuie să fie efectuată în decurs de trei luni înainte sau după a doua dată aniversară sau în decurs de trei luni înainte sau după a treia dată aniversară în cazul certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă şi trebuie să înlocuiască una dintre inspecţiile anuale; în cazul certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă, ea trebuie efectuată în decurs de trei luni înainte sau după fiecare dată aniversară.

      2. Generalităţi

        1. Inspecţia periodică ar trebui să constea dintr-o inspecție, și încercări dacă sunt necesare, a echipamentului pentru a se asigura că acesta îndeplinește cerințele aplicabile dintr-un anumit certificat, este într-o stare satisfăcătoare şi este adecvat pentru serviciul căruia nava îi este destinată.

        2. Inspecţia periodică ar trebui, de asemenea, să cuprindă o verificare că toate certificate, jurnalele de înregistrare, manualele de exploatare şi alte instrucţiuni şi documentaţia specificată în cerințele aplicabile pentru un anumit certificat, se află la bordul navei.

        3. În cazul în care o inspecţie periodică nu a fost efectuată în termenele stabilite, se va face referire la 5.6.

(R) 4.5 Inspecţii de reînnoire

      1. Frecvenţa

        Inspecţia de reînnoire, aşa cum se prevede în regulile aplicabile (a se vedea 2.8.3) şi aşa cum se indică schematic în apendicele 2, ar trebui să fie efectuată înainte ca certificatul respectiv să fie reînnoit.

        Inspecţia de reînnoire privind siguranța construcției navei de marfă poate fi începută atunci când este efectuată a patra inspecție anuală și poate fi continuată pe parcursul anului următor, în vederea finalizării până la a cincea dată aniversară. Elementele de inspecție ale celei de-a patra inspecții anuale nu ar trebui să fie considerate a contribui la finalizarea vizitei de reînnoire.

      2. Generalităţi

        1. Inspecţia de reînnoire ar trebui să constea dintr-o inspecție și, dacă este necesar, încercări ale structurii, maşinilor şi echipamentului în scopul asigurării că acestea îndeplinesc cerințele aplicabile dintr-un anumit certificat, că sunt într-o stare satisfăcătoare şi că sunt adecvate pentru serviciul căruia nava îi este destinată.

        2. De asemenea, inspecţia de reînnoire ar trebui să includă o verificare că toate certificatele, jurnalele de înregistrare, manualele de exploatare şi alte instrucţiuni şi documentaţia specificată în cerințele aplicabile pentru un anumit certificat, se află la bordul navei.

        3. Validarea simultană atât a inspecției intermediare cât și a inspecției de reînnoire cu privire la siguranța construcției este inacceptabilă în cazul inspecțiilor spațiilor.

(B) 4.6 Inspecții ale exteriorului fundului navelor de marfă

      1. Frecvenţa

        Trebuie să existe minimum două inspecții ale exteriorului fundului navei pe orice perioadă de cinci ani (a se vedea 5.7), cu excepţia cazului în care se aplică prevederile regulii I/14(e) sau (f) din SOLAS 74/88. O astfel de inspecție trebuie să fie efectuată la a patra inspecție anuală sau după aceasta, cu ocazia reînnoirii Certificatului de siguranță a construcției pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranță pentru nava de marfă. În cazul în care Certificatul de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau Certificatul de siguranță pentru nava de marfă a fost prelungit conform prevederilor regulii I/14(e) sau (f) din SOLAS 74/88, această perioadă de cinci ani poate fi prelungită pentru a coincide cu perioada de valabilitate prelungită a certificatului. În toate cazurile, perioada de timp dintre două inspecţii de acest tip nu trebuie să depăşească 36 de luni.

      2. Generalităţi

        1. Inspecția exteriorului fundului navei şi a elementelor conexe (a se vedea 5.1) trebuie să includă o examinare pentru a se asigura că acestea sunt într-o stare satisfăcătoare şi adecvate pentru serviciul căruia nava îi este destinată*.

        2. Inspecțiile exteriorului fundului navei vor fi efectuate în mod normal cu nava andocată în doc uscat. Totuşi, se poate lua în considerare şi alternarea inspecțiilor cu inspecții efectuate cu nava în stare de plutire. O atenţie deosebită trebuie să fie acordată navelor cu o vechime mai mare sau egală cu 15 ani, altele decât vrachierele și petrolierele înainte de a li se permite efectuarea acestor inspecții cu nava în stare de plutire. Inspecția exteriorului fundului vrachierelor și petrolierelor cu o vechime mai mare sau egală cu 15 ani trebuie să fie efectuată cu nava andocată în doc uscat. Inspecțiile cu nava în stare de plutire trebuie să fie efectuate numai atunci când condiţiile sunt satisfăcătoare și când se dispune de echipamente adecvate şi personal instruit în mod corespunzător. În cazul navelor care fac obiectul inspecției intensificate, se vor aplica prevederile paragrafului 2.2.2** din partea aplicabilă a anexei A sau B din Codul internaţional din 2011 privind programul intensificat de inspecţii efectuate cu ocazia inspecţiilor la vrachiere şi petroliere (Codul ESP 2011), adoptat prin Rezoluţia A.1049(27), așa cum a fost amendat.

      3. În cazul în care o inspecție a exteriorului fundului navei nu a fost efectuată înaintea datei stabilite, se va face referire la 5.6.

(Ad) 4.7 Inspecţii suplimentare

      1. Frecvența

        Inspecția suplimentară, așa cum este cerută de reglementările relevante (a se vedea 2.8.7), trebuie să fie efectuată:

        1. atunci când se impune în urma unei investigații; sau

        2. ori de câte ori sunt făcute orice reparații sau reînnoiri importante; sau

          image

          * Se face referire la Instrucțiunile privind planificarea prealabilă a inspecțiilor în doc uscat la navele care nu fac obiectul programului intensificat de inspecții (Circulara MSC.1/Circ.1223).

          ** ,,2.2.2 În cazul navelor cu o vechime mai mare sau egală cu 15 ani, inspecția exteriorului fundului navei trebuie să fie efectuată cu nava andocată în doc uscat. În cazul navelor cu o vechime mai mică de 15 ani, inspecții alternante ale exteriorului fundului navei, care nu sunt ocazionate de inspecția de reînnoire, se pot efectua cu nava în stare de plutire. Inspecțiile cu nava în stare de plutire trebuie să fie efectuate numai atunci când condițiile sunt satisfăcătoare și când se dispune de echipamente adecvate şi personal instruit în mod corespunzător.”

        3. când sistemele de management al apei de balast (BWMS) sunt modernizate pe o navă existentă căreia i s-a eliberat anterior un Certificat internațional de management al apei de balast.

      2. Generalităţi

În cazul în care la o navă se produce un accident sau se descoperă o defecţiune care afectează siguranţa şi etanşeitatea sa sau eficacitatea şi integralitatea echipamentului său, comandantul sau proprietarul trebuie să facă cât mai repede posibil un raport către Administrația, inspectorul numit sau organizația recunoscută care are responsabilitatea emiterii certificatului corespunzător. Administrația, inspectorul numit sau organizația recunoscută care are responsabilitatea eliberării certificatului corespunzător va iniţia apoi o investigaţie pentru a determina necesitatea efectuării unei inspecţii conform cerințelor aplicabile pentru un anumit certificat. Această inspecţie suplimentară, care poate fi generală sau parţială, în funcţie de situaţie, trebuie să fie astfel încât să se asigure că reparaţiile şi posibilele înlocuiri au fost efectiv efectuate şi că nava şi echipamentul său sunt în continuare adecvate pentru serviciul căruia nava îi este destinată. În cazul instalărilor BWMS pe navele existente, inspecția trebuie să fie astfel încât să se asigure că această modernizare, înlocuire sau reparație semnificativă a fost efectiv făcută, astfel încât nava să respecte cerințele Convenției BWM.

    1. Finalizarea inspecţiilor

      1. În cazul în care la o inspecţie s-a constatat că starea navei sau a echipamentului său nu corespunde în mod substanțial cu mențiunile din certificat sau nu este aptă să navige pe mare fără să pună în pericol nava sau persoanele de la bordul ei sau fără să prezinte un risc excesiv de a dăuna mediului, funcționarul Administrației, inspectorul numit sau organizația recunoscută se va ghida după cerințele regulii I/6(c) din SOLAS 74/88, regulii 6.3.3 din Anexa I la MARPOL, regulii 8.2.5 din Anexa II la MARPOL, regulii 4.5 din Anexa IV la MARPOL, regulii 5.3.3 din Anexa VI la MARPOL, regulii 1.5.1.4 din Codul IBC, regulii 1.4.1.4 din Codul IGC şi regulii 1.6.1.3 din Codul BCH, sau, în cazul Convenției BWM, dacă inspecția arată că managementul apei de balast al navei nu este conform cu mențiunile din Certificatul cerut în temeiul regulilor E-2 sau E-3, sau este astfel încât nava nu este aptă să navige pe mare fără să prezinte riscul de a dăuna mediului, sănătății umane, proprietății sau resurselor, inspectorul ar trebui să se ghideze după regula E-1.6. Aceste instrumente impun ca măsurile corective să se ia imediat şi Administrația să fie informată în timp util. În cazurile în care măsurile corective nu sunt luate, certificatul corespunzător trebuie să fie retras și Administrația trebuie să fie informată imediat. În cazul în care nava se află în portul unei alte Părţi, autorităţile competente ale statului portului trebuie să fie, de asemenea, informate imediat.

      2. Deși Codul Polar nu conține cerințe specifice, în cazul în care nava operează în ape polare și o inspecție arată că starea navei sau a echipamentului acesteia nu corespunde substanțial cu mențiunile din Certificatul pentru nava polară, sau nava nu este aptă să opereze în ape polare fără să pună în pericol nava sau persoanele de la bordul ei sau fără să prezinte un risc excesiv de a dăuna mediului, funcționarul Administrației, inspectorul desemnat sau organizația recunoscută ar trebui, totuși, să se ghideze după punctul 4.8.1. Valabilitatea Certificatului pentru nava polară nu afectează valabilitatea altor certificate.

      3. Deşi LLC 66/88 nu conţine cerințe specifice, în cazul în care la o inspecţie pricind bordul liber se constată că starea navei sau a echipamentului său nu corespunde în mod substanțial cu mențiunile din certificat sau nu este adecvată pentru navigația pe mare deoarece se pune în pericol nava sau persoanele de la bordul ei sau prezintă un pericol excesiv pentru mediul marin, funcționarul Administrației, inspectorul numit sau organizația recunoscută ar trebui, totuși, să se ghideze după punctul 4.8.1.

      4. În cazul în care la o inspecţie s-a constatat că starea navei sau a echipamentului său corespunde în mod substanțial cu mențiunile din certificat și nava este aptă să navige pe mare fără să fie puse în pericol nava sau persoanele de la bordul ei și fără să prezintă un pericol excesiv pentru

        mediul marin, însă există deficiențe care nu pot fi remediate la momentul inspecției, trebuie să se aplice următoarele:

        1. trebuie să fie impusă o condiție, care să detalieze orice cerințe sau condiții relevante împreună cu termenul limită până la care trebuie să fie remediate deficiențele, iar informațiile relevante să fie disponibile la bord; dacă este necesar și așa cum solicită Administrația, certificatele corespunzătoare trebuie să fie emise având datele de expirare corespunzătoare; și

        2. Administrația trebuie să fie notificată, după caz, în conformitate cu acordul încheiat cu inspectorul numit sau cu organizația recunoscută.

  1. PRECIZĂRI SUPLIMENTARE

    1. Definirea expresiei ,,elemente conexe”

      Referință: regula I/10(b)(v) din SOLAS 74/88.

      Expresia ,,elemente conexe” înseamnă acele elemente care pot fi inspectate numai atunci când nava este andocată sau este supusă unei inspecții subacvatice a exteriorului fundului său. În cazul petrolierelor, al navelor cisternă pentru transportul produselor chimice și al navelor cisternă pentru transportul gazelor, aceasta p referire oate însemna că nava trebuie să fie pregătită în mod special, de exemplu prin curățare și degazare. Apoi, inspecția elementelor, cum ar fi examinarea interioară a tancurilor de marfă, așa cum se menționează la paragrafele (CIn) 2.3.2 și (CIn) 2.3.3 din Anexa 1, se poate efectua simultan.

    2. Prelungirea la cinci ani a perioadei de valabilitate a certificatului eliberat pentru o perioadă de timp mai mică de cinci ani

      Referințe: regula I/14(c) din SOLAS 74/88, articolul 19(3) din LLC 66/88, regula 10.3 din Anexa I la MARPOL, regula 10.3 din Anexa II la MARPOL, regula 8.3 din Anexa IV la MARPOL, regula

      9.3 din Anexa VI la MARPOL, regulile E-5.5 and E-5.6 din Convenția BWM, regula 1.5.6.3 din Codul IBC, regula 1.4.6.3 din Codul IGC, regula 1.6.6.3 din Codul BCH, precum și partea I-A/regula

      1.3.6 din Codul Polar.

      În cazul în care un certificat a fost eliberat pentru o perioadă mai mică de cinci ani, este posibil ca, în conformitate cu prevederile regulilor sau articolului mai sus menționate, valabilitatea acestui certificat să fie prelungită la maxim cinci ani cu condiția ca schema inspecțiilor efectuate în cazul unui certificat eliberat pe o perioadă de cinci ani să fie respectată (a se vedea apendicele 2). Aceasta înseamnă că, de exemplu, în cazul în care pentru un Certificat de siguranță a echipamentului pentru nava de marfă eliberat pentru o perioadă de valabilitate de doi ani se solicită prelungirea perioadei sale de valabilitate la cinci ani, atunci vor fi necesare o inspecție periodică și două inspecții anuale suplimentare, în conformitate cu regula I/8 din SOLAS 74/88. În mod similar, de exemplu, pentru prelungirea la cinci ani a valabilității unui Certificat de siguranță a construcției pentru nava de marfă eliberat pentru o perioadă de patru ani, va fi necesară o inspecție anuală suplimentară, în conformitate cu regula I/10 din SOLAS 74/88. În cazul în care un certificat a fost prelungit în acest fel, mai este încă posibil să se prelungească perioada de valabilitate a certificatului în conformitate cu regulile I/14(e) și (f) din SOLAS 74/88, articolele 19(5) și (6) din LLC 66/88, regulile 10.5 și 10.6 din Anexa I la MARPOL, regulile 10.5 și 10.6 din Anexa II la MARPOL, regulile 8.5 și 8.6 din Anexa IV la MARPOL, regulile 9.5 și 9.6 din Anexa VI la MARPOL, regula E-5.2.2 din Convenția BWM, regulile 1.5.6.5 și 1.5.6.6 din Codul IBC, regulile 1.4.6.5 și 1.4.6.6 din Codul IGC, regulile 1.6.6.5 și

      1.6.6.6 din Codul BCH, atunci când nu sunt necesare inspecții suplimentare dar, desigur, noul certificat eliberat după inspecția de reînnoire va fi valabil de la data de expirare a perioadei de valabilitate de cinci ani a certificatului existent, așa cum se prevede în regula I/14(b)(ii) din SOLAS

      74/88, articolul 19(2)(b) din LLC 66/88, regula 10.2.2 din Anexa I la MARPOL, regula 10.2.2 din Anexa II la MARPOL, regula 8.2.2 din Anexa IV la MARPOL, regula 9.2.2 din Anexa VI la MARPOL, regula E-5.3 din Convenția BWM, regula 1.5.6.2.2 din Codul IBC, regula 1.4.6.2.2 din Codul IGC și regula 1.6.6.2.2 din Codul BCH și partea I-A/regula 1.3.6 din Codul Polar.

    3. Prelungirea perioadei de timp între inspecțiile exteriorului fundului navei

      Referință: regula I/10(a)(v) din SOLAS 74/88.

      Este posibil să se prelungească perioada de cinci ani, în decursul căreia trebuie să fie efectuate două inspecții ale exteriorului fundului navei, în cazul în care prelungirea valabilității Certificatului de siguranță a construcției pentru nava de marfă se face conform regulii I/14(e) și (f). Totuși, nu va fi acordată nicio prelungire a perioadei de 36 de luni între două inspecții de acest tip. Dacă prima inspecție a exteriorului fundului navei se efectuează la o dată cuprinsă între lunile 24 și 27, atunci limita de 36 de luni poate preveni astfel situația în care certificatul să fie prelungit pe perioadele de timp permise în regula I/14(e) și (f).

    4. Definirea expresiei ,,voiaj scurt”

      Referințe: regula I/14(f) din SOLAS 74/88, articolul 19(6) din LLC 66/88, regula 10.6 din Anexa I la MARPOL, regula 10.6 din Anexa II la MARPOL, regula 8.6 din Anexa IV la MARPOL, regula 9.6 din Anexa VI la MARPOL, regula E-5.3 din Convenția BWM, regula 1.5.6.6 din Codul IBC, regula

      1.4.6.6 din Codul IGC, regula 1.6.6.6 din Codul BCH și partea I-A/regula 1.3.6 din Codul Polar.

      În sensul acestor reguli sau articol, un ,,voiaj scurt” înseamnă un voiaj în care nici distanța dintre portul în care începe voiajul și portul final de destinație și nici distanța parcursă la voiajul de întoarcere nu depășește 1000 de mile.

    5. Aplicarea ,,situațiilor speciale”

      Referințe: regula I/14(g) din SOLAS 74/88, articolul 19(7) din LLC 66/88, regula 10.7 din Anexa I la MARPOL, regula 10.7 din Anexa II la MARPOL, regula 8.7 din Anexa IV la MARPOL, regula 9.7 din Anexa VI la MARPOL, regula E-5.7 din Convenția BWM, regula 1.5.6.7 din Codul IBC, regula

      1.4.6.7 din Codul IGC, regula 1.6.6.7 din Codul BCH și partea I-A/regula 1.3.6 din Codul Polar.

      Scopul acestor reguli sau acestui articol este de a permite Administrațiilor să acorde derogare de la cerința ca un certificat, emis în urma efectuării unei inspecții de reînnoire finalizată după expirarea certificatului existent, să fie datat începând cu data de expirare a certificatului existent. O astfel de derogare poate fi permisă în situațiile speciale ale unei nave care nu a fost exploatată sau a fost scoasă din exploatare pe o perioadă de timp îndelungată datorită unei reparații sau transformări majore. Deși inspecția de reînnoire ar trebui să fie la fel de extinsă ca în cazul în care nava ar fi fost în serviciu, Administrația trebuie să decidă dacă este necesar să se solicite inspecții sau examinări suplimentare, în funcție de perioada de timp în care nava nu a fost în serviciu și de măsurile luate pentru a proteja corpul și echipamentele navei pe parcursul acestei perioade de timp. În cazul în care se invocă această regulă, este rezonabil să se prevadă efectuarea unei inspecții exterioare a fundului navei în același timp cu inspecția de reînnoire, caz în care nu este necesar să se impună cerințe speciale pentru navele de marfă în ceea ce privește aplicarea în continuare a regulii I/10(a)(v) din SOLAS 74/88.

    6. Revalidarea certificatelor

      Referințe: regula I/14(i)(i) din SOLAS 74/88, articolul 19(9)(c) din LLC 66/88, regula 10.9.1 din Anexa I la MARPOL, regula 10.9.1 din Anexa II la MARPOL, regula 8.8.1 din Anexa IV la MARPOL, regula 9.9.1 din Anexa VI la MARPOL, regula E-5.9.3 din Convenția BWM, regula

      1.5.6.9.1 din Codul IBC, regula 1.4.6.9.1 din Codul IGC, regula 1.6.6.9.1 din Codul BCH și partea I- A/regula 1.3.6 din Codul Polar.

      Un certificat încetează să mai fie valabil dacă inspecția periodică, intermediară sau anuală, după caz, sau inspecția exteriorului fundului navei nu este finalizată în cadrul perioadelor de timp specificate în regula sau articolul pertinent. Valabilitatea certificatului va fi restabilită prin efectuarea inspecției corespunzătoare care, în astfel de circumstanțe, ar trebui să constea din cerințele inspecției care nu a fost efectuată, iar minuțiozitatea și profunzimea sa trebuie să fie decise în funcție de timpul care a trecut de la data inspecției ce ar fi trebuit să aibă loc. Administrația interesată trebuie să verifice motivul întârzierii inspecției și să ia măsurile ce se impun.

    7. Semnificația expresiei ,,orice perioadă de cinci ani”

      Referință: regula I/10(a)(v) din SOLAS 74/88.

      Orice perioadă de cinci ani este perioada de valabilitate de cinci ani a Certificatului de siguranță a construcției pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranță pentru nava de marfă.

    8. Inspecțiile cerute după transferul navei la pavilionul altui stat

      Certificatele încetează să mai fie valabile atunci când o navă este transferată la pavilionul altui stat. Guvernul statului la care se transferă nava nu trebuie să elibereze certificate noi până când nu este pe deplin convins că nava este corect întreținută și că nu au fost făcute modificări neautorizate la structura, mașinile și echipamentul navei. În cazul în care se solicită acest lucru, Guvernul statului al cărui pavilion nava a fost autorizată anterior să-l arboreze este obligat să transmită la noua Administrație, cât mai curând posibil, copii ale certificatelor deținute de navă înaintea transferului și, dacă sunt disponibile, copii ale rapoartelor de inspecție și ale documentelor corespunzătoare, cum ar fi lista echipamentului de siguranță și condițiile de atribuire a bordului liber. În cazul în care noua Administrație este pe deplin convinsă, pe baza unei inspecții, că nava este corect întreținută și că nu au fost efectuate modificări neautorizate, în scopul de a menține armonizarea inspecțiilor, aceasta poate acorda recunoașterea cuvenită inspecției inițiale și a acelora ulterioare efectuate de fosta Administrație sau în numele fostei Administrații și poate elibera certificate noi având aceeași dată de expirare ca și certificatele care au încetat să mai fie valabile din cauza schimbării de pavilion.

    9. Condiții recomandate pentru prelungirea perioadei de valabilitate a unui certificat

      1. În SOLAS 74/88 și în alte instrumente IMO obligatorii există următoarele cerințe: ,,Dacă, în momentul în care un certificat expiră, o navă nu se află într-un port în care urmează să fie inspectată, Administrația poate prelungi perioada de valabilitate a unui certificat, dar această prelungire trebuie să fie acordată numai în scopul de a permite navei să-și termine voiajul spre portul în care urmează să fie inspectată și apoi numai în cazurile în care se consideră că acest lucru este posibil și rezonabil de efectuat. Nici un certificat nu trebuie să fie prelungit pe o perioadă mai mare de trei luni și o navă căreia i se acordă prelungirea nu trebuie ca, la sosirea sa în portul în care urmează să fie inspectată, să fie autorizată în baza acestei prelungiri să părăsească acel port fără a avea un certificat nou.

      2. În cazul în care o navă se află într-un port în care inspecția cerută nu se poate efectua în totalitate și în cazul în care Convenția permite Administrației să prelungească certificatul atunci când se consideră că acest lucru este posibil și rezonabil, Administrația trebuie să respecte următoarele:

        1. o inspecție suplimentară, cu un scop cel puțin echivalent cu acela al unei inspecții anuale cerută conform certificatului corespunzător sau a certificatelor corespunzătoare, trebuie să fie efectuată;

        2. inspecția de reînnoire trebuie să fie efectuată într-o măsură cât mai extinsă posibil;

        3. în cazurile în care se cere o andocare în doc uscat, dar aceasta nu poate fi efectuată, o inspecție subacvatică a exteriorului fundului navei trebuie să fie efectuată;

        4. în cazurile în care nu este posibil să se efectueze o inspecție subacvatică (de exemplu vizibilitate slabă în apă, restricții de pescaj, curent excesiv, refuzul din partea autorității portuare), o inspecție interioară a structurii fundului navei, cât mai extinsă posibil, trebuie să fie efectuată;

        5. navei trebuie să i se permită să plece direct spre portul convenit pentru descărcarea mărfii și apoi direct spre portul convenit pentru finalizarea inspecției și/sau efectuarea andocării în doc uscat;

        6. perioada de prelungire trebuie să corespundă perioadei minime de timp necesare pentru finalizarea inspecției și/sau a andocării în doc uscat conform certificatului corespunzător sau a certificatelor corespunzătoare;

        7. starea navei constatată la inspecțiile indicate mai sus trebuie să fie luată în considerare la determinarea duratei, distanței și restricțiilor de exploatare, dacă este cazul, ale voiajului necesar pentru finalizarea inspecției și/sau efectuarea andocării în doc uscat; și

        8. perioada de prelungire a certificatului statutar corespunzător sau a certificatelor statutare corespunzătoare nu trebuie să depășească perioada de valabilitate a certificatului care poate fi eliberat pentru documentarea conformității cu cerințele structurale, mecanice și electrice ale societății de clasificare recunoscută.

    10. Inspecția exteriorului fundului unei nave de pasageri

      1. În decursul oricărei perioade de cinci ani, cel puțin două inspecții ale exteriorului fundului navei trebuie să fie efectuate în doc uscat. În orice caz, intervalul maxim dintre două inspecții ale exteriorului fundului navei efectuate în doc uscat trebuie să nu depășească 36 de luni.

      2. În cazul în care este acceptabil pentru Administrație, numărul minim de inspecții în doc uscat ale exteriorului fundului unei nave de pasageri, care nu este o navă ro-ro de pasageri, efectuate în decursul oricărei perioade de cinci ani poate fi redus de la două inspecții la o inspecție*. În acest caz, perioada de timp dintre două inspecții în doc uscat consecutive nu trebuie să depășească 60 de luni.

        Notă: Definiția ,,orice perioadă de cinci ani” este perioada de valabilitate de cinci ani a Certificatului internațional de bord liber.

      3. Inspecțiile fundului navei cerute la inspecția de reînnoire, care nu sunt efectuate în doc uscat, pot fi efectuate cu nava în stare de plutire. Inspecția fundului navei, indiferent de modul în care se efectuează, trebuie să se desfășoare în perioada cadru admisibilă pentru inspecția de reînnoire a Certificatului de siguranță pentru nava de pasageri (și anume în perioada cadru de trei luni dinaintea datei de expirare a certificatului). În plus, inspecțiile exteriorului fundului navei efectuate cu nava în stare de plutire trebuie să aibă loc numai atunci când condiţiile sunt satisfăcătoare și când se dispune de echipamente adecvate şi personal instruit în mod corespunzător. Jocurile măsurate la presetupele axului cârmei specificate la (PR) 5.2.2.1 nu trebuie să fie luate în considerare la inspecțiile cu nava în stare de plutire.

        image

        * Se face referire la Liniile directoare privind evaluarea aspectelor tehnice avute în vedere la efectuarea unei inspecții subacvatice în locul inspecției în doc uscat a fundului navelor de pasageri, altele decât navele ro-ro de pasageri, pentru a permite efectuarea unei singure inspecții a navei în doc uscat în decursul oricărei perioade de cinci ani (Circulara MSC.1/Circ. 1348).

      4. Navele cu o vechime mai mare sau egală cu 15 ani trebuie să facă obiectul unei evaluări speciale înainte de a i se permite efectuarea unei inspecții cu nava în stare de plutire.

      5. Dacă o inspecție în doc uscat nu este terminată în cadrul perioadei maxime de timp mai sus menționate, Certificatul de siguranță pentru nava de pasageri trebuie să înceteze să mai fie valabil până când se finalizează inspecția în doc uscat.

    11. Inspecția instalațiilor radio

      Inspecția instalațiilor radio, inclusiv a acelora utilizate la mijloacele de salvare, trebuie să fie efectuată întotdeauna de către un inspector radio calificat care are cunoștințele necesare privind cerințele din SOLAS 74, Regulamentul Radiocomunicațiilor al Uniunii Internaționale a Telecomunicațiilor (RR ITU) și standardele de performanță aplicabile echipamentului radio. Inspecția radio trebuie să fie efectuată utilizând echipamentul corespunzător de încercare cu care să se poată efectua toate măsurătorile relevante prevăzute de prezentele Instrucțiuni. După finalizarea inspecției cu rezultate satisfăcătoare, inspectorul radio trebuie să întocmească un raport de inspecție în care să indice organizația pe care o reprezintă; el trebuie să transmită acest raport autorităților responsabile pentru emiterea Certificatului de siguranță radio pentru nava de marfă sau Certificatul de siguranță pentru nava de pasageri.

    12. Inspecția sistemului de identificare automată (AIS)

      Inspecția sistemului de identificare automată trebuie întotdeauna să fie efectuată de către un inspector radio calificat care are cunoștințele necesare privind cerințele din SOLAS 74, Regulamentul Radiocomunicațiilor al Uniunii Internaționale a Telecomunicațiilor și standardele de performanță aplicabile echipamentului radio. Inspecția sistemului de identificare automată trebuie să fie efectuată utilizând echipamentul de încercare corespunzător, care permite efectuarea tuturor măsurătorilor relevante cerute de și în conformitate cu Instrucțiunile privind încercarea anuală a sistemului de identificare automată (AIS) (Circulara MSC.1/Circ.1252).

    13. Inspecțiile pentru navele destinate să opereze în ape polare*

      1. În conformitate cu regulile XIV/2.1 și 3.1 din SOLAS 74/88, regula 47 din Anexa I la MARPOL, regula 22 din Anexa II la MARPOL, regula 18 din Anexa IV la MARPOL și regula 14 din Anexa V la MARPOL, Codul Polar este un instrument de sine stătător, care furnizează cerințe suplimentare la SOLAS 74/88 și MARPOL pentru navele destinate să opereze în ape polare. Cerințele Codului Polar ar trebui să fie inspectate în contextul inspecțiilor efectuate sub SOLAS 74/88 și MARPOL, însă nu formează tipuri de inspecții distincte.

      2. Pentru anexele I și II la MARPOL,conformitatea cu Codul Polar ar trebui indicată în Certificatul internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi și, acolo unde este cazul, în Certificatului internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive. Pentru SOLAS 74/88, Certificatul pentru nava polară ar trebui să fie emis (Codul Polar, par. 1.3) și andosat pentru respectarea Codului Polar. Certificatul pentru nava polară ar trebui să fie perceput ca un certificat suplimentar certificatelor SOLAS pentru navele destinate să opereze în ape polare, iar validitatea altor certificate nu este afectată de către acesta atunci când o navă rămâne în afara zonelor polare.

        image

        * Se face referire la Interpretări uniforme ale regulii XIV/2.2 din SOLAS și paragrafelor 1.3.2 și 1.3.6 din part I-A din Codul Polar (MSC.1/Circ.1562).

        Se face referire la Ghidul pentru emiterea certificatelor, manualelor și jurnalelor revizuite cerute în temeiul Anexelor I, II și V la MARPOL în vederea respectării cerințelor referitoare la mediu prevăzute în Codul Polar (MEPC.1/Circ.856 și Corr.1).

      3. Deși nu există un tip specific de inspecție asociat cu Certificatul pentru nava polară, următoarele tipuri de inspecție sunt aplicabile în Instrucțiunile de inspecție din anexa 5 și conțin elemente de inspecție specifice Certificatului pentru nava polară:

        1. inspecția inițială ar putea să confirme domeniul inspecției pentru elementele aferente părții I-A din Codul Polar în ceea ce privește inspecțiile inițiale privind siguranța construcției, siguranța echipamentului și siguranța radio la navele de marfă sau inspecția inițială pentru Certificatul de siguranţă pentru nava de pasageri;

        2. inspecția anuală ar putea să confirme domeniul inspecției pentru elementele aferente părții I-A din Codul Polar în ceea ce privește inspecția periodică privind siguranța radio și inspecțiile anuale privind siguranța construcției și siguranța echipamentului la navele de marfă;

        3. inspecția intermediară ar putea să confirme domeniul inspecției pentru elementele aferente părții I-A din Codul Polar în ceea ce privește inspecția intermediară privind siguranța construcției la navele de marfă;

        4. inspecția periodică (anul al doilea și al treilea din perioada sa de valabilitate) ar putea să confirme domeniul inspecției pentru elementele aferente părții I-A din Codul Polar în ceea ce privește inspecția periodică privind siguranța echipamentului la navele de marfă; și

        5. inspecția de reînnoire ar putea să confirme domeniul inspecției pentru elementele aferente părții I-A din Codul Polar în ceea ce privește inspecțiile de reînnoire privind siguranța construcției, siguranța echipamentului și siguranța radio la navele de marfă sau inspecția de reînnoire pentru Certificatul de siguranţă pentru nava de pasageri.

      4. În cazul unui Certificat pentru nava polară emis unei nave de marfă, vizele aplicate pe certificat pentru inspecția anuală, intermediară și inspecția periodică ar trebui să confirme încheierea cu rezultate satisfăcătoare a inspecției în domeniile menționate în subparagrafele de la 5.13.3.2 la 5.13.3.4.

      5. În cazul unui Certificat pentru nava polară emis unei nave de pasageri, numai vizele conforme cu regulile I/14(d) și I/14(e) sau I/14(f) din SOLAS 74/88 sunt aplicabile.

      6. După ce sunt efectuate inspecțiile relevante pentru certificatele emise în temeiul convenției SOLAS, împreună cu elementele de inspecție relevante pentru Codul Polar, certificatele emise în temeiul convenției SOLAS trebuie apoi vizate înainte ca Certificatul pentru nava polară să fie emis/vizat.

        image

        pentru o perioadă de timp și alte certificate rămân valabile, Administrația poate solicita, după cum se consideră oportun, o inspecție care să se adresează numai elementelor de inspecție suplimentare elementelor de inspecție aferente certificatelor emise în temeiul convenției SOLAS, în vederea restabilirii valabilității Certificatului pentru nava polară. Durata certificatelor emise în temeiul convenției SOLAS ar trebui să rămână neschimbată.

      7. În eventualitatea în care Certificatul pentru nava polară a încetat să fie valabil sau a expirat

Anexa 1

INSTRUCŢIUNI DE INSPECŢIE ÎN CONFORMITATE CU CONVENȚIA SOLAS 1974, AȘA CUM A FOST MODIFICATĂ PRIN PROTOCOLUL DIN 1988 REFERITOR LA ACEASTA

(E) 1 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL DE SIGURANȚĂ A ECHIPAMENTULUI PENTRU NAVA DE MARFĂ

(EI)

1.1

Inspecţii iniţiale – a se vedea secțiunea 4.1 din partea ,,Generalități”.

(EI)

1.1.1

Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, examinarea planurilor şi desenelor ar trebui să constea din:

(EI)

1.1.1.1

examinarea planurilor pentru pompele de incendiu, inclusiv pompa de incendiu pentru caz de urgență*, dacă este cazul, tubulaturile principale de incendiu, hidranţii, furtunurile de incendiu, ţevile de refulare de mână și racordul internaţional de legătură cu țărmul (reg. II-2/10.2 şi 10.4.4 din SOLAS 74/00/14 și cap. 2 și 12 din Codul FSS);

(EI)

1.1.1.2

verificarea existenței, specificaţiei și amplasării stingătoarelor de incendiu (reg. II-2/10.3 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/6 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.1.3

verificarea existenței, specificaţiei și amplasării echipamentelor pentru pompieri incluzând aparatele lor de respirație autonome cu aer comprimat, aparatele de respirație pentru evacuarea în caz de urgență (EEBD), a mijloacelor de la bord de reîncărcare a buteliilor aparatelor de respirație folosite în timpul exerciţiilor de roluri sau a unui număr de butelii de rezervă suficient pentru a putea să le înlocuiască pe cele utilizate, precum și verificarea existenței la bord a aparatelor de emisie-recepţie radiotelefonice portabile de tip antiexploziv sau cu siguranţă intrinsecă. (reg. II-2/10.10, 13.3.4, 13.4.3 şi 15.2.2 din SOLAS 74/00/12; cap. 3 din Codul FSS) (reg. II-2/17 din SOLAS 74/88) (cap. III, partea E din Codul BCH);

(EI)

1.1.1.4

examinarea planurilor pentru instalațiile de stingere a incendiului în încăperile de maşini (reg. II-2/10.4 și 10.5 (cu excepția 10.5.5) din SOLAS 74/00/12/14/16; cap. 5, 6 și 7 din Codul FSS) (reg.II-2/7 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.1.5

examinarea planurilor pentru amenajările speciale din încăperile de maşini (reg. II-2/5.2, 8.3 și 9.5 din SOLAS 74/00) (reg.II-2/11 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.1.6

verificarea existenței unei instalaţii fixe de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu în încăperile de maşini, inclusiv în încăperile de maşini periodic nesupravegheate și spațiile închise care conțin incineratoare (reg. II- 2/7.2, 7.3 și 7.4 din SOLAS 74/00/10; cap. 9 din Codul FSS) (reg.II-2/13 și 14 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.1.7

verificarea existenței unei instalaţii fixe de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu și/sau a unei instalaţii de stingere a incendiului cu sprinklere, a unei instalaţii de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu în

image

* Se face referire la Interpretarea uniformă a capitolului 12 din Codul internaţional pentru instalaţiile de protecţie contra incendiului (Circulara MSC.1/Circ.1388).

încăperile de locuit și încăperile de serviciu, precum și în posturile de comandă (reg. II-2/7.2, 7.3, 7.5.5, 7.7 și 10.6.2 din SOLAS 74/00; cap. 8 și 9 din Codul FSS) (reg.II-2/52 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.1.8

verificarea existenței unei instalații de stingere a incendiului pentru încăperile care conțin vopsea și/sau lichide inflamabile, și pentru echipamentul pentru gătit tip friteuză în încăperile de locuit și încăperile de serviciu (reg. II-2/10.6.3 și 10.6.4 din SOLAS 74/00; cap. 5 și 7 din Codul FSS) (reg. II-2/18.7 din SOLAS 74/88) (cap. III, partea E din Codul BCH);

(EI)

1.1.1.9

examinarea mijloacelor pentru închiderea de la distanță a valvulelor pentru combustibil lichid, ulei de ungere și alte hidrocarburi inflamabile (reg. II- 2/4.2.2.3.4 din SOLAS 74/00) (reg.II-2/15.2.5 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.1.10

examinarea planurilor pentru instalațiile de protecție contra incendiului în încăperile de marfă pentru mărfuri generale și mărfuri periculoase (reg. II- 2/10.7.1, 10.7.2 și 19 din SOLAS 74/00/14) (reg. II-2/53 și 54 din SOLAS

74/88);

(EI)

1.1.1.11

image

image

examinarea planurilor pentru instalațiile de protecție contra incendiului pentru navele proiectate să transporte containere pe sau deasupra punții expuse la intemperii, după caz, incluzând dotarea cu lance de pulverizat apă, și dacă este cazul, cu tunuri de apă mobile, precum și toate furtunurile necesare, armăturile şi elementele de fixare cerute împreună cu cerințele suplimentare la pompele de incendiu, tubulaturile principale de incendiu, furtunurile de incendiu și hidranții de incendiu (SOLAS 74/00/14 reg.II 2/10.7.3);

(EI)

1.1.1.12

image

examinarea planurilor pentru instalațiile de protecție contra incendiului în încăperile pentru vehicule, încăperile de categorie specială și încăperile ro-ro, incluzând amenajările pentru siguranța la incendiu pentru vehiculele care transportă vehicule cu motor, ca marfă, având hidrogen comprimat sau gaz natural în rezervoarele lor, pentru propria propulsie, după caz (reg.II-2/20 (exceptând 20.2.2 și 20.5) și 20-1 din SOLAS 74/00/14; cap. 5, 6, 7, 9 și 10 din Codul FSS) (reg.II-2/37, 38 și 53 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.1.13

verificarea vizibilității de pe punteaimagede comandă (reg. V/22 din SOLAS 74/00);

(EI) 1.1.1.14 examinarea planurilor privind instalațiile pentru elicopter, incluzând dispozitivele de stingere a incendiilor cu spumă, atunci când este cazul (reg. II- 2/18 din SOLAS 74/00/16, cap. 17 din Codul FSS) (reg. II-2/18.8 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.1.15

examinarea planurilor pentru amenajările speciale pentru transportul mărfurilor periculoase, atunci când este cazul, inclusiv alimentarea cu apă, echipamentul electric şi cablajul, instalaţia de detectare a incendiului, inclusiv instalațiile de detectare a fumului prin prelevare de probe, acolo unde este cazul, instalaţia de ventilație, instalaţia de santină, protecţia personalului, precum și toate instalațiile de pulverizare cu apă (reg. II-2/19 (cu excepția 19.3.8, 19.3.10 și 19.4) din SOLAS 74/00; cap. 9 și 10 din Codul FSS) (reg. II-2/54 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.1.16

examinarea existenței şi amplasării ambarcaţiunilor de salvare şi a bărcilor de urgenţă și, acolo unde este cazul, a instalațiilor de evacuare la apă (MES) (reg. III/11 până la 16, 31 și 33 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.1.17

examinarea, acolo unde este cazul, a documentației aprobate pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative (reg. II-2/17 și III/38 din SOLAS 74/00/06);

(EI)

1.1.1.18

examinarea proiectului ambarcaţiunilor de salvare, inclusiv a construcției lor, a echipamentului lor, a accesoriilor lor, a mecanismelor lor de decuplare, a dispozitivelor lor de recuperare, precum și a instalațiilor de îmbarcare și de lansare la apă (reg. III/4, 16, 31, 32 până la 33 din SOLAS 74/96/06/11; secțiunile 3.2, 4.1 până la 4.9, 6.1 și 6.2 din Codul LSA);

(EI)

1.1.1.19

verificarea că mijloacele de salvare au culoarea portocalie convenită pe plan internațional sau culoarea portocaliu roșcat strălucitor sau o culoare comparabilă, foarte vizibilă pe toate părțile, pentru a înlesni reperarea pe mare (secțiunea 1.2.2.6 din Codul LSA);

(EI)

1.1.1.20

examinarea proiectului bărcilor de urgenţă, inclusiv a echipamentului lor şi a mijloacelor şi instalaţiilor lor de lansare la apă şi de recuperare (reg. III/17 și 31 din SOLAS 74/00) (secțiunile 5.1 și 6.1 din Codul LSA);

(EI)

1.1.1.21

examinarea existenței, specificaţiei şi depozitării aparatelor radiotelefonice VHF de emisie-recepţie şi a dispozitivelor de localizare pentru căutare și salvare (reg. III/6 din SOLAS 74/88/08);

(EI)

1.1.1.22

examinarea existenței, specificaţiei şi depozitării rachetelor de semnalizare a pericolului de sinistru şi a aparatului de lansare a bandulei, precum şi examinarea instalării echipamentului de comunicare la bord şi a instalaţiei de alarmă generală (reg. II-2/12.1 și 12.2, reg. III/6 și 18 din SOLAS 74/00; și secțiunile 3.1, 7.1 și 7.2 din Codul LSA);

(EI)

1.1.1.23

examinarea existenţei, specificaţiei şi depozitării colacilor de salvare, inclusiv a acelora prevăzuţi cu lumini cu autoaprindere, cu semnale fumigene cu declanşare automată şi cu saule plutitoare, precum și a vestelor de salvare*, a costumelor de imersiune hidrotermice şi costumelor antiexpunere (reg. III/7 şi 32 din SOLAS 74/00/06; secțiunile 2.1 până la 2.5 și 3.1 până la 3.3 din Codul LSA);

(EI)

1.1.1.24

verificarea marcării corespunzătoare a costumelor de imersiune hidrotermice proiectate pentru a fi purtate împreună cu o vestă de salvare (secțiunea 2.3.1 din Codul LSA);

(EI)

1.1.1.25

examinarea planurilor pentru iluminatul posturilor de adunare şi de îmbarcare, a coridoarelor, caselor scărilor şi ieşirilor cu acces la posturile de adunare şi de îmbarcare, inclusiv alimentarea de la sursa de energie pentru caz de urgență (reg. II-1/43 şi III/11 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.1.26

examinarea planurilor privind amplasarea luminilor de navigaţie, figurilor de semnalizare şi a echipamentului de semnalizare sonoră, precum și a specificațiilor acestora (reg. 20 până la 24, 27 până la 30 şi 33 din Convenția

COLREG 1972);

(EI)

1.1.1.27

examinarea planurilor privind construcția punții de comandă și amplasarea sistemelor și a echipamentului de navigație, precum și a procedurilor referitoare la puntea de comandă (reg. V/15 și 19 din SOLAS 74/00);

image

* Se va lua în considerare regula III/7.2.1.5 din SOLAS.

(EI)

1.1.1.28

verificarea, după caz, a existenței şi specificaţiei următoarelor echipamente de navigație: lampa de semnalizare de zi, compas magnetic, dispozitiv pentru transmiterea informației de drum, girocompas, repetitoare de drum ale girocompaselor, instalaţia sau instalațiile radar, sistem de identificare automată, echipament electronic de trasare, echipament(e) de urmărire automată sau echipament(e) radar cu trasare automată, sonda ultrason, dispozitiv sau dispozitive pentru indicarea vitezei şi distanţei, axiometru pentru indicarea poziţiei cârmei, indicator pentru viteza de rotaţie a elicei, indicator care să arate pasul şi regimul de funcţionare a elicei cu pas variabil, indicator de giraţie, sistem de control al informației de drum sau de urmărire a drumului navei, receptor GNSS, sistem terestru de radionavigaţie și sistem de recepţionare a semnalelor sonore, mijloace de comunicare cu postul de guvernare în caz de urgență, un disc de relevmente sau un dispozitiv magnetic pentru relevmente, mijloace pentru corectarea drumului și relevmentelor, un sistem de alarmă de cart pe puntea de navigaţie (BNWAS), după caz, și un sistem de vizualizare a hărţilor electronice şi a informaţiilor (ECDIS) inclusiv dispozitive de backup (conservare și recuperare date), după caz (reg. V/19 din SOLAS 74/00/09/13);

(EI)

1.1.1.29

verificarea existenței şi a specificaţiei înregistratorului de date privind voiajul (reg.V/20 din SOLAS 74/00);

(EI)

1.1.1.30

verificarea existenței şi a specificaţiei sistemului de identificare şi urmărire a navelor la distanţă mare (reg.V/19-1 din SOLAS 74/04);

(EI)

1.1.1.31

verificarea planurilor şi specificaţiei privind dispozitivele pentru transferul piloţilor, scările de pilot, dispozitivele combinate, acolo unde este cazul, accesul la puntea navei și echipamentul și iluminatul aferent (reg. V/23 din SOLAS 74/88/10); și

(EI)

1.1.1.32

verificarea existenței mijloacelor de îmbarcare și de debarcare pe/de pe nave, destinate a fi utilizate în port și în timpul operațiunilor portuare, cum ar fi pasarelele pentru accesul la bord și scările de bord pentru zona de locuit (reg. II- 1/3-9 din SOLAS 74/08);

(EI)

1.1.2

Pentru examinarea planurilor şi desenelor mijloacelor de salvare şi a altor echipamente ale navelor de marfă, cerințele suplimentare aplicabile navelor cisternă ar trebui să constea din:

(EI)

1.1.2.1

examinarea planurilor pentru protecţia tancului de marfă (reg. II-2/4.5.3, 4.5.5, 4.5.6 și 10.8 din SOLAS 74/00/15; cap. 14 și 15 din Codul FSS) (reg. II-2/60 și 62 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.2.2

examinarea planurilor pentru măsurarea gazelor din spațiile din dublu corp și din dublu fund, inclusiv a instalării tubulaturilor fixe pentru prelevarea probelor de gaz, după caz (reg. II-2/4.5.7.2 din SOLAS 74/10);

(EI)

1.1.2.3

în cazul petrolierelor de 20.000 tone deadweight și mai mult, examinarea planurilor pentru instalația fixă de detectare a gazelor de hidrocarburi care permite măsurarea concentrațiilor de gaze de hidrocarburi în toate tancurile de balast și spațiile goale din spațiile din dublu corp și dublu fund adiacente la tancurile de marfă, inclusiv tancul din picul prova și orice alte tancuri și spații care sunt situate sub puntea pereților etanși și care sunt adiacente la tancurile de marfă (reg. II-2/4.5.7.3 din SOLAS 74/10 și cap. 16 din Codul FSS); și

(EI)

1.1.2.4

examinarea planurilor pentru protecţia compartimentelor pompelor de marfă (reg. II-2/4.5.10 și 10.9 din SOLAS 78/00)(reg.II-2/63 din SOLAS 74/88).

(EI)

1.1.3

Pentru examinarea planurilor şi desenelor mijloacelor de salvare şi a altor echipamente ale navelor de marfă care utilizează gazul natural drept combustibil, altele decât navele acoperite de Codul IGC, cerințele suplimentare ar trebui să constea din:

(EI)

1.1.3.1

examinarea planurilor, pentru instalaţiile de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu și instalațiile de stingere a incendiilor (par. 11.4, 11.5, 11.6 și 11.7 din Codul IGF Code).

(EI)

1.1.4

Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:

(EI)

1.1.4.1

examinarea pompelor de incendiu şi a tubulaturii principale de incendiu, a amplasării hidranţilor, furtunurilor şi ţevilor de refulare de mână şi a racordului internaţional de legătură cu țărmul şi verificarea că fiecare pompă de incendiu, inclusiv pompa de incendiu pentru caz de urgenţă, poate funcţiona independent astfel încât să fie produse simultan două jeturi de apă de la hidranţi diferiţi în orice parte a navei în timp ce presiunea cerută este menţinută în tubulatura principală de incendiu; și verificarea prin încercare că pompa de incendiu pentru caz de urgență are debitul prevăzut și, dacă pompa de incendiu pentru caz de urgență constituie alimentarea principală cu apă pentru orice instalație fixă de stingere a incendiului, verificarea că această pompă de incendiu pentru caz de urgență are debitul necesar pentru această instalație* (reg. II-2/10.2 din SOLAS 74/00/14; cap. 2 și 12 din Codul FSS) (reg.II-2/4 și 19 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.4.2

image

pentru navele proiectate să transporte containere pe sau deasupra punții expuse la intemperii, după caz, supunerea la încercare a lancei de pulverizat apă, și dacă este cazul, a tunurilor de apă mobile și examinarea tuturor furtunurile necesare, armăturilor şi elementelor de fixare cerute, și verificarea prin încercare că tunurile de apă mobile sunt capabile să fie fixate în siguranță de structura navei asigurând o funcționare sigură și eficientă, precum și verificarea prin încercare că jeturile tunurilor de apă mobile ajung la nivelul superior de containere cu toate tunurile și jeturile de apă necesare de la furtunurile de incendiu operate simultan (reg. II-2/10.7.3 din SOLAS 74/00/14);

(EI)

1.1.4.3

examinarea existenţei şi amplasării stingătoarelor de incendiu (reg. II-2/10.3 din SOLAS 74/00; cap. 4 din Codul FSS) (reg.II-2/17 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.4.4

examinarea echipamentelor pentru pompieri incluzând aparatele lor de respirație autonome cu aer comprimat, aparatele de respirație pentru evacuarea în caz de urgență (EEBD), a mijloacelor de la bord de reîncărcare a buteliilor aparatelor de respirație folosite în timpul exerciţiilor de roluri sau existenței unui număr de butelii de rezervă suficient pentru a putea să le înlocuiască pe cele utilizate și existenței la bord a aparatelor de emisie-recepţie radiotelefonice portabile de tip antiexploziv sau cu siguranţă intrinsecă. (reg. II-2/10.10, 13.3.4 13.4.3 şi 15.2.2 din SOLAS 74/00/12; cap. 3 din Codul FSS) (reg. II-2/17 din SOLAS 74/88) (cap. III, partea E din Codul BCH);

image

* Se face referire la Interpretarea uniformă a capitolului 12 din Codul internaţional pentru instalaţiile de protecţie contra incendiului (MSC.1/Circ.1388).

(EI)

1.1.4.5

verificarea disponibilității funcționale și a întreținerii instalațiilor de stingere a incendiului (reg. II-2/14.1 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/21 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.4.6

examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului pentru încăperile de maşini, încăperile de marfă, încăperile pentru vehicule, încăperile de categorie specială și încăperile ro-ro, după caz, şi confirmarea că încercările de instalare au fost finalizate cu rezultate satisfăcătoare şi că modul său de utilizare este clar marcat (reg. II-2/10.4, 10.5, 10.7.1, 10.7.2 și 20.6.1 din SOLAS 74/00/08/12/14; cap. 5

până la 7 din Codul FSS) (reg. II-2/7 și 53 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.4.7

verificarea că instalațiile fixe de stingere a incendiului cu dioxid de carbon destinate protecției încăperilor de mașini și compartimentelor pompelor de marfă, acolo unde este cazul, sunt prevăzute cu două comenzi separate, una pentru deschiderea tubulaturii de gaz și una pentru evacuarea gazului din containerul de stocare, fiecare dintre acestea fiind amplasată într-o cutie de declanșare, pe care este indicat în mod clar încăperea pe care o deservește (reg. II-2/10.4.1.5 din SOLAS 74/08);

(EI)

1.1.4.8

examinarea instalaţiei de stingere a incendiului şi a amenajărilor speciale din încăperile de maşini şi confirmarea, pe cât este posibil şi după caz, a funcţionării dispozitivelor de comandă de la distanţă prevăzute pentru deschiderea şi închiderea spiraiurilor, evacuarea fumului, închiderea deschiderilor din coşurile de fum şi a deschiderilor de ventilaţie, închiderea uşilor acţionate de la o sursă de energie precum și a altor uşi, oprirea ventilaţiei şi a ventilatoarelor pentru tirajul forţat și indus ale căldărilor navale, oprirea pompelor de combustibil lichid şi a altor pompe care descărcă lichide inflamabile (reg. II-2/5.2, 8.3, 9.5 și 10.5 din SOLAS 74/00/12/14/16) (reg. II-2/7 și 11 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.4.9

examinarea oricărei instalaţii fixe de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu şi a oricărei instalații automate de stingere a incendiului cu sprinklere, de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu, precum și a oricărei instalații de detectare a fumului prin prelevare de probe şi confirmarea că încercările de instalare au fost finalizate cu rezultate satisfăcătoare (reg. II- 2/7.2, 7.3, 7.4, 7.5.1, 7.5.5, 19.3.3 și 20.4 din SOLAS 74/00/10); cap. 8, 9 și 10

din Codul FSS) (reg. II-2/11, 13, 14, 53 şi 54 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.4.10

examinarea instalației de stingere a incendiului pentru încăperile care conțin vopsea și/sau lichide inflamabile și pentru echipamentul pentru gătit tip friteuză în încăperile de locuit și de serviciu şi confirmarea că încercările de instalare au fost finalizate cu rezultate satisfăcătoare şi că modul lor de utilizare este clar marcat (reg.II-2/10.6.3 și 10.6.4 din SOLAS 74/00; cap. 4 până la 7 din Codul FSS) (reg. II-2/18.7 din SOLAS 74/88) (cap. III, partea E din Codul BCH);

(EI)

1.1.4.11

examinarea amenajărilor pentru combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile și verificarea prin încercare a închiderii de la distanță a valvulelor pentru combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile şi a funcţionării mijloacelor pentru închiderea de la distanță a valvulelor tancurilor care conţin combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile (reg. II-2/4.2.2.3.4 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/15.2.5 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.4.12

examinarea instalaţiilor de protecţie contra incendiului situate în încăperile pentru vehicule ca marfă şi ro-ro, incluzând amenajările pentru siguranța la

image

incendiu pentru vehiculele care transportă vehicule cu motor, ca marfă, având hidrogen comprimat sau gaz natural în rezervoarele lor, pentru propria propulsie, după caz, precum și confirmarea, pe cât este posibil şi după caz, a funcţionării dispozitivelor pentru închiderea diferitelor deschideri (reg. II-2/10.7.1, 10.7.2, 20.2.1, 20.3, 20.6.2, 20-1.2.1, 20-1.3, precum și 20-1.4 din SOLAS 74/00/14) (reg.II-2/53 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.4.13

image

examinarea detectoarelor de gaz portabile adecvate pentru detectarea combustibilului gazos, pentru transportoare de vehiculele care transportă , ca marfă, vehicule cu motor având hidrogen comprimat sau gaz natural în rezervoarele lor, pentru propria propulsie (reg. II-2/20-1.2.1 și 20-1.5 din SOLAS 74/14);

(EI)

1.1.4.14

examinarea, acolo unde este cazul, a metodelor de proiectare și dispozitivelor alternative prevăzute pentru siguranța la incendiul sau mijloacele și dispozitivele de salvare, în conformitate cu cerințele de încercare și inspecție, dacă aceste cerințe există, indicate în documentația aprobată (reg. II-2/17 și III/38 din SOLAS 74/00/06);

2/18 din SOLAS 74/00/16, cap. 17 din Codul FSS) (reg. II-2/18.8 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.4.16

examinarea, atunci când este cazul, a amenajărilor speciale pentru transportul mărfurilor periculoase, incluzând verificarea echipamentului electric și a cablajului, a ventilației şi a existenţei îmbrăcămintei de protecţie şi a aparatelor portabile, precum şi încercarea instalaţiei de alimentare cu apă, a instalaţiei de santină şi a tuturor instalaţiilor de pulverizare a apei (reg. II-2/19 (cu excepția reg. 19.3.8, 19.3.10 și 19.4) din SOLAS 74/00/08; cap. 9 și 10 din Codul FSS); (reg. II-2/54 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.4.17

verificarea că mijloacele de salvare au culoarea portocalie convenită pe plan internațional sau culoarea portocaliu roșcat strălucitor sau o culoare comparabilă, foarte vizibilă pe toate părțile, pentru a înlesni reperarea pe mare (secțiunea 1.2.2.6 din Codul LSA);

(EI)

1.1.4.18

verificarea existenţei şi amplasării ambarcaţiunilor de salvare, acolo unde este cazul, a instalațiilor de evacuare la apă şi a bărcilor de urgenţă (reg. III/11 până la 16 şi 31 din SOLAS 74/88; secțiunea 6.2 din Codul LSA);

(EI)

1.1.4.19

desfăşurarea a 50% din MES (instalație de evacuare la apă) după instalarea sa (paragraful 6.2.2.2 din Codul LSA);

(EI)

1.1.4.20

examinarea fiecărei ambarcaţiuni de salvare, inclusiv a echipamentului său; în cazul plutelor de salvare prevăzute pentru transferul facil dintr-un bord în altul al navei, verificarea că acestea au o greutate mai mică de 185 kg (reg. III/31 din SOLAS 74/88; secțiunile 2.5, 3.1 până la 3.3 și 4.1 până la 4.9 din Codul LSA) (reg. III/31.1 din SOLAS 74/00);

(EI)

1.1.4.21

examinarea mijloacelor de îmbarcare pentru fiecare ambarcaţiune de salvare şi încercarea fiecărei instalaţii de lansare la apă, incluzând încercările la suprasarcină, încercările pentru stabilirea vitezei de coborâre şi coborârea la apă a fiecărei ambarcaţiuni de salvare atunci când nava se află la pescajul său minim

(EI) 1.1.4.15 examinarea planurilor privind instalațiile pentru elicopter, incluzând dispozitivele de stingere a incendiilor cu spumă, atunci când este cazul (reg. II-

și, acolo unde este cazul, lansându-se la apă atunci când nava se deplasează cu 5 noduri, verificând recuperarea fiecărei bărci de salvare (reg. III/11, 12, 13, 16, 31 şi 33 din SOLAS 74/00; secțiunea 6.1 din Codul LSA);

(EI)

1.1.4.22

examinarea mijloacelor de îmbarcare pentru fiecare instalație de evacuare la apă, acolo unde este cazul, precum și instalaţia de lansare la apă, inclusiv verificarea că nu există vreo deschidere în bordaj între postul de îmbarcare al instalaţiei de evacuare la apă și linia de plutire, verificarea distanței față de elice și alte mijloace de salvare și asigurarea că poziția lor de arimare este protejată, pe cât este posibil, contra deteriorării din cauza mării agitate (reg.III/15 din SOLAS 74/00; secțiunea 6.2 din Codul LSA);

(EI)

1.1.4.23

examinarea fiecărei bărci de urgenţă, inclusiv a echipamentului ei; în cazul bărcilor de urgență gonflabile, confirmarea că acestea sunt arimate în stare complet umflată (reg. III/14 şi 31 din SOLAS 74/88; secțiunile 2.5, 5.1 și 6.1 din Codul LSA);

(EI)

1.1.4.24

examinarea instalațiilor de îmbarcare și de recuperare pentru fiecare barcă de urgență și încercarea fiecărei instalații de lansare la apă și de recuperare, incluzând încercările la suprasarcină, încercările pentru stabilirea vitezei de coborâre şi de recuperare şi confirmarea că fiecare barcă de urgenţă poate fi coborâtă la apă şi recuperată atunci când nava se află la pescaj minim, lansându- se la apă atunci când nava se deplasează cu 5 noduri, (reg. III/14, 17 şi 31 din SOLAS 74/88; secțiunea 6.1 din Codul LSA);

(EI)

1.1.4.25

verificarea, prin supunerea la încercare, că motorul bărcii sau bărcilor de urgenţă și al fiecărei bărci de salvare, atunci când este prevăzut, pornește în mod satisfăcător și că funcționează atât la marș înainte, cât şi la marș înapoi (reg. III/19 din SOLAS 74/00);

(EI)

1.1.4.26

confirmarea că există afişe sau panouri în vecinătatea ambarcaţiunilor de salvare și a posturilor lor de lansare la apă, precum și a containerelor, consolelor, rastelurilor și a altor locuri similare de depozitare pentru echipamentul de salvare (reg. III/9 și 20 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.4.27

examinarea existenței şi depozitării, precum și verificarea funcţionării echipamentului portabil de comunicații la bord, dacă este prevăzut, a aparatelor radiotelefonice VHF de emisie-recepţie* şi a dispozitivelor de localizare pentru căutare și salvare (reg. II-2/12.2 și III/6 din SOLAS 74/88/08);

(EI)

1.1.4.28

examinarea existenței şi depozitării rachetelor de semnalizare a pericolului de sinistru şi a aparatului de lansare a bandulei, verificarea instalării şi funcţionării echipamentului de tip fix de comunicare la bord, dacă este prevăzut, şi încercarea mijloacelor de acționare a instalaţiei de alarmă generală (reg. III/6 și 18 din SOLAS 74/00; secțiunile 3.1, 7.1 și 7.2 din Codul LSA);

image

(EI)

1.1.4.29

examinarea existenţei, amplasării şi depozitării colacilor de salvare, inclusiv a acelora prevăzuţi cu lumini cu autoaprindere, cu semnale fumigene cu declanşare automată şi cu saule plutitoare, precum și a vestelor de salvare, a costumelor de

* Bateriile primare expirate, care respectă cerințele de la paragraful 12.6 din Recomandarea revizuită privind standardele de performanță pentru aparatele radiotelefonice VHF portabile de emisie-recepție de pe ambarcaţiunile de salvare (rezoluția MSC.149(77)), nu pot fi utilizate în niciun alt scop decât pentru a examina și verifica funcţionarea aparatelor radiotelefonice VHF de emisie-recepție.

Se va lua în considerare regula III/7.2.1.5.

imersiune hidrotermice şi a costumelor antiexpunere (reg. III/7 și 32 din SOLAS 74/00/06; secțiunile 2.1 până la 2.5 și 3.1 până la 3.3 din Codul LSA);

(EI)

1.1.4.30

verificarea iluminatului posturilor de adunare şi de îmbarcare, precum şi a coridoarelor, caselor scărilor şi ieşirilor cu acces la posturile de adunare şi de îmbarcare, inclusiv atunci când acestea sunt alimentate de la o sursă de energie pentru caz de urgență (reg. II-1/43 şi III/11 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.3.31

examinarea disponibilității și amplasării la bord şi verificarea funcţionării, după caz, a luminilor de navigaţie, figurilor de semnalizare şi a echipamentului de semnalizare sonoră (reg. 20 până la 24, 27 până la 30 şi 33 din Convenția

COLREG 1972);

(EI)

1.1.4.32

verificarea că sunt respectate distanţele minime de siguranţă față de compasul magnetic de drum şi compasul magnetic standard pentru toate echipamentele electrice (reg. V/17 și 19 din SOLAS 74/00);

(EI)

1.1.4.33

verificarea compatibilității electromagnetice a echipamentului electric și electronic aflat pe puntea de comandă sau în vecinătatea acesteia (reg. V/17 din SOLAS 74/00);

(EI)

1.1.4.34

verificarea, după caz, a existenţei şi funcționării următoarelor echipamente și sisteme de navigație de la bord (reg. V/19 din SOLAS 74/00):

(EI)

1.1.4.34.1

compas magnetic, inclusiv examinarea amplasării, a deplasării, a iluminatului și a unui disc de relevmente sau a unui dispozitiv magnetic pentru relevmente (reg. V/19 din SOLAS 74/00);

(EI)

1.1.4.34.2

hărţi nautice şi publicaţii nautice necesare pentru voiajul planificat care să fie disponibile şi actualizate și, în cazul în care se utilizează ECDIS, hărțile electronice actualizate și sistemul de backup necesar care să fie disponibil și actualizat (reg. V/19 din SOLAS 74/00/09);

(EI)

1.1.4.34.3

receptor pentru sistemul global de navigație prin sateliți sau sistemul terestru de radionavigație;

(EI)

1.1.4.34.4

sistem de recepţionare a semnalelor sonore, în cazul în care puntea de comandă este complet închisă;

(EI)

1.1.4.34.5

mijloace de comunicare către postul de guvernare în caz de urgență, dacă acesta este prevăzut;

(EI)

1.1.4.34.6

compas magnetic de rezervă;

(EI)

1.1.4.34.7

lampa de semnalizare de zi;

(EI)

1.1.4.34.8

sondă ultrason (sonar);

(EI)

1.1.4.34.9

radar sau radare, inclusiv examinarea ghidurilor de undă şi a cablajului în ceea ce priveşte traseul și protecţia sa, precum şi unitatea de vizualizare care confirmă iluminatul, funcționarea corectă a tuturor comenzilor şi funcţiilor;

(EI)

1.1.4.34.10

echipament electronic de trasare, echipament de urmărire automată sau echipament radar cu trasare automată, după caz, utilizând mijloacele corespunzătoare de încercare;

(EI)

1.1.4.34.11

dispozitive pentru măsurarea vitezei și distanței ,,prin apă” și ,,deasupra fundului”;

(EI)

1.1.4.34.12

dispozitiv pentru transmiterea informației de drum care asigură informațiile de drum la radar, la echipamentele de trasare a drumului navei și la echipamentul sistemului de identificare automată;

(EI)

1.1.4.34.13

sistem de identificare automată;

(EI)

1.1.4.34.14

girocompas, inclusiv examinarea sincronizării girocompasului principal cu toate repetitoarele;

(EI)

1.1.4.34.15

axiometru pentru indicarea poziţiei cârmei;

(EI)

1.1.4.34.16

indicator pentru viteza de rotaţie a elicei;

(EI)

1.1.4.34.17

indicator care să arate pasul elicei, forța de împingere a elicei şi regimul său de funcţionare;

(EI)

1.1.4.34.18

indicator de giraţie;

(EI)

1.1.4.34.19

sistem de control al informației de drum sau de urmărire a drumului navelor;

(EI)

1.1.4.34.20

BNWAS;

(EI)

1.1.4.35

verificarea existenței și funcționării înregistratorului de date privind voiajul (reg.V/20 din SOLAS 74/00);

(EI)

1.1.4.36

verificarea consemnării încercării anuale de funcționare a înregistratorului de date privind voiajul (reg.V/18 din SOLAS 74/00);

(EI)

1.1.4.37

verificarea vizibilității de pe punteaimagede comandă (reg.V/22 din SOLAS 74/00);

(EI)

1.1.4.38

verificarea că la bordul navei este disponibil un raport de încercare valabil privind conformitatea sistemului de identificare şi urmărire a navelor la mare distanţă (LRIT) (reg.V/19-1 din SOLAS 74/04);

(EI)

1.1.4.39

verificarea existenței dispozitivului pentru transferul piloților, a accesului la puntea navei și a echipamentului și iluminatului aferent, verificarea funcţionării scărilor de pilot şi a dispozitivelor combinate (reg. V/23 din SOLAS 74/00/10);

(EI)

1.1.4.40

verificarea existenței mijloacelor de îmbarcare și de debarcare pe/de pe nave, destinate a fi utilizate în port și în timpul operațiunilor portuare, cum ar fi pasarelele pentru accesul la bord și scările de bord pentru zona de locuit(reg. II- 1/3-9 din SOLAS 74/08); și

(EI)

1.1.4.41

verificarea, atunci când este cazul, a existenței unui aparat corespunzător pentru măsurarea concentrației de gaz sau de oxigen din atmosferă împreună cu instrucțiunile detaliate pentru utilizarea sa (reg. VI/3 din SOLAS 74/08).

(EI) 1.1.5 Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, referitor la cerințele suplimentare aplicabile navelor cisternă, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:

(EI) 1.1.5.1 verificarea instalaţiei de stingere a incendiului cu spumă de pe punte, inclusiv a alimentării cu concentrat de spumă, şi verificarea prin supunerea la încercare că este obţinut numărul minim de jeturi de apă la presiunea cerută în tubulatura principală de incendiu (a se vedea prevederile de la (EI) 1.1.3.1) atunci când instalaţia este în funcţiune (reg. II-2/10.8 din SOLAS 74/00; cap. 15 din Codul FSS) (reg. II-2/61 din SOLAS 74/88);

(EI) 1.1.5.2 examinarea instalaţiei de gaz inert (reg. II-2/4.5.5 din SOLAS 74/00/14; cap. 15 din Codul FSS), (reg. II-2/62 din SOLAS 74/88) şi în mod special:

(EI) 1.1.5.2.1 examinarea exterioară a instalației în legătură cu orice semn de scurgere de gaz sau efluent;

(EI) 1.1.5.2.2 verificarea funcţionării corespunzătoare a ambelor suflante de gaz inert;

(EI) 1.1.5.2.3 observarea funcționării instalaţiei de ventilație a compartimentului de epurare a gazelor arse;

(EI) 1.1.5.2.4 verificarea umplerii şi drenării automate a închizătorului hidraulic de punte, precum și a mijloacelor pentru protecția sistemului împotriva înghețării;

(EI) 1.1.5.2.5 acolo unde este instalată o valvulă cu dublă blocare și purjare, verificarea funcționării automate a valvulelor de blocare și a valvulei de purjare la pierderea alimentării cu energie;

(EI) 1.1.5.2.6 acolo unde două supape de închidere dispuse în serie și separate printr-o valvulă de aerisire sunt utilizate ca dispozitive de oprire retur, verificarea operării automate a valvulei de aerisire, precum și a alarmei pentru funcționarea defectuoasă a valvulelor;

(EI) 1.1.5.2.7 examinarea funcţionării tuturor valvulelor automate sau comandate de la distanţă şi, în mod special, a valvulelor de izolare a gazului de ardere;

(EI) 1.1.5.2.8 asistarea la efectuarea unei încercări privind sistemul de blocare a suflantelor de funingine;

(EI) 1.1.5.2.9 verificarea că supapa de reglare a presiunii gazului se închide automat la oprirea suflantelor de gaz inert;

(EI) 1.1.5.2.10 verificarea mijloacelor pentru separarea tancului de marfă care nu trebuie inertizat de la magistrala de gaz inert;

(EI) 1.1.5.2.11 verificarea alarmelor celor doi senzori de oxigen poziționați în spațiul sau spațiile conținând instalația de gaz inert;

(EI) 1.1.5.2.12 verificarea, pe cât posibil, a următoarelor alarme și dispozitive de siguranță ale instalației de gaz inert utilizând condiții simulate acolo unde este necesar:

(EI) 1.1.5.2.12.1 conţinut ridicat de oxigen în gazul din magistrala de gaz inert;

(EI) 1.1.5.2.12.2 presiune scăzută a gazului în magistrala de gaz inert;

(EI) 1.1.5.2.12.3 presiune scăzută de alimentare la închizătorul hidraulic de punte; (EI) 1.1.5.2.12.4 temperatură ridicată a gazului în magistrala de gaz inert;

(EI) 1.1.5.2.12.5 presiune hidraulică scăzută sau debit de apă redus;

(EI) 1.1.5.2.12.6 verificarea, cu ajutorul gazului de etalonare, a preciziei aparatelor fixe şi portabile de măsurare a oxigenului;

(EI) 1.1.5.2.12.7 nivel ridicat al apei în epurator (scruber); (EI) 1.1.5.2.12.8 defectarea suflantelor de gaz inert;

(EI) 1.1.5.2.12.9 defectarea alimentării cu energie a instalaţiei de comandă automată a valvulei de reglare a gazului şi a aparaturii pentru indicarea continuă şi înregistrarea permanentă a presiunii şi a conţinutului de oxigen din magistrala de gaz inert;

(EI) 1.1.5.2.12.10 presiune ridicată a gazului în magistrala de gaz inert;

(EI) 1.1.5.2.13 verificarea funcţionării corespunzătoare a instalaţiei de gaz inert la finalizarea verificărilor mai sus menţionate;

(EI) 1.1.5.3 examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului prevăzută în compartimentul pompelor de marfă, confirmarea că încercările de instalare au fost finalizate cu rezultate satisfăcătoare, că modul său de utilizare este clar marcat (reg. II-2/10.9 din SOLAS 74/00; cap. 5, 6, 7 și 8, după caz, din Codul FSS) şi, atunci când este cazul, verificarea funcţionării dispozitivelor de comandă de la distanţă pentru închiderea diferitelor deschideri;

(EI) 1.1.5.4 examinarea protecției compartimentelor pompelor de marfă și confirmareacă încercările de instalare au fost finalizate cu rezultate satisfăcătoare (reg. II- 2/4.5.10 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/55 până la 58 din SOLAS 74/88);

(EI) 1.1.5.5 în cazul tuturor navelor cisternă, examinarea mijloacelor de protecție a tancurilor de marfă (reg. II-2/4.5.3, 4.5.6 și 10.8 din SOLAS 74/00/10/15; cap. 14 și 15 din Codul FSS) (reg. II-2/60 și 62 din SOLAS 74/88);

(EI) 1.1.5.6 în cazul tuturor navelor cisternă, verificarea că acestea sunt prevăzute cu cel puțin un instrument portabil care permite măsurarea oxigenului și unul care permite măsurarea concentrațiilor de vapori inflamabili, împreună cu un set suficient de piese de schimb, precum și mijloace corespunzătoare pentru calibrarea acestor instrumente (reg. II-2/4.5.7.1 din SOLAS 74/10);

(EI) 1.1.5.7 examinarea amenajărilor pentru măsurarea gazelor în spațiile din dublu corp și din dublu fund, inclusiv instalarea tubulaturilor fixe pentru prelevarea probelor de gaz, acolo unde este cazul (reg. II-2/4.5.7.2 din SOLAS 74/10); și

(EI) 1.1.5.8 în cazul petrolierelor de 20.000 tone deadweight și mai mult, examinarea instalației fixe de detectare a gazelor de hidrocarburi care permite măsurarea concentrațiilor de gaze de hidrocarburi în toate tancurile de balast și spațiile goale din spațiile din dublu corp și dublu fund adiacente la tancurile de marfă, inclusiv tancul din picul prova și orice alte tancuri și spații care sunt situate sub

puntea pereților etanși și care sunt adiacente la tancurile de marfă, precum și confirmarea că încercările de instalare au fost finalizate cu rezultate satisfăcătoare (reg. II-2/4.5.7.3 din SOLAS 74/10 și cap. 16 din Codul FSS);

(EI)

1.1.6

Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, în ceea ce privește cerințele suplimentare pentru navele care utilizează gazul natural drept combustibil, altele decât navele acoperite de Codul IGC, inspecția în timpul construcției și după instalare ar trebui să constea din:

(EI)

1.1.6.1

examinarea amenajărilor pentru protecţia contra incendiului și stingerea incendiului (cap. 11 din Codul IGF)

(EI)

1.1.6.2

examinarea debitului și presiunii de lucru ale pompei de incendiu în legătură cu instalația de pulverizare a apei, dacă instalația de pulverizare a apei face parte din instalația principală de incendiu (par. 11.4.1 din Codul IGC);

(EI)

1.1.6.3

examinarea valvulelor de izolare ale tubulaturii principale de incendiu, atunci când tancul (tancurile) pentru stocarea combustibilului se află pe puntea deschisă (par. 11.4.2 din Codul IGC)

(EI)

1.1.6.4

examinarea dispunerii instalației de pulverizare a apei pentru tancul (tancurile) pentru stocarea combustibilului situate pe puntea deschisă incluzând operarea de la distanță (par.11.5 din Codul IGF);

(EI)

1.1.6.5

examinarea instalație fixe de stingere a incendiului cu pulbere chimică uscată pentru zona stației de buncherare (par. 11.6.1 din Codul IGF)

(EI)

1.1.6.6

examinarea stingătorului de incendiu portabil cu pulbere uscată (par.11.6.2 din Codul IGF); și

(EI)

1.1.6.7

examinarea instalaţiei fixe de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu (par.11.7 din Codul IGF).

(EI)

1.1.7

Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, verificarea că la bordul navei existenă documentația cerută ar trebui să constea din:

(EI)

1.1.7.1

confirmarea că planurile pentru combaterea incendiului sunt afişate în mod permanent sau, ca alternativă, că la bord au fost prevăzute broșuri cu instrucţiuni scrise pentru caz de urgenţă şi că o copie acestor planuri sau broșuri pentru caz de urgenţă este disponibilă într-un cofret marcat în mod clar și situat în exteriorul rufului (reg. II-2/15.2.4 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/20 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.7.2

confirmarea că la bordul navei au fost furnizate planuri de întreținere (reg. II- 2/14.2.2 și 14.4 din SOLAS 74/00);

(EI)

1.1.7.3

confirmarea că la bordul navei au fost furnizate manuale de instruire și manuale de exploatare privind siguranța la incendiu (reg. II-2/15.2.3, 16.2 și 16.3 din SOLAS 74/00/14);

(EI)

1.1.7.4

confirmarea, acolo unde este cazul, că la bord există documentația aprobată pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative (reg. II-2/17 și III/38 din SOLAS 74/00/06);

(EI)

1.1.7.5

confirmarea, după caz, că nava deține un document care să ateste conformitatea cu cerințele speciale pentru transportul mărfurilor periculoase (reg. II-2/19.4 din SOLAS 74/00/08) (reg. II-2/54(3) din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.7.6

confirmarea că instrucţiunile pentru caz de urgenţă sunt disponibile pentru fiecare persoană aflată la bord, că rolurile de apel sunt afişate în locuri vizibile şi că acestea sunt redactate într-o limbă înţeleasă de persoanele de la bordul navei (reg. III/8 şi 37 din SOLAS 74/00/17);

(EI)

1.1.7.7

confirmarea că la bordul navei au fost furnizate planuri şi proceduri specifice navei pentru recuperarea persoanelor din apă (reg. III/17-1 din SOLAS 74/12);

(EI)

1.1.7.8

confirmarea că la bordul navei au fost furnizate manualul și materialele de instruire privind mijloacele de salvare și că acestea sunt diponibile în limba de lucru a navei (reg. III/35 din SOLAS 74/00);

(EI)

1.1.7.9

confirmarea că la bordul navei au fost furnizate instrucţiunile de întreţinere la bord a mijloacelor de salvare (reg. III/36 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.7.10

confirmarea că la bordul navei a fost furnizat un tabel sau o curbă de deviaţii reziduale pentru compasul magnetic şi confirmarea că o schemă a sectoarelor de umbră ale instalaţiilor radar este afişată (reg. V/19 din SOLAS 74/00);

(EI)

1.1.7.11

verificarea că la bordul navei sunt disponibile manuale de exploatare şi, după caz, de întreţinere pentru toate echipamentele de navigaţie (reg. V/16 din SOLAS 74/00);

(EI)

1.1.7.12

verificarea că la bordul navei există înregistrări în care sunt indicate toate scările de pilot aflate în exploatare (reg. V/23.2.4 din SOLAS 74/10);

(EI)

1.1.7.13

verificarea că hărţile şi publicaţiile nautice necesare pentru voiajul planificat sunt disponibile la bord şi că acestea au fost actualizate (reg. V/27 din SOLAS 74/88);

(EI)

1.1.7.14

verificarea că la bordul navei a fost furnizat Codul internaţional de semnale împreună cu o copie actualizată a volumului III din Manualul internaţional pentru căutare şi salvare aeronautică și maritimă (Manualul IAMSAR) (reg. V/21 din SOLAS 74/00/02);

(EI)

1.1.7.15

verificarea că la bordul navei sunt luate măsuri pentru a ţine evidenţa activităţilor de navigaţie și a raportării zilnice (reg. V/28 din SOLAS 74/00/03);

(EI)

1.1.7.16

verificarea că sunt diponibile la bord semnalele de salvare care vor fi utilizate de către nave, aeronave sau persoane aflate în pericol de sinistru (reg. V/29 din SOLAS 74/00); și

(EI)

1.1.7.17

confirmarea că un Registru Sinoptic Permanent este prevăzut la bordul navei (reg. XI-1/5 din SOLAS 74/02).

(EI)

1.1.8

Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, referitor la cerințele suplimentare aplicabile navelor cisternă, verificarea existenţei la bordul navei a documentației cerute ar trebui să constea din:

(EI)

1.1.8.1

confirmarea, atunci când este cazul, că au fost furnizate la bord manuale de instrucţiuni pentru instalaţia de gaz inert (para. 2.2.5 din cap. 15 din Codul FSS) (reg. II-2/62.21 din SOLAS 74/88); și

(EI)

1.1.8.2

confirmarea existenței la bordul navei a instrucțiunilor de operare și întreținere pentru instalația fixă de detectare a gazelor de hidrocarburi; (reg. II-2/4.5.7.3 din SOLAS 74/10 și cap. 16 din Codul FSS).

(EI)

1.1.9

Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă finalizarea inspecţiei iniţiale ar trebui să constea din:

(EI)

1.1.9.1

după efectuarea unei inspecţii cu rezultate satisfăcătoare, ar trebui să se elibereze Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă împreună cu Lista echipamentului (Formular E).

(EA)

1.2

Inspecţii anuale – a se vedea secțiunea 4.2 din partea ,,Generalități”

(EA)

1.2.1

Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:

(EA)

1.2.1.1

verificarea valabilităţii, după caz, a Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, a Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă şi a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă;

(EA)

1.2.1.2

verificarea, după caz, a valabilității Certificatului pentru nava polară;

(EA)

1.2.1.3

verificarea valabilităţii Certificatului de management al siguranței (SMC) și că la bordul navei este o copie a Documentului de conformitate (DOC);

(EA)

1.2.1.4

verificarea valabilităţii Certificatului internaţional pentru securitatea navei;

(EA)

1.2.1.5

verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber;

(EA)

1.2.1.6

verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;

(EA)

1.2.1.7

verificarea certificatelor de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;

(EA)

1.2.1.8

verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase;

(EA)

1.2.1.9

verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate;

(EA)

1.2.1.10

verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive;

(EA)

1.2.1.11

verificarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate;

(EA) 1.2.1.12 verificarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei;

(EA) 1.2.1.13 confirmarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internațional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4 și 6.5 din Anexa VI la MARPOL);

image

(EA) 1.2.1.14 confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformității pentru Partea a II-a a SEEMP, este furnizat și păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 din Anexa VI la MARPOL)*;

image

(EA) 1.2.1.15 confirmarea, atunci când este cazul, a valabilității Declarației de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 și 6.7 din Anexa VI la MARPOL);

(EA) 1.2.1.16 verificarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internațional pentru managementul apei de balast;

(EA) 1.2.1.17 verificarea că efectivul navei corespunde cu Documentul privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/14 din SOLAS 74/00/12) (reg. V/13(b) din SOLAS 74/88);

(EA) 1.2.1.18 verificarea că marinarii, ofiţerii şi comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW;

(EA) 1.2.1.19 verificarea echipării şi supravegherii ambarcaţiunilor de salvare (reg. III/10 din SOLAS 74/00);

(EA) 1.2.1.20 confirmarea, acolo unde este cazul, a existenței la bord a documentației aprobate pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative (reg. II-2/17 și III/38 din SOLAS 74/00/06);

(EA) 1.2.1.21 verificarea dacă a fost instalat vreun echipament nou şi, în caz afirmativ, confirmarea că acesta a fost aprobat înaintea instalării şi că toate modificările sunt reflectate în certificatul corespunzător;

(EA) 1.2.1.22 confirmarea că planurile pentru combaterea incendiului sunt afişate în mod permanent sau, ca alternativă, că la bord au fost furnizate broșuri cu instrucţiuni scrise pentru caz de urgenţă şi că o copie a acestor planuri sau broșuri pentru caz de urgenţă este disponibilă într-un cofret marcat în mod clar și situat în exteriorul rufului (reg. II-2/15.2.4 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/20 din SOLAS 74/88);

(EA) 1.2.1.23 verificarea la bordul navei că au fost furnizate planurile de întreținere (reg. II- 2/14.2.2 și 14.4 din SOLAS 74/00);

(EA) 1.2.1.24 confirmarea că la bordul navei au fost furnizate manuale de instruire și manuale de exploatare privind siguranța la incendiu (reg. II-2/15.2.3, 16.2 și 16.3 din SOLAS 74/00/14);

image

image

SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei și verificarea ei la timp în conformitate cu regula 5.4.5 din anexa VI la MARPOL (MEPC.1/Circ.876).

* Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformității, transmiterea din timp a Părții a II-a a

(EA) 1.2.1.25 verificarea dacă de la ultima inspecţie efectuată s-a produs vreun incendiu la bord care a necesitat punerea în funcţiune a instalaţiilor fixe de stingere a incendiului sau a stingătoarelor de incendiu portabile;

(EA) 1.2.1.26 verificarea, atunci când este cazul, că nava deține un document care să ateste conformitatea cu cerinţele speciale pentru transportul mărfurilor periculoase (reg. II-2/19.4 din SOLAS 74/00/08) (reg. II-2/54(3) din SOLAS 74/88);

(EA) 1.2.1.27 confirmarea, atunci când este cazul, că la bordul navei există o listă, un manifest sau un plan de arimare special pentru transportul mărfurilor periculoase (reg. VII/5(3) din SOLAS 74/88);

(EA) 1.2.1.28 confirmarea, atunci când este cazul, că au fost furnizate la bord manuale de instrucţiuni pentru instalaţia de gaz inert şi verificarea, cu ajutorul înregistrărilor privind presiunea şi conţinutul de oxigen, că instalaţia de gaz inert funcţionează corect (cap. 15 din Codul FSS) (reg. II-2/62 din SOLAS 74/88);

(EA) 1.2.1.29 confirmarea, acolo unde este cazul, că la bordul navei a fost furnizată o declarație emisă de către producătorul sistemului de decuplare și de recuperare a bărcii de salvare sau de către unul din reprezentanții acestuia, prin care se confirmă că a fost finalizată cu succes revizia generală a sistemului existent de decuplare și de recuperare a bărcii de salvare și că s-a constatat că acest sistem respectă prevederile paragrafelor 4.4.7.6.4 până la 4.4.7.6.6 din Codul LSA sau, ca alternativă, că este disponibilă la bordul navei o declarație de acceptare a instalării, prin înlocuire, a unui sistem de decuplare și de recuperare la o barcă de salvare existentă (reg. III/1.5 din SOLAS 11; secțiunea 4.4.7.6 din Codul LSA);

(EA) 1.2.1.30 verificarea dacă în jurnalul de bord sunt efectuate consemnări (reg. III/19 şi 20 din SOLAS 74/00/12) şi în mod special:

(EA) 1.2.1.30.1 data la care a avut loc ultimul apel general al echipajului pentru exerciţiile de îmbarcare şi de incendiu, precum și data la care a avut loc ultimul exerciţiu de roluri de intrare în spaţii închise şi de salvare;

(EA) 1.2.1.30.2 înregistrările care indică faptul că echipamentul bărcii de salvare a fost verificat la momentul respectiv şi că s-a constatat a fi complet;

(EA) 1.2.1.30.3 ultima dată la care bărcile de salvare au fost scoase peste bord şi când fiecare dintre acestea a fost coborâtă la apă;

(EA) 1.2.1.30.4 înregistrările care indică faptul că membrii echipajului au primit instruirea corespunzătoare la bord;

(EA) 1.2.1.30.5 înregistrările care indică faptul că în cazul voiajurilor în care era programat ca pasagerii să rămână la bord pentru mai mult de 24 h, apelul noilor pasageri îmbarcaţi a avut loc înainte de sau imediat după plecare;

(EA) 1.2.1.31 confirmarea că manualul și materialele de instruire pentru mijloacele de salvare sunt disponibile la bord în limba de lucru a navei (reg. III/35 din SOLAS 74/00);

(EA) 1.2.1.32 confirmarea că la bordul navei se află lista de verificare și instrucţiunile pentru întreţinerea la bord a mijloacelor de salvare (reg. III/36 din SOLAS 74/00);

(EA) 1.2.1.33 confirmarea că la bordul navei a fost furnizat un tabel sau o curbă de deviaţii reziduale pentru compasul magnetic; confirmarea că registrul cu deviaţia compasului a fost menţinut în mod corect şi că schema sectoarelor de umbră a instalaţiilor radar este afişată (reg. V/19 din SOLAS 74/00);

(EA) 1.2.1.34 verificarea că la bordul navei sunt disponibile manuale de exploatare şi, după caz, de întreţinere pentru toate echipamentele de navigaţie (reg. V/16 din SOLAS 74/00);

(EA) 1.2.1.35 verificarea disponibilității la bordul navei a hărţilor nautice şi a publicaţiilor nautice necesare pentru efectuarea voiajului planificat, că au fost actualizate și că, în cazul în care se utilizează sisteme electronice, este asigurat sistemul de backup necesar (reg. V/19 și 27 din SOLAS 74/00).

(EA) 1.2.1.36 verificarea că la bordul navei a fost furnizate Codul internaţional de semnale împreună cu o copie actualizată a volumului III din Manualul internaţional pentru căutare şi salvare aeronautică și maritimă (Manualul IAMSAR) (reg. V/21 din SOLAS 74/00/02);

(EA) 1.2.1.37 verificarea că la bordul navei sunt ținute la zi înregistrări în care sunt indicate toate scările de pilot aflate în exploatare și toate reparațiile care au fost efectuate la acestea (reg. V/23.2.4 din SOLAS 74/10);

(EA) 1.2.1.38 verificarea că este disponibil un tabel ilustrat care să descrie semnalele de salvare care vor fi utilizate de către nave, aeronave sau persoane aflate în pericol de sinistru (reg. V/29 din SOLAS 74/00);

(EA) 1.2.1.39 verificarea că la bordul navei s-a ținut evidenţa activităţilor de navigaţie și a raportării zilnice (reg. V/28 din SOLAS 74/00/03);

(EA) 1.2.1.40 confirmarea că un Registru Sinoptic Permanent este prevăzut la bordul navei (reg. XI-1/5 din SOLAS 74/02); și

(EA) 1.2.1.41 confirmarea că nava dispune de Certificatul internațional pentru sistemul antivegetativ (reg. 2 din anexa 4 la Convenția AFS 2001), dacă este cazul.

(EA) 1.2.2 În cazul mijloacelor de salvare şi a altor echipamente ale navelor de marfă, inspecţia anuală ar trebui să constea din:

(EA) 1.2.2.1 examinarea pompelor de incendiu, a tubulaturii principale de incendiu, a hidranţilor, furtunurilor şi ţevilor de refulare de mână, precum şi a racordului internaţional de legătură cu țărmul şi verificarea că fiecare pompă de incendiu, inclusiv pompa de incendiu pentru caz de urgenţă, poate funcţiona independent astfel încât să fie produse simultan două jeturi de apă de la hidranţi diferiţi în orice parte a navei în timp ce presiunea cerută este menţinută în tubulatura principală de incendiu (reg. II-2/10.2 din SOLAS 74/00/14; cap. 2 și 12 din Codul FSS) (reg. II-2/4 şi 19 din SOLAS 74/88);

image

image

(EA) 1.2.2.2 pentru navele proiectate să transporte containere pe sau deasupra punții expuse la intemperii, după caz, examinarea lăncii de pulverizat apă, și dacă este cazul, a tunurilor de apă mobile și a tuturor furtunurilor, armăturilor necesare şi a elementelor de fixare cerute (reg.II-2/10.7.3 din SOLAS 74/00/14);

(EA) 1.2.2.3 verificarea dotării cu stingătoare de incendiu portabile şi neportabile şi examinarea prin sondaj a stării în care se află acestea (reg. II-2/10.3 din SOLAS 74/00; cap. 4 din Codul FSS) (reg. II-2/6 din SOLAS 74/88);

(EA) 1.2.2.4 confirmarea că echipamentele pentru pompieri incluzând aparatele lor de respirație autonome cu aer comprimat și aparatele de respiraţie pentru evacuarea în caz de urgenţă (EEBD) sunt complete şi în bună stare, că buteliile, inclusiv acelea de rezervă ale oricărui aparat de respirație autonom cerut, sunt încărcate în mod corespunzător și că sunt prevăzute la bord mijloace de reîncărcare a buteliilor aparatelor de respirație folosite în timpul exerciţiilor de roluri sau un număr de butelii de rezervă suficient pentru a putea să le înlocuiască pe cele utilizate, precum și aparate de emisie-recepţie radiotelefonice portabile de tip antiexploziv sau cu siguranţă intrinsecă (reg. II-2/10.10, 13.3.4 și 13.4.3 și 15.2.2 din SOLAS 74/00/12; cap. 3 din Codul FSS) (reg. II-2/17 din SOLAS 74/88) (cap. III, partea E din Codul BCH);

(EA) 1.2.2.5 verificarea disponibilității funcționale și a întreținerii instalațiilor de stingere a incendiului (reg. II-2/14 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/21 din SOLAS 74/88/91);

(EA) 1.2.2.6 examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului pentru încăperile de maşini, încăperile de marfă, încăperile pentru vehicule, încăperile de categorie specială și încăperile ro-ro, după caz, și confirmarea că modul său de utilizare este clar marcat (reg. II-2/10.4, 10.5, 10.7.1, 10.7.2 și 20.6.1 din SOLAS 74/00/12/14);

cap. 5 până la 7 din Codul FSS) (reg.II-2/7 și 53 din SOLAS 74/88);

(EA) 1.2.2.7 examinarea instalației de stingere a incendiului şi a amenajărilor speciale din încăperile de maşini şi confirmarea, pe cât este posibil şi după caz, a funcționării dispozitivelor de comandă de la distanţă pentru deschiderea şi închiderea spiraiurilor, evacuarea fumului, închiderea deschiderilor din coşurile de fum şi a deschiderilor de ventilație, închiderea uşilor acţionate de la o sursă de energie şi a altor uşi, oprirea ventilației şi a ventilatoarelor pentru tirajul forţat și indus ale căldărilor navale, a pompelor de combustibil lichid şi a altor pompe care descarcă lichide inflamabile (reg. II-2/5.2, 8.3, 9.5 și 10.5 din SOLAS 74/00/12/14/16) (reg.II-2/7 și 11 din SOLAS 74/88);

(EA) 1.2.2.8 verificarea că instalaţiile fixe de stingere a incendiului cu dioxid de carbon destinate protecției încăperilor de mașini și a compartimentelor pompelor de marfă, acolo unde este cazul, sunt prevăzute cu două comenzi separate, una pentru deschiderea tubulaturii de gaz și una pentru evacuarea gazului din containerul de stocare, fiecare dintre acestea fiind amplasată într-o cutie de declanșare, pe care este indicat în mod clar încăperea pe care o deservește (reg. II-2/10.4.1.5 din SOLAS 74/08);

(EA) 1.2.2.9 examinarea, pe cât este posibil, şi încercarea, pe cât este posibil de realizat, a tuturor instalaţiilor de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu precum și a tuturor instalațiilor de detectare a fumului prin prelevare de probe (reg. II-2/7.2, 7.3, 7.4, 7.5.1, 7.5.5, 19.3.3 și 20.4 din SOLAS 74/00/10; cap. 9 și

10 din Codul FSS) (reg. II-2/11, 13, 14, 53 şi 54 din SOLAS 74/88);

(EA) 1.2.2.10 examinarea instalațiilor de stingere a incendiului pentru încăperile care conțin vopsea și/sau lichide inflamabile și pentru echipamentul pentru gătit tip friteuză în încăperile de locuit și încăperile de serviciu (reg. II-2/10.6.3 și 10.6.4 din SOLAS 74/00; cap. 5 până la 7 din Codul FSS) (reg. II-2/18.7 din SOLAS 74/88) (cap. III, partea E din Codul BCH);

(EA) 1.2.2.11 examinarea instalațiilor pentru elicopter, incluzând dispozitivele de stingere a incendiilor cu spumă, atunci când este cazul (reg. II-2/18 din SOLAS 74/00/16, cap. 17 din Codul FSS) (reg. II-2/18.8 din SOLAS 74/88);

(EA) 1.2.2.12 examinarea amenajărilor pentru combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile și verificarea prin încercare a închiderii de la distanță a valvulelor pentru combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile şi a funcţionării mijloacelor pentru închiderea de la distanță a valvulelor tancurilor care conţin combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile (reg. II-2/4.2.2.3.4 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/15.2.5 din SOLAS 74/88);

(EA) 1.2.2.13 examinarea și încercarea instalaţiei de alarmă generală în caz de urgență (reg.

III/20 din SOLAS 74/88);

image

(EA) 1.2.2.14 examinarea instalaţiilor de protecţie contra incendiului situate în încăperile pentru marfă, vehicule şi ro-ro, incluzând amenajările pentru siguranța la incendiu pentru transportoarele de vehicule care transportă vehicule cu motor, ca marfă, având hidrogen comprimat sau gaz natural în rezervoarele lor pentru propria propulsie, după caz, precum și confirmarea, pe cât este posibil şi după caz, a funcţionării dispozitivelor de comandă prevăzute pentru închiderea diferitelor deschideri (reg.II-2/10.7.1, 10.7.2, 20.2.1, 20.3, 20.6.2, 20-1.2.1, 20- 1.3, și 20-1.4 din SOLAS 74/00/14) (reg.II-2/53 din SOLAS 74/88);

image

detectarea combustibilului gazos, pentru vehiculele care transportă vehicule cu motor, ca marfă, având hidrogen comprimat sau gaz natural în rezervoarele lor, pentru propria propulsie (reg. II-2/20-1.2 și 20-1.5 din SOLAS 74/00/14);

(EA) 1.2.2.15 examinarea și încercarea detectoarelor de gaz portabile adecvate pentru

(EA) 1.2.2.16 examinarea, acolo unde este cazul, a metodelor de proiectare și dispozitivelor alternative prevăzute pentru siguranța la incendiu sau mijloacele și dispozitivele de salvare, în conformitate cu cerințele de încercare, inspecție și întreținere, dacă aceste cerințe există, indicate în documentația aprobată (reg. II-2/17 și III/38 din SOLAS 74/00/06);

(EA) 1.2.2.17 examinarea, atunci când este cazul, a amenajărilor speciale pentru transportul mărfurilor periculoase, incluzând verificarea echipamentului electric și a cablajului, a ventilației, a existenţei îmbrăcămintei de protecţie şi a aparatelor portabile, precum şi încercarea instalaţiei de alimentare cu apă, a instalaţiei de santină şi a tuturor instalaţiilor de pulverizare a apei (reg. II-2/19 (cu excepția reg. 19.3.8, 19.3.10 și 19.4) din SOLAS 74/00/08) (reg. II-2/54 din SOLAS 74/88);

(EA) 1.2.2.18 verificarea că instrucţiunile pentru caz de urgenţă sunt disponibile pentru fiecare persoană de la bordul navei şi că copii ale rolului de apel actualizate în mod corespunzător sunt afişate în locuri vizibile şi că acestea sunt scrise într-o limbă înţeleasă de către toate persoanele de la bord şi confirmarea că există afişe sau panouri cu instrucţiuni scrise în vecinătatea ambarcaţiunilor de salvare şi a posturilor lor de lansare la apă (reg. III/8, 9 şi 37 din SOLAS 74/00/17);

(EA) 1.2.2.19 verificarea că mijloacele de salvare au culoarea portocalie convenită pe plan internațional sau culoarea portocaliu roșcat strălucitor sau o culoare

comparabilă, foarte vizibilă pe toate părțile, pentru a înlesni reperarea pe mare (secțiunea 1.2.2.6 din Codul LSA);

(EA) 1.2.2.20 examinarea fiecărei ambarcaţiuni de salvare, inclusiv a echipamentului său şi, dacă este prevăzut, a mecanismului de decuplare sub sarcină și a închizătorului hidrostatic şi, în cazul plutelor de salvare gonflabile, a dispozitivului de declanşare hidrostatic şi a dispozitivelor care permit plutirea liberă; verificarea că faclele de mână nu sunt expirate (reg. III/16, 20 și 31 din SOLAS 74/00; secțiunile 2.5, 3.1 până la 3.3, 4.1.5, 4.4.7 și 4.4.8 din Codul LSA);

(EA) 1.2.2.21 în cazul plutelor de salvare prevăzute pentru transferul facil dintr-un bord în altul al navei, verificarea că acestea au o greutate mai mică de 185 kg (reg. III/31.1 din SOLAS 74/00);

(EA) 1.2.2.22 verificarea că curenții de palanc utilizați la instalațiile de lansare la apă au fost periodic inspectați și au fost reînnoiți dacă a fost necesar în ultimii cinci ani (reg. III/20 din SOLAS 74/00);

(EA) 1.2.2.23 examinarea mijloacelor de îmbarcare şi a instalaţiilor de lansare la apă pentru fiecare ambarcaţiune de salvare; fiecare barcă de salvare trebuie să fie coborâtă în poziţia de îmbarcare sau, dacă poziţia de arimare este poziţia de îmbarcare, coborâtă pe o distanţă scurtă şi, dacă este posibil, una din ambarcaţiunile de salvare va fi coborâtă la apă; în cazul plutelor de salvare lansate la apă din gruie, funcţionarea instalațiilor de lansare la apă trebuie să fie demonstrată (reg.III/11, 12, 13, 16, 20 și 31 din SOLAS 74/00; secțiunea 6.1 din Codul LSA);

(EA) 1.2.2.24 verificarea că o examinare amănunțită a instalațiilor de lansare la apă, inclusiv încercarea dinamică a frânelor de vinci, și întreținerea mecanismului de decuplare sub sarcină a bărcilor de salvare și a bărcilor de urgență, inclusiv a mecanismelor de decuplare a bărcilor de urgență rapide, mecanismelor de decuplare a bărcilor de salvare lansate la apă prin cădere liberă și a cârligelor de decuplare automată a plutei de salvare lansată la apă din gruie, precum și că o examinare amănunțită și o încercare privind funcționarea bărcilor de salvare și a bărcilor de urgență, inclusiv a bărcilor de urgență rapide, au fost efectuate în conformitate cu Cerințele privind întreținerea, examinarea amănunțită, încercarea privind funcționarea, revizia și repararea bărcilor de salvare și a bărcilor de urgență, a instalațiilor de lansare la apă și a mecanismelor de decuplare (rezoluția MSC.402(96)). Încercarea funcționării mecanismelor de decuplare a bărcilor de salvare lansate la apă prin cădere liberă trebuie să fie efectuată fie prin lansarea bărcii la apă prin cădere liberă având la bord numai membrii de echipaj care asigură funcționarea ei, fie printr-o încercare fără lansarea la apă a bărcii de salvare efectuată în conformitate cu Cerințele privind întreținerea, examinarea amănunțită, încercarea privind funcționarea, revizia și repararea bărcilor de salvare și a bărcilor de urgență, a instalațiilor de lansare la apă și a mecanismelor de decuplare (reg. III/20.11 din SOLAS 74/00/12/16);

(EA) 1.2.2.25 examinarea fiecărei bărci de urgenţă, inclusiv a echipamentului său; în cazul bărcilor de urgență gonflabile, confirmarea că acestea sunt arimate în stare complet umflată (reg. III/14 și 31 din SOLAS 74/88; secțiunile 2.5 și 5.1 din Codul LSA);

(EA) 1.2.2.26 confirmarea că există afișe sau panouri în vecinătatea ambarcațiunilor de salvare, a posturilor lor de lansare la apă și a containerelor, consolelor, rastelurilor și a

altor locuri similare de arimare pentru echipamentul de salvare (reg. III/9 și 20 din SOLAS 74/00);

(EA) 1.2.2.27 examinarea instalațiilor de îmbarcare şi de recuperare pentru fiecare barcă de urgenţă. Dacă este posibil, barca sau bărcile de urgenţă trebuie să fie coborâtă sau coborâte la apă şi demonstrată recuperarea sa sau a lor (reg. III/14, 17 şi 31 din SOLAS 74/00; secțiunea 6.1 din Codul LSA);

(EA) 1.2.2.28 verificarea, prin supunerea la încercare, că motorul bărcii sau bărcilor de urgenţă şi al fiecărei bărci de salvare, atunci când este prevăzut, porneşte în mod satisfăcător și că funcționează atât la marș înainte cât şi la marș înapoi;

(EA) 1.2.2.29 examinarea şi verificarea funcţionării aparatelor radiotelefonice VHF de emisie- recepţie* şi a dispozitivelor de localizare pentru căutare și salvare (reg. III/6 din SOLAS 74/88/08);

(EA) 1.2.2.30 examinarea aparatelor de lansare a bandulei şi verificarea că rachetele lor şi semnalele de pericol de sinistru ale navei nu sunt expirate, precum şi examinarea şi verificarea funcţionării echipamentului de comunicare la bord şi a instalaţiei de alarmă generală în caz de urgență (reg. II-2/12.2 și III/6 și 18 din SOLAS 74/00; secțiunile 3.1, 7.1 și 7.2 din Codul LSA);

(EA) 1.2.2.31 examinarea existenței la bord, amplasării, depozitării și stării colacilor de salvare, inclusiv a acelora prevăzuți cu lumini cu autoaprindere, cu semnale fumigene cu declanșare automată și cu saule plutitoare, precum și a vestelor de salvare* și a fluierelor și luminilor acestora, a costumelor de imersiune hidrotermice și a costumelor antiexpunere, și verificarea că bateriile aferente acestora nu sunt expirate (reg. III/7 și 32 din SOLAS 74/88//06, secțiunile 2.1 până la 2.5 din Codul LSA);

(EA) 1.2.2.32 verificarea marcării corespunzătoare a costumelor de imersiune hidrotermice proiectate pentru a fi purtate împreună cu o vestă de salvare (secțiunea 2.3.1 din Codul LSA);

(EA) 1.2.2.33 verificarea iluminatului posturilor de adunare şi de îmbarcare, precum şi a coridoarelor, caselor scărilor şi ieşirilor care dau acces la posturile de adunare şi de îmbarcare, inclusiv atunci când acestea sunt alimentate de la o sursă de energie pentru caz de urgență (reg. II-1/42 sau 43 şi III/11 din SOLAS 74/88);

(EA) 1.2.2.34 verificarea că luminile de navigaţie, figurile de semnalizare şi echipamentele de semnalizare sonoră cerute funcţionează (reg. 20 până la 24, 27 până la 30 şi 33 din Convenția COLREG 1972);

(EA) 1.2.2.35 verificarea că următoarele echipamente de navigație sunt în bună stare de funcționare: lampa de semnalizare de zi, compasul magnetic, dispozitivul pentru transmiterea informațiilor de drum, girocompasul, repetitoarele de drum ale girocompasului, instalaţia sau instalațiile radar, echipamentul electronic de trasare, echipamentul (echipamentele) de urmărire automată sau echipamentul (echipamentele) radar cu trasare automată, sondă ultrason, echipamentul sau

image

  • Bateriile primare expirate, care respectă cerințele de la paragraful 12.6 din Recomandarea revizuită privind standardele de performanță pentru aparatele radiotelefonice VHF portabile de emisie-recepție de pe ambarcaţiunile de salvare (rezoluția MSC.149(77)), nu pot fi utilizate în niciun alt scop decât pentru a examina și verifica funcţionarea aparatelor radiotelefonice VHF bidirecţionale de emisie-recepție.

  • Se va lua în considerare regula III/7.2.1.5.

echipamentele pentru măsurarea vitezei și distanței, axiometrul pentru indicarea poziţiei cârmei, indicatorul pentru viteza de rotaţie a elicei, indicatorul care să arate pasul și regimul de funcţionare a elicei cu pas variabil, indicatorul de giraţie, sistemul de control al informației de drum sau de urmărire a drumului navei, receptorul pentru Sistemul global de navigație prin satelit (GNSS), sistemul terestru de radionavigație sau sistemul de recepție acustică, mijloacele de comunicare cu postul de guvernare în caz de urgență, discul de relevmente sau un dispozitiv magnetic pentru relevmente, mijloacele pentru corectarea informației de drum și relevmentelor, un BNWAS, dacă este cazul, și un sistem de vizualizare a hărţilor electronice şi a informaţiilor (ECDIS), inclusiv dispozitivele de backup, după caz. Echipamentele, a căror funcționare nu poate fi verificată atunci când nava se află în port, trebuie să fie verificate prin consultarea înregistrărilor efectuate (reg. V/19 din SOLAS 74/00/09/13);

(EA) 1.2.2.36 verificarea disponibilității la bord a Codului internațional de semnale (reg. V/21 din SOLAS 74/00);

(EA) 1.2.2.37 verificarea desfăşurării, prin rotație, a instalaţiilor de evacuare la apă (MES) (reg.

III/20.8.2 din SOLAS 74/88; secțiunea 6.2.2.2 din Codul LSA);

(EA) 1.2.2.38 verificarea existenței, specificației, funcționării și a efectuării încercării anuale de funcționare a înregistratorului de date privind voiajul, în cazul în care este prevăzut (reg. V/20 din SOLAS 74/00/04);

(EA) 1.2.2.39 verificarea existenței și funcționării sistemului de identificare automată, în cazul în care este prevăzut, și că acesta a fost supus încercării anuale și o copie a raportului de încercare este păstrată la bordul navei (reg. V/18.9 și 19 din SOLAS 74/00/04/10);

(EA) 1.2.2.40 verificarea că la bordul navei există un raport de încercare valabil privind conformitatea sistemului de identificare şi urmărire a navelor la mare distanţă (LRIT), dacă acesta este prevăzut (reg. V/19-1 din SOLAS 74/04);

(EA) 1.2.2.41 verificarea existenței și specificaţiei scărilor de pilot și dispozitivelor pentru transferul piloţilor (reg. V/23 din SOLAS 74/00/10);

(EA) 1.2.2.42 verificarea că mijloacele de îmbarcare și de debarcare pe/de pe nave, destinate a fi utilizate în port și în timpul operațiunilor portuare, cum ar fi pasarelele pentru accesul la bord și scările de bord pentru zona de locuit, sunt în stare corespunzătoare, după caz (reg. II-1/3-9 din SOLAS 74/08);

(EA) 1.2.2.43 verificarea, atunci când este cazul, a existenței unui aparat corespunzător pentru măsurarea concentrației de gaz sau de oxigen din atmosferă împreună cu instrucțiunile detaliate pentru utilizarea sa (reg. VI/3 din SOLAS 74/08); și

(EA) 1.2.2.44 confirmarea că la bordul navei au fost furnizate planuri şi proceduri specifice navei pentru recuperarea persoanelor din apă (reg. III/17-1 din SOLAS 74/12).

(EA) 1.2.3 În ceea ce priveşte mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, referitor la cerințele suplimentare aplicabile navelor cisternă, inspecţia anuală ar trebui să constea din:

(EA) 1.2.3.1 verificarea instalaţiei de stingere a incendiului cu spumă de pe punte, inclusiv a alimentării cu concentrat de spumă, şi verificarea prin supunere la încercare că

este obţinut numărul minim de jeturi de apă la presiunea cerută în tubulatura principală de incendiu (a se vedea prevederile de la (EA) 1.2.2.1) atunci când instalaţia este în funcțiune (reg. II-2/10.8 din SOLAS 74/00; cap. 14 din Codul FSS) (regula II-2/61 din SOLAS 74/88);

(EA) 1.2.3.2 examinarea instalaţiei de gaz inert (reg. II-2/4.5.5 din SOLAS 74/00/14; cap. 15 din Codul FSS) (reg. II-2/62 din SOLAS 74/88) și în mod special:

(EA) 1.2.3.2.1 examinarea exterioară a instalației privind orice semn de scurgere de gaz sau efluent;

(EA) 1.2.3.2.2 confirmarea funcţionării corespunzătoare a ambelor suflante de gaz inert;

(EA) 1.2.3.2.3 observarea funcționării instalaţiei de ventilație a compartimentului de epurare a gazelor arse;

(EA) 1.2.3.2.4 verificarea umplerii şi drenării automate a închizătorului hidraulic de punte, precum și a mijloacelor pentru protecția sistemului împotriva înghețării;

(EA) 1.2.3.2.5 acolo unde este instalată o valvulă cu dublă blocare și purjare, verificarea funcționării automate a valvulelor de blocare și a valvulei de purjare la pierderea alimentării cu energie;

(EA) 1.2.3.2.6 acolo unde două supape de închidere dispuse în serie și separate printr-o valvulă de aerisire sunt utilizate ca dispozitive de oprire retur, verificarea operării automate a valvulei de aerisire, precum și a alarmei pentru funcționarea defectuoasă a valvulelor;

(EA) 1.2.3.2.7 examinarea funcţionării tuturor valvulelor automate sau comandate de la distanţă şi, în mod special, a valvulelor de izolare a gazului de ardere;

(EA) 1.2.3.2.8 asistarea la efectuarea unei încercări privind sistemul de blocare a suflantelor de funingine;

(EA) 1.2.3.2.9 verificarea că supapa de reglare a presiunii gazului se închide automat la oprirea suflantelor de gaz inert;

(EA) 1.2.3.2.10 verificarea mijloacelor pentru separarea tancului de marfă care nu trebuie inertizat de la magistrala de gaz inert;

(EA) 1.2.3.2.11 verificarea alarmelor celor doi senzori de oxigen poziționați în spațiul sau spațiile conținând instalația de gaz inert;

(EA) 1.2.3.2.12 verificarea, pe cât posibil, a următoarelor alarme și dispozitive de siguranță ale instalației de gaz inert utilizând condiții simulate acolo unde este necesar:

(EA) 1.2.3.2.12.1 conţinut ridicat de oxigen în gazul din magistrala de gaz inert; (EA) 1.2.3.2.12.2 presiune scăzută a gazului în magistrala de gaz inert;

(EA) 1.2.3.2.12.3 presiune scăzută de alimentare la închizătorul hidraulic de punte; (EA) 1.2.3.2.12.4 temperatură ridicată a gazului în magistrala de gaz inert;

(EA) 1.2.3.2.12.5 presiune hidraulică scăzută sau debit de apă redus;

(EA) 1.2.3.2.12.6 precizia aparatelor fixe şi portabile de măsurare a oxigenului cu ajutorul gazului de etalonare;

(EA) 1.2.3.2.12.7 nivel ridicat al apei în epurator (scruber); (EA) 1.2.3.2.12.8 defectarea suflantelor de gaz inert;

(EA) 1.2.3.2.12.9 defectarea sursei de alimentare cu energie a instalaţiei de comandă automată a valvulei de reglare a gazului şi a aparaturii pentru indicarea continuă şi înregistrarea permanentă a presiunii şi a conţinutului de oxigen din magistrala de gaz inert;

(EA) 1.2.3.2.12.10 presiune ridicată a gazului în magistrala de gaz inert;

(EA) 1.2.3.3 verificarea, dacă este practic posibil, a funcţionării corecte a instalaţiei de gaz inert la finalizarea verificărilor mai sus menţionate (cap. 15 din Codul FSS) (reg. II-2/62 din SOLAS 74/88);

(EA) 1.2.3.4 examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului prevăzută pentru compartimentele pompelor de marfă (reg. II-2/10.9 din SOLAS 74/00) (reg. II- 2/63 din SOLAS 74/88) şi confirmarea, pe cât este posibil şi atunci când este cazul, a funcţionării dispozitivelor de comandă de la distanţă pentru închiderea diferitelor deschideri;

(EA) 1.2.3.5 în cazul tuturor navelor cisternă, verificarea că acestea sunt prevăzute cu cel puțin un instrument portabil care permite măsurarea oxigenului și unul care permite măsurarea concentrațiilor de vapori inflamabili, împreună cu un set suficient de piese de schimb, precum și mijloace corespunzătoare pentru calibrarea acestor instrumente (reg. II-2/4.5.7.1 din SOLAS 74/10);

(EA) 1.2.3.6 examinarea amenajărilor pentru măsurarea gazelor în spațiile din dublu corp și din dublu fund, inclusiv instalarea tubulaturilor fixe pentru prelevarea probelor de gaz, acolo unde este cazul (reg. II-2/4.5.7.2 din SOLAS 74/10);

(EA) 1.2.3.7 examinarea, pe cât este posibil, și încercarea instalației fixe de detectare a gazelor de hidrocarburi (reg. II-2/4.5.7.3 din SOLAS 74/10 și cap. 16 din Codul FSS);

(EA) 1.2.3.8 verificarea stării și funcţionării instalaţiilor de pulverizare cu apă și de alimentare cu aer care există la bărcile de salvare complet închise și care au un sistem autonom de alimentare cu aer (secțiunile 4.4 și 4.6 până la 4.9 din Codul LSA);

(EA) 1.2.3.9 verificarea protecției compartimentului pompelor de marfă (reg. II-2/4.5.10 din SOLAS 74/00) și în mod special:

(EA) 1.2.3.9.1 verificarea senzorilor de temperatură de la presetupele peretelui etanș și a alarmelor;

(EA) 1.2.3.9.2 verificarea dispozitivului de sincronizare între iluminat și ventilație; (EA) 1.2.3.9.3 verificarea instalației de detectare a gazului; și

(EA) 1.2.3.9.4 verificarea dispozitivelor de monitorizare a nivelului în santină și a alarmelor. (EA) 1.2.4 Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, în ceea ce

privește cerințele suplimentare pentru navele care utilizează gazul natural drept combustibil, altele decât navele acoperite de Codul IGC, inspecția anuală ar trebui să constea din:

(EA) 1.2.4.1 examinarea amenajărilor pentru protecţia contra incendiului și stingerea incendiului (cap. 11 din Codul IGF);

(EA) 1.2.4.2 examinarea debitului și presiunii de lucru ale pompei de incendiu în legătură cu instalația de pulverizare a apei, dacă instalația de pulverizare a apei face parte din instalația principală de incendiu (par. 11.4.1 din Codul IGC);

(EA) 1.2.4.3 examinarea valvulelor de izolare ale tubulaturii principale de incendiu, atunci când tancul (tancurile) pentru stocarea combustibilului se află pe puntea deschisă (par. 11.4.2 din Codul IGC)

(EA) 1.2.4.4 examinarea instalației de pulverizare a apei pentru răcire, protecție împotriva incendiului și protecția echipajului (par.11.5 din Codul IGF);

(EA) 1.2.4.5 examinarea dispunerii instalației de pulverizare a apei pentru tancul (tancurile) pentru stocarea combustibilului situate pe puntea deschisă incluzând operarea de la distanță (par.11.5 din Codul IGF);

(EA) 1.2.4.6 examinarea instalaţiei fixe de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu (par. 11.7 din Codul IGF)

(EA) 1.2.4.7 examinarea instalație fixe de stingere a incendiului cu pulbere chimică uscată pentru zona stației de buncherare (par. 11.6.1 din Codul IGF); și

(EA) 1.2.4.8 examinarea stingătorului de incendiu portabil cu pulbere uscată (par.11.6.2 din Codul IGF).

(EA) 1.2.5 Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, finalizarea inspecţiei anuale ar trebui să constea din:

(EA) 1.2.5.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă; și

(EA) 1.2.5.2 dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secțiunea 4.8 din partea ,,Generalități”.

(EP) 1.3 Inspecţii periodice – a se vedea secțiunea 4.4 din partea ,,Generalități”.

(EP) 1.3.1 Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:

(EP) 1.3.1.1 prevederile de la (EA) 1.2.1.

(EP) 1.3.2 Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, inspecţia periodică ar trebui să constea din:

(EP) 1.3.2.1 prevederile de la (EA) 1.2.2;

(EP) 1.3.2.2 confirmarea, în timpul examinării instalaţiei fixe de stingere a incendiului pentru încăperile de mașini, încăperile de marfă, încăperile pentru vehicule, încăperile de categorie specială și încăperile ro-ro, că, după caz, s-a verificat capacitatea sa de compuși spumogeni și de CO2 şi că reţeaua de conducte pentru distribuţie a fost păstrată curată (reg. II-2/10.4, 10.5, 10.7.1, 10.7.2 și 20.6.1 din SOLAS 74/00/12/14; cap. 5 până la 7 din Codul FSS) (reg. II-2/7 şi 53 din SOLAS 74/88);

(EP) 1.3.2.3 încercarea funcţionării dispozitivelor de comandă de la distanţă pentru deschiderea şi închiderea spiraiurilor, evacuarea fumului, închiderea deschiderilor din coşuri şi a deschiderilor de ventilaţie, închiderea uşilor acţionate de la o sursă de energie precum şi a altor uşi, oprirea ventilaţiei şi a ventilatoarelor pentru tirajul forţat și indus ale căldărilor navale şi oprirea pompelor de combustibil lichid şi a altor pompe care descărcă lichide inflamabile (reg. II-2/5.2, 8.3, 9.5 și 10.5 din SOLAS 74/00/14) (reg. II-2/11 din SOLAS 74/88);

(EP) 1.3.2.4 încercarea tuturor instalaţiilor de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu și a tuturor instalațiilor de detectare a fumului prin prelevare de probe (reg. II-2/7.2, 7.3, 7.4, 7.5.5, 19.3.3 și 20.4 din SOLAS 74/00/10; cap. 9 și 10 din

Codul FSS) (reg. II-2/11, 13, 14, 53 şi 54 din SOLAS 74/88);

(EP) 1.3.2.5 încercarea, dacă este posibil, a instalației de stingere a incendiului pentru încăperile care conțin vopsea și/sau lichide inflamabile și pentru echipamentul pentru gătit tip friteuză în încăperile de locuit și încăperile de serviciu (reg. II- 2/10.6.3 și 10.6.4 din SOLAS 74/00; cap. 5 până la 7 din Codul FSS) (reg. II- 2/18.7 din SOLAS 74/88);

(EP) 1.3.2.6 încercarea privind închiderea de la distanță a valvulelor pentru combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile, precum și a funcționării dispozitivelor de comandă de la distanţă pentru închiderea valvulelor tancurilor care conţin combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile (reg. II-2/4.2.2.3.4 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/15.2.5 din SOLAS 74/88);

(EP) 1.3.2.7 încercarea funcţionării dispozitivelor de comandă de la distanţă pentru închiderea diferitelor deschideri de la încăperile de marfă, încăperile pentru vehicule, încăperile de categorie specială și încăperile ro-ro (reg. II-2/5.2 și 20.3 din SOLAS 74/00/14) (reg. II-2/53 din SOLAS 74/88); și

(EP) 1.3.2.8 încercarea, dacă este posibil, a instalațiilor pentru elicopter, incluzând dispozitivele de stingere a incendiilor cu spumă, atunci când este cazul (reg. II- 2/18 din SOLAS 74/00/16, cap. 17 din Codul FSS) (reg. II-2/18.8 din SOLAS 74/88);

(EP) 1.3.3 Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente, referitor la cerințele suplimentare aplicabile navelor cisternă, inspecţia periodică ar trebui să constea din:

(EP) 1.3.3.1 prevederile de la (EA) 1.2.3; și

(EP) 1.3.3.2 confirmarea, în timpul examinării instalaţiei fixe de stingere a incendiului pentru compartimentele pompelor de marfă că, după caz, toate componentele spumogene au fost verificate şi că reţeaua de conducte pentru distribuţie a fost

păstrată curată (reg. II-2/10.9 din SOLAS 74/00; cap. 5 până la 7 din Codul FSS), (reg. II-2/63 din SOLAS 74/88), precum şi verificarea funcţionării mijloacelor de comandă de la distanţă pentru închiderea diferitelor deschideri.

(EP) 1.3.4 Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, în ceea ce privește cerințele suplimentare pentru navele care utilizează gazul natural drept combustibil, altele decât navele acoperite de Codul IGC, inspecția periodică ar trebui să constea din:

(EP) 1.3.4.1 prevederile de la (EA) 1.2.4.

(EP) 1.3.5 Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, finalizarea inspecţiei periodice ar trebui să constea din:

(EP) 1.3.5.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă; și

(EP) 1.3.5.2 dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secțiunea 4.8 din partea ,,Generalități”.

(ER) 1.4 Inspecţii de reînnoire – a se vedea secțiunea 4.5 din partea ,,Generalități”

(ER) 1.4.1 Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:

(ER) 1.4.1.1 prevederile de la (EA) 1.2.1, cu excepţia valabilităţii Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă.

(ER) 1.4.2 Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:

(ER) 1.4.2.1 prevederile de la (EP) 1.3.2; și

image

(ER) 1.4.2.2 pentru navele proiectate să transporte containere pe sau deasupra punții expuse la intemperii, după caz, verificarea prin supunere la încercare că tunurile de apă mobile pot fi fixate în siguranță de structura navei asigurând o funcționare sigură și eficientă, precum și verificarea prin supunere la încercare că jeturile tunurilor de apă mobile ajung la nivelul superior de containere cu toate monitoarele și jeturile de apă necesare de la furtunurile de incendiu operate simultan (reg. II- 2/10.7.3 din SOLAS 74/00/14);

(ER) 1.4.3 Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, referitor la cerințele suplimentare aplicabile navelor cisternă, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:

(ER) 1.4.3.1 prevederile de la (EP) 1.3.3; și

(ER) 1.4.3.2 examinarea interioară a închizătorului hidraulic de punte de la instalaţia de gaz inert şi verificarea stării valvulei de reţinere (para. 2.2.3.1 și 2.3.1.6.2 din cap. 15 din Codul FSS) (reg. II-2/62 din SOLAS 74/88).

(ER) 1.4.4 Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, în ceea ce privește cerințele suplimentare pentru navele care utilizează gazul natural drept

combustibil, altele decât navele acoperite de Codul IGC, inspecția de reînnoire ar trebui să constea din:

(ER) 1.4.4.1 prevederile de la (EP) 1.3.4.

(ER) 1.4.5 Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente, finalizarea inspecţiei de reînnoire ar trebui să constea din:

(ER) 1.4.5.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă.

(C) 2 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL DE SIGURANŢĂ A CONSTRUCŢIEI PENTRU NAVA DE MARFĂ

(CI)

2.1

Inspecţii iniţiale – a se vedea secțiunea 4.1 din partea ,,Generalități”

(CI)

2.1.1

Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, examinarea planurilor şi desenelor ar trebui să constea din:

(CI)

2.1.1.1

examinarea planurilor pentru corp (reg. II-1/11, 12-1, 14, 18 și 19 din SOLAS

74/88) (reg. II-1/9, 10, 11, 12, 13-1, 15, 15-1, 16 și 16-1 din SOLAS 74/06/17);

(CI)

2.1.1.2

examinarea planurilor pentru a verifica dacă vrachierele cu lungimea mai mare sau egală cu 150 m, după caz, respectă cerințele de construcție aplicabile ale unei organizații recunoscute de către Administrație sau normele naționale ale Administrației care sunt conforme cu cerințele funcționale din Standardele pentru construcția navelor bazată pe obiective aplicabile vrachierelor și petrolierelor (reg. II-1/3-10 din SOLAS 74/10);

(CI)

2.1.1.3

examinarea planurilor pentru instalațiile de drenare și de pompare din santină (reg. II-1/21 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/35-1 și II-2/20.6.1.4 din SOLAS 74/05/08/09/17);

(CI)

2.1.1.4

examinarea informaţiei asupra stabilităţii şi a planurilor pentru controlul avariei (reg. II-1/22, 23-1 şi 25-8 din SOLAS 74/88/00) (reg. II-1/5, 5-1 și 19 din SOLAS 74/06/08/17, cap. 1, 2 și 3 din Codul IS);

(CI)

2.1.1.5

examinarea instalațiilor de balastare (SOLAS 74/06/17 reg.II-1/20);

(CI)

2.1.1.6

examinarea planurilor pentru instalaţia de maşini (reg. II-1/26 până la 36 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.1.7

examinarea planurilor pentru instalaţia electrică (reg. II-1/40, 41, 43, 44 şi 45 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.1.8

examinarea, acolo unde este cazul, a documentației aprobate pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative (reg. II-1/55 și II-2/17 din SOLAS 74/00/15 și cap. 2 din Codul IGF);

(CI)

2.1.1.9

examinarea planurilor pentru încăperile de maşini periodic nesupravegheate (reg. II-2/4.2.5 din SOLAS 74/00) (reg. II-1/46 până la 53 din SOLAS 74/88);

(CI) 2.1.1.10 examinarea planurilor pentru protecţia structurală contra incendiului, inclusiv instalațiile de ventilație, în încăperile de locuit și încăperile de serviciu, posturile de comandă și încăperile de mașini, precum și instalațiile pentru combustibil lichid și ulei de ungere (reg. II-2/4.2.2, 4.2.2.3, 4.2.2.4, 4.2.2.5, 4.4, 5.2, 5.3.1,

5.3.2, 6.2, 6.3, 7.5.5, 7.7, 8.2, 8.4, 9.2.1, 9.3, 9.5, 9.7.1, 9.7.2, 9.7.3, 9.7.5.2, 9.7.6,

11.2, 11.3, 11.4, 11.5 și 17 din SOLAS 74/00/12/14) (reg. II-2/42 până la 52 (cu excepția reg. 45 și 51) din SOLAS 74/88);

(CI) 2.1.1.11 examinarea planurilor pentru protecţia structurală contra incendiului, inclusiv instalațiile de ventilație, în încăperile de marfă (reg. II-2/5.2, 9.7.1, 9.7.2, 9.7.3, 9.7.6, 11.2, 11.3, 11.5, 19.3.8, 19.3.10, 20.2.1, 20.3, 20-1.2.1, 20-1.3 și 20-1.4

din SOLAS 74/00/15/17) (reg. II-2/42 până la 54 din SOLAS 74/88);

(CI) 2.1.1.12 examinarea planurilor pentru mijloacele de evacuare (reg. II-2/13.2, 13.3.1, 13.3.3, 13.4.2 și 13.6 din SOLAS 74/00/14; para. 3 din cap. 13 din Codul FSS) (reg. II-2/45 din SOLAS 74/88);

(CI) 2.1.1.13 examinarea planurilor privind amenajările pentru combustibil gazos utilizat în scopuri domestice (reg. II-2/4.3 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/51 din SOLAS 74/88);

(CI) 2.1.1.14 examinarea amenajărilor pentru deschiderile din bordaj situate sub puntea de bord liber (reg. II-1/15 din SOLAS 74/06/17);

(CI) 2.1.1.15 examinarea planurilor pentru instalațiile pentru elicopter în cazul navelor prevăzute cu astfel de instalații (reg. II-2/18 din SOLAS 74/00/16) (reg. II-2/18.8 din SOLAS 74/88);

(CI) 2.1.1.16 examinarea Manualului de amarare a mărfii pentru navele care transportă unități de marfă, inclusiv containere (reg. VI/5.6 din SOLAS 74/98/02);

(CI) 2.1.1.17 verificarea Manualului de încărcare pentru transportul mărfurilor în vrac (reg.

VI/7 din SOLAS 74/00);

(CI) 2.1.1.18 examinarea calculatorului de încărcare pentru vrachierele cu lungimea de 150 m și mai mult (reg. XII/11 din SOLAS 74/97/04);

(CI) 2.1.1.19 confirmarea că vrachierele, atunci când este cazul, respectă cerințele de stabilitate după avarie și de rezistență a structurii în cazul inundării magaziei sau a magaziilor sale de marfă, inclusiv alte cerințe privind structura (reg. XII/3, 4, 5 și 6 din SOLAS 74/97/04);

(CI) 2.1.1.20 examinarea funcționalității avertizoarelor pentru nivelul mare al apei din puţurile de santină de la toate magaziile de marfă și tunelele pentru transport marfă (reg. XII/9 din SOLAS 74/97/04);

(CI) 2.1.1.21 confirmarea că nava este construită în conformitate cu cerințele unei societăți de clasificare recunoscută sau cu cerințele din standardele naționale echivalente (reg. II-1/3-1 din SOLAS 74/00);

(CI) 2.1.1.22 confirmarea că un sistem de protecție anticoroziune este prevăzut, atunci când este cazul, la tancurile destinate balastării cu apă de mare de pe nave și spațiile cu dublu înveliș de la vrachierele cu lungimea de 150 m și mai mult (reg. II-1/3- 2 din SOLAS 74/04/06);

(CI)

2.1.1.23

examinarea, la petroliere și vrachiere, după caz, a Manualului de acces la structura navei (reg. II-1/3-6(4) din SOLAS 74/00/02/04);

(CI)

2.1.1.24

în cazul vrachierelor, verificarea amenajărilor pentru detectoarele de nivel al apei din spaţiile de magazie, de balast şi spațiile uscate, precum și a alarmelor lor sonore și vizuale (reg. XII/12 din SOLAS 74/02);

(CI)

2.1.1.25

în cazul vrachierelor, verificarea amenajărilor pentru disponibilitatea instalațiilor de drenare și de pompare din faţa peretelui de coliziune (reg. XII/13 din SOLAS 74/02);

(CI)

2.1.1.26

examinarea calculelor și desenelor pentru sarcina maximă de lucru utilizată în condiţii de siguranţă suficientă a echipamentului de remorcare și de amarare pentru a permite desfăşurarea în condiţii de siguranţă a tuturor operaţiunilor de remorcare şi de amarare în cadrul exploatării normale a navei (reg. II-1/3-8 din SOLAS 74/04); și

(CI)

2.1.1.27

verificarea instalării mijloacelor de prevenire a blocării instalațiilor de drenare din încăperile închise pentru vehicule și ro-ro și încăperile de categorie specială în care sunt utilizate instalații fixe de pulverizare cu apă sub presiune (reg. II- 2/20.6.1.5 din SOLAS 74/08).

(CI)

2.1.2

Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, în ceea ce privește examinarea planurilor şi desenelor, cerințele suplimentare pentru petroliere, nave cisternă pentru produse chimice şi nave cisternă pentru gaze ar trebui să constea din:

(CI)

2.1.2.1

examinarea planurilor pentru instalaţia de guvernare (reg. II-1/29 din SOLAS 74/14);

(CI)

2.1.2.2

examinarea planurilor pentru instalaţia electrică (reg. II-1/43 din SOLAS 74/00) (reg. II-1/45 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.2.3

examinarea planurilor pentru protecţia structurală contra incendiului (reg. II- 2/1.6, 4.5.1, 4.5.2, 4.5.9, 9.2.4, 9.3, 9.4, 9.5, 9.6.3 și 11.6 din SOLAS 74/00/15)

(reg. II-2/55 până la 58 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.2.4

examinarea planurilor pentru ventilația, purjarea şi degazarea tancurilor de marfă şi a altor sisteme de ventilaţie, precum și pentru protecția structurii tancurilor de marfă la presiune sau depresiune (reg. II-2/4.5.3, 4.5.4, 4.5.6, 4.5.8, 11.6 și 16.3 din SOLAS 74/00/15) (reg. II-2/59 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.2.5

examinarea planurilor pentru acces la prova (reg. II-1/3-3 din SOLAS 74/00/04);

(CI)

2.1.2.6

în cazul navelor cisternă de cel puţin 20.000 tone deadweight, examinarea planurilor pentru remorcarea de urgenţă (reg. II-1/3-4 din SOLAS 74/00/04);

(CI)

2.1.2.7

verificarea accesului la spațiile din zona de marfă a petrolierelor (reg. II-1/12-2 din SOLAS 74/88/92/00) (reg. II-1/3-6 din SOLAS 74/04); și

(CI)

2.1.2.8

examinarea planurilor pentru a verifica dacă petrolierele cu lungimea mai mare sau egală cu 150 m, după caz, respectă cerințele de construcție aplicabile ale unei organizații recunoscute de către Administrație care sunt conforme cu cerințele

funcționale din Standardele pentru construcția navelor bazată pe obiective aplicabile vrachierelor și petrolierelor (reg. II-1/3-10 din SOLAS 74/10).

(CI)

2.1.3

Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, în ceea ce privește examinarea planurilor şi desenelor, cerințele suplimentare în cazul navelor care utilizează gazul natural drept combustibil, altele decât navele acoperite de Codul IGC, ar trebui să constea din:

(CI)

2.1.3.1

examinarea planurilor pentru sistemele pentru stocarea combustibilului, controlul spațiului cu vapori al tancurilor de combustibil gazos lichefiat, detectarea vaporilor, măsurarea nivelului, limitele de încărcare pentru tancurile de combustibil gazos lichefiat și alte cerințe speciale (cap.5, 6, 7, 8 și 15 din Codul IGF);

(CI)

2.1.3.2

examinarea planurilor pentru amenajările navei (cap. 5 din Codul IGF);

(CI)

2.1.3.3

examinarea planurilor pentru instalațiile cu tubulaturi (cap. 5, 6, 7 și 9 din Codul IGF);

(CI)

2.1.3.4

examinarea planurilor pentru controlul presiunii (cap. 6 din Codul IGF);

(CI)

2.1.3.5

examinarea planurilor pentru controlul mediului (cap. 6 din Codul IGF);

(CI)

2.1.3.6

examinarea planurilor pentru instalațiile de mașini ((cap. 10 din Codul IGF);

(CI)

2.1.3.7

examinarea planurilor pentru protecția împotriva incendiului (secțiunea 11.3 din Codul IGF);

(CI)

2.1.3.8

examinarea planurilor pentru instalațiile de ventilație (cap. 12 și 13 din Codul IGF);

(CI)

2.1.3.9

examinarea planurilor pentru instalațiile electrice (cap. 12 și 14 din Codul IGF); și

(CI)

2.1.3.10

examinarea planurilor pentru sistemele de comandă, supraveghere și siguranță (cap. 15 din Codul IGF).

(CI)

2.1.4

Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:

(CI)

2.1.4.1

confirmarea că peretele de coliziune este etanş până la puntea de bord liber, că valvulele, care sunt montate la ţevile ce trec prin peretele de coliziune, sunt acționate de deasupra punţii de bord liber şi că în perete nu este prevăzută nicio uşă, nicio gură de vizitare, niciun canal de ventilaţie sau nicio altă deschidere (reg. II-1/11 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/12 din SOLAS 74/06/17);

(CI)

2.1.4.2

confirmarea, în conformitate cu planul de inspecție, că vrachierele cu lungimea mai mare sau egală cu 150 m, după caz, respectă cerințele de construcție aplicabile ale unei organizații recunoscute de către Administrație sau normele naționale ale Administrației care sunt conforme cu cerințele funcționale din Standardele pentru construcția navelor bazată pe obiective aplicabile vrachierelor și petrolierelor (reg. II-1/3.10 din SOLAS 74/10);

(CI)

2.1.4.3

confirmarea că pereţii de compartimentare au o construcție etanșă, au fost supuși unei încercări de etanșeitate până la puntea de bord liber, după caz (reg. II-1/14 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/10 și 11 din SOLAS 74/06/17);

(CI)

2.1.4.4

confirmarea că fiecare uşă etanşă a fost supusă unei încercări (reg. II-1/18 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/16 din SOLAS 74/06/17);

(CI)

2.1.4.5

confirmarea că dispozitivele pentru operarea uşilor etanşe corespund, în general, cerinţelor aplicabile navelor de pasageri şi efectuarea de încercări similare (a se vedea prevederile de la (PI) 5.1.2.6 până la (PI) 5.1.2.8) (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13-1 din SOLAS 74/06);

(CI)

2.1.4.6

confirmarea, prin efectuarea unei încercări cu jet de apă sau prin inundare, a etanșeității punții etanșe și a truncurilor, tunelelor şi trombelor de ventilaţie (reg. II-1/19 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/16-1 din SOLAS 74/06/17);

(CI)

2.1.4.7

verificarea instalațiilor de balastare (SOLAS 74/06/17 reg.II-1/20);

(CI)

2.1.4.8

confirmarea că fiecare pompă de santină şi instalaţie de santină prevăzută pentru fiecare compartiment etanş funcţionează în mod eficient (Reg. II-1/21 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/35-1 din SOLAS 74/05/17);

(CI)

2.1.4.9

confirmarea că instalaţia de drenare a încăperilor de marfă închise situate pe puntea de bord liber funcţionează în mod eficient (reg. II-1/21 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/35-1 din SOLAS 74/05/17);

(CI)

2.1.4.9.1

examinarea vizuală a instalațiilor de drenare în scopul detectării blocajelor sau a altor avarii și confirmarea instalării mijloacelor de prevenire a blocării instalațiilor de drenare din încăperile închise pentru vehicule și încăperile ro-ro închise, precum și din încăperile de categorie specială în care sunt utilizate instalații fixe de pulverizare cu apă sub presiune (reg. II-2/20.6.1.5 din SOLAS 74/08);

(CI)

2.1.4.10

efectuarea unei probe de înclinare, atunci când este necesară (reg. II-1/22 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/5 din SOLAS 74/06/17);

(CI)

2.1.4.11

confirmarea că maşinile, căldările şi alte recipiente sub presiune, precum și instalaţiile cu tubulaturi şi armăturile lor aferente sunt instalate şi protejate astfel încât să fie redus la minimum orice pericol asupra persoanelor aflate la bord, acordându-se o atenţie deosebită pieselor în mișcare, suprafeţelor fierbinţi şi altor pericole (reg. II-2/4.2 din SOLAS 74/00/15, cu excepția 4.2.2.3.4 cu privire la închiderea de la distanță a valvulelor care fac parte din echipamentul de siguranță)) (reg. II-1/26, 32, 33 și 34 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/15 (cu excepția 15.2.5) din SOLAS 74/88/06);

(CI)

2.1.4.12

confirmarea că funcţionarea normală a maşinilor de propulsie poate fi asigurată sau restabilită chiar dacă unul din echipamentele auxiliare esenţiale este scos din funcţiune (reg. II-1/26 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.13

confirmarea că sunt prevăzute mijloace astfel încât maşinile să poată fi puse în funcţiune fără ajutor extern în cazul în care nava este lipsită de energie (reg. II- 1/26 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.14

confirmarea că toate căldările, toate elementele maşinilor, toate instalaţiile cu abur, hidraulice, pneumatice şi de altă natură şi armăturile lor aferente, care se găsesc sub presiune internă, au fost supuse încercărilor corespunzătoare, inclusiv la o încercare de presiune, aşa cum se specifică în cerinţele Administrației sau ale societăților de clasificare (reg. II-1/26 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.15

confirmarea că în cazul în care există riscul de supraturare a maşinilor, sunt prevăzute mijloace care să asigure că limita de turaţie de siguranţă nu este depăşită (reg. II-1/27 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.16

confirmarea că părțile mașinilor principale, auxiliare și ale altor mașini, care sunt supuse la presiuni interne și pot fi supuse la suprapresiuni periculoase, sunt prevăzute, dacă este practic posibil, cu mijloace de protecție la suprapresiune (reg. II-1/27 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.17

confirmarea că, acolo unde este cazul, motoarele cu ardere internă sunt prevăzute cu supape de siguranţă împotriva exploziei în carter și că acestea sunt dispuse astfel încât să se reducă la minim pericolul de accidentare a personalului (reg. II- 1/27 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.18

confirmarea că mașinile principale de propulsie cu turbine şi, acolo unde este cazul, maşinile principale de propulsie cu ardere internă, precum şi maşinile auxiliare sunt prevăzute cu dispozitive de oprire automată în cazul defectării, cum ar fi lipsa de alimentare cu ulei de ungere, care ar putea duce rapid la o oprire totală, o avarie gravă sau o explozie (reg. II-1/27 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.19

confirmarea și efectuarea înregistrărilor privind capacitatea instalaţiei de propulsie de a inversa sensul de împingere a elicei, într-un timp suficient, şi în felul acesta de a stopa nava în limitele unei distanţe rezonabile, inclusiv eficacitatea oricăror mijloace suplimentare pentru manevrarea sau oprirea navei* (reg. II-1/28 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.20

confirmarea că instalaţia de guvernare principală şi instalaţia de guvernare auxiliară sunt dispuse astfel încât defectarea uneia dintre acestea să nu determine nefuncţionarea celeilalte(reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(CI)

2.1.4.21

confirmarea că componentele esențiale ale instalaţiei de guvernare sunt unse permanent sau sunt prevăzute cu gresoare, după caz (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(CI)

2.1.4.22

confirmarea că sunt prevăzute supape de siguranţă în orice porțiune a sistemului hidraulic al instalaţiei de guvernare, care poate fi izolată şi în care presiunea poate fi generată de sursa de energie sau de forţe exterioare, şi că aceste supape de siguranţă sunt reglate la o presiune care nu depăşeşte presiunea de calcul (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(CI)

2.1.4.23

confirmarea că instalaţia de guvernare principală poate guverna nava la viteza maximă de serviciu de marş înainte şi că poate asigura manevra de trecere a

image

* În cazul navelor prevăzute cu instalații alternative de propulsie și de guvernare, altele decât instalațiile tradiționale, cum ar fi propulsoarele azimutale sau instalațiile de propulsie cu jet de apă, dar fără a se limita la acestea, se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/28, II-1/29 și II-1/30 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1416/Rev.1).

În cazul navelor prevăzute cu instalații alternative de propulsie și de guvernare, altele decât instalațiile tradiționale, cum ar fi propulsoarele azimutale sau instalațiile de propulsie cu jet de apă, dar fără a se limita la acestea, se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/28, II-1/29 și II-1/30 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1416/Rev.1).

cârmei de la 35° dintr-un bord la 35° în celălalt bord, cu nava la pescajul său maxim şi deplasându-se înainte cu viteza maximă de serviciu de marş înainte, și, în aceleaşi condiţii, de la 35° dintr-un bord oarecare la 30° în celălalt bord, în cel mult 28 secunde, sau acolo unde este impracticabilă demonstrarea la pescajul său maxim, cu starea alternativă permisibilă de încărcare pentru încercări pe mare § (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.24

confirmarea că instalaţia de guvernare auxiliară poate guverna nava la viteza de navigabilitate şi poate fi pusă rapid în funcţiune în caz de urgență şi că aceasta poate asigura manevra de trecere a cârmei de la 15° dintr-un bord la 15° în celălalt bord, în cel mult 60 de secunde, cu nava la pescajul său maxim şi deplasându-se înainte cu jumătate din viteza maximă de serviciu de marş înainte sau cu viteza de 7 noduri, care dintre acestea este mai mare,** sau, acolo unde acest lucru este impracticabil, cu o stare alternativă permisibilă de încărcare pentru încercări pe mare ††(reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(CI)

2.1.4.25

confirmarea că agregatele de forţă ale instalaţiei de guvernare principală şi ale instalaţiei de guvernare auxiliară repornesc automat atunci când alimentarea cu energie este restabilită după o întrerupere a alimentării cu energie, că acestea pot fi puse în funcţiune dintr-un loc aflat pe puntea de comandă şi că, în cazul unei întreruperi a alimentării cu energie a oricăruia dintre agregatele de forţă ale instalaţiei de guvernare, se dă o alarmă sonoră şi vizuală pe puntea de comandă (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(CI)

2.1.4.26

confirmarea că, în cazul în care instalaţia de guvernare principală cuprinde două sau mai multe agregate de forţă identice şi nu este prevăzută o instalaţie de guvernare auxiliară, o defecţiune poate fi izolată astfel încât să poată fi menţinută sau redobândită rapid capacitatea de guvernare după un defect unic în instalația sa cu tubulaturi sau în unul dintre agregatele de forţă* (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(CI)

2.1.4.27

confirmarea că sistemele de comandă a instalaţiei de guvernare principale, atât de pe puntea de comandă, cât şi din compartimentul maşinii cârmei, funcționează în mod satisfăcător (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(CI)

2.1.4.28

confirmarea că, în cazul în care instalaţia de guvernare principală cuprinde două sau mai multe agregate de forţă identice şi nu este prevăzută o instalaţie de guvernare auxiliară, cele două sisteme de comandă independente de pe puntea de comandă funcţionează în mod satisfăcător (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

image

(CI)

2.1.4.29

confirmarea că sistemul de comandă a instalaţiei de guvernare auxiliară situat în compartimentul maşinii cârmei şi, în cazul în care această instalaţie este acţionată de o sursă de energie, de pe puntea de comandă, funcţionează în mod

În cazul navelor prevăzute cu instalații alternative de propulsie și de guvernare, altele decât instalațiile tradiționale, cum ar fi propulsoarele azimutale sau instalațiile de propulsie cu jet de apă, dar fără a se limita la acestea, se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/28, II-1/29 și II-1/30 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1416/Rev.1).

§ Se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/29.3 și II-1/29.4 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1536).

** În cazul navelor prevăzute cu instalații alternative de propulsie și de guvernare, altele decât instalațiile tradiționale, cum ar fi propulsoarele azimutale sau instalațiile de propulsie cu jet de apă, dar fără a se limita la acestea, se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/28, II-1/29 și II-1/30 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1416/Rev.1).

†† Se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/29.3 și II-1/29.4 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1536).

* În cazul navelor prevăzute cu instalații alternative de propulsie și de guvernare, altele decât instalațiile tradiționale, cum ar fi propulsoarele azimutale sau instalațiile de propulsie cu jet de apă, dar fără a se limita la acestea, se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/28, II-1/29 și II-1/30 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1416/Rev.1).

satisfăcător şi, în ultimul caz, că acest sistem de comandă este independent de acela al instalaţiei de guvernare principală (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(CI) 2.1.4.30 confirmarea că sistemul de comandă a oricărei instalaţii de guvernare principale şi auxiliare acţionat de pe puntea de comandă poate fi pus în funcţiune dintr-un loc situat pe puntea de comandă, că sunt prevăzute mijloace în compartimentul maşinii cârmei pentru deconectarea lui de la instalaţia de guvernare pe care o deserveşte şi că o alarmă sonoră şi vizuală este dată pe puntea de comandă în cazul unei defecţiuni a alimentării cu energie electrică (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(CI)

2.1.4.31

confirmarea că circuitele electrice de forţă şi sistemele de comandă ale instalaţiei de guvernare împreună cu componentele lor, cablurile şi tubulaturile, sunt separate, pe cât este practic posibil, pe toată lungimea lor (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(CI)

2.1.4.32

confirmarea că mijloacele de comunicare între puntea de comandă şi compartimentul maşinii cârmei funcţionează în mod satisfăcător şi că, în cazul navelor prevăzute cu posturi de guvernare în caz de urgență, există un telefon sau alte mijloace de comunicare pentru transmiterea informației de drum al navei şi furnizarea indicaţiilor vizuale ale compasului către postul de guvernare în caz de urgență (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14) (reg. V/19 din SOLAS 74/00);

(CI)

2.1.4.33

confirmarea că poziţia unghiulară a cârmei este indicată pe puntea de comandă independent de sistemul de comandă a instalației de guvernare, dacă instalaţia de guvernare principală este acţionată de o sursă de energie, şi că această poziţie unghiulară este dată în compartimentul maşinii cârmei (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14) (reg. V/19 din SOLAS 74/00);

(CI)

2.1.4.34

confirmarea că, în cazul unei instalaţii de guvernare acţionată hidraulic, alarmele sonore şi vizuale pentru nivel scăzut situate pe puntea de comandă şi în încăperile de maşini pentru fiecare rezervor de fluid hidraulic funcţionează în mod satisfăcător şi că cel puţin un sistem de acţionare de forţă, inclusiv rezervorul, poate fi reîncărcat dintr-un loc din interiorul compartimentului maşinii cârmei cu ajutorul unui tanc fix de stocare (prevăzut cu un indicator de nivel) racordat prin conducte fixe (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(CI)

2.1.4.35

confirmarea că compartimentul maşinii cârmei este uşor accesibil şi, pe cât este posibil, este separat de încăperile de maşini şi prevăzut cu amenajări corespunzătoare care să asigure accesul în condiţii de siguranţă, pentru a lucra, la maşina cârmei și la comenzi (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(CI)

2.1.4.36

în cazul instalaţiei de guvernare acționată electric sau electrohidraulic, confirmarea că sunt prevăzute dispozitive pentru a indica pe puntea de comandă și în postul de comandă a mașinii principale că motoarele instalaţiei funcționează și că alarma de suprasarcină şi alarma instalată în postul de comandă a maşinii principale pentru indicarea pierderii unei faze, în cazul unei alimentări trifazate, funcționează în mod satisfăcător (reg. II-1/30 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.37

confirmarea că maşinile principale şi auxiliare esenţiale pentru propulsia şi siguranţa navei sunt prevăzute cu mijloace eficiente pentru funcţionarea şi comanda acestora (reg. II-1/31 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.38

confirmarea că sunt prevăzute mijloace corespunzătoare acolo unde se intenționează ca maşinile de propulsie să fie comandate de la distanţă de pe puntea de comandă, inclusiv, dacă este necesar, că sunt luate măsurile corespunzătoare privind comanda, supravegherea, raportarea, alertarea și siguranța (reg. II-1/31 din SOLAS 74/00/02);

(CI)

2.1.4.39

confirmarea că dispozitivele prevăzute pentru comanda maşinilor principale şi a altor maşini dintr-un post de comandă sunt satisfăcătoare (reg. II-1/31 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.40

confirmarea că, în general, sunt prevăzute mijloace pentru suprareglarea prin comandă manuală a comenzilor automate şi că o defecţiune nu va împiedica utilizarea comenzii manuale (reg. II-1/31 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.41

confirmarea că, în cazul căldărilor care ard combustibil lichid și a celor recuperatoare de gaze de ardere, al generatoarelor de abur fără flacără, al instalaţiilor de tubulaturi cu abur şi al instalaţiilor de aer comprimat, sunt prevăzute dispozitive de siguranţă corespunzătoare (reg. II-1/32, 33 şi 34 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.42

confirmarea funcţionării instalației de ventilaţie pentru încăperile de maşini (reg. II-1/35 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.43

atunci când este cazul, confirmarea că măsurile pentru prevenirea zgomotului în încăperile de maşini sunt eficiente (reg. II-1/36 din SOLAS 74/88 și reg.II-1/3- 12.2 din SOLAS 74/12/16); sau confirmarea că nava a fost construită astfel încât zgomotul la bordul ei să fie redus și personalul să fie protejat împotriva zgomotului, in conformitate cu Codul privind nivelurile de zgomot la bordul navelor, adoptat prin rezoluția MSC.337(91), așa cum a fost amendat (reg. II- 1/3-12 din SOLAS 74/12);

(CI)

2.1.4.44

confirmarea că telegraful din compartimentul maşinilor, care transmite indicaţii vizuale ale comenzilor şi răspunsurilor atât în încăperea de maşini cât şi pe puntea de comandă, funcţionează în mod satisfăcător (reg. II-1/37 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.45

confirmarea că mijloacele secundare de comunicare între puntea de comandă şi încăperea de maşini funcţionează, de asemenea, în mod satisfăcător și că sunt prevăzute mijloace adecvate pentru comunicarea cu orice alte locuri din care sunt comandate motoarele (reg. II-1/37 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.46

confirmarea că alarma pentru mecanici este audibilă în mod clar în cabinele mecanicilor (reg. II-1/38 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.47

confirmarea că sunt eficiente măsurile luate pentru împiedicarea venirii în contact cu suprafeţe încălzite a oricăror hidrocarburi, care ar putea scăpa sub presiune de la orice pompă, filtru sau încălzitor (reg. II-2/4.2.2.3 din SOLAS 74/00);

(CI)

2.1.4.48

confirmarea că mijloacele care permit determinarea cantităţii de hidrocarburi conţinute în orice tanc de hidrocarburi, sunt în stare bună de funcţionare (reg. II- 2/4.2.2.3.5 din SOLAS 74/00);

(CI)

2.1.4.49

confirmarea că dispozitivele prevăzute pentru prevenirea suprapresiunii în orice tanc de hidrocarburi sau în orice parte a instalaţiei de hidrocarburi, inclusiv tubulaturile de umplere, sunt în stare bună de funcţionare (reg. II-2/4.2.2.4 din SOLAS 74/00);

(CI)

2.1.4.50

confirmarea că tancurile picului prova nu sunt destinate pentru transportul combustibilului lichid, uleiului de ungere şi a altor hidrocarburi inflamabile (reg. II-2/4.2.2.3 din SOLAS 74/00);

(CI)

2.1.4.51

confirmarea că instalaţiile electrice, inclusiv sursa principală de energie electrică şi instalaţiile de iluminat, sunt instalate în conformitate cu planurile aprobate (reg. II-1/40 şi 41 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.52

confirmarea că a fost prevăzută o sursă autonomă de energie electrică pentru caz de urgență şi că instalaţiile corespunzătoare sunt alimentate în mod satisfăcător (reg. II-1/43 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.53

confirmarea că dispozitivele de pornire ale fiecărui grup de generatoare pentru caz de urgență sunt satisfăcătoare (reg. II-1/44 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.54

confirmarea că au fost luate măsuri împotriva electrocutării, incendiului şi a altor accidente de origine electrică (reg. II-1/45 din SOLAS 74/88);

(CI) 2.1.4.55 confirmarea că amenajările pentru încăperile de maşini periodic nesupravegheate sunt satisfăcătoare (reg. II-1/46 până la 53 din SOLAS 74/88) și în mod special:

(CI)

2.1.4.55.1

verificarea măsurilor de protecţie contra incendiului şi încercarea alarmelor,

după caz;

(CI)

2.1.4.55.2

verificarea mijloacelor pentru protecţia împotriva inundării;

(CI)

2.1.4.55.3

verificarea mijloacelor de comandă a instalației de propulsie, de pe puntea de comandă;

(CI)

2.1.4.55.4

confirmarea existenței și a stării bune de funcționare a unui mijloc care permite comunicarea vocală între compartimentul sau postul de comandă a mașinilor principale, după caz, și puntea de comandă şi cabinele ofiţerilor mecanici;

(CI)

2.1.4.55.5

verificarea existenţei unui dispozitiv de alarmă cu încercare prin sondaj a funcţiilor;

(CI)

2.1.4.55.6

verificarea că sunt prevăzute dispozitive pentru oprirea automată a funcţionării maşinilor sau căldărilor în cazul unei defecţiuni serioase şi încercarea alarmelor;

(CI)

2.1.4.55.7

asigurarea că sunt prevăzute cerinţe speciale pentru maşini, căldări şi instalaţiile electrice, după caz;

(CI) 2.1.4.56 examinarea, acolo unde este cazul, a metodelor de proiectare și dispozitivelor alternative prevăzute pentru instalațiile de mașini sau instalațiile electrice sau instalațiile de stocare și distribuție a combustibilului cu punct de aprindere scăzut, sau pentru protecția contra incendiului, în conformitate cu cerințele de încercare și inspecție, dacă aceste cerințe există, specificate în documentația aprobată (reg.II-1/55 și II-2/17 din SOLAS 74/00/06/15 și cap. 2 din Codul IGF);

(CI)

2.1.4.57

confirmarea că toate aspectele privind protecţia structurală contra incendiului, inclusiv instalaţiile de ventilaţie, situate în încăperile de locuit și de serviciu, posturile de comandă și încăperile de mașini sunt în concordanță cu planurile aprobate, verificarea prin încercare a funcţionării clapetelor antifoc de pe conductele de ventilație și a mijloacelor de închidere a orificiilor principale de aspirație și de evacuare ale tuturor instalaţiilor de ventilaţie şi verificarea că ventilaţia mecanică poate fi oprită din exteriorul spațiului deservit (reg.II-2/4.4, 5.2, 5.3.1, 5.3.2, 6.2, 6.3, 7.5.5, 7.7, 8.2, 8.4, 9.2.1, 9.3, 9.4.2, 9.5, 9.7.1, 9.7.2,

9.7.3, 9.7.5.2, 9.7.6, 11.2, 11.3, 11.4 și 11.5 din SOLAS 74/00/12/14) (reg. II-2/

de la 42 până la 44, de la 46 până la 50 și 52 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.58

confirmarea că toate aspectele privind protecţia structurală contra incendiului, inclusiv instalaţiile de ventilaţie, în încăperile de marfă sunt în concordanță cu planurile aprobate; verificarea prin încercare a funcţionării clapetelor antifoc de pe conductele de ventilație și a mijloacelor de închidere a orificiilor principale de aspirație și de evacuare ale tuturor instalaţiilor de ventilaţie şi verificarea că ventilaţia mecanică poate fi oprită din exteriorul spațiului deservit (reg. II- 2/5.2.1, 9.7.1, 9.7.2, 9.7.3, 9.7.6, 11.2, 11.3, 11.5, 19.3.8, 19.3.10, 20.2.1, 20.3,

20-1.2.1, 20-1.3 și 20-1.4 din SOLAS 74/00/15/17) (reg.II-2/de la 42 până la 44, de la 46 până la 50 și de la 52 până la 54 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.59

confirmarea că scările înclinate şi scările verticale sunt amplasate astfel încât să asigure evacuarea din toate încăperile de locuit şi de serviciu în care echipajul îşi desfăşoară în mod normal activitatea, altele decât încăperile de maşini, spre puntea deschisă şi de acolo, spre bărcile şi plutele de salvare (reg. II-2/13.2, 13.3.1, 13.3.3 și 13.6 din SOLAS 74/00; para. 3 din cap.13 din Codul FSS) (reg. II-2/45 din SOLAS 74/88) şi în mod special că:

(CI)

2.1.4.59.1

la toate nivelurile cu încăperi de locuit, fiecare încăpere închisă sau grup de încăperi închise este prevăzută cu cel puţin două mijloace de evacuare separate, cât mai depărtate unul de altul;

(CI)

2.1.4.59.2

sub puntea deschisă cea mai de jos, mijlocul de evacuare principal este o scară înclinată (un alt mijloc fiind un puț de evacuare sau o scară);

(CI)

2.1.4.59.3

deasupra punţii deschise cea mai de jos, mijloacele de evacuare sunt constituite din scări înclinate sau uşi cu acces spre o punte deschisă sau dintr-o combinaţie a acestora;

(CI)

2.1.4.59.4

staţia radiotelegrafică are acces direct spre puntea deschisă sau este prevăzută cu două mijloace de acces sau evacuare, din care unul este un hublou sau o fereastră de dimensiune suficientă;

(CI)

2.1.4.60

confirmarea că fiecare încăpere de maşini de categorie A este prevăzută cu două mijloace de evacuare separate, cât mai depărtate unul de altul, şi, atunci când este cazul, cu o protecţie contra incendiului situată în partea de jos a încăperii și că sunt prevăzute căi de evacuare corespunzătoare din alte încăperi de maşini (reg. II-2/13.4.2 din SOLAS 74/00/14; para. 3 din cap.13 din Codul FSS) (reg. II-2/45 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.61

examinarea amenajărilor pentru combustibilul gazos utilizat în scopuri domestice (reg. II-2/4.3 din SOLAS 74/00);

(CI)

2.1.4.62

confirmarea, atunci când este cazul, că toate aspectele privind instalațiile pentru elicopter sunt în concordanță cu planurile aprobate (reg. II-2/18 din SOLAS 74/00/16) (reg. II-2/18.8 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.4.63

confirmarea că materialele instalate nu conțin azbest* (reg. II-1/3-5 din SOLAS 74/00/09);

(CI)

2.1.4.64

confirmarea, în cazul vrachierelor, că tancurile destinate balastării cu apă de mare au un sistem eficient de protecție împotriva coroziunii, ca de exemplu o acoperire dură (reg. II-1/3-2 din SOLAS 74/00);

(CI)

2.1.4.65

confirmarea că tancurile destinate balastării cu apă de mare de la nave și spațiile din dublu bordaj de la vrachierele cu o lungime mai mare sau egală cu 150 m, după caz, sunt acoperite cu o acoperire de protecție în conformitate cu prevederile rezoluției MSC.215(82) (reg. II-1/3-2 din SOLAS 74/00/06);

(CI)

2.1.4.66

înainte de examinarea dosarului tehnic cu privire la acoperirea de protecție:

(CI)

2.1.4.66.1

verificarea că Fișa tehnică și Declarația de conformitate sau Certificatul de aprobare de tip sunt conforme cu Standardul;

(CI)

2.1.4.66.2

verificarea că datele de identificare ale acoperirii de protecție care figurează pe containerele reprezentative corespund acoperirii de protecție indicate în Fișa tehnică;

(CI)

2.1.4.66.3

verificarea că inspectorul este calificat în conformitate cu normele privind calificarea;

(CI)

2.1.4.66.4

verificarea că rapoartele inspectorului cu privire la pregătirea suprafeței și aplicarea acoperirii de protecție indică conformitatea cu Fișa tehnică și Declarația de conformitate ale producătorului sau cu Certificatul de aprobare de tip; și

(CI)

2.1.4.66.5

controlarea implementării cerințelor privind inspectarea acoperirii de protecție;

(CI)

2.1.4.67

examinarea Dosarului tehnic cu privire la acoperirea de protecție (reg. II-1/3-2 și II-1/3-11 din SOLAS 74/00/06/10; Rezoluțiile MSC.215(82), așa cum a fost amendată și MSC.288(87), așa cum a fost amendată);

(CI)

2.1.4.68

confirmarea, în cazul petrolierelor și vrachierelor, după caz, a existenței mijloacelor de acces în spațiile de marfă și în alte spații în conformitate cu prevederile din Manualul privind accesul la structura navei (reg. II-1/3-6 din SOLAS 74/00/02/04, reg.II-1/3-10 din SOLAS 74/10 și Rezoluția MSC.287(87));

(CI)

2.1.4.69

în cazul vrachierelor, examinarea și încercarea detectoarelor de nivel al apei în spaţiile de magazie, spaţiile de balast şi spațiile uscate, precum și a alarmelor lor sonore și vizuale (reg. XII/12 din SOLAS 74/02);

image

* Se face referire la Interpretarea uniformă a regulii II-1/3-5 din SOLAS (Circularele MSC.1/Circ.1379 și MSC.1/Circ.1426/Rev.1).

(CI)

2.1.4.70

în cazul vrachierelor, verificarea mijloacelor prevăzute pentru asigurarea disponibilității instalațiilor de drenare și de pompare din fața peretelui de coliziune (reg. XII/13 din SOLAS 74/02);

(CI)

2.1.4.71

confirmarea, în cazul vrachierelor, că la bord există un calculator de încărcare și că acesta funcționează (reg. XII/11 din SOLAS 74/97/04);

(CI)

2.1.4.72

confirmarea că numărul de identificare al navei este marcat în mod permanent (reg. XI-1/3 din SOLAS 74/02);

(CI)

2.1.4.73

confirmarea că echipamentul de remorcare și de amarare este marcat în mod corespunzător indicându-se toate restricțiile aferente exploatării sale în siguranță (reg. II-1/3-8 din SOLAS 74/04); și

(CI)

2.1.4.74

confirmarea, acolo unde este cazul, că la bord există un instrument sau mai multe instrumente portabile adecvate pentru verificarea atmosferei* și că există mijloace corespunzătoare pentru calibrarea tuturor acestor instrumente;precum și verificarea că încercarea și calibrarea lor s-au făcut în mod adecvat (reg. XI- 1/7 din SOLAS 74/14).

(CI)

2.1.5

Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, referitor la cerințele suplimentare aplicabile petrolierelor, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:

(CI)

2.1.5.1

confirmarea, atunci când este cazul, că instalaţia de guvernare principală cuprinde două sau mai multe agregate de forţă identice şi mijloacele necesare pentru redobândirea capacităţii de guvernare în cazul unui defect unic prevăzut (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(CI)

2.1.5.2

confirmarea, în conformitate cu planul de inspecție, că petrolierele cu lungimea mai mare sau egală cu 150 m, după caz, respectă cerințele de construcție aplicabile ale unei organizații recunoscute de către Administrație sau normele naționale ale Administrației care sunt conforme cu cerințelor funcționale din Standardele pentru construcția navelor bazată pe obiective aplicabile vrachierelor și petrolierelor (reg. II-1/3-10 din SOLAS 74/10);

(CI)

2.1.5.3

confirmarea că nu se foloseşte un sistem de distribuţie cu returul prin corp şi un sistem de distribuţie legat la masă (reg. II-1/45 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.5.4

confirmarea că toate aspectele privind amplasarea încăperilor şi protecţia structurală contra incendiului, inclusiv amenajările speciale atunci când nava este o navă pentru transport combinat, sunt în concordanță cu planurile aprobate (reg. II-2/1.6, 4.5.1, 4.5.2, 4.5.9, 9.2.4, 9.3 și 9.6.3 din SOLAS 74/00/12) (reg.

II-2/55 până la 58 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.5.5

confirmarea că luminatoarele permanente, etanşe la gaze şi aprobate, destinate iluminatului compartimentelor pompelor de marfă, având o rezistenţă corespunzătoare și care nu afectează integritatea şi etanşeitatea la gaze a pereţilor sau punţilor, sunt prevăzute în pereţii şi punţile care separă compartimentele

image

* Se face referire la Liniile directoare pentru facilitarea alegerii instrumentelor portabile care permit verificarea atmosferei din spaţii închise aşa cum sunt cerute de Regula XI-1/7 din SOLAS (MSC.1/Circ.1477).

Se face referire la Interpretări uniforme ale regulii XIV/2.2 din SOLAS și paragrafelor 1.3.2 și 1.3.6 din part I-A din Codul Polar (MSC.1/Circ.1562).

pompelor de marfă de alte spaţii (SOLAS 74/00 reg.II-2/4.5.2.5) (SOLAS 74/88 reg.II-2/58.5);

(CI)

2.1.5.6

confirmarea că toate aspectele privind instalațiile de ventilație, de purjare şi de degazare a tancurilor de marfă, precum şi alte sisteme de ventilație și de protecție a structurii tancurilor de marfă la presiune sau depresiune, sunt în concordanță cu planurile aprobate (reg. II-2/4.5.3, 4.5.4, 4.5.6, 4.5.8 și 11.6 din SOLAS 74/00/15) (reg. II-2/59 și 62.13.1 până la 62.13.3 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.5.7

confirmarea că accesul la prova este prevăzut conform planurilor aprobate (reg. II-1/3-3 din SOLAS 74/00/04);

(CI)

2.1.5.8

în cazul navelor cisternă cu un deadweight de cel puțin 20.000 tone, confirmarea că dispozitivele de remorcare de urgență sunt instalate conform planurilor aprobate (reg. II-1/3-4 din SOLAS 74/00/04);

(CI)

2.1.5.9

confirmarea, atunci când este cazul, că tancurile destinate balastării cu apă de mare au un sistem eficient de protecție împotriva coroziunii, ca de exemplu o acoperire dură (reg. II-1/3-2 din SOLAS 74/00/06);

(CI)

2.1.5.10

confirmarea că toate tancurile de marfă de hidrocarburi de pe petrolierele destinate transportului țițeiului:

(CI)

2.1.5.10.1

au fost acoperite cu o acoperire de protecție în conformitate cu Rezoluția MSC.288(87); sau

(CI)

2.1.5.10.2

au fost protejate cu mijloace alternative de protecție la coroziune sau prin utilizarea unui material rezistent la coroziune aprobat (oțel), în conformitate cu Rezoluția MSC.289(87) (regula II-1/3-11 din SOLAS 74/10).

(CI)

2.1.6

Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, referitor la cerinţele suplimentare aplicabile navelor cisternă pentru transportul produselor chimice şi navelor cisternă pentru transportul gazelor, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:

(CI)

2.1.6.1

prevederile de la (CI) 2.1.5 cu excepția (CI) 2.1.5.2.

(CI)

2.1.7

Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, în ceea ce privește cerințele suplimentare în cazul navelor care utilizează gazul natural drept combustibil, altele decât navele acoperite de Codul IGC, inspecția în timpul construcției și după instalare ar trebui să constea din:

(CI)

2.1.7.1

confirmarea că amenajările spațiilor de locuit, sistemul pentru stocarea combustibilului, încăperile de mașini și de serviciu sunt în concordanță cu planurile aprobate și că sistemele de comandă, supraveghere și siguranță sunt satisfăcătoare (cap. 4, 5, 6, 8, 9 și 15 din Codul IGF);

(CI)

2.1.7.2

confirmarea că instalația de gaz inert este satisfăcătoare (cap. 6 din Codul IGF);

(CI)

2.1.7.3

confirmarea că sistemele pentru stocarea combustibilului sunt dispuse și instalate în conformitate cu planurile aprobate, examinarea interioară a sistemului pentru stocarea combustibilului și asigurarea că au fost efectuate încercările adecvate (cap. 6 și 16 din Codul IGF);

(CI)

2.1.7.4

examinarea instalațiilor de mașini (cap. 10 din Codul IGF);

(CI)

2.1.7.4.1

instalațiile de ventilație;

(CI)

2.1.7.4.2

motoare cu combustibil dual (mixt);

(CI)

2.1.7.4.3

motoare numai cu combustibil gazos;

(CI)

2.1.7.4.4

motoare cu combustibil multiplu;

(CI)

2.1.7.4.5

căldări principale și auxiliare;

(CI)

2.1.7.4.6

turbine cu gaz;

(CI)

2.1.7.5

confirmarea că protecția împotriva incendiului este instalată în conformitate cu planurile aprobate (cap. 11.3 din Codul IGF);

(CI)

2.1.7.6

confirmarea că amenajările pentru ventilație sunt satisfăcătoare (cap. 12 și 13 din Codul IGF); și

(CI)

2.1.7.7

examinarea instalațiilor electrice acordând o atenție specială echipamentului certificat ca fiind de tip sigur, montat în spațiile și zonele periculoase din punct de vedere al gazelor (cap. 12 și 14 din Codul IGF);

(CI)

2.1.8

Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, verificarea că documentaţia cerută se află la bordul navei ar trebui să constea din:

(CI)

2.1.8.1

confirmarea că la bord au fost furnizate informaţia asupra stabilităţii, planurile pentru controlul avariei, precum și manualele pentru controlul avariei (reg. II- 1/22 şi 23-1 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/5-1 și 19 din SOLAS 74/06/17);

(CI)

2.1.8.2

verificarea, acolo unde este cazul, că raportul inspecției privind nivelul de zgomot, așa cum este cerut de Codul privind nivelurile de zgomot la bordul navelor, este disponibil la bord (reg. II-1/3-12 din SOLAS 74/12/16);

(CI)

2.1.8.3

confirmarea că manualul privind manevrabilitatea a fost furnizat la bord și că informaţia privind manevrabilitatea a fost afișată pe puntea de comandă (reg. II- 1/28 din SOLAS 74/88);

(CI)

2.1.8.4

confirmarea că la bordul navei se află Manualul pentru amararea mărfii aprobat, în cazul navelor care transportă mărfuri altele decât mărfurile lichide și solide în vrac, unitățile de marfă și unitățile de transport marfă (reg. VI/5.6 din SOLAS 74/98/02);

(CI)

2.1.8.5

confirmarea, pentru petroliere și vrachiere, după caz, că există la bord Manualul privind accesul la structura navei (reg. II-1/3-6(4) din SOLAS 74/00/02/04);

(CI)

2.1.8.6

confirmarea că la bord este disponibil un set al planurilor de construcție (reg. II- 1/3-7 din SOLAS 74/04);

(CI)

2.1.8.7

confirmarea, dacă este cazul, că la bordul navei există un dosar tehnic cu privire la acoperirea de protecție, revizuit de către Administrație (reg. II-1/3-2 și 3-11 din SOLAS 74/00/06/10);

(CI) 2.1.8.8 verificarea existenței unei proceduri de remorcare de urgență specifice navei respective (reg. II-1/3-4 din SOLAS 74/08);

(CI) 2.1.8.9 în cazul petrolierelor și vrachierelor cu lungimea mai mare sau egală cu 150 m, confirmarea că la bordul navei există Dosarul tehnic privind construcția navei (reg. II-1/3-10 din SOLAS 74/10 și Rezoluția MSC.290(87));

(CI) 2.1.8.10 confirmarea, după caz, că la bordul navei există un Dosar tehnic verificat de către Administrație (reg. II-1/3-11 din SOLAS 74/10 și Rezoluția MSC.289(87)); și

(CI) 2.1.8.11 confirmarea, acolo unde este cazul, că la bordul navei există documentația aprobată pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative (reg. II-1/55 și II-2/17 din SOLAS 74/00/06/15 și cap. 2 din Codul IGF);

(CI) 2.1.9 Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, finalizarea inspecţiei iniţiale ar trebui să constea din:

(CI) 2.1.9.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă.

(CA) 2.2 Inspecţii anuale – a se vedea secțiunea 4.2 din partea ,,Generalități”

(CA) 2.2.1 Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:

(CA) 2.2.1.1 verificarea valabilităţii, după caz, a Certificatului de siguranță a echipamentului pentru nava de marfă, a Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă şi a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă;

(CA) 2.2.1.2 verificarea, după caz, a valabilității Certificatului pentru nava polară;

(CA) 2.2.1.3 verificarea valabilităţii Certificatului de management al siguranței (SMC) și că la bordul navei este o copie a Documentului de conformitate (DOC);

(CA) 2.2.1.4 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de securitate a navei;

(CA) 2.2.1.5 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber;

(CA) 2.2.1.6 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;

(CA) 2.2.1.7 verificarea certificatelor de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;

(CA) 2.2.1.8 verificarea, după caz, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase;

(CA) 2.2.1.9 verificarea, după caz, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate;

(CA) 2.2.1.10 verificarea, după caz, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive;

(CA) 2.2.1.11 verificarea, după caz, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate;

(CA) 2.2.1.12 verificarea, după caz, a valabilității Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei;

(CA) 2.2.1.13 confirmarea, după caz, a valabilității Certificatului internațional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4 și 6.5 din Anexa VI la MARPOL);

image

(CA) 2.2.1.14 confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformității pentru Partea a II-a a SEEMP, este furnizat și păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 din Anexa VI la MARPOL)*;

image

(CA) 2.2.1.15 confirmarea, atunci când este cazul, a valabilității Declarației de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 și 6.7 din Anexa VI la MARPOL);

(CA) 2.2.1.16 verificarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internațional pentru managementul apei de balast;

(CA) 2.2.1.17 verificarea că efectivul navei corespunde cu Documentul privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/14 din SOLAS 74/00/12) (reg. V/13(b) din SOLAS 74/88);

(CA) 2.2.1.18 verificarea că marinarii, ofiţerii şi comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW;

(CA) 2.2.1.19 verificarea, acolo unde este cazul, că raportul inspecției privind nivelul de zgomot, așa cum este cerut de Codul privind nivelurile de zgomot la bordul navelor, este disponibil la bord (reg. II-1/3-12 din SOLAS 74/12/16);

(CA) 2.2.1.20 confirmarea, acolo unde este cazul, că la bord există documentația aprobată pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative (reg. II-1/55 și II-2/17 din SOLAS 74/00/06/15);

(CA) 2.2.1.21 verificarea dacă a fost instalat vreun echipament nou şi, în caz afirmativ, confirmarea că acesta a fost aprobat înaintea instalării şi că toate modificările sunt reflectate în certificatul corespunzător;

(CA) 2.2.1.22 verificarea existenţei la bord a unei proceduri de remorcare de urgență specifice navei respective (reg. II-1/3-4 din SOLAS 74/08);

(CA) 2.2.1.23 confirmarea existenței la bord a informaţiei asupra stabilităţii, inclusiv a stabilității după avarie, acolo unde este cazul, precum şi a planurilor pentru controlul avariei și a manualelor pentru controlul avariei (reg. II-1/22, 23 şi 25 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/5-1 și 19 din SOLAS 74/06/17);

image

image

SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei și verificarea ei la timp în conformitate cu regula 5.4.5 din anexa VI la MARPOL (MEPC.1/Circ.876).

* Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformității, transmiterea din timp a Părții a II-a a

(CA) 2.2.1.24 confirmarea prin consultarea mențiunilor din jurnalul de bord, acolo unde este cazul, că ușile sau rampele etanșe care sunt montate la interior pentru a subdiviza spațiile mari de marfă și care trebuie închise în timpul navigației sunt menținute închise (reg.II-1/24 din SOLAS 74/06/17);

(CA) 2.2.1.25 confirmarea că manualul privind manevrabilitatea este la bord și că informaţia privind manevrabilitatea este afișată pe puntea de comandă (reg. II-1/28 din SOLAS 74/88);

(CA) 2.2.1.26 verificarea, prin consemnările din jurnalul de bord al navei, că încercările şi exerciţiile de roluri pentru caz de urgență privind instalația de guvernare au fost efectuate (reg. V/26 din SOLAS 74/00) (reg. V/19 din SOLAS 74/88);

(CA) 2.2.1.27 verificarea că inspecţiile obişnuite ale căldărilor şi ale altor recipiente sub presiune, aşa cum sunt prevăzute de către Administrație, au fost efectuate şi că dispozitivele de siguranţă, cum ar fi supapele de siguranţă ale căldărilor, au fost supuse încercării;

(CA) 2.2.1.28 verificarea că, după caz, maşinile şi corpul au fost supuse inspecţiei în conformitate cu schema de inspecţie continuă aprobată de către Administrație sau o societate de clasificare;

(CA) 2.2.1.29 confirmarea, după caz, că un dosar complet cu rapoartele de inspecţie intensificată şi Raportul privind evaluarea stării navei sunt disponibile la bord;*

(CA) 2.2.1.30 confirmarea că la bord sunt disponibile Formularele de date privind siguranţa materialului;

(CA) 2.2.1.31 confirmarea, în cazul vrachierelor, că Manualul de încărcare/descărcare prevăzut la regula VI/7.2 din Convenția SOLAS este la bord a (reg. XII/8.1 din SOLAS 74/97/04);

(CA) 2.2.1.32 confirmarea că vrachierele cu lungimea mai mare sau egală cu 150 m, cu o construcție cu simplu bordaj, destinate transportului de mărfuri solide în vrac având o densitate mai mare sau egală cu 1780 kg/m3, construite înainte de 1 iulie 1999, au, după data de implementare indicată în regula XII/3 din SOLAS 74/94/97, stabilitate și rezistență suficiente pentru a rezista inundării magaziei de marfă situată cel mai în prova (reg. XII/3, 4 și 6 din SOLAS 74/97/04);

(CA) 2.2.1.33 confirmarea că la bordul navei se află Manualul pentru amararea mărfii aprobat, în cazul navelor care transportă mărfuri altele decât mărfurile lichide și solide în vrac, unitățile de marfă și unitățile de transport marfă (reg. VI/5.6 din SOLAS 74/98/02);

(CA) 2.2.1.34 confirmarea că Manualul de încărcare pentru transportul mărfurilor în vrac este la bord (reg. VI/7 din SOLAS 74/00);

(CA) 2.2.1.35 confirmarea, pentru petroliere și vrachiere, după caz, că există la bord Manualul privind accesul la structura navei (reg. II-1/3-6(4) din SOLAS 74/00/02);

image

* Se face referire la Codul internaţional din 2011 privind programul intensificat de inspecţii efectuate cu ocazia inspecţiilor la vrachiere şi petroliere (rezoluţia A.1049(27)), așa cum a fost amendat.

(CA) 2.2.1.36 confirmarea că modificările structurale efectuate, dacă e cazul, au fost aprobate de către societatea de clasificare și indicate pe planurile de construcție păstrate la bord (reg. II-1/3-7 din SOLAS 74/04);

(CA) 2.2.1.37 confirmarea, atunci când este cazul, că dosarul tehnic cu privire la acoperirea de protecție este disponibil la bord și că este menținut la zi (reg. II-1/3-2 și 3-11 din SOLAS 74/00/06/10);

(CA) 2.2.1.38 confirmarea, atunci când este cazul, că întreținerea acoperirii de protecție este inclusă în planul general de întreținere tehnică a navei (reg. II-1/3-2 din SOLAS 74/00/06);

(CA) 2.2.1.39 în cazul navelor cisternă destinate transportului de țiței, confirmarea, după caz, că la bordul navei există un Dosar tehnic verificat de către Administrațiel (reg. II-1/3-11 din SOLAS 74/10 și Rezoluția MSC.289(87));

(CA) 2.2.1.40 în cazul petrolierelor și vrachierelor cu lungimea mai mare sau egală cu 150 m, confirmarea că Dosarul de construcție a navei este disponibil și actualizat, acolo unde este cazul* (reg. II-1/3-10 din SOLAS 74/10 și Rezoluția MSC.287(87)); și

(CA) 2.2.1.41 confirmarea că nava dispune de Certificatul internațional pentru sistemul antivegetativ (reg. 2 din anexa 4 la Convenția AFS 2001), dacă este cazul.

(CA) 2.2.2 Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, inspecţia anuală ar trebui să constea din:

(CA) 2.2.2.1 examinarea, în general şi pe cât se poate vedea, a corpului navei şi a dispozitivelor sale de închidere;

(CA) 2.2.2.2 examinarea echipamentului de ancorare şi amarare, în măsura în care se poate efectua o inspecție vizuală. La navele construite după 01/01/2007, confirmarea că echipamentul de remorcare și amarare este marcat în mod corespunzător indicându-se toate restricțiile aferente exploatării sale în siguranță (reg. II-1/3-8 din SOLAS 74/04);

(CA) 2.2.2.3 în cazul vrachierelor cu lungimea mai mare sau egală cu 150 m, examinarea, după caz, a structurii navei în conformitate cu Dosarul de construcție a navei, luând în considerare zonele indentificate ca necesitând acordarea unei atenții speciale (reg. II-1/3-10 din SOLAS 74/10 și Rezoluția MSC.287(87));

(CA) 2.2.2.4 examinarea pereţilor de coliziune şi a altor pereţi etanşi, în măsura în care se poate efectua o inspecție vizuală (reg. II-1/11 şi 14 din SOLAS 74/88) (reg. II- 1/10, 11 şi 12 din SOLAS 74/06/17);

(CA) 2.2.2.5 examinarea și încercarea (local şi de la distanţă) a tuturor uşilor etanşe din pereţii etanşi (reg. II-1/18 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/16 din SOLAS 74/06/17);

(CA) 2.2.2.6 examinarea amenajărilor pentru închiderea deschiderilor din bordaj situate sub puntea de bord liber (reg. II-1/15 din SOLAS 74/06/17);

image

* Se face referire la Codul internaţional din 2011 privind programul intensificat de inspecţii efectuate cu ocazia inspecţiilor la vrachiere şi petroliere (rezoluţia A.1049(27)), așa cum a fost amendat.

Se face referire, de asemenea, la anexa A la Codul internaţional din 2011 privind programul intensificat de inspecţii efectuate cu ocazia inspecţiilor la vrachiere şi petroliere (rezoluţia A.1049(27)), așa cum a fost amendat.

(CA) 2.2.2.7 verificarea instalațiilor de balastare (reg.II-1/20 din SOLAS 74/06/17);

(CA) 2.2.2.8 examinarea fiecărei pompe de santină şi confirmarea că instalaţia de santină prevăzută pentru fiecare compartiment etanş este satisfăcătoare (reg. II-1/21 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/35-1 din SOLAS 74/05/17);

(CA) 2.2.2.9 confirmarea că drenarea din încăperile de marfă închise, care sunt situate pe puntea de bord liber, este satisfăcătoare (reg. II-1/21 din SOLAS 74/88) (reg. II- 1/35-1 din SOLAS 74/05/17);

(CA) 2.2.2.9.1 examinarea, printr-un control vizual, a instalațiilor de drenare în scopul detectării blocajelor sau a altor avarii și confirmarea instalării mijloacelor de prevenire a blocării instalațiilor de drenare din încăperile pentru vehicule, încăperile ro-ro și încăperile de categorie specială închise în care sunt utilizate instalații fixe de pulverizare cu apă sub presiune (reg. II-2/20.6.1.5 din SOLAS 74/08);

(CA) 2.2.2.10 confirmarea că maşinile, căldările şi alte recipiente sub presiune, precum și instalaţiile cu tubulaturi şi armăturile lor aferente sunt instalate şi protejate astfel încât să fie redus la minimum orice pericol asupra persoanelor aflate la bord, acordându-se o atenţie deosebită pieselor în mişcare, suprafeţelor fierbinţi şi altor pericole potențiale (reg. II-2/4.2 (cu excepția 4.2.2.3.4 cu privire la închiderea de la distanță a valvulelor care fac parte din echipamentul de siguranță) din SOLAS 74/00/15) (reg. II-1/26, 32, 33 și 34 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/15 (cu excepția 15.2.5) din SOLAS 74/88/06);

(CA) 2.2.2.11 confirmarea că funcționarea normală a mașinilor de propulsie poate fi menținută sau restabilită chiar dacă unul din echipamentele auxiliare esențiale este scos din funcțiune (reg. II-1/26 din SOLAS 74/88);

(CA) 2.2.2.12 confirmarea că sunt prevăzute mijloace astfel încât maşinile să poată fi puse în funcţiune fără ajutor extern în cazul în care nava este lipsită de energie (reg. II- 1/26 din SOLAS 74/88);

(CA) 2.2.2.13 efectuarea unei examinări generale a maşinilor, căldărilor, a tuturor instalaţiilor cu abur și a tuturor instalațiilor hidraulice, pneumatice şi a altor sisteme, precum și a armăturilor lor aferente în scopul verificării că acestea sunt întreţinute corect, acordând o atenţie deosebită pericolelor la incendiu şi la explozie (reg. II-1/26 şi 27 din SOLAS 74/88);

(CA) 2.2.2.14 examinarea şi încercarea funcţionării instalaţiei de guvernare principală şi a instalaţiei de guvernare auxiliară, inclusiv a echipamentelor aferente şi a sistemelor lor de comandă (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(CA) 2.2.2.15 confirmarea că mijloacele de comunicare între puntea de comandă şi compartimentul maşinii cârmei şi mijloacele care permit indicarea poziţiei unghiulare a cârmei funcţionează în mod satisfăcător (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14) (reg. V/19 din SOLAS 74/00);

(CA) 2.2.2.16 în cazul în care navele sunt prevăzute cu posturi de guvernare în caz de urgență, confirmarea că există mijloace de transmitere a informațiilor de drum şi, atunci când este cazul, mijloace de furnizare a indicațiilor vizuale ale compasului către postul de guvernare în caz de urgență (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14 şi reg. V/19 din SOLAS 74/00 sau reg. V/12 din SOLAS 74/88 în vigoare înainte de 1 iulie 2002, după caz);

(CA) 2.2.2.17 confirmarea că diferitele alarme prevăzute pentru instalaţiile de guvernare acționate hidraulic, instalațiile de guvernare electrice sau cele electro-hidraulice funcţionează în mod satisfăcător şi că dispozitivele de reîncărcare pentru instalaţiile de guvernare acționate hidraulic sunt întreținute (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14 și reg. II-1/30 din SOLAS 74/88);

(CA) 2.2.2.18 examinarea mijloacelor de comandă a maşinilor principale şi auxiliare esenţiale pentru propulsia şi siguranţa navei, inclusiv a mijloacelor de comandă de la distanţă a maşinilor de propulsie de pe puntea de comandă, după caz (incluzând măsurile privind comanda, supravegherea, raportarea, alertarea și siguranța) şi a dispozitivelor care permit exploatarea maşinilor principale şi a altor maşini din postul de comandă a mașinilor (reg. II-1/31 din SOLAS 74/88/00/02);

(CA) 2.2.2.19 confirmarea funcţionării instalației de ventilaţie pentru încăperile de maşini (reg.

II-1/35 din SOLAS 74/88);

(CA) 2.2.2.20 atunci când este cazul, confirmarea că măsurile pentru prevenirea zgomotului în încăperile de maşini sunt eficiente (reg. II-1/36 din SOLAS 74/88 și reg.II-1/3- 12.2 din SOLAS 74/12/16); sau confirmarea că nava a fost construită astfel încât zgomotul la bordul ei să fie redus și personalul să fie protejat împotriva zgomotului, in conformitate cu Codul privind nivelurile de zgomot la bordul navelor, adoptat prin rezoluția MSC.337(91), așa cum a fost amendat (reg. II- 1/3-12 din SOLAS 74/12/16);

(CA) 2.2.2.21 confirmarea că transmiţătorul de tip telegraf din compartimentul maşinilor, mijloacele secundare de comunicare între puntea de comandă şi încăperea maşini şi mijloacele de comunicare cu orice alte posturi din care se comandă motoarele, funcţionează în mod satisfăcător (reg. II-1/37 din SOLAS 74/88);

(CA) 2.2.2.22 confirmarea că alarma pentru mecanici este auzită în mod clar în cabinele mecanicilor (reg. II-1/38 din SOLAS 74/88);

(CA) 2.2.2.23 pe cât este practic posibil, efectuarea unei examinări, vizuale și în timpul funcționării, a instalaţiilor electrice, inclusiv a sursei principale de energie şi a instalaţiilor de iluminat (reg. II-1/40 şi 41 din SOLAS 74/88);

(CA) 2.2.2.24 pe cât este practic posibil, confirmarea funcţionării sursei sau surselor de energie electrică pentru caz de urgență, inclusiv a dispozitivelor lor de pornire, a instalaţiilor pe care le deservesc şi, atunci când este cazul, a funcţionării lor automate (reg. II-1/43 şi 44 din SOLAS 74/88);

(CA) 2.2.2.25 examinarea, în general, că sunt luate măsuri împotriva electrocutării, incendiului şi a altor accidente de origine electrică (reg. II-1/45 din SOLAS 74/88);

(CA) 2.2.2.26 examinarea amenajărilor pentru încăperile de maşini periodic nesupravegheate (reg. II-1/46 până la 53 din SOLAS 74/88) şi, în mod special, încercarea prin sondaj a dispozitivelor de alarmă, a funcţiilor automate şi de decuplare;

(CA) 2.2.2.27 examinarea, acolo unde este cazul, a metodelor de proiectare și dispozitivelor alternative prevăzute pentru instalațiile de mașini sau instalațiile electrice, instalațiile de stocare și distribuție a combustibilului cu punct de aprindere scăzut, sau pentru protecția contra incendiului, în conformitate cu cerințele de încercare, inspecție și întreținere, dacă aceste cerințe există, indicate în

documentația aprobată (reg. II-1/55 și II-2/17 din SOLAS 74/00/06/15 și cap. 2 din Codul IGF);

(CA) 2.2.2.28 confirmarea, pe cât este practic posibil, că nu au fost făcute modificări la protecţia structurală contra incendiului, examinarea oricăror uşi de incendiu manuale şi automate și dovedirea funcţionării lor, încercarea clapetelor antifoc de pe conductele de ventilație și a mijloacelor de închidere a orificiilor principale de aspirație și de evacuare ale tuturor instalaţiilor de ventilaţie, precum și încercarea mijloacelor pentru oprirea instalaţiilor de ventilaţie mecanică din exteriorul spațiului deservit (reg. II-2/4.4, 5.2, 5.3.1, 5.3.2, 6.2, 6.3, 7.5.5, 7.7,

8.2, 8.3, 8.4, 9.2.1, 9.2.3, 9.3, 9.4.2, 9.5, 9.7.1, 9.7.2, 9.7.3, 9.7.5.2, 9.7.6, 11.2,

11.3, 11.4, 11.5, 19.3.8, 19.3.10, 20.2.1, 20.3 , 20-1.2.1, 20-1.3 și 20-1.4 din

SOLAS 74/00/12/15/17) (reg. II-2/42 până la 44, 46 până la 50 și 52 din SOLAS 74/88);

(CA) 2.2.2.29 confirmarea că mijloacele de evacuare din încăperile de locuit, încăperile de maşini şi din alte încăperi sunt satisfăcătoare (reg. II-2/13.2, 13.3.1, 13.3.3, 13.4.2 și 13.6 din SOLAS 74/00/14) (reg. II-2/45 din SOLAS 74/88);

(CA) 2.2.2.30 examinarea instalațiilor pentru elicopter (reg.II-2/18 din SOLAS 74/00/16) (reg.II-2/18.8 din SOLAS 74/88);

(CA)2.2.2.31 examinarea amenajărilor pentru combustibilul gazos utilizat în scopuri domestice (reg. II-2/4.3 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/51 din SOLAS 74/88);

(CA) 2.2.2.32 examinarea vizuală a stării îmbinărilor de dilataţie de la instalaţiile cu apă de mare;

(CA) 2.2.2.33 confirmarea, după caz și pe cât este practic posibil atunci când se examinează spațiile interioare de la petroliere și vrachiere, că mijloacele de acces la spațiile de marfă și alte spații sunt menținute în stare bună (reg. II-1/3-6 din SOLAS 74/00/02);

(CA) 2.2.2.34 confirmarea că nici un material nou care conține azbest nu a fost instalat la bord* (reg. II-1/3-5 din SOLAS 74/00/04/09);

(CA) 2.2.2.35 examinarea funcționalității avertizoarelor pentru nivelul mare al apei din puţurile de santină de la toate magaziile de marfă și tunelele pentru transport marfă (reg. XII/9 din SOLAS 74/97/04);

(CA) 2.2.2.36 în cazul vrachierelor, examinarea detectoarelor de nivel al apei în spaţiile de magazie, spaţiile de balast şi spațiile uscate, precum și a alarmelor lor sonore și vizuale (reg. XII/12 din SOLAS 74/02);

(CA) 2.2.2.37 în cazul vrachierelor, verificarea mijloacelor prevăzute pentru asigurarea disponibilității instalațiilor de drenare și de pompare înspre prova față de peretele de coliziune (reg. XII/13 din SOLAS 74/02);

(CA) 2.2.2.38 confirmarea că numărul de identificare al navei este marcat în mod permanent (reg. XI-1/3 din SOLAS 74/02);

image

* Se face referire la Interpretarea uniformă a regulii II-1/3-5 din SOLAS (circularele MSC.1/Circ.1379 și MSC.1/Circ.1426/Rev.1).

(CA) 2.2.2.39 confirmarea, acolo unde este cazul, că la bord există un instrument sau mai multe instrumente portabile adecvate pentru verificarea atmosferei* și că există mijloace corespunzătoare pentru calibrarea tuturor acestor instrumente;precum și verificarea că încercarea și calibrarea lor s-a făcut în mod adecvat (reg. XI-1/7 din SOLAS 74/14).

(CA) 2.2.2.40 în cazul navelor de marfă cu o singură magazie, cu un singur corp, examinarea detectorului de nivel al apei din magazia de marfă și a alarmei sale vizuale și sonore (reg. II-1/23-3 din SOLAS 74/04) (reg. II-1/25 din SOLAS 74/06);

(CA) 2.2.2.41 confirmarea că sistemul de acoperire de protecție al tancurilor destinate balastării cu apă de mare (SWB) de la nave și al spațiilor din dublu bordaj de la vrachierele cu lungimea mai mare sau egală cu 150 m, după caz, este întreținut și că întreținerea, refacerea și reacoperirea parțială a sa sunt înregistrate în dosarul tehnic privind acoperirea de protecție (reg. II-1/3-2 din SOLAS 74/00/06);

(CA) 2.2.2.42 în cazul vrachierelor, construite înainte de 1 iulie 1999 cu restricțiile impuse în ceea ce privește transportul mărfurilor având o densitate de 1780 kg/m3 și mai mare, confirmarea că un triunghi este marcat în mod permanent la mijlocul navei (reg. XII/8.3 din SOLAS 74/97/04);

(CA) 2.2.2.43 confirmarea, în cazul vrachierelor, că la bord există un calculator de încărcare și că acesta funcționează (reg. XII/11 din SOLAS 74/97/04);

(CA) 2.2.3 Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, referitor la cerințele suplimentare aplicabile petrolierelor, inspecţia anuală ar trebui să constea din:

(CA) 2.2.3.1 confirmarea, atunci când este cazul, că sunt întreținute mijloacele necesare pentru redobândirea capacităţii de guvernare în cazul unui defect unic prevăzut (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(CA) 2.2.3.2 examinarea deschiderilor tancurilor de marfă, inclusiv a garniturilor de etanşare, capacelor, ramelor şi ecranelor;

(CA) 2.2.3.3 examinarea supapelor de presiune/depresiune ale tancurilor de marfă şi a dispozitivelor de prevenire a trecerii flăcării (reg. II-2/11.6 din SOLAS 74/00/15);

(CA) 2.2.3.4 examinarea dispozitivelor de prevenire a trecerii flăcării prin orificiile de ventilare la toate tancurile de combustibil, tancurile de balast-hidrocarburi şi tancurile pentru reziduuri de hidrocarburi, precum şi spaţiile goale, pe cât este practic posibil;

(CA) 2.2.3.5 examinarea instalaţiilor de ventilație de la tancul de marfă, a instalaţiilor de purjare şi de degazare de la tancurile de marfă şi a altor instalaţii de ventilaţie (reg. II-2/4.5.3, 4.5.4, 4.5.6 și 4.5.8 din SOLAS 74/00/15) (reg. II-2/59 din SOLAS 74/88);

image

* Se face referire la Liniile directoare pentru facilitarea alegerii instrumentelor portabile care permit verificarea atmosferei din spaţii închise aşa cum sunt cerute de Regula XI-1/7 din SOLAS (MSC.1/Circ.1477).

Se face referire la Interpretări uniforme ale regulii XIV/2.2 din SOLAS și paragrafelor 1.3.2 și 1.3.6 din part I-A din Codul Polar (MSC.1/Circ.1562).

Se face referire, de asemenea, la anexa B din Codul internaţional din 2011 privind programul intensificat de inspecţii efectuate cu ocazia inspecţiilor la vrachiere şi petroliere (rezoluţia A.1049(27)), așa cum a fost amendat.

(CA) 2.2.3.6 examinarea instalaţiilor de marfă, de spălare cu ţiţei, de balast şi de golire, situate atât pe punte cât şi în compartimentele pompelor de marfă, precum şi a instalaţiei de buncheraj de pe punte;

(CA) 2.2.3.7 confirmarea că toate instalațiile electrice situate în zone periculoase sunt adecvate pentru astfel de locuri, sunt în bună stare şi întreţinute corect;

(CA) 2.2.3.8 confirmarea că sursele potenţiale de aprindere din interiorul sau din vecinătatea compartimentului pompelor de marfă sunt eliminate, cum ar fi dispozitivele de fixare, materialele combustibile etc., că nu sunt urme de scurgeri periculoase şi că scările de acces sunt într-o stare bună;

(CA) 2.2.3.9 examinarea tuturor pereţilor compartimentelor pompelor de marfă în vederea descoperirii semnelor de scurgeri de hidrocarburi sau a fisurilor şi, în mod special, a dispozitivelor de etanşare a tuturor trecerilor din pereţii compartimentelor pompelor de marfă;

(CA) 2.2.3.10 examinarea, pe cât este practic posibil, a pompelor de marfă, de santină, de balast şi de golire în vederea descoperirii tuturor scurgerilor datorate garniturii de etanşare necorespunzătoare, verificarea funcţionării corespunzătoare a dispozitivelor mecanice şi electrice de pornire şi de oprire de la distanţă, precum şi a funcţionării instalaţiei de santină din compartimentul pompelor de marfă; verificarea că postamentele pompelor sunt intacte;

(CA) 2.2.3.11 confirmarea că instalaţia de ventilaţie din compartimentul pompelor este funcţională, conductele sunt intacte, clapetele sunt funcţionale şi ecranele sunt curate;

(CA) 2.2.3.12 verificarea dacă manometrele montate pe tubulaturile de descărcare a mărfii şi indicatoarele de nivel sunt funcţionale;

(CA) 2.2.3.13 examinarea mijloacelor de acces la prova (reg. II-1/3-3 din SOLAS 74/00/04); (CA) 2.2.3.14 examinarea dispozitivelor de remorcare pentru navele cisternă de cel puțin

20000 tdw (reg. II-1/3-4 din SOLAS 74/00/04);

(CA) 2.2.3.15 confirmarea întreținerii sistemului de protecție anticorozivă la tancurile destinate apei de balast de la petroliere și vrachiere, atunci când este cazul (reg. II-1/3-2 din SOLAS 74/00);

(CA) 2.2.3.16 confirmarea că sistemul de acoperire de protecție în tancurile pentru hidrocarburi de pe navele cisternă destinate transportului de țiței, atunci când este cazul, este întreținut și că activitățile de întreținere și de reparație efectuate în serviciu au fost înregistrate în dosarul tehnic cu privire la acoperirea de protecție (reg. II- 1/3-11 din SOLAS 74/10 și Rezoluția MSC.288(87), așa cum a fost amendată);

(CA) 2.2.3.17 examinarea iluminatului pentru caz de urgență în toate compartimentele pompelor de marfă de la navele cisternă construite după 1 iulie 2002 (reg. II- 1/43 din SOLAS 74/00); și

(CA) 2.2.3.18 în cazul petrolierelor cu lungimea mai mare sau egală cu 150 m, examinarea, după caz, a structurii navei în conformitate cu Dosarul de construcție a navei, luând în considerare zonele indentificate ca necesitând acordarea unei atenții speciale, precum și verificarea dacă Dosarul de construcție a navei este

actualizat, acolo unde este cazul* (reg. II-1/3-10 din SOLAS și Rezoluția MSC.287(87)).

(CA) 2.2.4 Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, referitor la cerinţele suplimentare aplicabile navelor cisternă pentru transportul produselor chimice şi al navelor pentru transportul gazelor, inspecţia anuală ar trebui să constea din:

(CA) 2.2.4.1 prevederile de la (CA) 2.2.3 cu excepția (CA) 2.2.3.16 și (CA) 2.2.3.18.

(CA) 2.2.5 Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, în ceea ce privește cerințele suplimentare pentru utilizarea gazului natural drept combustibil, la alte nave decât navele acoperite de Codul IGC, inspecția anuală ar trebui să constea din:

(CA) 2.2.5.1 examinarea jurnalelor de bord și a registrelor de funcționare cu privire la funcționarea corectă a sistemelor de detectare a gazelor, a instalațiilor de alimentare cu combustibil/instalațiile de gaz etc. (cap. 16 din Codul IGF);

(CA) 2.2.5.2 confirmarea că la bordul navei sunt prevăzute instrucțiunile și manualele producătorului/constructorului care cuprind operațiunile, cerințele de siguranță și întreținere și riscurile ocupaționale pentru sănătate relevante pentru stocarea combustibilului, buncherare și alimentarea cu combustibil, precum și instalațiile asociate pentru utilizarea combustibilului (cap. 6 și 18 din Codul IGF);

(CA) 2.2.5.3 confirmarea că echipamentele pentru detectarea gazelor și detectarea altor scurgeri în compartimentele care conțin echipamente pentru stocarea combustibilului, buncherare și alimentare cu combustibil sau componente sau sisteme asociate, incluzând indicatorii și alarmele, sunt în stare de funcționare satisfăcătoare (cap. 6 și 15 din Codul IGF);

(CA) 2.2.5.4 confirmarea funcționării satisfăcătoare a sistemelor de comandă, supraveghere și închidere automată a instalațiilor de alimentare cu combustibil și de buncherare (cap.15 din Cod IGF);

(CA) 2.2.5.5 confirmarea disponibilității înregistrărilor privind încercarea și calibrarea sistemelor de detectare a gazelor (cap. 15 din Codul IGF);

(CA) 2.2.5.6 examinarea tubulaturii, a furtunurilor, a valvulelor de închidere de urgență, a supapelor operate de la distanță, a supapelor de siguranță, a mijloacelor de inertare, a mașinilor și a echipamentelor pentru stocarea combustibilului, buncherare și alimentare cu combustibil cum ar fi aerisirea, comprimarea, refrigerarea, lichefierea, încălzirea, răcirea sau un alte moduri de manipulare a combustibilului (cap. 5, 6, 8, 9, 10 și 15 din Codul IGF);

(CA) 2.2.5.7 încercarea închiderii încăperilor de mașini protejate cu ESD în timpul funcționării, în măsura posibilului (cap. 5 din Codul IGF);

(CA) 2.2.5.8 confirmarea opririi pompelor și compresoarelor după oprirea de urgență a instalației (cap. 6, 10 și 15 din Codul IGF);

image

* Se face referire la anexa B din Codul internațional din 2011 privind programul intensificat de inspecții efectuate cu ocazia inspecțiilor la vrachiere și petroliere (rezoluția A.1049(27)), așa cum a fost amendat.

(CA) 2.2.5.9 examinarea sistemului de ventilație, incluzând echipamentele portabile de ventilație acolo unde sunt montate, pentru spațiile care conțin unități de stocare a combustibilului, de buncherare și de alimentare cu combustibil sau componente sau sisteme asociate, incluzând camerele de ecluzare, compartimentele pompelor, compartimentele compresoarelor, camerele pentru pregătirea combustibilului, încăperile cu valvule de combustibil, posturi de comandă și spații care conțin echipamente pentru arderea gazelor (cap.12 și 13 din Codul IGF);

(CA) 2.2.5.10 încercarea, în măsura posibilului, a alarmelor, cum ar fi alarmele pentru presiunea diferențială și pierderea de presiune (cap.15 din Codul IGF);

(CA) 2.2.5.11 examinarea tăvilor de scurgere portabile și fixe și a izolației (cap. 5 din Codul IGF);

(CA) 2.2.5.12 examinarea echipamentelor electrice incluzând amenajările pentru legarea la masă și trecerile prin pereți/punți, inclusiv deschiderile de acces în zone potențial periculoase (cap. 5, 12 și 14 din Codul IGF);

(CA) 2.2.5.13 examinarea stării și amenajării sistemelor de stocare a combustibilului, de buncherare și de alimentare cu combustibil, inclusiv examinarea externă a tancului de stocare (incluzând bariera secundară dacă este montată) și a supapelor de siguranță dacă este accesibil, verificarea funcționării satisfăcătoare a sistemului de monitorizare a tancului, examinarea și încercarea alarmelor și mijloacelor de drenare din santină instalate (Cod IGF cap.6, 8 și 15);

(CA) 2.2.5.14 verificarea prin încercare că valvula principală instalată pe tanc poate fi închisă local și de la distanță (cap.6 și 10 din Codul IGF);

(CA) 2.2.5.15 examinarea stațiilor de buncherare și a instalației de buncherare incluzând funcționarea sistemelor de comandă, supraveghere și închidere (cap. 8 din Codul IGF);

(CA) 2.2.5.16 examinarea legăturii navă-țărm (SSL) sau a mijloacelor echivalente pentru conectarea automată și manuală a dispozitivului de închidere de urgență (ESD) la sursa de buncherare (par.8.5.7 din Codul IGF);

(CA) 2.2.5.17 examinarea instalației de alimentare cu combustibil incluzând sistemele de comandă, supraveghere și închidere a instalației de alimentare cu combustibil (cap. 9 și 15 din Codul IGF);

(CA) 2.2.5.18 verificare prin încercare a închiderii locale și de la distanță a valvulei principale de combustibil pentru fiecare compartiment motor (cap. 5, 9 și 15 din Codul IGF);

(CA) 2.2.5.19 verificarea înregistrărilor privind exercițiile de roluri și antrenamentele pentru caz de urgență (cap. 17 din Codul IGF); și

(CA) 2.2.5.20 verificarea înregistrărilor privind verificarea înainte de buncherare conform listei de control a siguranței buncherării (cap. 18 din Codul IGF).

(CA) 2.2.6 Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, finalizarea inspecţiei anuale ar trebui să constea din:

(CA) 2.2.6.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă; și

(CA) 2.2.6.2 dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secțiunea 4.8 din partea ,,Generalități”.

(CIn) 2.3 Inspecţii intermediare – a se vedea secțiunea 4.3 din partea ,,Generalități” (CIn) 2.3.1 Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, examinarea

certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din: (CIn) 2.3.1.1 prevederile de la (CA) 2.2.1.

(CIn) 2.3.2 Pentru corpul,* maşinile şi echipamentul navelor de marfă, inspecţia intermediară ar trebui să constea din:

(CIn) 2.3.2.1 prevederile de la (CA) 2.2.2;

(CIn) 2.3.2.2 pentru navele cu o vechime mai mare de 5 ani, o examinare interioară a spaţiilor reprezentative utilizate pentru apa de balast;

(CIn) 2.3.2.3 pentru navele cu o vechime mai mare de 10 ani, altele decât navele pentru transportul gazelor și navele destinate numai transportului de mărfuri uscate, o examinare interioară a spaţiilor selectate de marfă; și

(CIn) 2.3.2.4 în cazul navelor având vârsta peste 15 ani, angajate numai în transportul mărfurilor uscate, o examinare interioară a spațiilor de marfă selectate.

(CIn) 2.3.3 Pentru corpul,maşinile şi echipamentul navelor de marfă, referitor la cerințele suplimentare aplicabile petrolierelor, inspecţia intermediară ar trebui să constea din:

(CIn) 2.3.3.1 prevederile de la (CA) 2.2.3;

(CIn) 2.3.3.2 dacă în timpul examinării diferitelor instalaţii cu tubulaturi există vreo îndoială asupra stării acestora, se poate cere ca tubulatura să fie supusă probei la presiune, calibrată sau ambele procedee; o atenţie deosebită se va acorda reparaţiilor, cum ar fi dublurile sudate; și

(CIn) 2.3.3.3 încercarea rezistenţei de izolaţie a circuitelor electrice din zonele periculoase cum ar fi compartimentele pompelor de marfă şi zonele adiacente la tancurile de marfă, iar în cazurile în care există o înregistrare corespunzătoare a încercărilor, este posibilă acceptarea recentelor rezultate ale încercărilor.

(CIn) 2.3.4 Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, referitor la cerinţele suplimentare aplicabile navelor cisternă pentru transportul produselor chimice şi navelor pentru transportul gazelor, inspecţia intermediară ar trebui să constea din:

(CIn) 2.3.4.1 prevederile de la (CA) 2.2.3 cu excepția (CA) 2.2.3.16 și (CA) 2.2.3.18.

image

* Se face referire, de asemenea, la anexa A din Codul internațional din 2011 privind programul intensificat de inspecții efectuate cu ocazia inspecțiilor la vrachiere și petroliere (rezoluția A.1049(27), așa cum a fost amendat.

Se face referire, de asemenea, la anexa B din Codul internațional din 2011 privind programul intensificat de inspecții efectuate cu ocazia inspecțiilor la vrachiere și petroliere (rezoluția A.1049(27), așa cum a fost amendat.

(CIn) 2.3.5 Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, în ceea ce privește cerințele suplimentare pentru utilizarea gazului natural drept combustibil, la alte nave decât navele acoperite de Codul IGC, inspecția intermediară ar trebui să constea din:

(CIn) 2.3.5.1 prevederile de la (CA) 2.2.5; și

(CIn) 2.3.5.2 încercarea detectoarelor de gaz, senzorilor de temperatură, senzorilor de presiune, indicatoarelor de nivel, precum și a altor mijloace de comandă, supraveghere și siguranță pentru instalațiile de alimentare cu combustibil incluzând răspunsul adecvat al sistemului de siguranță pentru combustibil în caz de defecțiuni (cap. 15 din Codul IGF).

(CIn) 2.3.6 Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, finalizarea inspecţiei intermediare ar trebui să constea din:

(CIn) 2.3.6.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă; și

(CIn) 2.3.6.2 dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secțiunea 4.8 din partea ,,Generalități”.

(CR) 2.4 Inspecţiii de reînnoire – a se vedea secțiunea 4.5 din partea ,,Generalități” (CR) 2.4.1 Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, examinarea

certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:

(CR) 2.4.1.1 prevederie de la (CA) 2.2.1, cu excepţia celor privind valabilitatea Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă.

(CR) 2.4.2 Pentru corpul*, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:

(CR) 2.4.2.1 prevederile de la (CIn) 2.3.2;

(CR) 2.4.2.2 examinarea prizelor de apă de mare şi a conexiunilor lor la corp; și

(CR) 2.4.2.3 examinarea echipamentului de ancorare şi amarare, fapt pentru care ancorele trebuie coborâte şi ridicate cu ajutorul vinciului.

(CR) 2.4.3 Pentru corpul,maşinile şi echipamentul navelor de marfă, referitor la cerințele suplimentare aplicabile petrolierelor, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:

(CR) 2.4.3.1 prevederile de la (CIn) 2.3.3.

(CR) 2.4.4 Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, referitor la cerinţele suplimentare aplicabile navelor cisternă pentru transportul produselor chimice şi navelor pentru transportul gazelor, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:

image

* Se face referire, de asemenea, la anexa A din Codul internațional din 2011 privind programul intensificat de inspecții efectuate cu ocazia inspecțiilor la vrachiere și petroliere (rezoluția A.1049(27), așa cum a fost amendat.

Se face referire, de asemenea, la anexa B din Codul internațional din 2011 privind programul intensificat de inspecții efectuate cu ocazia inspecțiilor la vrachiere și petroliere (rezoluția A.1049(27), așa cum a fost amendat.

(CR) 2.4.4.1 prevederile de la (CA) 2.2.3 cu excepția (CA) 2.2.3.16 și (CA) 2.2.3.18.

(CR) 2.4.5 Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, referitor la cerinţele suplimentare aplicabile vrachierelor, finalizarea inspecţiei de reînnoire ar trebui să constea din prevederile de la (CI) 2.1.4.68 și 2.1.4.70.

(CR) 2.4.6 Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, în ceea ce privește cerințele suplimentare pentru navele care utilizează gaz natural drept combustibil, altele decât navele acoperite de Codul IGC, inspecția de reînnoire ar trebui să constea din:

(CR) 2.4.6.1 prevederile de la (CIn) 2.3.5;

(CR) 2.4.6.2 examinarea tancurilor de stocare și a tuturor tubulaturilor conexe utilizate pentru stocarea combustibilului, buncherare, precum și alimentarea cu combustibil, cum ar fi instalațiile de aerisire, comprimare, refrigerare, lichefiere, încălzire, stocare, ardere sau alte moduri de manipulare a combustibilului și azotului lichid, și care necesită înlăturarea izolației de pe tubulatură și deschiderea în vederea efectuării examinării și încercării hidrostatice a conductei suspecte, dacă este necesar, precum și a încercării de etanșeitate a întregii tubulaturi după reasamblare (cap.5, 6, 7, 8, 9 și 10 din Codul IGF);

(CR) 2.4.6.3 examinarea valvulelor de închidere de urgență, valvulelor de reținere, valvulelor de blocare și purjare, valvulelor principale de gaz, valvulelor operate de la distanță, valvulelor de izolare pentru supapele de siguranță la presiune (PRV) din instalațiile cu tubulaturi pentru stocarea combustibilului, buncherarea și alimentarea cu combustibil, selecționând în mod aleatoriu valvulele care urmează să fie deschise în vederea examinării (cap. 5, 6, 7, 9, 15 și 16 din Codul IGF);

(CR) 2.4.6.4 examinarea supapelor de siguranță la presiune conectate la tancurile de stocare a combustibilului și tubulatura si instalația de aerisire la care sunt conectate, deschizând PRV-urile pentru a le examina, regla și verifica funcționarea (cap. 6 din Codul IGF);

(CR) 2.4.6.5 examinarea și încercarea supapelor de siguranță la presiune în conductele de buncherare/alimentare cu combustibil, incluzând deschiderea supapelor pentru examinare interioară și încercare; numărul de supape care urmează să fie deschise pentru examinare interioară și supuse la încercare ar trebui să includă toate PRV-urile care nu au fost examinate la interior și supuse la încercare în ultimii 5 ani și o selecție aleatorie de PRV-uri care au fost examinate la interior și supuse la încercare în ultimii 5 ani, cu condiția să fie disponibile înregistrări satisfăcătoare privind revizia generală și încercarea acestor PRV-uri (cap. 6 din Codul IGF);

(CR) 2.4.6.6 examinarea supapelor de siguranță la presiune/depresiune sau a altor dispozitive pentru spațiile interbariere și spațiile de magazie, supapele sau dispozitivele fiind deschise, examinate, supuse la încercare și reglate după cum este necesar (cap. 6 din Codul IGF);

(CR) 2.4.6.7 examinarea interioară a tancurilor de stocare a combustibilului în conformitate cu un plan de inspecție aprobat (cap. 6 din Codul IGF);

(CR) 2.4.6.8 examinarea și încercarea dispozitivelor de protecție împotriva scurgerilor și a instalatiei de pulverizare a apei, pentru tancurile mobile pentru combustibil gazos lichefiat de pe puntea deschisă (par. 6.5.2 din Codul IGF);

(CR) 2.4.6.9 examinarea și încercarea instalației de oxidare termică dacă există (par.6.9.4 din Codul IGF);

(CR) 2.4.6.10 examinarea și încercarea NDE a protecției oțelului la temperatură scăzută la stațiile de buncherare dacă există (par. 8.3.1.6 din Codul IGF);

(CR) 2.4.6.11 examinarea pompelor de combustibil, compresoarelor, recipientelor sub presiune pentru procesare, generatoarelor de gaz inert, schimbătoarelor de căldură și a altor componente utilizate în legătură cu manipularea combustibilului (cap. 5, 6, 8, 9, 10 și 15 din Codul IGF);

(CR) 2.4.6.12 examinarea echipamentelor electrice incluzând starea fizică a cablurilor electrice și a suporturilor, siguranța intrinsecă, rezistența la explozie sau caracteristicile de siguranță sporite ale echipamentelor electrice, incluzând încercări funcționale ale echipamentelor electrice sub presiune și alarmele asociate, încercarea echipamentului electric de dezenergizare care nu este certificat pentru utilizare în zone potențial periculoase și încercarea rezistenței de izolației a circuitelor care trec printr-o zonă potențial periculoasă (cap.12 și 14 din Codul IGF); și

(CR) 2.4.6.13 examinarea și încercarea detectoarelor de gaz, senzorilor de temperatură, senzorilor de presiune, indicatoarelor de nivel, precum și a altor echipamente care furnizează date de intrare către sistemul de siguranță pentru combustibil, incluzând verificarea răspunsului în caz de defectiune, precum și calibrarea echipamentului care indică presiunea, temperatura și nivelul, în concordanță cu cerințele producătorului (cap. 15 din Codul IGF).*

(CR) 2.4.7 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă.

(B) 3 INSTRUCŢIUNI PENTRU INSPECŢIA EXTERIORULUI FUNDULUI NAVELOR DE MARFĂ

(CB) 3.1 Pentru inspecţia exteriorului fundului navelor de marfă, inspecţia ar trebui să constea din:

(CB) 3.1.1 examinarea învelişului navei, inclusiv al fundului şi bordajului metalic prova, chilei, chilei de ruliu, etravei, etamboului şi cârmei;

(CB) 3.1.2 notarea jocurilor măsurate la presetupele axului cârmei;

(CB) 3.1.3 examinarea elicei şi a etanşărilor arborelui portelice, pe cât este practic posibil; (CB) 3.1.4 notarea jocurilor măsurate la arborii portelice, pe cât este practic posibil;

(CB) 3.1.5 examinarea prizelor de apă de mare şi a filtrelor (sitelor filtrante); și

(CB) 3.1.6 inspecţia elementelor conexe inspectate în acelaşi timp (a se vedea secțiunea 5.1 din partea ,,Generalități”).

image

* Se face referire la Interpretări uniforme ale Codului IGF (MSC.1/Circ.1591).

(CB) 3.2 Pentru inspecţia exteriorului fundului navelor de marfă, finalizarea inspecţiei ar trebui să constea din:

(CB) 3.2.1 după inspecţia cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă; și

(CB) 3.2.2 dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secțiunea 4.8 din partea ,,Generalități”.

(R) 4 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL DE SIGURANŢĂ RADIO PENTRU NAVA DE MARFĂ

(RI)

4.1

Inspecţii iniţiale – a se vedea secțiunea 4.1 din partea ,,Generalități”

(RI)

4.1.1

Pentru instalaţiile radio ale navelor de marfă, inclusiv acelea utilizate la mijloacele de salvare, examinarea planurilor şi desenelor ar trebui să constea din:

(RI)

4.1.1.1

stabilirea zonelor maritime declarate pentru operare, a echipamentului instalat pentru conformitatea cu cerinţele funcţionale prevăzute pentru zonele maritime de operare, a metodelor adoptate în vederea asigurării conformităţii cu cerinţele funcţionale şi a măsurilor luate pentru asigurarea unei surse de energie electrică pentru caz de urgență (dacă există) (reg. II-1/43 şi IV/1 până la 15 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.1.2

stabilirea echipamentului radio care urmează să fie inspectat şi, în cazul în care se utilizează dublarea echipamentului ca mijloc de asigurare a disponibilităţii pentru cerinţele funcţionale, stabilirea care este ,,echipamentul de bază” şi care este ,,echipamentul de dublare” (reg. IV/15 din SOLAS 74/88) (se va menţiona echipamentul suplimentar pentru radiocomunicaţii, altul decât acela prevăzut de SOLAS);

(RI)

4.1.1.3

confirmarea că întregul echipament prevăzut în SOLAS corespunde standardelor corespunzătoare de funcţionare care nu sunt inferioare acelora adoptate de IMO (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.1.4

examinarea planurilor privind existența la bord şi amplasarea instalaţiei radio, incluzând sursele de energie şi antenele (reg. II-1/43, IV/6, IV/14 și V/19 din SOLAS 74/88); și

(RI)

4.1.1.5

examinarea planurilor privind existența la bord şi amplasarea mijloacelor de salvare radio (reg. III/6 din SOLAS 74/88).

(RI)

4.1.2

Pentru instalaţiile radio ale navelor de marfă, inclusiv instalaţiile mijloacelor de salvare radio, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:

(RI)

4.1.2.1

examinarea amplasării, protecţiei mecanice şi electromagnetice, precum şi a iluminatului fiecărei instalaţii radio (reg. IV/6 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.2

confirmarea disponibilității la bord a echipamentului pentru instalația radio ținând seama de zonele maritime declarate în care nava va fi exploatată și de mijloacele declarate pentru asigurarea conformității cu cerințele funcționale (reg. III/6, IV/7 până la 11, 14 şi 15 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.3

confirmarea posibilităţii de a iniţia transmiterea de la navă la țărm a semnalelor de alertare în caz de sinistru prin cel puţin două mijloace separate şi independente, fiecare utilizând un serviciu diferit de radiocomunicaţii, din postul din care se efectuează în mod normal navigaţia navei (reg. IV/4, 7 până la 11 din SOLAS 74/88/06);

(RI)

4.1.2.4

examinarea tuturor antenelor și, în mod special:

(RI)

4.1.2.4.1

verificarea vizuală a tuturor antenelor, inclusiv a antenelor serviciilor mobile prin satelit recunoscute, precum şi a alimentatoarelor, în ceea ce priveşte amplasarea corespunzătoare şi absenţa defecţiunilor (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.4.2

verificarea izolării şi siguranţei tuturor antenelor;

(RI)

4.1.2.5

examinarea sursei de energie de rezervă, incluzând:

(RI) 4.1.2.5.1 verificarea existenţei unei capacităţi suficiente pentru funcţionarea echipamentului de bază sau de dublare timp de 1 oră sau 6 ore, după caz, (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.5.2

dacă sursa de energie de rezervă este o baterie:

(RI)

4.1.2.5.2.1

verificarea amplasării şi instalării bateriei (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.5.2.2

după caz, verificarea stării bateriei prin măsurarea greutăţii specifice sau a tensiunii;

(RI)

4.1.2.5.2.3

cu bateria decuplată şi cu sarcina maximă cerută a instalaţiei radio conectată la sursa de energie de rezervă, verificarea tensiunii bateriei şi curentului de descărcare;

(RI)

4.1.2.5.2.4

verificarea că încărcătorul (încărcătoarele) sunt capabile să reîncarce bateria de rezervă în intervalul de 10 ore (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.5.2.5

verificarea că informațiile cu privire la poziția navei sunt furnizate în mod continuu și automat către toate echipamentele de emisie-recepție pentru comunicare (reg. IV/18 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.6

examinarea aparatului (aparatelor) de emisie-recepţie în VHF, incluzând:

(RI)

4.1.2.6.1

verificarea funcţionării pe canalele 6, 13 şi 16 (reg. IV/7 şi 14 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.6.2

verificarea toleranţei de frecvenţă, a calităţii liniei de transmisie şi a puterii de ieşire de radiofrecvenţă (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.6.3

verificarea privind funcţionarea corectă a tuturor comenzilor, inclusiv a ordinului de prioritate a unităților de comandă (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.6.4

verificarea că echipamentul funcţionează cu alimentare de la sursele de energie principală, de urgență (dacă este prevăzută) şi de rezervă (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.6.5

verificarea funcţionării unității sau unităţilor de comandă în banda VHF sau a echipamentului portabil în banda VHF prevăzut pentru siguranţa navigaţiei (reg. IV/6 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.6.6

verificarea funcţionării corecte prin stabilirea contactului radio cu o staţie de coastă sau altă navă;

(RI)

4.1.2.7

examinarea controlerului ASN în bandă VHF şi a receptorului de ascultare continuă a canalului ASN (Apel Selectiv Numeric) 70, incluzând:

(RI)

4.1.2.7.1

efectuarea unei verificări fără emisie în eter pentru confirmarea că numărul de identificare din cadrul Serviciului Mobil Maritim este programat corect în echipament (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.7.2

verificarea că transmisia se face corect prin transmiterea unui apel de rutină sau de probă către o staţie de coastă, altă navă, echipament de dublare de la bord sau echipament special de încercare;

(RI)

4.1.2.7.3

verificarea că recepţia se face corect cu ajutorul unui apel de rutină sau de probă de la o staţie de coastă, de la altă navă, echipament de dublare de la bord sau echipament special de încercare;

(RI)

4.1.2.7.4

verificarea audibilităţii alarmei declanșate de un apel ASN în bandă VHF;

(RI)

4.1.2.7.5

verificarea că echipamentul funcţionează cu alimentare de la sursele de energie principală, de urgență (dacă este prevăzută) şi de rezervă (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.8

examinarea echipamentului radiotelefonic în banda MF/HF, incluzând:

(RI)

4.1.2.8.1

verificarea funcţionării echipamentului cu alimentare de la sursele de energie principală, de urgență (dacă este prevăzută) şi de rezervă (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.8.2

verificarea acordării antenei în toate benzile corespunzătoare;

(RI)

4.1.2.8.3

verificarea că echipamentul se încadrează în toleranţa de frecvenţă pe toate benzile corespunzătoare (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.8.4

verificarea funcţionării corecte prin stabilirea contactului cu o staţie de la țărm şi/sau prin măsurarea calităţii liniei de transmisie şi a puterii de ieşire de radiofrecvenţă;

(RI)

4.1.2.8.5

verificarea funcţionării receptorului prin monitorizarea staţiilor cunoscute în toate benzile corespunzătoare;

(RI)

4.1.2.8.6

dacă unităţile de comandă sunt prevăzute în exteriorul punţii de comandă, verificarea că unităţile de comandă de pe puntea de comandă au prioritate în ceea ce privește iniţierea semnalelor de pericol de sinistru (reg. IV/9, 10, 11 şi 14 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.9

examinarea echipamentului radiotelex pe banda HF, incluzând:

(RI)

4.1.2.9.1

verificarea funcţionării echipamentului cu alimentare de la sursele de energie principală, de urgență (dacă este prevăzută) şi de rezervă (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.9.2

confirmarea că numărul de apel selectiv corect este programat în echipament;

(RI)

4.1.2.9.3

verificarea funcţionării corecte prin inspectarea ultimei copii hard sau printr-o încercare cu o staţie radio de coastă (reg. IV/10 şi 11 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.10

examinarea controlerului sau a controlerelor ASN în bandă MF/HF, incluzând:

(RI)

4.1.2.10.1

verificarea funcţionării echipamentului cu alimentare de la sursele de energie principală, de urgență (dacă este prevăzută) şi de rezervă (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.10.2

confirmarea că numărul de identitate din cadrul Serviciului Mobil Maritim este programat corect în echipament;

(RI)

4.1.2.10.3

verificarea programului de autotestare fără emisie în eter;

(RI)

4.1.2.10.4

verificarea funcţionării cu ajutorul unui apel de probă în banda MF şi/sau HF către o staţie radio de coastă dacă regulile postului permit utilizarea transmisiunilor în banda MF/HF (reg. IV/9, 10 şi 11 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.10.5

verificarea audibilităţii alarmei declanșate de un apel ASN în banda MF/HF;

(RI)

4.1.2.11

examinarea receptorului sau a receptoarelor de ascultare continuă ASN în banda MF/HF, incluzând:

(RI)

4.1.2.11.1

confirmarea că doar frecvenţele ASN pentru caz de pericol de sinistru şi de siguranţă vor fi supravegheate (reg. IV/9 până la 12 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.11.2

verificarea că o ascultare continuă este menţinută permanent şi pe perioada manevrării transmiţătoarelor radio în banda MF/HF (reg. IV/12 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.11.3

verificarea funcţionării corecte cu ajutorul unui apel de probă de la o stație de coastă sau o altă navă;

(RI)

4.1.2.12

examinarea staţiei sau a stațiilor terestre de navă ale serviciului mobil prin satelit recunoscut, incluzând:

(RI)

4.1.2.12.1

verificarea funcţionării echipamentului cu alimentare de la sursele de energie principală, de urgență (dacă este prevăzută) şi de rezervă şi că, în cazul în care se cere o furnizare continuă de informaţii de la echipamentul de navigaţie sau alt echipament, asigurarea că aceste informaţii continuă să fie disponibile în cazul defectării sursei de energie electrică principală sau pentru caz de urgență a navei (reg. IV/13 şi 14 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.12.2

verificarea funcţiei pentru caz de pericol de sinistru cu ajutorul unei metode de încercare aprobată, dacă este posibil (reg. IV/10, 12 şi 14 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.12.3

verificarea funcţionării corecte a echipamentului prin controlul ultimei copii hard sau cu ajutorul apelului de probă;

(RI)

4.1.2.13

după caz, examinarea echipamentului NAVTEX (reg. IV/7, 12 şi 14 din SOLAS 74/88), incluzând:

(RI)

4.1.2.13.1

verificarea funcţionării corecte prin monitorizarea mesajelor primite sau prin controlul ultimei copii hard;

(RI)

4.1.2.13.2

rularea programului de autotestare, dacă există;

(RI)

4.1.2.14

examinarea echipamentului de apel de grup lărgit (reg. IV/7 şi 14 din SOLAS 74/88), incluzând:

(RI)

4.1.2.14.1

verificarea funcţionării şi a zonei corecte prin monitorizarea mesajelor primite sau prin controlul ultimei copii hard;

(RI)

4.1.2.14.2

rularea programului de autotestare, dacă există;

(RI)

4.1.2.15

după caz, examinarea capabilității echipamentului radio de a recepționa informaţiile maritime privind siguranţa prin intermediul telegrafiei cu imprimare directă pe banda îngustă (NBDP) HF (reg. IV/7, 12 şi 14 din SOLAS 74/88), incluzând:

(RI)

4.1.2.15.1

verificarea funcţionării corecte a echipamentului prin monitorizarea mesajelor primite sau prin controlul ultimei copii hard;

(RI)

4.1.2.15.2

rularea programului de autotestare, dacă există;

(RI)

4.1.2.16

examinarea radiobalizei pentru localizarea sinistrelor prin satelit (EPIRB) pe frecvenţa de 406 Mhz (reg. IV/7 şi 14 din SOLAS 74/88), incluzând:

(RI)

4.1.2.16.1

verificarea amplasării şi montării EPIRB pentru funcţionarea în stare de plutire liberă;

(RI)

4.1.2.16.2

efectuarea inspecției vizuale pentru a vedea dacă exista defecțiuni;

(RI)

4.1.2.16.3

rularea rutinei de autotestare;

(RI)

4.1.2.16.4

verificarea că codul unic de identificare a balizei este clar marcat pe partea exterioară a echipamentului, şi, dacă este posibil, efectuarea decodificării codului unic de identificare a balizei pentru a se confirma că acesta este corect;

(RI)

4.1.2.16.5

verificarea că codul unic de identificare a balizei programat în EPIRB corespunde cu codul unic de identificare a balizei atribuit de către Administrație sau în numele acesteia;

(RI)

4.1.2.16.6

verificarea că numărul MMSI, dacă este codat în baliză, corespunde cu numărul MMSI care este atribuit navei;

(RI)

4.1.2.16.7

verificarea datei de expirare a bateriei;

(RI)

4.1.2.16.8

verificarea, după caz, a dispozitivului de declanșare hidrostatică şi a datei sale de expirare;

(RI)

4.1.2.16.9

verificarea emisiei pe frecvențele de lucru, codificarea și înregistrarea pe semnalul de 406 MHz fără emiterea unui apel de pericol de sinistru către satelit;

(RI)

4.1.2.16.10

verificarea că EPIRB a fost supusă întreținerii la intervale care nu depășesc cinci ani, într-un centru de întreținere aprobat, aflat la țărm (reg. IV/15.9 din SOLAS 74/00);

(RI)

4.1.2.16.11

dacă este posibil, verificarea că semnalul de localizare cu frecvența de 121,5 MHz poate fi emis pe frecvențele de lucru, verificarea codificării și înregistrării, fără transmisia apelului de pericol de sinistru la satelit;

(RI)

4.1.2.17

examinarea aparatului radiotelefonic VHF de emisie-recepţie* (reg. III/6 din SOLAS 74/88), incluzând:

(RI)

4.1.2.17.1

verificarea funcţionării corecte pe canalul 16 şi un alt canal prin încercarea cu alt echipament fix sau portabil pe banda VHF (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);

(RI)

4.1.2.17.2

verificarea mijloacelor de încărcare a bateriei, dacă se utilizează baterii reîncărcabile;

(RI)

4.1.2.17.3

verificarea datei de expirare a bateriilor primare, dacă se utilizează aceste baterii;

(RI)

4.1.2.17.4

dacă este cazul, verificarea tuturor instalaţiilor fixe prevăzute la bordul unei ambarcaţiuni de salvare;

(RI)

4.1.2.18

examinarea dispozitivului sau a dispozitivelor de localizare pentru căutare și salvare (reg. III/6, IV/7 și 14 din SOLAS 74/88/08), incluzând:

(RI)

4.1.2.18.1

verificarea amplasării şi montării transponderului sau transponderelor radar;

(RI)

4.1.2.18.2

verificarea răspunsului pe radarul navei care funcţionează pe frecvența de 9 GHz;

(RI)

4.1.2.18.3

verificarea datei de expirare a bateriei; și

(RI)

4.1.2.19

examinarea echipamentului de încercare şi a pieselor de rezervă pentru asigurarea că la bord există un echipament adecvat în conformitate cu zonele maritime în care nava va fi exploatată şi opţiunile declarate pentru menţinerea conformității cu cerinţele funcţionale (reg. IV/15 din SOLAS 74/88).

(RI)

4.1.3

Pentru instalaţiile radio, inclusiv acelea utilizate la mijloacele de salvare, verificarea existenţei la bord a documentelor etc. ar trebui să constea din:

(RI)

4.1.3.1

verificarea valabilităţii licenţei radio eliberată de către Administrația de pavilion (articolul 24 din RR ITU);

(RI)

4.1.3.2

verificarea certificatelor de competență ale operatorului radio (reg. IV/16 din SOLAS 74/88 şi articolul 56 din RR ITU);

image

* Bateriile primare expirate, care respectă cerințele de la paragraful 12.6 din Recomandarea revizuită privind standardele de performanță pentru aparatele radiotelefonice VHF portabile de emisie-recepție de pe ambarcaţiunile de salvare (rezoluția MSC.149(77)), nu pot fi utilizate în niciun alt scop decât pentru a examina și verifica funcţionarea aparatelor radiotelefonice VHF de emisie-recepție.

(RI) 4.1.3.3 verificarea jurnalului radio (reg. IV/17 din SOLAS 74/88 şi Apendicele 11 din RR ITU);

(RI) 4.1.3.4 verificarea disponibilității la bord a publicaţiilor ITU actualizate (Apendicele 11 din RR ITU);

(RI) 4.1.3.5 verificarea existenței la bord a manualelor de operare pentru toate echipamentele (reg. IV/15 din SOLAS 74/88); și

(RI) 4.1.3.6 verificarea existenţei la bord a manualelor de întreţinere pentru toate echipamentele atunci când este declarată opţiunea de întreţinere pe mare (reg. IV/15 din SOLAS 74/88);

(RI) 4.1.4 Pentru instalaţiile radio ale navelor de marfă, inclusiv acelea utilizate la mijloacele de salvare, finalizarea inspecţiei iniţiale ar trebui să constea din următoarele:

(RI) 4.1.4.1 inspectorul pregătește şi transmite autorităților competente un raport de inspecţie, în care indică în mod clar organizația pe care o reprezintă, și descrie rezultatele inspecţiei, inclusiv omisiunile și defecţiunile constatate. Dacă autoritățile competente consideră că aceste rezultate sunt satisfăcătoare, acestea vor elibera un Certificat de siguranţă radio pentru nava de marfă, împreună cu Lista echipamentului de siguranţă radio pentru nava de marfă (Formularul R).

(RP) 4.2 Inspecţii periodice – a se vedea secțiunea 4.4 din partea ,,Generalități”

(RP) 4.2.1 Pentru instalaţiile radio ale navelor de marfă, inclusiv mijloacele radio de salvare, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:

(RP) 4.2.1.1 verificarea valabilităţii, după caz, a Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, a Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă și a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă;

(RP) 4.2.1.2 verificarea, după caz, a valabilității Certificatului pentru nava polară;

(RP) 4.2.1.3 verificarea că efectivul navei corespunde cu Documentul privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/14 din SOLAS 74/00/12) (reg. V/13(b) din SOLAS 74/88);

(RP) 4.2.1.4 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de securitate a navei;

(RP) 4.2.1.5 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber;

(RP) 4.2.1.6 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;

(RP) 4.2.1.7 verificarea certificatelor de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;

(RP) 4.2.1.8 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a

Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase;

(RP) 4.2.1.9 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate;

(RP) 4.2.1.10 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive;

(RP) 4.2.1.11 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate;

(RP) 4.2.1.12 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei;

(RP) 4.2.1.13 confirmarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internațional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4 și 6.5 din Anexa VI la MARPOL);

image

(RP) 4.2.1.14 confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformității pentru Partea a II-a a SEEMP, este furnizat și păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 din Anexa VI la MARPOL)*

image

(RP) 4.2.1.15 confirmarea, atunci când este cazul, a valabilității Declarației de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 și 6.7 din Anexa VI la MARPOL);

(RP) 4.2.1.16 verificarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internațional pentru managementul apei de balast;

(RP) 4.2.1.17 verificarea că efectivul navei corespunde cu Documentul privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/13 (b) din SOLAS 74/88);

(RP) 4.2.1.18 verificarea că la bordul navei există informații adecvate pentru ca echipamentul să fie operat și întreținut corect;

(RP) 4.2.1.19 verificarea că marinarii, ofiţerii şi comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW;

(RP) 4.2.1.20 confirmarea că orice echipament nou a fost aprobat în mod corespunzător înaintea instalării şi că n-a fost efectuată nici o modificare astfel încât să afecteze valabilitatea certificatului;

(RP) 4.2.1.21 confirmarea că, de la ultima inspecţie s-a ţinut o evidenţă conform cerințelor Administrației şi conform Regulamentul radiocomunicaţiilor (reg. IV/17 din SOLAS 74/88);

(RP) 4.2.1.22 confirmarea, prin verificarea documentelor, că în perioada ultimelor 12 luni s-a efectuat în port verificarea capacităţii efective a bateriei de acumulatori (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);

image

image

SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei și verificarea ei la timp în conformitate cu regula 5.4.5 din anexa VI la MARPOL (MEPC.1/Circ.876).

* Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformității, transmiterea din timp a Părții a II-a a

(RP) 4.2.1.23 confirmarea că au fost îndeplinite prevederile (RI) 4.1.3;

(RP) 4.2.1.24 verificarea că încercările anuale ale radiobalizelor pentru localizarea sinistrelor prin satelit EPIRB au fost efectuate și, după caz, că s-a efectuat întreținerea la țărm la intervale de timp care nu depășesc cinci ani (reg. IV/15 din SOLAS 74/04); și

(RP) 4.2.1.25 confirmarea că nava dispune de Certificatul internațional pentru sistemul antivegetativ (reg. 2 din anexa 4 la Convenția AFS 2001), atunci când este cazul.

(RP) 4.2.2 Pentru instalaţiile radio ale navelor de marfă, inclusiv acelea utilizate la mijloacele de salvare, inspecţia periodică ar trebui să constea din:

(RP) 4.2.2.1 prevederile de la (RI) 4.1.2.

(RP) 4.2.3 Pentru instalaţiile radio ale navelor de marfă, inclusiv acelea utilizate la mijloacele de salvare, finalizarea inspecţiei periodice ar trebui să constea din:

(RP) 4.2.3.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului de siguranță radio pentru nava de marfă; și

(RP) 4.2.3.2 dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secțiunea 4.8 din partea ,,Generalități”.

(RR) 4.3 Inspecţii de reînnoire – a se vedea secțiunea 4.5 din partea ,,Generalități” (RR) 4.3.1 Pentru instalaţiile radio ale navelor de marfă, inclusiv acelea utilizate la

mijloacele de salvare, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:

(RR) 4.3.1.1 prevederile de la (RP) 4.2.1, cu excepţia acelora pentru valabilitatea Certificatul de siguranţă radio pentru nava de marfă.

(RR) 4.3.2 Pentru instalaţiile radio ale navelor de marfă, inclusiv acelea utilizate la mijloacele de salvare, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:

(RR) 4.3.2.1 prevederile de la (RI) 4.1.2.

(RR) 4.3.3 Pentru instalaţiile radio ale navelor de marfă, inclusiv acelea utilizate la mijloacele de salvare, finalizarea inspecţiei de reînnoire ar trebui să constea din:

(RR) 4.3.3.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă conform prevederilor de la (RI) 4.1.4.

(P) 5 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL DE SIGURANȚĂ PENTRU NAVA DE PASAGERI

(PI) 5.1 Inspecţii iniţiale – a se vedea secțiunea 4.1 din partea ,,Generalități”

(PI) 5.1.1 Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de pasageri, examinarea planurilor şi desenelor ar trebui să constea din:

(PI)

5.1.1.1

examinarea compartimentării și stabilității (reg. II-1/4 până la 8, 8-1, 8-2, 8-3,

13 și 16 din SOLAS 74/88/95) (reg. II-1/5 până la 8-1, 14 și 18 din SOLAS 74/06/08/17; cap. 1, 2 și 3 din Codul IS); (SOLAS 74/12/17/18 regs.II-1/8-1);

(PI)

5.1.1.2

examinarea instalației de balastare (reg. II-1/9 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/20 din SOLAS 74/06/17);

(PI)

5.1.1.3

examinarea dispunerii pereților, a construcției lor și a deschiderilor practicate în aceștia, inclusiv amplasarea și mijloacele de acționare a ușilor etanșe la apă (reg. II-1/10, 14 și 15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/10, 11, 12 și 13 din SOLAS 74/06/17);

(PI)

5.1.1.4

examinarea amenajării dublu fundurilor (reg. II-1/12 din SOLAS 74/88) (reg. II- 1/9 din SOLAS 74/06/17);

(PI)

5.1.1.5

examinarea amenajărilor pentru deschiderile din bordaj situate sub linia de supraimersiune sau puntea pereților etanși, după caz, a construcției ușilor etanșe, hublourilor, punților etanșe, truncurilor etc. și a etanşeităţii la apă a navei deasupra liniei de supraimersiune sau a punții pereților etanși, după caz (reg. II- 1/17, 18, 19 și 20 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/15, 16, 16-1 și 17 din SOLAS

74/06/17);

(PI)

5.1.1.6

examinarea planurilor pentru instalaţia de pompare și de drenare a santinei (reg. II-1/21 şi 39 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/35-1 din SOLAS 74/05/09/17 și reg. II-2/20.6.1.4 din SOLAS 74/08);

(PI)

5.1.1.7

examinarea, atunci când este cazul, a mijloacelor prevăzute pentru indicarea stării tuturor porţilor din prova și a infiltrațiilor de apă prin aceste porţi (reg. II- 1/23-2 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/17-1 din SOLAS 74/06);

(PI)

5.1.1.8

examinarea planurilor pentru instalația de mașini (reg. II-1/26 până la 36 și 54 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.1.9

examinarea planurilor pentru instalația electrică (reg. II-1/39, 40, 41, 42, 44 și 45 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.1.10

verificarea, atunci când este cazul, a existenței iluminatului suplimentar pentru caz de urgență (reg. II-1/42-1 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.1.11

examinarea, acolo unde este cazul, a documentației aprobate pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative (reg. II-1/55, II-2/17 și III/38 din SOLAS 74/00/06/15 și cap. 2 din Codul IGF);

(PI)

5.1.1.12

examinarea planurilor pentru pompele de incendiu, inclusiv pompa de incendiu pentru caz de urgență*, dacă este cazul, tubulatura principală de incendiu, hidranți, furtunurile și țevile de refulare de mână, precum și racordul internaţional de legătură cu țărmul (reg. II-1/39 din SOLAS 74/88 și reg.II- 2/10.2 din SOLAS 74/00/14; cap. 2 și 12 din Codul FSS) (reg. II-1/39, reg. II- 2/4 și 19 din SOLAS 74/88);

image

* Se face referire la Interpretarea uniformă a capitolului 12 din Codul FSS (Circulara MSC.1/Circ.1388).

(PI)

5.1.1.13

examinarea planurilor pentru instalația de stingere a incendiului în încăperile de mașini (reg. II-2/10.4 și 10.5 din SOLAS 74/00/12/14/16; cap. 5, 6 și 7 din Codul FSS) (reg. II-2/7 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.1.14

verificarea existenței la bord și a specificației stingătoarelor de incendiu și a echipamentului pentru pompieri, incluzând aparatele lor de respirație autonome cu aer comprimat, precum și existenței la bord a aparatelor de emisie-recepţie radiotelefonice portabile de tip antiexploziv sau cu siguranţă intrinsecă (reg. II- 2/6 și 17 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/10.10 din SOLAS 74/00/12);

(PI)

5.1.1.15

pentru navele de pasageri construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, verificarea că sunt prevăzute în locuri adecvate mijloace pentru reîncărcarea completă a buteliilor de aer pentru respirație (reg. II-2/10.10.2 din SOLAS 74/08);

(PI)

5.1.1.16

examinarea planurilor pentru instalațiile de stingere a incendiului și amenajările speciale din încăperile de mașini (reg. II-1/39 și reg II-2/7 și 11 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.1.17

examinarea instalațiilor pentru combustibil lichid, ulei de ungere și alte hidrocarburi inflamabile (reg. II-2/4.2.3 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/15 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.1.18

examinarea planurilor pentru protecția structurală contra incendiului, inclusiv mijloacele de evacuare (reg. II-2/4.4.4, 5.2, 5.3, 7.5, 7.8.2, 8.4, 8.5, 9, 10.6, 11,

13, 17, 20 și 20-1 din SOLAS 74/00/12/15/16/17; secțiunile 1 și 2 din cap. 13 din Codul FSS) (reg. II-2/23 până la 36 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.1.19

examinarea planurilor pentru protecția încăperilor de categorie specială și a altor încăperi de marfă (reg. II-2/37, 38 și 39 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/ 7.6, 9, 10.7.1, 10.7.2 și 20 din SOLAS 74/00/06/10/15/17; cap. 9 și 10 din Codul FSS);

(PI)

5.1.1.20

examinarea planurilor pentru instalațiile de protecție contra incendiului pentru navele de pasageri proiectate să transporte containere pe sau deasupra punții expuse la intemperii, după caz, incluzând lancea de pulverizat apă (reg.II 2/10.7.3 din SOLAS 74/00/14);

(PI)

5.1.1.21

examinarea planurilor pentru instalația fixă de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu, și toate instalațiile automate de stingere a incendiului cu sprinklere, de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu, după caz, situate în încăperile de mașini, inclusiv acelea situate în spațiile închise care conțin incineratoare, în încăperile de locuit și încăperile de serviciu, precum și în posturile de comandă (reg. II-2/7 (cu excepția 7.5.5, 7.6 și 7.9) din SOLAS 74/00/06/10; cap. 8, 9 și 10 din Codul FSS) (reg. II-2/40 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.1.22

examinarea planurilor pentru instalația de avertizare a echipajului și sistemul de adresare publică sau alte mijloace eficiente de comunicare (reg. II-2/7.9 din SOLAS 74/00/06; cap. 9 din Codul FSS; cap. 7 din Codul LSA) (reg. II-2/40 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.1.23

examinarea planurilor privind instalațiile pentru elicopter, incluzând dispozitivele de stingere a incendiilor cu spumă, atunci când este cazul (reg. II- 2/18 din SOLAS 74/00/16, cap. 17 din Codul FSS) (reg. II-2/18.8 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.1.24

examinarea planurilor pentru amenajările speciale pentru transportul mărfurilor periculoase, atunci când este cazul, inclusiv alimentarea cu apă, echipamentul electric și cablajul, instalația de detectare a incendiului, instalația de detectare a fumului prin prelevare de probe, instalația de santină, precum și protecția personalului (reg. II-2/41 și 54 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/19 din SOLAS 74/00/08; cap. 9 și 10 din Codul FSS);

(PI)

5.1.1.25

examinarea existenței și amplasării ambarcațiunilor de salvare și bărcilor de urgență, precum și examinarea amenajărilor prevăzute pentru adunarea pasagerilor (reg. III/11 până la 17, 21 și 24 din SOLAS 74/00);

(PI)

5.1.1.26

examinarea concepției ambarcaţiunilor de salvare, inclusiv a construcției lor, a echipamentului lor, a accesoriilor lor, a mecanismelor lor de decuplare, a dispozitivelor de recuperare, precum și a instalațiilor de îmbarcare și de lansare la apă (reg. III/20 până la 24, 36, 38 până la 44 și 48 din SOLAS74/88) (reg. III/4 din SOLAS 74/06) (secțiunile 3.2, 4.1 până la 4.6, 6.1 până la 6.2 din Codul LSA);

(PI)

5.1.1.27

examinarea proiectului bărcilor de urgență, inclusiv a echipamentului lor, a mijloacelor și a instalațiilor de lansare la apă și de recuperare (reg. III/16, 20, 47 și 48 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.1.28

examinarea existenței, specificației și depozitării aparatelor radiotelefonice VHF de emisie-recepție, precum și a dispozitivelor de localizare pentru căutare și salvare (reg. III/6.2.2 din SOLAS 74/88/08);

(PI)

5.1.1.29

examinarea existenței, specificației și depozitării rachetelor de semnalizare a sinistrului și a aparatului de lansare a bandulei, precum și examinarea instalării echipamentului de comunicare la bord și a instalației de alarmă generală (reg. III/6, 17, 35, 49 și 50 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.1.30

examinarea existenței la bord, specificației și depozitării colacilor de salvare, inclusiv a acelora prevăzuți cu lumini cu autoaprindere, cu semnale fumigene cu declanşare automată și cu saule plutitoare, precum și a vestelor de salvare, a costumelor hidrotermice și a mijloacelor de protecție termică (reg. III/7, 21, 22 și 26 din SOLAS 74/88/06);

(PI)

5.1.1.31

examinarea planurilor pentru iluminatul posturilor de adunare și de îmbarcare, a coridoarelor, caselor scărilor și ieșirilor cu acces la posturile de adunare și de îmbarcare, inclusiv alimentarea de la o sursă de energie pentru caz de urgență (reg. II-1/42 și III/11 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.1.32

examinarea planurilor privind amplasarea luminilor de navigaţie, figurilor de semnalizare şi a echipamentului de semnalizare sonoră, precum și a specificațiilor corespunzătoare (regulile 20 până la 24, 27 până la 30 și 33 din

Convenția COLREG 1972);

(PI)

5.1.1.33

examinarea planurilor privind construcția punții de comandă și amplasarea sistemelor și a echipamentului de navigație, precum și a procedurilor referitoare la puntea de comandă (reg. V/15 din SOLAS 74/00);

(PI)

5.1.1.34

verificarea, după caz, a existenței și specificației următoarelor echipamente de navigație: lampa de semnalizare de zi, compas magnetic, dispozitiv pentru

transmiterea informației de drum, girocompas, repetitoare de drum ale girocompaselor, instalația sau instalațiile radar, sistemul de identificare automată, echipament electronic de trasare, echipament(e) de urmărire automată sau echipament(e) radar cu trasare automată, sondă ultrason, indicator pentru măsurarea vitezei și distanței, axiometru pentru indicarea poziţiei cârmei, indicatorul pentru viteza de rotaţie a elicei, indicatorul care să arate pasul şi regimul de funcţionare a elicei cu pas variabil, indicator de giraţie, sistem de control al informației de drum sau de urmărire a drumului navei, receptor GNSS, sistem terestru de radionavigație și sistem de recepție acustică, un disc de relevmente sau un dispozitiv magnetic pentru relevmente, mijloace pentru corectarea informației de drum și relevmentelor, un BNWAS, după caz și ECDIS, inclusiv dispozitivele de rezervă, după caz, (reg. V/19 din SOLAS 74/00/09/13);

(PI)

5.1.1.35

verificarea instalării și specificației înregistratorului de date privind voiajul (reg. V/20 din SOLAS 74/00);

(PI)

5.1.1.36

verificarea vizibilității de pe puntea de comandă (reg. V/22 din SOLAS 74/00);

(PI)

5.1.1.37

verificarea existenței și specificației sistemului de identificare şi urmărire a navelor la distanţă mare (reg. V/19-1 din SOLAS 74/04);

(PI)

5.1.1.38

verificarea planurilor și specificației privind dispozitivele pentru transferul piloţilor, scările de pilot, dispozitivele combinate, acolo unde este cazul, accesul la puntea navei și echipamentul și iluminatul aferent şi la dispozitivele pentru transferul piloţilor (reg. V/23 din SOLAS 74/00/10);

(PI)

5.1.1.39

stabilirea zonelor maritime declarate pentru operare, a echipamentului instalat pentru conformitatea cu cerinţele funcţionale prevăzute pentru zonele maritime de operare, a metodelor adoptate în vederea asigurării conformităţii cu cerinţele funcţionale şi a măsurilor luate pentru asigurarea unei surse de energie electrică pentru caz de urgență (dacă există) (reg. II-1/42 și IV/1 până la 15 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.1.40

stabilirea echipamentului radio care urmează să fie inspectat şi, în cazul în care se utilizează dublarea echipamentului ca mijloc de asigurare a disponibilităţii pentru cerinţele funcţionale, stabilirea care este ,,echipamentul de bază” şi care este ,,echipamentul de dublare” (reg. IV/15 din SOLAS 74/88) (se va menţiona echipamentul suplimentar pentru radiocomunicaţii, altul decât acela prevăzut de SOLAS);

(PI)

5.1.1.41

confirmarea că întregul echipament prevăzut în SOLAS corespunde standardelor corespunzătoare de funcționare care nu sunt inferioare acelora adoptate de IMO (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.1.42

examinarea planurilor privind existența la bord și amplasarea instalației radio, inclusiv a surselor de energie și a antenelor (reg. II-1/42, IV/6 și 14 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.1.43

examinarea planurilor privind existența la bord și amplasarea mijloacelor de salvare radio (reg. III/6 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.1.44

dacă este cazul, verificarea existenței la bord a unei liste actualizată cu toate limitările de exploatare a unei nave de pasageri;

(PI)

5.1.1.45

verificarea existenței mijloacelor de îmbarcare la bordul navei și de debarcare pe/de pe navă, destinate a fi utilizate în port și în timpul operațiunilor portuare, cum ar fi pasarelele pentru accesul la bord și scările de bord pentru zona de locuit(reg. II-1/3-9 din SOLAS 74/08);

(PI)

5.1.1.46

verificarea dotării cu mijloace de prevenire a blocării instalațiilor de drenare din încăperile pentru vehicule, încăperile ro-ro și încăperile de categorie specială închise în care sunt utilizate instalații fixe de pulverizare cu apă sub presiune (reg. II-2/20.6.1.5 din SOLAS 74/08);

(PI)

5.1.1.47

în cazul navelor de pasageri construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, verificarea existenței unui centru de siguranță (reg. II-2/23 din SOLAS 74) și a cerințelor corespunzătoare de ventilație (reg. II-2/8.2 din SOLAS 74/06);

(PI)

5.1.1.48

în cazul navelor de pasageri construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, care au o lungime mai mare sau egală cu 120 m sau care au trei sau mai multe zone verticale principale, confirmarea că criteriile de proiectare pentru a permite întoarcerea în siguranță a navei în port și pentru ca instalațiile să rămână funcționale după producerea unui incendiu, au fost documentate și că au fost stabilite zonele de siguranță (reg. II-2/21 și 22 din SOLAS 74/06); și

(PI)

5.1.1.49

acolo unde este cazul, examinarea Manualului pentru amararea mărfii în cazul navelor care transportă mărfuri altele decât mărfurile lichide și solide în vrac, unitățile de marfă și unitățile de transport marfă (reg.VI/5.6 din SOLAS 74/98/02).

(PI)

5.1.2

Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de pasageri, în ceea ce privește examinarea planurilor şi desenelor, cerințele suplimentare în cazul navelor care utilizează gazul natural drept combustibil, altele decât navele acoperite de Codul IGC, ar trebui să constea din:

(PI)

5.1.2.1

examinarea planurilor pentru sistemele pentru stocarea combustibilului, controlul spațiului cu vapori al tancurilor de combustibil gazos lichefiat, detectarea vaporilor, măsurarea nivelului, limitele de încărcare pentru tancurile de combustibil gazos lichefiat și alte cerințe speciale (cap.5, 6, 7, 8 și 15 din Codul IGF);

(PI)

5.1.2.2

examinarea planurilor pentru amenajările navei (cap. 5 din Codul IGF);

(PI)

5.1.2.3

examinarea planurilor pentru instalațiile cu tubulaturi (cap. 5, 6, 7 și 9 din Codul IGF);

(PI)

5.1.2.4

examinarea planurilor pentru controlul presiunii (cap. 6 din Codul IGF);

(PI)

5.1.2.5

examinarea planurilor pentru controlul mediului (cap. 6 din Codul IGF);

(PI)

5.1.2.6

examinarea planurilor pentru instalațiile de mașini ((cap. 10 din Codul IGF);

(PI)

5.1.2.7

examinarea planurilor pentru protecția contra incendiului și echipamentul de stingere a incendiului (cap. 11 din Codul IGF);

(PI)

5.1.2.8

examinarea planurilor, pentru instalaţiile de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu și instalațiile de stingere a incendiilor (par. 11.4, 11.5, 11.6 și 11.7 din Codul IGF Code).

(PI)

5.1.2.9

examinarea planurilor pentru instalațiile de ventilație (cap. 12 și 13 din Codul

IGF);

(PI)

5.1.2.10

examinarea planurilor pentru instalațiile electrice (cap. 12 și 14 din Codul IGF);

și

(PI)

5.1.2.11

examinarea planurilor pentru sistemele de comandă, supraveghere și siguranță

(cap. 15 din Codul IGF).

(PI)

5.1.3

Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de pasageri, inspecţia pe

perioada construcției și după instalare ar trebui să constea din:

(PI)

5.1.3.1

examinarea exteriorului fundului navei, inclusiv a fundului și învelișului

fundului, a chilei, a chilei de ruliu, a etravei, a etamboului, a cârmei, a prizelor

de apă de mare și a filtrelor (reg. I/7(b)(i) din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.2

confirmarea prevederilor care au stat la baza calculelor privind compartimentarea şi stabilitatea navei, precum și verificarea liniilor de încărcare de compartimentare (reg. II-1/4 până la 8, 13 și 16 din SOLAS 74/88/95) (reg.

II-1/6, 7, 7-1, 7-2, 7-3, 8, 9, 14, 18 din SOLAS 74/06/08/17) (reg. II-1/8-1 din

SOLAS 74/12/17/18);

(PI)

5.1.3.3

confirmarea posibilității de furnizare a informaţiilor operaţionale către

comandant în scopul întoarcerii în condiţii de siguranţă în port după producerea

unui accident de inundare, cu ajutorul calculatorului pentru stabilitate de la bord

sau cu sprijinul de la țărm (reg.II-1/8-1 din SOLAS 74/12/17/18);

(PI)

5.1.3.4

verificarea instalațiilor de balastare (reg. II-1/9 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/20

din SOLAS 74/06/17);

(PI)

5.1.3.5

confirmarea că tancurile destinate balastării cu apă de mare au un sistem de

acoperire de protecție aprobat, după caz (reg. II-1/3-2 din SOLAS 74/00/06);

(PI)

5.1.3.6

confirmarea dispunerii pereţilor, a construcţiei lor şi a deschiderilor practicate în

aceștia, confirmarea că peretele de coliziune este etanș până la puntea de bord

liber, că valvulele prevăzute pe tubulaturile care traversează peretele de coliziune

pot fi acționate dintr-un punct situat deasupra punții de bord liber și că în perete

nu există uși, guri de vizitare, conducte de ventilație și nici alte deschideri,

confirmarea că alți pereți necesari pentru compartimentarea navei sunt etanși

până la puntea pereților etanși, şi confirmarea construcției ușilor etanșe și că

acestea au fost supuse încercării (reg. II-1/10, 14, 15 şi 18 din SOLAS 74/88)

(reg. II-1/10, 11, 12, 13 şi 16 din SOLAS 74/06/17);

(PI)

5.1.3.7

confirmarea că etanșeitatea la apă este menținută în locurile în care tubulaturile,

tuburile de scurgere etc. trec prin pereții de compartimentare etanși (reg. II-1/15

din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06/17);

(PI)

5.1.3.8

confirmarea că pe puntea de comandă există o schemă grafică indicând locul

unde sunt amplasate ușile etanșe împreună cu indicatoarele care semnalizează

dacă ușile sunt deschise sau închise; confirmarea că ușile etanșe și mijloacele lor

de acționare au fost instalate în conformitate cu planurile aprobate (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06/17);

(PI)

5.1.3.9

încercarea acționării ușilor etanșe atât de pe puntea de comandă, în caz de urgență, cât și de la nivel local, chiar la ușă (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06/17) și, în mod special, verificarea că:

(PI)

5.1.3.9.1

acestea pot fi manevrate local de o parte și de alta a peretelui;

(PI)

5.1.3.9.2

sunt prevăzute cu dispozitive care indică dacă ușa este deschisă sau închisă în toate posturile de operare de la distanță;

(PI)

5.1.3.9.3

sunt prevăzute cu o alarmă sonoră, care este distinctă de orice altă alarmă din zonă și, atunci când este cazul, cu un semnal vizual intermitent;

(PI)

5.1.3.9.4

pe fiecare parte a peretelui etanş sunt prevăzute manete de comandă astfel încât o persoană să poată ţine ambele manete în poziţie deschisă şi să treacă în siguranţă prin cadrul uşii etanşe fără să se pornească accidental mecanismul de închidere acţionat de o sursă de energie;

(PI)

5.1.3.10

image

image

încercarea comenzii manuale de la distanță, dintr-o locație accesibilă situată deasupra punții pereților etanși, pentru închiderea ușilor glisante etanșe la apă acționate mecanic (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06/17);

(PI)

5.1.3.11

confirmarea că ușile etanșe și dispozitivele lor de indicare sunt operabile în cazul unei defecțiuni a surselor de energie principală și de urgență (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06/17);

(PI)

5.1.3.12

verificarea, atunci când este cazul, a tuturor uşilor etanşe care nu trebuie să fie acţionate de la distanţă, care sunt montate în pereţii etanşi ce separă spaţiile interpunţi şi confirmarea că un aviz cu privire la închiderea lor este afișat (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06/17);

(PI)

5.1.3.13

confirmarea că pe oricare panou demontabil montat în pereţii încăperilor de maşini este afişat un aviz cu privire la închiderea lui şi, după caz, încercarea oricărei uşi etanşe acţionate de o sursă de energie care au fost montată în locul unui astfel de panou (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06/17);

(PI)

5.1.3.14

confirmarea existenței mijloacelor de închidere a hublourilor și a capacelor lor, precum și a orificiilor de scurgere a apei, a evacuărilor sanitare și a deschiderilor similare și a altor orificii de aspirație și de evacuare din bordaj situate sub puntea pereților etanși (reg. II-1/15 din SOLAS 74/06/17);

(PI)

5.1.3.15

confirmarea că valvulele pentru închiderea prizelor de apă şi evacuărilor principale și auxiliare din încăperile de mașini sunt ușor accesibile şi că sunt prevăzute cu indicatoare care să indice statusul valvulelor (reg. II-1/15 din SOLAS 74/06/17);

(PI)

5.1.3.16

confirmarea că deschiderile pentru scările din bord, porţile de încărcare marfă şi sabordurile pentru combustibil lichid situate sub puntea pereților etanși pot fi închise în mod eficient și că deschiderile interioare ale trombelor de zgură sau de gunoi sunt prevăzute cu capace eficiente (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06/17);

(PI)

5.1.3.17

confirmarea, prin efectuarea unei încercări cu jet de apă sau prin inundare, a etanșeității punții etanșe și a truncurilor, tunelelor şi trombelor de ventilaţie (reg. II-1/19 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/16-1 din SOLAS 74/06/17);

(PI)

5.1.3.18

confirmarea amenajărilor destinate menţinerii etanşeităţii la apă deasupra punții pereților etanși (reg. II-1/17 și 17-1 din SOLAS 74/06/17);

(PI)

5.1.3.19

confirmarea amenajărilor pentru drenarea santinei şi confirmarea că fiecare pompă şi instalație de santină prevăzută pentru fiecare compartiment etanş funcționează în mod eficient (reg. II-1/21 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/35-1 din SOLAS 74/05/17);

(PI)

5.1.3.20

confirmarea că instalația de drenare a încăperilor de marfă închise situate pe puntea de bord liber funcționează în mod eficient (reg. II-1/21 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/35-1 din SOLAS 74/05/17);

(PI)

5.1.3.20.1

examinarea vizuală a instalațiilor de drenare în scopul detectării blocajelor sau a altor avarii și confirmarea instalării mijloacelor de prevenire a blocării instalațiilor de drenare din încăperile închise pentru vehicule și încăperile ro-ro închise, precum și din încăperile de categorie specială în care sunt utilizate instalații fixe de pulverizare cu apă sub presiune (reg. II-2/20.6.1.5 din SOLAS 74/08);

(PI)

5.1.3.21

efectuarea unei probe de înclinare (reg. II-1/22 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/5 din SOLAS 74/06/17);

(PI)

5.1.3.22

verificarea, atunci când este cazul, a mijloacelor prevăzute pentru indicarea stării tuturor porţilor din prova și a oricăror infiltrații de apă prin aceste porţi (reg. II- 1/23-2 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/17-1 din SOLAS 74/06);

(PI)

5.1.3.23

confirmarea că mijloacele pentru supravegherea încăperilor de categorie specială sau a încăperilor ro-ro, atunci când sunt prevăzute, sunt satisfăcătoare (reg. II- 1/23 din SOLAS 74/06/17);

(PI)

5.1.3.24

confirmarea că mașinile, căldările și alte recipiente sub presiune, precum și instalațiile de tubulaturi și armăturile aferente sunt instalate și protejate astfel încât să fie redus la minimum orice pericol asupra persoanele aflate la bord, acordându-se o atenție deosebită pieselor în mișcare, suprafețelor fierbinți și altor pericole (reg. II-1/26 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.25

confirmarea că funcționarea normală a mașinilor de propulsie poate fi menținută sau restabilită chiar dacă unul din echipamentele auxiliare esențiale este scos din funcțiune (reg. II-1/26 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.26

confirmarea că sunt prevăzute mijloace astfel încât maşinile să poată fi puse în funcţiune fără ajutor extern în cazul în care nava este lipsită de energie (reg. II- 1/26 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.27

confirmarea că toate căldările, toate elementele mașinilor, toate instalațiile cu abur, hidraulice, pneumaticeși de altă natură și armăturile lor aferente, care se găsesc sub presiune internă, au fost supuse la încercări corespunzătoare, inclusiv la o încercare de presiune (reg. II-1/26 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.28

confirmarea că mașinile la care există riscul de supraturare sunt prevăzute cu mijloace pentru prevenirea depășirii turației de siguranță (reg. II-1/27 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.29

confirmarea că părțile mașinilor principale, auxiliare și ale altor mașini, care sunt supuse la presiuni interne și pot fi supuse la suprapresiuni periculoase, sunt prevăzute, dacă este practic posibil, cu mijloace de protecție la suprapresiune (reg. II-1/27 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.30

confirmarea că, acolo unde este cazul, motoarele cu ardere internă sunt prevăzute cu supape de siguranţă împotriva exploziei în carter și că aceste supape sunt dispuse astfel încât să se reducă la minim pericolul de accidentare a personalului (reg. II-1/27 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.31

confirmarea că mașinile principale de propulsie cu turbine şi, acolo unde este cazul, maşinile principale de propulsie cu ardere internă, precum şi maşinile auxiliare sunt prevăzute cu dispozitive de oprire automată în cazul defectării, cum ar fi lipsa de alimentare cu ulei de ungere, care ar putea duce rapid la o oprire totală, o avarie gravă sau o explozie (reg. II-1/27 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.32

confirmarea și efectuarea înregistrărilor privind capacitatea instalaţiei de propulsie de a inversa sensul de împingere a elicei, într-un timp suficient, şi în felul acesta de a stopa nava în limitele unei distanţe rezonabile, inclusiv eficacitatea oricăror mijloace suplimentare pentru manevrarea sau oprirea navei* (reg. II-1/28 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.33

confirmarea că instalația de guvernare principală și instalația de guvernare auxiliară sunt dispuse astfel încât defectarea uneia dintre ele să nu determine nefuncționarea celeilalte(reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(PI)

5.1.3.34

confirmarea că componentele esențiale ale instalației de guvernare sunt unse permanent sau sunt prevăzute cu gresoare, după caz (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(PI)

5.1.3.35

confirmarea că sunt prevăzute supape de siguranţă în orice porțiune a sistemului hidraulic al instalaţiei de guvernare, care poate fi izolată şi în care presiunea poate fi generată de sursa de energie sau de forţe exterioare, şi că aceste supape de siguranţă sunt reglate la o presiune care nu depăşeşte presiunea de calcul (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(PI)

5.1.3.36

confirmarea că instalaţia de guvernare principală poate guverna nava la viteza maximă de serviciu de marş înainte şi că poate asigura manevra de trecere a cârmei de la 35° dintr-un bord la 35° în celălalt bord, cu nava la pescajul său maxim de exploatare şi deplasându-se înainte cu viteza maximă de serviciu de marş înainte și, în aceleași condiții, de la 35° dintr-un bord oarecare la 30° în

image

* În cazul navelor prevăzute cu instalații alternative de propulsie și de guvernare, altele decât instalațiile tradiționale, cum ar fi propulsoarele azimutale sau instalațiile de propulsie cu jet de apă, dar fără a se limita la acestea, se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/28, II-1/29 și II-30 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1416/Rev.1).

În cazul navelor prevăzute cu instalații alternative de propulsie și de guvernare, altele decât instalațiile tradiționale, cum ar fi propulsoarele azimutale sau instalațiile de propulsie cu jet de apă, dar fără a se limita la acestea, se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/28, II-1/29 și II-30 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1416/Rev.1).

celălalt bord, în cel mult 28 secunde,sau, acolo unde este impracticabilă demonstrarea la pescajul său maxim, cu o stare alternativă permisibilă de încărcare pentru încercări pe mare(reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(PI)

5.1.3.37

confirmarea că instalaţia de guvernare auxiliară poate guverna nava la viteza de navigabilitate şi poate fi pusă rapid în funcţiune în caz de urgență şi că aceasta poate asigura manevra de trecere a cârmei de la 15° dintr-un bord la 15° în celălalt bord, în cel mult 60 secunde, cu nava la pescajul său maxim şi deplasându-se înainte cu jumătate din viteza sa maximă de serviciu de marş înainte sau cu viteza de 7 noduri, care dintre acestea este mai mare,§ sau acolo unde acest lucru este impracticabil, cu o stare alternativă permisibilă de încărcare pentru încercări pe mare** (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(PI)

5.1.3.38

confirmarea că agregatele de forţă ale instalaţiei de guvernare principală sau ale instalaţiei de guvernare auxiliară repornesc automat atunci când alimentarea cu energie este restabilită după o întrerupere a alimentării cu energie, că acestea pot fi puse în funcţiune dintr-un loc aflat pe puntea de comandă şi că, în cazul unei întreruperi a alimentării cu energie a oricăruia dintre agregatele de forţă ale instalaţiei de guvernare, se dă o alarmă sonoră şi vizuală pe puntea de comandă (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(PI)

5.1.3.39

confirmarea că, în cazul în care instalaţia de guvernare principală se compune din două sau mai multe agregate de forţă identice şi nu este prevăzută o instalaţie de guvernare auxiliară, o defecţiune poate fi izolată astfel încât să poată fi menţinută sau redobândită rapid capacitatea de guvernare după un defect unic în instalația sa cu tubulaturi sau în unul dintre agregatele de forţă* (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(PI)

5.1.3.40

confirmarea că sistemele de comandă a instalaţiei de guvernare principale, atât pe puntea de comandă cât şi din compartimentul maşinii cârmei, funcţionează în mod satisfăcător (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(PI)

5.1.3.41

confirmarea că, în cazul în care instalaţia de guvernare principală cuprinde două sau mai multe agregate de forţă identice şi nu este prevăzută o instalaţie de guvernare auxiliară, cele două sisteme de comandă independente de pe puntea de comandă funcţionează în mod satisfăcător (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(PI)

5.1.3.42

confirmarea că sistemul de comandă a instalaţiei de guvernare auxiliară situat în compartimentul maşinii cârmei şi, în cazul în care această instalaţie este acţionată de o sursă de energie, de pe puntea de comandă, funcţionează în mod satisfăcător şi, în ultimul caz, că acest sistem de comandă este independent de acela al instalaţiei de guvernare principală (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(PI)

5.1.3.43

confirmarea că sistemul de comandă a oricărei instalaţii de guvernare principale şi auxiliare acţionat de pe puntea de comandă poate fi pus în funcţiune dintr-un

image

În cazul navelor prevăzute cu instalații alternative de propulsie și de guvernare, altele decât instalațiile tradiționale, cum ar fi propulsoarele azimutale sau instalațiile de propulsie cu jet de apă, dar fără a se limita la acestea, se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/28, II-1/29 și II-30 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1416/Rev.1).

Se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/29.3 și II-1/29.4 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1536).

§ În cazul navelor prevăzute cu instalații alternative de propulsie și de guvernare, altele decât instalațiile tradiționale, cum ar fi propulsoarele azimutale sau instalațiile de propulsie cu jet de apă, dar fără a se limita la acestea, se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/28, II-1/29 și II-30 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1416/Rev.1).

** Se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/29.3 și II-1/29.4 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1536).

loc situat pe puntea de comandă, că sunt prevăzute mijloace în compartimentul maşinii cârmei pentru deconectarea lui de la instalaţia de guvernare pe care o deserveşte şi că o alarmă sonoră şi vizuală este dată pe puntea de comandă în cazul unei defecţiuni a alimentării cu energie electrică (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(PI)

5.1.3.44

confirmarea că circuitele electrice de forţă şi sistemele de comandă a instalaţiei de guvernare cu componentele lor, cablurile şi tubulaturile aferente, sunt separate, pe cât este posibil, pe toată lungimea lor (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(PI)

5.1.3.45

confirmarea că mijloacele de comunicare între puntea de comandă şi compartimentul maşinii cârmei funcţionează în mod satisfăcător şi că, în cazul navelor prevăzute cu posturi de guvernare în caz de urgență, există un telefon sau alte mijloace de comunicare pentru transmiterea informațiilor de drum şi furnizarea indicaţiilor vizuale ale compasului către postul de guvernare în caz de urgență (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14) (reg. V/19 din SOLAS 74/00);

(PI)

5.1.3.46

confirmarea că poziţia unghiulară a cârmei este indicată pe puntea de comandă independent de sistemul de comandă a instalației de guvernare, dacă instalaţia de guvernare principală este acţionată de o sursă de energie, şi că această poziţie unghiulară este dată în compartimentul maşinii cârmei (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14) (reg. V/19 din SOLAS 74/00);

(PI)

5.1.3.47

confirmarea că, în cazul instalaţiei de guvernare hidraulică acţionată de o sursă de energie, alarmele sonore şi vizuale pentru nivel scăzut situate pe puntea de comandă şi în încăperile de maşini pentru fiecare rezervor de lichid hidraulic, funcţionează în mod satisfăcător şi că cel puţin un sistem de acţionare de forţă, inclusiv rezervorul, poate fi imediat reîncărcat de la un punct din compartimentul maşinii cârmei cu ajutorul unui tanc fix de stocare (prevăzut cu un indicator de nivel) racordat prin conducte fixe (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(PI)

5.1.3.48

confirmarea că compartimentul maşinii cârmei este uşor accesibil şi, pe cât este posibil, este separat de încăperile de maşini şi prevăzut cu amenajări corespunzătoare care să asigure accesul în condiţii de siguranţă, pentru a lucra, la maşina cârmei și la comenzi (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

(PI)

5.1.3.49

în cazul instalaţiei de guvernare acționată electric sau electrohidraulic, confirmarea că dispozitivele care indică pe puntea de comandă și în postul de comandă a mașinii principale că motoarele instalaţiei funcționează și că alarma de suprasarcină şi alarma instalată în postul de comandă a maşinii principale pentru indicarea pierderii unei faze, în cazul unei alimentări trifazate, funcționează în mod satisfăcător (reg. II-1/30 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.50

confirmarea că maşinile principale şi auxiliare esenţiale pentru propulsia şi siguranţa navei sunt prevăzute cu mijloace eficiente pentru funcţionarea şi comanda lor (reg. II-1/31 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.51

confirmarea că sunt prevăzute mijloace corespunzătoare acolo unde se intenţionează ca maşinile de propulsie să fie comandate de la distanţă de pe puntea de comandă, incluzând, dacă este necesar, măsurile privind comanda, supravegherea, raportarea, alertarea și siguranța (reg. II-1/31 din SOLAS 74/00/02);

(PI)

5.1.3.52

confirmarea că dispozitivele prevăzute pentru comanda maşinilor principale şi a altor maşini dintr-un post de comandă a maşinilor sunt satisfăcătoare (reg. II- 1/31 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.53

confirmarea că, în general, sunt prevăzute mijloace pentru suprareglarea prin comandă manuală a comenzilor automate şi că o defecţiune nu va împiedica utilizarea comenzii manuale (reg. II-1/31 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.54

confirmarea că, în cazul căldărilor care ard combustibil lichid și a celor recuperatoare de gaze de ardere, al generatoarelor de abur fără flacără, al instalaţiilor de tubulaturi cu abur şi al instalaţiilor de aer comprimat, sunt prevăzute dispozitive de siguranţă corespunzătoare (reg. II-1/32, 33 şi 34 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.55

confirmarea funcţionării instalației de ventilaţie pentru încăperile de maşini (reg. II-1/35 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.56

atunci când este cazul, confirmarea că măsurile pentru prevenirea zgomotului în încăperile de maşini sunt eficiente (reg. II-1/36 din SOLAS 74/88 și reg.II-1/3- 12.2 din SOLAS 74/12/16); sau confirmarea că nava a fost construită astfel încât zgomotul la bordul ei să fie redus și personalul să fie protejat împotriva zgomotului, in conformitate cu Codul privind nivelurile de zgomot la bordul navelor, adoptat prin rezoluția MSC.337(91), așa cum a fost amendat (reg. II- 1/3-12 din SOLAS 74/12/16);

(PI)

5.1.3.57

confirmarea că telegraful din compartimentul maşinilor, care transmite indicaţii vizuale ale comenzilor şi răspunsurilor atât în încăperea de maşini cât şi pe puntea de comandă, funcţionează în mod satisfăcător (reg. II-1/37 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.58

confirmarea că mijloacele secundare de comunicare între puntea de comandă şi încăperea de maşini funcţionează, de asemenea, în mod satisfăcător și că sunt prevăzute mijloace adecvate pentru comunicarea cu orice alte locuri din care sunt comandate motoarele (reg. II-1/37 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.59

confirmarea că alarma pentru mecanici este auzită în mod clar în cabinele mecanicilor (reg. II-1/38 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.60

confirmarea că sunt eficiente măsurile luate pentru împiedicarea venirii în contact cu suprafeţe încălzite a oricăror hidrocarburi, care ar putea scăpa sub presiune de la orice pompă, filtru sau încălzitor;

(PI)

5.1.3.61

confirmarea că mijloacele care permit determinarea cantităţii de hidrocarburi conţinute în orice tanc de hidrocarburi, sunt în stare satisfăcătoare de funcţionare (reg. II-2/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/4.2.2.3.5 din SOLAS 74/00);

(PI)

5.1.3.62

confirmarea că dispozitivele prevăzute pentru prevenirea suprapresiunii în orice tanc de hidrocarburi sau în orice parte a instalaţiei de hidrocarburi, inclusiv tubulaturile de umplere, sunt în stare satisfăcătoare de funcţionare (reg. II-2/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/4.2.2.4 din SOLAS 74/00);

(PI)

5.1.3.63

confirmarea că tancurile din picul prova nu sunt destinate pentru transportul combustibilului lichid, uleiului de ungere și a altor hidrocarburi inflamabile;

(PI)

5.1.3.64

confirmarea că instalaţiile electrice, inclusiv sursa principală de energie şi instalaţiile de iluminat, sunt instalate în conformitate cu planurile aprobate (reg. II-1/40 şi 41 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.65

confirmarea că a fost prevăzută o sursă autonomă de energie electrică pentru caz de urgență şi că instalaţiile corespunzătoare sunt alimentate în mod satisfăcător (reg. II-1/42 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.66

confirmarea că dispozitivele de pornire ale fiecărui grup de generatoare de urgență sunt satisfăcătoare (reg. II-1/44 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.67

verificarea, atunci când este cazul, a amplasării iluminatului suplimentar pentru caz de urgență și încercarea acestuia (reg. II-1/42-1 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.67.1

în cazul navelor de pasageri, construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, confirmarea existenței iluminatului suplimentar în toate cabinele și verificarea că acest iluminat se aprinde automat și rămâne aprins timp de minim 30 de minute în cazul producerii unei întreruperi a alimentării cu curent electric a iluminatului normal din cabine (reg. II-1/41.6 din SOLAS 74/06/10);

(PI)

5.1.3.67.2

în cazul navelor de pasageri, construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, verificarea instalării detectoarelor de fum în cabine, care, atunci când sunt activate, pot emite sau determina emiterea unei alarme sonore în spațiul în care acestea sunt amplasate (reg. II-2/7.5.2 și 7.5.3.1 din SOLAS 74/06);

(PI)

5.1.3.68

confirmarea că au fost luate măsuri împotriva electrocutării, incendiului şi a altor accidente de origine electrică (reg. II-1/45 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.69

confirmarea, atunci când este cazul, că dispozițiile privind încăperile de maşini periodic nesupravegheate sunt satisfăcătoare (reg. II-1/54 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.70

examinarea, acolo unde este cazul, a metodelor de proiectare și dispozitivelor alternative prevăzute pentru instalațiile de mașini sau instalațiile electrice, instalațiile de stocare și distribuție a combustibilului cu punct de aprindere scăzut, pentru protecția contra incendiului sau mijloacele și dispozitivele de salvare, în conformitate cu cerințele de încercare și inspecție, dacă aceste cerințe există, indicate în documentația aprobată (reg.II-1/55, II-2/17 și III/38 din SOLAS 74/00/06/15 și cap. 2 din Codul IGF);

(PI)

5.1.3.71

examinarea pompelor de incendiu, a tubulaturii principale de incendiu și a amplasării hidranţilor, furtunurilor şi ţevilor de refulare de mână, precum şi a racordului internaţional de legătură cu țărmul şi verificarea că fiecare pompă de incendiu, inclusiv pompa de incendiu pentru caz de urgență, poate funcţiona independent astfel încât să fie produse simultan două jeturi de apă de la diferiţi hidranţi în orice parte a navei în timp ce presiunea cerută este menţinută în tubulatura principală de incendiu și verificarea prin încercare că pompa de incendiu pentru caz de urgență are debitul prevăzut și, dacă pompa de incendiu pentru caz de urgență constituie alimentarea principală cu apă pentru orice instalație fixă de stingere a incendiului, verificarea că această pompă de incendiu pentru caz de urgență are debitul necesar pentru această instalație* (reg. II-2/4 și

image

* Se face referire la Interpretarea uniformă a capitolului 12 din Codul internaţional pentru instalaţiile de protecţie contra incendiului (Circulara MSC.1/Circ.1388).

19 din SOLAS 74/88, reg.II-2/10.2 din SOLAS 74/00/14; cap. 2 și 12 din Codul FSS);

(PI)

5.1.3.72

în cazul navelor de pasageri proiectate să transporte containere pe sau deasupra punții expuse la intemperii, după caz, examinarea lăncii de pulverizat apă (reg.II- 2/10.7.3 din SOLAS 74/00/14);

(PI)

5.1.3.73

examinarea existenței și amplasării la bord a stingătoarelor de incendiu (reg. II- 2/10.3 din SOLAS 74/00; cap. 4 din Codul FSS) (reg. II-2/17 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.74

examinarea echipamentelor pentru pompieri, incluzând aparatele lor de respirație autonome cu aer comprimat și aparatele de respiraţie pentru evacuarea în caz de urgenţă (EEBD); confirmarea că acestea sunt complete şi în stare bună şi că buteliile, inclusiv acelea de rezervă, ale aparatelor de respirație autonome, sunt încărcate în mod corespunzător, și că sunt prevăzute la bord mijloace de reîncărcare a buteliilor aparatelor de respirație folosite în timpul exerciţiilor de roluri sau un număr de butelii de rezervă suficient pentru a putea să le înlocuiască pe cele utilizate, precum și aparate de emisie-recepţie radiotelefonice portabile de tip antiexploziv sau cu siguranţă intrinsecă (reg. II-2/10.10, 13.3.4, 13.4.3 și 15.2.2 din SOLAS 74/00/08/12; cap. 3 din Codul FSS) (reg. II-2/17 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.75

verificarea disponibilității funcționale și a întreținerii instalațiilor de stingere a incendiului (reg. II-2/14 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/6, 17 și 21 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.76

examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului pentru încăperile de maşini, încăperile de marfă, încăperile de categorie specială și încăperile pentru vehicule, după caz, şi confirmarea că încercările de instalare au fost finalizate cu rezultate satisfăcătoare şi că modul de utilizare este clar marcat (reg. II-2/10.4, 10.5, 10.7.1, 10.7.2 și 20.6.1 din SOLAS 74/00/12/14; cap. 5 până la 7 din Codul FSS) (reg. II-2/7 și 53 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.77

examinarea instalației de stingere a incendiului şi a amenajărilor speciale din încăperile de maşini şi confirmarea, pe cât este posibil și după caz, a funcționării dispozitivelor de comandă de la distanţă prevăzute pentru deschiderea şi închiderea spiraiurilor, evacuarea fumului, închiderea deschiderilor din coşurile de fum şi a deschiderilor de ventilaţie, închiderea uşilor acţionate de la o sursă de energie şi a altor uşi, oprirea ventilației şi a ventilatoarelor pentru tirajul forţat și indus ale căldărilor navale, oprirea pompelor de combustibil lichid şi a altor pompe care descarcă lichide inflamabile (reg. II-2/5.2, 8.3, 9.5 și 10.5 din SOLAS 74/00/12/14/16) (reg.II-2/7 și 11 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.78

verificarea, acolo unde este cazul, că instalaţiile fixe de stingere a incendiului cu dioxid de carbon destinate protecției încăperilor de mașini sunt prevăzute cu două comenzi separate, una pentru deschiderea tubulaturii de gaz și una pentru evacuarea gazului din containerul de stocare, fiecare dintre acestea fiind amplasată într-o cutie de declanșare, pe care este indicat în mod clar încăperea pe care o deservește (reg. II-2/10.4 din SOLAS 74/08; cap. 5.2.2.2 din Codul FSS);

(PI)

5.1.3.79

examinarea amenajărilor pentru combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile și verificarea prin încercare a închiderii de la distanță a valvulelor pentru combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi

inflamabile şi a funcţionării mijloacelor pentru închiderea de la distanță a valvulelor tancurilor care conţin combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile (reg. II-2/15 din SOLAS 74/88/06) (reg. II-2/4.2 din SOLAS 74/00/15);

(PI)

5.1.3.80

examinarea oricărui sistem de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu şi confirmarea că probele de instalare au fost încheiate cu rezultate satisfăcătoare (reg. II-2/11, 12, 13, 14, 36 şi 41 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.81

confirmarea că toate aspectele privind protecţia structurală contra incendiului, care include structura, rezistenţa la foc, protecţia caselor scărilor şi lifturilor, balcoanele de la cabine, deschiderile din construcţiile despărțitoare de tip ,,A” şi

,,B”, instalaţiile de ventilaţie, ferestrele şi hublourilor, precum şi utilizarea materialelor combustibile sunt în concordanță cu planurile aprobate (reg. II- 2/4.4.4, 5.2, 5.3, 7.5, 7.8.2, 8.4, 8.5, 9, 10.6, 11, 13, 17, 20, 20-1 din SOLAS

74/00/04/12/15/17 și secțiunile 1 și 2 din cap. 13 din Codul FSS) (reg. II-2/23 până la 35 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.82

încercarea tuturor uşilor de incendiu acţionate manual sau automat, inclusiv a mijloacelor de închidere a deschiderilor din construcţiile despărțitoare de tip ,,A” şi ,,B” (reg. II-2/30 şi 31 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.83

încercarea mijloacelor de închidere a orificiilor principale de aspirație și de evacuare ale tuturor instalaţiilor de ventilaţie şi extracție a fumului și demonstrarea că ventilaţia mecanică poate fi oprită din exteriorul spaţiului deservit (reg. II-2/32 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.84

image

confirmarea că scările înclinate și scările verticale sunt amplasate în aşa fel încât să constituie mijloace de evacuare din toate încăperile pentru pasageri şi echipaj, precum şi din încăperile în care echipajul îşi desfăşoară activitatea în mod normal spre puntea de îmbarcare în bărcile de salvare și plutele de salvare (reg. II-2/13.3.2 și 13.7 din SOLAS 74/00/16) şi în mod special că:

(PI)

5.1.3.84.1

sub puntea pereţilor etanşi există două mijloace de evacuare din fiecare compartiment etanş, din care unul să fie independent de trecerea printr-o ușă etanşă;

(PI)

5.1.3.84.2

deasupra punţii pereţilor etanşi, există două mijloace de evacuare din fiecare zonă verticală sau zonă similară, din care una să asigure accesul direct la o scară ce constituie o ieşire verticală;

(PI)

5.1.3.84.3

staţia radiotelegrafică, dacă există, are acces direct spre puntea deschisă sau este prevăzută cu două mijloace de acces sau evacuare, din care unul este un hublou sau o fereastră de dimensiune suficientă;

(PI)

5.1.3.85

confirmarea că mijloacele de evacuare din orice încăperi de categorie specială sunt în general în conformitate cu prevederile de la (PI) 5.1.3.84 (reg. II-2/28 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.86

confirmarea că în încăperile de maşini există două mijloace de evacuare separate, cât mai depărtate unul de altul, care permit accesul la punţile de îmbarcare în bărcile şi plutele de salvare, încluzând, atunci când accesul se face dintr-o încăpere situată sub puntea pereților etanşi, o protecţie continuă împotriva incendiului, precum și că sunt prevăzute două mijloace de evacuare pentru

atelierul principal situat în încăperea de maşini, dacă este cazul (reg.II-2/13.4.1 din SOLAS 74/00/14; cap. 13 din Cod FSS) (reg. II-2/28 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.87

verificarea protecţiei contra incendiului, inclusiv instalațiile de detectare a incendiului și instalațiile de detectare a fumului prin prelevare de probe pentru spaţiile de marfă destinate mărfurilor generale și mărfurilor periculoase şi încercarea, după caz, a funcţionării mijloacelor pentru închiderea diferitelor deschideri (reg. II-2/ 39 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/7.6 și 10.7.1 și 10.7.2 din SOLAS 74/00/14; cap. 5, 9 și 10 din Codul FSS);

(PI)

5.1.3.88

confirmarea amenajărilor pentru protecţia contra incendiului, inclusiv instalațiile de detectare a incendiului și instalațiile de detectare a fumului prin prelevare de probe, acolo unde este cazul, pentru încăperile pentru vehicule, încăperile de categorie specială și încăperile ro-ro și încercarea, după caz, a funcționării mijloacelor de închidere a diferitelor deschideri (reg. II-2/37 și 38 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/20 (cu excepția 20.5) din SOLAS 74/00/15/17; cap. 5, 6, 7, 9, 10 din Codul FSS);

(PI)

5.1.3.89

confirmarea și încercarea, după caz, a tuturor instalațiilor fixe de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu, precum și a tuturor instalațiilor automate de stingere a incendiului cu sprinklere, de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu, după caz, situate în încăperile de mașini, inclusiv acelea situate în spațiile închise care conțin incineratoare, în încăperile de locuit, încăperile de serviciu și posturile de comandă (reg. II-2/40 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/7 (cu excepția 7.5.5, 7.6 și 7.9) din SOLAS 74/00/06/10; cap. 8 și 9 din Codul FSS);

(PI)

5.1.3.90

confirmarea şi încercarea alarmei speciale şi a sistemului de adresare publică sau a altor mijloace eficiente de comunicare (reg. II-2/40 din SOLAS 74/88) (reg. II- 2/12 din SOLAS 74/00/06/10; cap. 7 din Codul LSA);

(PI)

5.1.3.91

în cazul navelor de pasageri construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, verificarea montării unei instalații fixe de detectare a incendiului și de alarmă în caz de incendiu pentru navele de pasageri care pot să identifice de la distanță și în mod individual fiecare detector și avertizor de incendiu acționat manual (reg. II-2/7.2.4 din SOLAS 74/06);

(PI)

5.1.3.92

examinarea instalațiilor pentru elicopter, incluzând dispozitivele de stingere a incendiilor cu spumă, atunci când este cazul (reg. II-2/18 din SOLAS 74/00/16, cap. 17 din Codul FSS) (reg. II-2/18.8 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.93

examinarea, atunci când este cazul, a amenajărilor speciale pentru transportul mărfurilor periculoase, incluzând verificarea echipamentului electric și a cablajului electric, a instalaţiilor de detectare a incendiului, a instalațiilor de ventilație și a izolaţiei pereților de delimitare, a existenţei îmbrăcămintei de protecţie şi a aparatelor portabile, precum şi încercarea instalaţiei de alimentare cu apă, a instalaţiei de santină şi a tuturor instalaţiilor de pulverizare a apei (reg. II-2/41 şi 54 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/19 din SOLAS 74/00/08);

(PI)

5.1.3.94

verificarea existenței și amplasării ambarcațiunilor de salvare și bărcilor de urgență, precum și verificarea amenajărilor prevăzute pentru adunarea pasagerilor (reg. III-2/11 până la 16, 20 şi 24 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.95

examinarea fiecărei ambarcaţiuni de salvare, inclusiv a echipamentului său, și confirmarea că plutele de salvare sunt echipate cu numărul cerut de dispozitive de localizare pentru căutare și salvare și că acele plute de salvare sunt clar marcate (reg. III/20, 21 și 26 din SOLAS 74/88/00/02/08; secțiunile 2.3 până la 2.5, 3.2 și 4.1 până la 4.6 din Codul LSA);

(PI)

5.1.3.96

examinarea mijloacelor de îmbarcare fiecare ambarcaţiune de salvare şi încercarea fiecărei instalaţii de lansare la apă, incluzând încercările la suprasarcină, încercările pentru stabilirea vitezei de coborâre şi coborârea la apă a fiecărei ambarcaţiuni de salvare atunci când nava se află la pescajul său minim, verificând recuperarea fiecărei bărci de salvare (reg. III/11, 12, 13, 15, 20 şi 48 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.97

desfăşurarea a 50% din MES (instalație de evacuare la apă) după instalarea sa (paragraful 6.2.2.2 din Codul LSA);

(PI)

5.1.3.98

examinarea fiecărei bărci de urgenţă, inclusiv a echipamentului său; în cazul bărcilor de urgență gonflabile, confirmarea că acestea sunt arimate în stare complet umflată (reg. III/21 și 26.3 din SOLAS 74/00/04; secțiunea 5.1 din Codul LSA și Circulara MSC/Circ.809);

(PI)

5.1.3.99

examinarea instalațiilor de îmbarcare şi de recuperare pentru fiecare barcă de urgenţă şi încercarea tuturor instalațiilor de lansare la apă şi de recuperare, inclusiv încercările la suprasarcină, încercările pentru a stabili vitezele de coborâre şi de recuperare şi asigurarea că fiecare barcă de urgenţă poate fi coborâtă la apă şi recuperată cu nava la pescajul său minim; barca de urgență sau bărcile de urgență trebuie să fie coborâtă/coborâte la apă și recuperarea demonstrată cu nava aflată în marș la 5 noduri (reg. III/14, 16, 17 și 20 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.100

examinarea amenajărilor prevăzute pentru adunarea pasagerilor (reg. III/24 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.101

încercarea că motorul bărcii sau bărcilor de urgenţă şi al fiecărei bărci de salvare, atunci când este prevăzut, porneşte în mod satisfăcător şi că funcţionează atât la marș înainte, cât şi la marș înapoi (secțiunile 4.4.6.5 din Codul LSA);

(PI)

5.1.3.102

confirmarea că există afișe sau panouri în vecinătatea ambarcațiunilor de salvare și a posturilor lor de lansare la apă (reg. III/9 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.103

examinarea disponibilității la bord și depozitării, precum și verificarea funcționării aparatelor radiotelefonice VHF de emisie-recepţie* şi a dispozitivelor de localizare pentru căutare și salvare (reg. III/6 din SOLAS 74/88/08);

(PI)

5.1.3.104

examinarea existenței și depozitării rachetelor de semnalizare a sinistrului și a aparatului de lansare a bandulei; verificarea existenței și funcționării echipamentului de comunicare la bord și încercarea funcționării instalației de alarmă generală și verificarea că instalația de alarmă generală poate fi auzită în

image

* Bateriile primare expirate, care respectă cerințele de la paragraful 12.6 din Recomandarea revizuită privind standardele de performanță pentru aparatele radiotelefonice VHF portabile de emisie-recepție de pe ambarcaţiunile de salvare (rezoluția MSC.149(77)), nu pot fi utilizate în niciun alt scop decât pentru a examina și verifica funcţionarea aparatelor radiotelefonice VHF de emisie-recepție.

încăperile de locuit, încăperile în care lucrează în mod normal echipajul și pe punțile deschise (reg. III/6 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.105

examinarea existenţei, amplasării şi depozitării la bord a colacilor de salvare, inclusiv a acelora prevăzuţi cu lumini cu autoaprindere, cu semnale fumigene cu declanşare automată şi cu saule plutitoare, precum și a vestelor de salvare**, a costumelor hidrotermice şi a mijloacelor de protecţie termică (reg. III/7, 21, 22 şi 26 din SOLAS 74/88/06; secțiunile 2.1 până la 2.5 și 3.3 din Codul LSA);

(PI)

5.1.3.105.1

verificarea că mijloacele de salvare au culoarea portocalie convenită pe plan internațional sau culoarea portocaliu roșcat strălucitor sau o culoare comparabilă, foarte vizibilă pe toate părțile, pentru a înlesni reperarea pe mare (secțiunea 1.2.2.6 din Codul LSA);

(PI)

5.1.3.105.2

verificarea disponibilității vestelor de salvare de trei mărimi (sugar, copil și adult) și verificarea că acestea sunt marcate fie cu greutatea, fie cu înălțimea sau atât cu greutatea, cât și cu înălțimea (secțiunea 2.2.1.1 din Codul LSA). În cazul navelor de pasageri cu voiajuri având o durată mai mică de 24 ore, verificarea că numărul de veste de salvare pentru sugari este egal cu cel puțin 2,5% din numărul de pasageri de la bord și în cazul navelor de pasageri cu voiajuri având o durată mai mare sau egală cu 24 ore, verificarea că vestele de salvare pentru sugari sunt prevăzute pentru fiecare sugar de la bord (reg. III/7.2.1 din SOLAS 06);

(PI)

5.1.3.105.3

verificarea marcării corespunzătoare a costumelor de imersiune hidrotermice proiectate pentru a fi purtate împreună cu o vestă de salvare (secțiunea 2.3.1 din Codul LSA);

(PI)

5.1.3.106

verificarea iluminatului posturilor de adunare şi de îmbarcare, precum și a coridoarelor, a caselor scărilor şi ieşirilor cu acces la posturile de adunare şi de îmbarcare, inclusiv atunci când acestea sunt alimentate de la sursa de energie pentru caz de urgență (reg. II-1/42 şi III/11 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.107

verificarea disponibilității la bordul navelor ro-ro de pasageri a mijloacelor de recuperare (reg. III/26.4 din SOLAS 74/00);

(PI)

5.1.3.108

verificarea existenței la bordul navelor ro-ro de pasageri a unei zone de evacuare cu ajutorul elicopterului (reg. III/28 din SOLAS 74/00);

(PI)

5.1.3.109

verificarea dotării cu un sistem suport de decizie pentru comandant (reg. III/29 din SOLAS 74/00; reg.II-2/21 și 22 din SOLAS 74/06);

(PI)

5.1.3.110

verificarea compatibilității electromagnetice a echipamentului electric și electronic aflat pe puntea de comandă sau în vecinătatea acesteia (reg. V/17 din SOLAS 74/00);

(PI)

5.1.3.111

examinarea disponibilității la bord, a amplasării și verificarea funcționării, după caz, a luminilor de navigație, figurilor de semnalizare şi a echipamentului de semnalizare sonoră (reg. 20 până la 24, 27 până la 30 şi 33 din Regulamentul internaţional pentru prevenirea abordajelor pe mare în vigoare);

image

** Trebuie să fie luate în considerare regulile III/7.2.1.1, 7.2.1.2 și 7.2.1.5.

(PI)

5.1.3.112

verificarea disponibilității la bord și a specificației lampii de semnalizare de zi (reg. V/11 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.113

verificarea, după caz, a existenței la bord și funcționării următoarelor echipamente (reg. V/19 din SOLAS 74/00):

(PI)

5.1.3.113.1

compas magnetic, inclusiv examinarea amplasării, deplasării şi iluminatului său, precum și un disc de relevmente sau un dispozitiv magnetic pentru relevmente (reg. V/19 din SOLAS 74/00);

(PI)

5.1.3.113.2

hărţi nautice şi publicaţii nautice necesare pentru voiajul planificat, disponibile și actualizate, și, în cazul în care se utilizează ECDIS, hărți electronice actualizate și sistemul de backup cerut, disponibil și actualizat (reg. V/19 din SOLAS 74/00/09);

(PI)

5.1.3.113.3

receptor pentru sistemul global de navigaţie prin sateliţi sau sistemul terestru de radionavigație;

(PI)

5.1.3.113.4

sistem de recepţionare a semnalelor sonore, atunci când puntea de comandă este complet închisă;

(PI)

5.1.3.113.5

mijloace de comunicare către postul de guvernare în caz de urgență, dacă acesta este prevăzut;

(PI)

5.1.3.113.6

compas magnetic de rezervă;

(PI)

5.1.3.113.7

lampă de semnalizare de zi;

(PI)

5.1.3.113.8

sonda ultrason, incluzând examinarea afişajului în ceea ce privește accesul, vizibilitatea și iluminatul în mod corespunzător;

(PI)

5.1.3.113.9

radar sau radare, inclusiv examinarea ghidurilor de undă şi a cablajului în ceea ce priveşte traseul şi protecţia sa, precum şi unitatea de vizualizare confirmând iluminatul, posibilităţile de trasare, funcţionarea corectă a tuturor comenzilor şi funcţiilor și facilitatea de mișcare reală, dacă există;

(PI)

5.1.3.113.10

echipament electronic de trasare, echipament de urmărire automată sau echipament radar cu trasare automată, după caz, utilizând mijloacele corespunzătoare de încercare;

(PI)

5.1.3.113.11

dispozitive pentru măsurarea vitezei și distanței;

(PI)

5.1.3.113.12

dispozitiv pentru transmiterea informației de drum care asigură informația de drum la radar, la echipamentele de trasare și la echipamentul sistemului de identificare automată și dispozitive pentru distanță;

(PI)

5.1.3.113.13

sistem de control al informației de drum sau de urmărire a drumului navei;

(PI)

5.1.3.113.14

BNWAS;

(PI)

5.1.3.114

verificarea existenței, specificației, funcționării și a efectuării încercării anuale de funcționare a înregistratorului de date privind voiajul (reg. V/20 din SOLAS 74/00/04);

(PI)

5.1.3.115

verificarea disponibilității la bord a unui raport valabil de încercare privind conformitatea sistemului de identificare şi urmărire a navelor la distanţă mare (reg. V/19-1 din SOLAS 74/04);

(PI)

5.1.3.116

verificarea că la bordul navei a fost furnizat Codul internaţional de semnale împreună cu o copie actualizată a volumului III din Manualul internaţional pentru căutare şi salvare aeronautică și maritimă (Manualul IAMSAR) (reg. V/21 din SOLAS 74/00/02);

(PI)

5.1.3.117

verificarea disponibilității dispozitivului pentru transferul piloților, a accesului la puntea navei și a echipamentului și iluminatului aferent, verificarea funcţionării scărilor de pilot şi a dispozitivelor combinate, acolo unde este cazul (reg. V/23 din SOLAS 74/00/10);

(PI)

5.1.3.118

examinarea amplasării, protecţiei mecanice şi electromagnetice, precum şi a iluminatului fiecărei instalaţii radio (reg. IV/6 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.119

confirmarea disponibilității la bord a echipamentului pentru instalația radio ținând seama de zonele maritime declarate în care nava va fi exploatată și de mijloacele declarate pentru asigurarea conformității cu cerințele funcționale (reg. III/6, IV/7 până la 11, 14 și 15 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.120

confirmarea posibilităţii de a iniţia transmiterea de la navă la țărm a semnalelor de alertare în caz de sinistru prin cel puţin două mijloace separate şi independente, fiecare utilizând un serviciu diferit de radiocomunicaţii, din postul din care se efectuează în mod normal navigaţia navei (reg. IV/4, 7 până la 11 din SOLAS 74/88/06);

(PI)

5.1.3.121

examinarea tuturor antenelor, incluzând:

(PI)

5.1.3.121.1

verificarea vizuală a tuturor antenelor, inclusiv a antenelor serviciului mobil prin satelit recunoscut, precum şi a alimentatoarelor, în ceea ce priveşte amplasarea corespunzătoare şi absenţa defecţiunilor (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.121.2

verificarea izolării şi siguranţei tuturor antenelor;

(PI)

5.1.3.122

examinarea sursei de energie de rezervă, incluzând:

(PI) 5.1.3.122.1 verificarea existenţei unei capacităţi suficiente pentru funcţionarea echipamentului de bază sau de dublare timp de 1 oră sau 6 ore, după caz (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.122.2

și, dacă sursa de energie de rezervă este o baterie:

(PI)

5.1.3.122.2.1

verificarea amplasării şi instalării sale (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.122.2.2

după caz, verificarea stării bateriei prin măsurarea greutăţii specifice sau a tensiunii;

(PI)

5.1.3.122.2.3

cu bateria decuplată şi cu sarcina maximă cerută a instalaţiei radio conectată la sursa de energie de rezervă, verificarea tensiunii bateriei şi a curentului de descărcare;

(PI)

5.1.3.122.2.4

verificarea că încărcătorul sau încărcătoarele sunt capabile să reîncarce bateria

de rezervă în intervalul de 10 ore (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.123

examinarea aparatului (aparatelor) de emisie-recepţie în VHF, incluzând:

(PI)

5.1.3.123.1

verificarea privind funcţionarea pe canalele 6, 13 şi 16 (reg. IV/7 şi 14 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.123.2

verificarea toleranţei de frecvenţă, a calităţii liniei de transmisie şi a puterii de ieşire de radiofrecvenţă (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.123.3

verificarea privind funcţionarea corectă a tuturor comenzilor, inclusiv a ordinului de prioritate a unităților de comandă (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.123.4

verificarea funcţionării echipamentului cu alimentare de la sursele de energie principală, de urgență (dacă există) şi de rezervă (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.123.5

verificarea unității sau a unităților de comandă în banda VHF sau a echipamentului portabil în banda VHF prevăzut pentru siguranța navigației (reg. IV/6 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.123.6

verificarea funcţionării corecte în stabilirea contactului radio cu o staţie de coastă sau altă navă;

(PI)

5.1.3.124

examinarea controlerului ASN în bandă VHF şi a receptorului de ascultare continuă a canalului ASN 70, incluzând:

(PI)

5.1.3.124.1

efectuarea unei verificări fără emisie în eter pentru confirmarea că numărul de identificare din cadrul Serviciului Mobil Maritim este programat corect în echipament (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.124.2

verificarea că transmisia se face corect prin transmiterea unui apel de rutină sau de probă către o staţie de coastă, altă navă, echipament de dublare de la bord sau echipament special de încercare;

(PI)

5.1.3.124.3

verificarea că recepţia se face corect cu ajutorul unui apel de rutină sau de probă de la o staţie de coastă, de la altă navă, echipament de dublare de la bord sau echipament special de încercare;

(PI)

5.1.3.124.4

verificarea audibilităţii alarmei declanșate de un apel ASN în bandă VHF;

(PI)

5.1.3.124.5

verificarea funcţionării echipamentului cu alimentare de la sursele de energie principală, de urgență (dacă există) şi de rezervă (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.125

examinarea echipamentului radiotelefonic în banda MF/HF, incluzând:

(PI)

5.1.3.125.1

verificarea funcţionării echipamentului cu alimentare de la sursa de energie principală, de urgență (dacă este prevăzută) şi de rezervă (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.125.2

verificarea acordării antenei în toate benzile corespunzătoare;

(PI)

5.1.3.125.3

verificarea că echipamentul se încadrează în toleranţa de frecvenţă pe toate benzile corespunzătoare (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.125.4

verificarea funcţionării corecte prin stabilirea contactului cu o staţie de coastă şi/sau prin măsurarea calităţii liniei de transmisie şi a puterii de ieşire de radiofrecvenţă;

(PI)

5.1.3.125.5

verificarea funcţionării receptorului prin monitorizarea staţiilor cunoscute în toate benzile corespunzătoare;

(PI)

5.1.3.125.6

dacă unităţile de comandă sunt prevăzute în exteriorul punţii de comandă, verificarea că unităţile de comandă de pe puntea de comandă au prioritate în ceea ce privește iniţierea semnalelor de alertare în caz de sinistru (reg. IV/9, 10, 11 şi 14 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.125.7

verificarea că dispozitivul de declanșare a semnalului de alarmă radiotelefonic funcționează corect pe o frecvenţă alta decât 2182 kHz;

(PI)

5.1.3.126

examinarea echipamentului radiotelex în banda HF, incluzând:

(PI)

5.1.3.126.1

verificarea funcţionării echipamentului cu alimentare de la sursa de energie principală, de urgență (dacă este prevăzută) şi de rezervă (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.126.2

confirmarea că numărul de apel selectiv este programat corect în echipament;

(PI)

5.1.3.126.3

verificarea funcţionării corecte prin inspectarea ultimei copii hard sau printr-o încercare cu o staţie radio de coastă (reg. IV/10 şi 11 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.127

examinarea controlerului ASN în bandă MF/HF, incluzând:

(PI)

5.1.3.127.1

verificarea funcţionării echipamentului cu alimentare de la sursa de energie principală, de urgență (dacă este prevăzută) şi de rezervă (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.127.2

confirmarea că numărul de identificare din cadrul Serviciului Mobil Maritim este programat corect în echipament;

(PI)

5.1.3.127.3

verificarea programului de autotestare fără emisie în eter;

(PI)

5.1.3.127.4

verificarea funcționării cu ajutorul unui apel de probă în banda MF şi/sau HF către o staţie radio de coastă, dacă regulile postului permit utilizarea transmisiunilor în banda MF/HF (reg. IV/9 până la 11 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.127.5

verificarea audibilităţii alarmei declanșate de un apel ASN în banda MF/HF;

(PI)

5.1.3.128

examinarea receptorului sau a receptoarelor de ascultare continuă ASN în banda MF/HF, incluzând:

(PI)

5.1.3.128.1

confirmarea că doar frecvenţele ASN pentru caz de pericol de sinistru şi de siguranţă vor fi supravegheate (reg. IV/9 până la 12 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.128.2

verificarea că o ascultare continuă este menținută permanent și pe perioada manevrării transmiţătoarelor radio în banda MF/HF (reg. IV/12 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.128.3

verificarea funcţionării corecte cu ajutorul unui apel de probă de la o staţie de coastă sau altă navă;

(PI)

5.1.3.129

examinarea staţiei sau stațiilor terestre de navă ale serviciului mobil prin satelir recunoscut, incluzând:

(PI)

5.1.3.129.1

verificarea funcţionării echipamentului cu alimentare de la sursa de energie principală, de urgență (dacă există) şi de rezervă și că, în cazul în care se cere o furnizare continuă de informații de la echipamentul de navigație sau de la alt echipament, asigurarea că aceste informații continuă să rămână disponibile în cazul în care se defectează sursa de energie electrică principală sau pentru caz de urgență a navei (reg. IV/13 și 14 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.129.2

verificarea funcţiei pentru caz de pericol de sinistru cu ajutorul unei metode de încercare aprobată, dacă este posibil (reg. IV/10, 12 și 14 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.129.3

verificarea funcţionării corecte a echipamentului prin controlul ultimei copii hard sau cu ajutorul apelului de probă;

(PI)

5.1.3.130

examinarea, după caz, a echipamentului NAVTEX (reg. IV/7, 12 și 14 din SOLAS 74/88), inclusiv:

(PI)

5.1.3.130.1

verificarea funcţionării corecte prin supravegherea mesajelor primite sau prin controlul ultimei copii hard;

(PI)

5.1.3.130.2

rularea programului de autotestare, dacă există;

(PI)

5.1.3.131

examinarea echipamentului de apel de grup lărgit (reg. IV/7 și 14 din SOLAS 74/88), inclusiv:

(PI)

5.1.3.131.1

verificarea funcţionării corecte și a zonei prin supravegherea mesajelor primite sau prin controlul ultimei copii hard;

(PI)

5.1.3.131.2

rularea programului de autotestare, dacă există;

(PI)

5.1.3.132

dacă este cazul, examinarea capabilității echipamentului radio de a recepționa informaţiile maritime privind siguranţa prin intermediul telegrafiei cu imprimare directă pe banda îngustă (NBDP) HF (reg. IV/7, 12 și 14 din SOLAS 74/88), inclusiv:

(PI)

5.1.3.132.1

verificarea funcţionării corecte prin supravegherea mesajelor primite sau prin controlul ultimei copii hard;

(PI)

5.1.3.132.2

rularea programului de autotestare, dacă există;

(PI)

5.1.3.133

examinarea radiobalizei pentru localizarea sinistrelor prin satelit EPIRB pe frecvența de 406 MHz (reg. IV/7 și 14 din SOLAS 74/88), incluzând:

(PI)

5.1.3.133.1

verificarea amplasării și instalării EPIRB pentru funcționarea în stare de plutire liberă;

(PI)

5.1.3.133.2

efectuarea inspecției vizuale pentru a vedea dacă există defecțiuni;

(PI)

5.1.3.133.3

rularea rutinei de autotestare;

(PI)

5.1.3.133.4

verificarea că codul unic de identificare a balizei este clar marcat pe partea exterioară a echipamentului, şi, dacă este posibil, decodificarea codului unic de identificare a balizei pentru a se confirma că acesta este corect;

(PI)

5.1.3.133.5

verificarea că codul unic de identificare a balizei programat în EPIRB corespunde cu codul unic de identificare a balizei atribuit de către Administrație sau în numele acesteia;

(PI)

5.1.3.133.6

verificarea că numărul MMSI, dacă este codat în baliză, corespunde cu numărul MMSI care este atribuit navei;

(PI)

5.1.3.133.7

verificarea datei de expirare a bateriei;

(PI)

5.1.3.133.8

verificarea, după caz, a dispozitivului de declanșare hidrostatic şi a datei sale de expirare;

(PI)

5.1.3.134

examinarea aparatului radiotelefonic VHF de emisie-recepţie (reg. III/6 din SOLAS 74/88) , inclusiv:

(PI)

5.1.3.134.1

verificarea funcţionării corecte pe canalul 16 şi un alt canal prin încercarea cu un alt echipament fix sau portabil pe banda VHF (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.134.2

verificarea dispozitivelor de încărcare a bateriilor dacă se utilizează baterii reîncărcabile (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.134.3

verificarea datei de expirare a bateriilor primare, dacă se utilizează aceste baterii (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.134.4

verificarea, după caz, a tuturor instalaţiilor fixe prevăzute la bordul unei ambarcaţiuni de salvare (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);

(PI) 5.1.3.135 examinarea dispozitivului sau dispozitivelor de localizare pentru căutare și salvare (reg. III/6 și IV/7 și 14 din SOLAS 74/88/08), inclusiv:

(PI)

5.1.3.135.1

verificarea amplasării şi montării;

(PI)

5.1.3.135.2

verificarea răspunsului pe radarul navei ce funcţionează pe frecvența de 9 GHz;

(PI)

5.1.3.135.3

verificarea datei de expirare a bateriei;

(PI)

5.1.3.136

examinarea echipamentului de încercare şi a pieselor de rezervă pentru asigurarea transportului adecvat în conformitate cu zonele maritime în care nava va fi exploatată şi opţiunile declarate pentru asigurarea conformităţii cu cerinţele funcţionale (reg. IV/15 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.137

verificarea că panoul pentru pericol în caz de sinistru este instalat în postul de unde nava este comandată; sau, acolo unde este cazul, o radiobaliză suplimentară pentru localizarea sinistrelor prin satelit (EPIRB) este amplasată lângă postul de unde nava este comandată (reg. IV/6 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.138

verificarea că informațiile cu privire la poziția navei sunt furnizate în mod continuu și automat tuturor echipamentelor pentru comunicare în scopul includerii în alarma inițială de pericol de sinistru (reg. IV/6 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.139

verificarea panoului de alarmă pentru pericol de sinistru instalat în postul de unde nava este comandată și a semnalizărilor sale vizuale și sonore de alarme primite pentru pericol de sinistru (reg. IV/6 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.140

verificarea existenței și funcționării instalațiilor de emisie-recepție în comunicarea locală în cadrul căutării și salvării, pe frecvențe de 121,5 MHz și 123,1 MHz, din postul din care se efectuează în mod normal navigaţia navei (reg. IV/7 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.3.141

confirmarea că numărul de identificare al navei este marcat în mod permanent (reg. XI-1/3 din SOLAS 74/02);

(PI)

5.1.3.142

verificarea existenței și funcționării sistemului de identificare automată (reg. V/19 din SOLAS 74/00/04);

(PI)

5.1.3.143

în cazul navelor de pasageri care transportă mai mult de 36 de pasageri, construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, verificarea că sunt prevăzute în locuri adecvate mijloace pentru reîncărcarea completă a buteliilor de aer pentru respirație, fără pericol de contaminare (reg. II-2/10.10.2.6 din SOLAS 74/08);

(PI)

5.1.3.144

confirmarea că materialele instalate nu conțin azbest* (reg. II-1/3-5 din SOLAS 74/09);

(PI)

5.1.3.145

confirmarea existenței mijloacelor de îmbarcare și de debarcare de pe nave, destinate a fi utilizate în port și în timpul operațiunilor portuare, cum ar fi pasarelele pentru accesul la bord și scările de bord pentru zona de locuit (reg. II- 1/3-9 din SOLAS 74/08);

(PI)

5.1.3.146

în cazul navelor de pasageri construite la 1 iulie 2010 sau după această dată și care au o lungime mai mare sau egală cu 120 m sau care au trei sau mai multe zone verticale principale, verificarea stabilirii zonelor de siguranță (reg. II-2/21 din SOLAS 74/06);

(PI)

5.1.3.147

în cazul navelor de pasageri construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, verificarea existenței unui centru de siguranță (reg. II-2/23 din SOLAS) și a cerințelor aferente cu privire la ventilație (reg. II-2/8.2 din SOLAS 74/06); și

(PI)

5.1.3.148

confirmarea, acolo unde este cazul, că la bord există un instrument sau mai multe instrumente portabile adecvate pentru verificarea atmosfereiși că există mijloace corespunzătoare pentru calibrarea tuturor acestor instrumente,precum și verificarea că încercarea și calibrarea lor s-a făcut în mod adecvat (reg. XI-1/7 din SOLAS 74/14).

(PI)

5.1.4

Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de pasageri care utilizează gaz natural drept combustibil, cerințele suplimentare pentru inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:

image

* Se face referire la Interpretarea uniformă a regulii II-1/3-5 din SOLAS (circularele MSC.1/Circ.1379 și MSC.1/Circ.1426/Rev.1).

Se face referire la Liniile directoare pentru facilitarea alegerii instrumentelor portabile care permit verificarea atmosferei din spaţii închise aşa cum sunt cerute de Regula XI-1/7 din SOLAS (MSC.1/Circ.1477).

Se face referire la Interpretări uniforme ale regulii XIV/2.2 din SOLAS și ale paragrafelor 1.3.2 și 1.3.6, din partea I-A a Codului Polar (MSC.1/Circ.1562).

(PI)

5.1.4.1

confirmarea că amenajarea încăperilor de locuit, a sistemelor pentru stocarea combustibilului, încăperilor de mașini și de serviciu sunt in concordanță cu planurile aprobate și sistemele de comandă, supraveghere și siguranță sunt satisfăcătoare (capitolele 4, 5, 6, 8, 9 și 15 din Codul IGF);

(PI)

5.1.4.2

confirmarea că instalația de gaz inert este satisfăcătoare (cap. 6 din Codul IGF);

(PI)

5.1.4.3

confirmarea că amenajările pentru ventilație sunt satisfăcătoare (cap. 12 și 13 din Codul IGF);

(PI)

5.1.4.4

confirmarea că sistemele pentru stocarea combustibilului sunt dispuse și instalate în conformitate cu planurile aprobate, examinarea interioară a sistemului pentru stocarea combustibilului și asigurarea că au fost efectuate încercările adecvate (cap. 6 și 16 din Codul IGF);

(PI)

5.1.4.5

examinarea instalațiilor electrice acordând o atenție specială echipamentului certificat ca fiind de tip sigur, montat în spațiile și zonele periculoase din punct de vedere al gazelor (cap. 12 și 14 din Codul IGF);

(PI)

5.1.4.6

examinarea amenajărilor pentru protecţia contra incendiului și stingerea incendiului (cap. 11 din Codul IGF);

(PI)

5.1.4.7

examinarea debitului și presiunii de lucru ale pompei de incendiu în legătură cu instalația de pulverizare a apei, dacă instalația de pulverizare a apei face parte din instalația principala de incendiu (par. 11.4.1 din Codul IGF);

(PI)

5.1.4.8

examinarea valvulelor de izolare ale tubulaturii principale de incendiu, atunci când tancul sau tancurile pentru stocarea combustibilului sunt situate pe puntea deschisă (par. 11.4.2 din Codul IGF)

(PI)

5.1.4.9

examinarea dispunerii instalației de pulverizare a apei pentru tancul (tancurile) pentru stocarea combustibilului situate pe puntea deschisă incluzând operarea de la distanță (par.11.5 din Codul IGF);

(PI)

5.1.4.10

examinarea instalație fixe de stingere a incendiului cu pulbere chimică uscată pentru zona stației de buncherare (par. 11.6.1 din Codul IGF)

(PI)

5.1.4.11

examinarea stingătorului de incendiu portabil cu pulbere uscată (par.11.6.2 din Codul IGF);

(PI)

5.1.4.12

examinarea instalaţiei fixe de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu (par. 11.7 din Codul IGF);

(PI)

5.1.4.13

examinarea instalațiilor de mașini (cap. 10 din Codul IGF);

(PI)

5.1.4.13.1

instalațiile de ventilație;

(PI)

5.1.4.13.2

motoare cu combustibil dual (mixt);

(PI)

5.1.4.13.3

motoare numai cu combustibil gazos;

(PI)

5.1.4.13.4

motoare cu combustibil multiplu;

(PI)

5.1.4.13.5

căldări principale și auxiliare;

(PI)

5.1.4.13.6

turbine cu gaz.

(PI)

5.1.5

Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de pasageri, verificarea existenţei la bordul navei a documentației cerute ar trebui să constea din:

(PI)

5.1.5.1

confirmarea că la bord au fost furnizate informaţia asupra stabilităţii, planurile pentru controlul avariei, precum și manualele pentru controlul avariei (reg. II- 1/22 şi 23 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/5-1 și 19 din SOLAS 74/06/17);

(PI)

5.1.5.2

verificarea, acolo unde este cazul, că raportul inspecției privind nivelul de zgomot, așa cum este cerut de Codul privind nivelurile de zgomot la bordul navelor, este disponibil la bord (reg. II-1/3-12 din SOLAS 74/12/16);

(PI)

5.1.5.3

verificarea existenței la bord a unei proceduri de remorcare de urgență specifice navei respective (reg. II-1/3.4 din SOLAS 74/08);

(PI)

5.1.5.4

confirmarea că manualul privind manevrabilitatea a fost furnizat la bord și că informaţia privind manevrabilitatea a fost afișată pe puntea de comandă (reg. II- 1/28 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.5.5

verificarea disponibilității la bord a documentelor care indică metodele de exploatare pentru închiderea și blocarea deschiderilor din încăperile de categorie specială și încăperile ro-ro (reg. II-1/23 din SOLAS 74/06/17);

(PI)

5.1.5.6

acolo unde este cazul, confirmarea că la bordul navei se află Manualul pentru amararea mărfii aprobat, în cazul navelor care transportă mărfuri altele decât mărfurile lichide și solide în vrac, unitățile de marfă și unitățile de transport marfă (reg.VI/5.6 din SOLAS 74/98/02).

(PI)

5.1.5.7

confirmarea, acolo unde este cazul, că documentația aprobată pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative există la bord (reg. II-1/55, II-2/17 și III/38 din SOLAS 74/00/06/15 și cap. 2 din Codul IGF);

(PI)

5.1.5.8

confirmarea că planurile pentru combaterea incendiului sunt afişate în mod permanent sau, ca alternativă, că fiecărui ofițer i-au fost furnizate broșuri cu instrucţiuni scrise pentru caz de urgenţă şi că o copie a acestor planuri sau broşuri pentru caz de urgenţă este disponibilă într-un cofret marcat în mod clar și situat în exteriorul rufului (reg. II-2/15.2.4 și 15.3.2 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/20 din SOLAS 74/88); verificarea că planul pentru combaterea incendiului este redactat în limba cerută de către Administrație;

(PI)

5.1.5.9

verificarea la bordul navei că au fost furnizate planurile de întreținere (reg. II- 2/14.2.2 și 14.3 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.5.10

confirmarea că la bordul navei au fost furnizate manuale de instruire și manuale de exploatare privind siguranța la incendiu (reg. II-2/15.2.3 și 16.2 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.5.11

confirmarea, atunci când este cazul, că nava deține un document care să ateste conformitatea cu cerințele speciale pentru transportul mărfurilor periculoase (reg. II-2/19.4 din SOLAS 74/00/08) (reg. II-2/41 și 54.3 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.5.12

confirmarea că instrucţiunile pentru caz de urgenţă sunt disponibile pentru fiecare persoană aflată la bord, că rolurile de apel sunt afişate în locuri vizibile şi că acestea sunt redactate într-o limbă înţeleasă de persoanele de la bord (reg. III/8 şi 37 din SOLAS 74/00/17);

(PI)

5.1.5.13

confirmarea că la bordul navei au fost furnizate planuri şi proceduri specifice navei respective pentru recuperarea persoanelor din apă (reg. III/17-1 din SOLAS 74/12);

(PI)

5.1.5.14

confirmarea că la bordul navei există manualul de instruire privind mijloacele de salvare și că acesta este disponibil în limba de lucru a navei (reg. III/35 din SOLAS 74/00/04);

(PI)

5.1.5.15

verificarea că la bordul navei au fost furnizate o listă de verificare și instrucţiuni pentru MES (instalație de evacuare la apă), acolo unde este cazul, precum și instrucțiuni de întreţinere la bord a mijloacelor de salvare (reg. III/36 din SOLAS 74/00);

(PI)

5.1.5.16

confirmarea că la bordul navei a fost furnizat un tabel sau o curbă de deviaţii reziduale pentru compasul magnetic, precum şi că o schemă a sectoarelor de umbră ale instalaţiilor radar este afişată (reg. V/19 din SOLAS 74/00);

(PI)

5.1.5.17

verificarea că la bordul navei sunt disponibile manuale de exploatare şi, după caz, de întreţinere pentru toate echipamentele de navigaţie (reg. V/16 și 19 din SOLAS 74/00);

(PI)

5.1.5.18

verificarea că hărţile şi publicaţiile nautice necesare pentru voiajul planificat sunt disponibile şi că acestea au fost actualizate (reg. V/19 și 27 din SOLAS 74/00);

(PI)

5.1.5.19

dacă se prevede ca nava să aibă o instalație radio, verificarea disponibilității la bordul navei a Codului internaţional de semnale (reg. V/21 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.5.20

verificarea că la bordul navei există înregistrări în care sunt indicate toate scările de pilot aflate în exploatare (reg. V/23.2.4 din SOLAS 74/10);

(PI)

5.1.5.21

verificarea disponibilității la bord a unei liste cu limitările de exploatare impuse navei (reg. V/30 din SOLAS 74/00);

(PI)

5.1.5.22

verificarea că este disponibil un tabel ilustrat care să descrie semnalele de salvare care vor fi utilizate de către nave, aeronave sau persoane aflate în pericol de sinistru (reg. V/29 din SOLAS 74/00);

(PI)

5.1.5.23

verificarea disponibilității la bord a manualelor de exploatare pentru toate echipamentele (reg. IV/15 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.5.24

verificarea existenței la bord a manualelor de exploatare pentru toate echipamentele atunci când întreținerea pe mare este declarată ca opțiune (reg. IV/15 din SOLAS 74/88);

(PI)

5.1.5.25

verificarea valabilităţii licenţei radio eliberată de către Administrația de pavilion (articolul 24 din RR ITU);

(PI) 5.1.5.26 verificarea certificatelor de autorizare a operatorilor radio (articolul 55 din RR ITU);

(PI) 5.1.5.27 verificarea emisiei pe frecvențele de lucru, codificarea și înregistrarea pe semnalul de 406 MHz fără emiterea unui apel de pericol de sinistru către satelit;

(PI) 5.1.5.28 verificarea jurnalului radio (textul reg. IV/19 din SOLAS 74/88 în vigoare înainte de 1 februarie 1992 şi Apendicele 11 din RR ITU);

(PI) 5.1.5.29 verificarea disponibilității la bord a publicaţiilor ITU actualizate (Apendicele 11 din RR ITU);

(PI) 5.1.5.30 verificarea că EPIRB a fost supusă întreținerii la intervale care nu depășesc cinci ani, la un centru de întreținere aprobat, aflat la ţărm;

(PI) 5.1.5.31 dacă este posibil, verificarea că semnalul de localizare cu frecvența de 121,5MHz poate fi emis pe frecvențele de lucru, verificarea codificării și înregistrării, fără transmisia apelului de pericol de sinistru la satelit;

(PI) 5.1.5.32 confirmarea că un Registru Sinoptic Permanent este prevăzut la bordul navei (reg. XI-1/5 din SOLAS 74/02); și

(PI) 5.1.5.33 verificarea că la bordul navei sunt luate măsuri pentru a ține evidența activităților de navigație și a raportării zilnice (reg. V/28 din SOLAS 74/00/03).

(PI) 5.1.6 Pentru corpul, mașinile şi echipamentul navelor de pasageri, finalizarea inspecţiei iniţiale ar trebui să constea din:

(PI) 5.1.6.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului de siguranţă pentru nava de pasageri împreună cu Lista echipamentului (Formular P).

(PR) 5.2 Inspecții de reînnoire – a se vedea secțiunea 4.5 din partea ,,Generalități” (PR) 5.2.1 Pentru corpul, mașinile şi echipamentul navelor de pasageri, examinarea

certificatelor curente și a altor documente ar trebui să constea din:

(PR) 5.2.1.1 verificarea valabilității Certificatului internațional de bord liber sau a Certificatului internațional de scutire pentru bord liber;

(PR) 5.2.1.2 verificarea, după caz, a valabilității Certificatului pentru nava polară;

(PR) 5.2.1.3 verificarea valabilităţii Certificatului de management al siguranței (SMC) și că la bordul navei este o copie a Documentului de conformitate (DOC);

(PR) 5.2.1.4 verificarea valabilității Certificatului internațional de securitate a navei;

(PR) 5.2.1.5 verificarea valabilității Certificatului internațional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;

(PR) 5.2.1.6 verificarea certificatelor de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;

(PR) 5.2.1.7 verificarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internațional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanțelor lichide nocive;

(PR) 5.2.1.8 verificarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internațional de prevenire a poluării cu ape uzate;

(PR) 5.2.1.9 verificarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internațional de prevenire a poluării atmosferei;

(PR) 5.2.1.10 confirmarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internațional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4 și 6.5 din Anexa VI la MARPOL);

image

(PR) 5.2.1.11 confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformității pentru Partea a II-a a SEEMP, este furnizat și păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 din Anexa VI la MARPOL);*

image

(PR) 5.2.1.12 confirmarea, atunci când este cazul, a valabilității Declarației de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 și 6.7 din Anexa VI la MARPOL);

(PR) 5.2.1.13 verificarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internațional pentru managementul apei de balast;

(PR) 5.2.1.14 verificarea că efectivul navei corespunde cu Documentul privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/14 din SOLAS 74/00/12) (reg. V/13(b) din SOLAS 74/88);

(PR) 5.2.1.15 verificarea că marinarii, ofiţerii şi comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW;

(PR) 5.2.1.16 verificarea, acolo unde este cazul, că raportul inspecției privind nivelul de zgomot, așa cum este cerut de Codul privind nivelurile de zgomot la bordul navelor, este disponibil la bord (reg. II-1/3-12 din SOLAS 74/12/16);

(PR) 5.2.1.17 confirmarea, acolo unde este cazul, că documentația aprobată pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative există la bord (reg. II-1/55, II-2/17 și III/38 din SOLAS 74/00/06/15 și cap. 2 din Codul IGF);

(PR) 5.2.1.18 verificarea dacă a fost instalat vreun echipament nou şi, în caz afirmativ, confirmarea că acesta a fost aprobat înaintea instalării şi că toate modificările sunt reflectate în certificatul corespunzător;

(PR) 5.2.1.19 verificarea că inspecţiile obişnuite ale căldărilor şi ale altor recipiente sub presiune, aşa cum sunt prevăzute de către Administrație, au fost efectuate şi că dispozitivele de siguranţă, cum ar fi supapele de siguranţă ale căldărilor, au fost supuse încercării;

(PR) 5.2.1.20 verificarea că, după caz, maşinile şi corpul au fost supuse inspecţiei în conformitate cu schema de inspecţie continuă aprobată de către Administrație sau o societate de clasificare;

image

image

SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei și verificarea ei la timp în conformitate cu regula 5.4.5 din anexa VI la MARPOL (MEPC.1/Circ.876).

* Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformității, transmiterea din timp a Părții a II-a a

(PR) 5.2.1.21 confirmarea că deschiderea, închiderea şi blocarea hublourilor situate sub linia de supraimersiune sau sub puntea pereților etanși, după caz, sunt înregistrate în jurnalul de bord (reg. II-1/17 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/15 din SOLAS 74/06/17);

(PR) 5.2.1.22 verificarea că închiderea porţilor de încărcare a mărfii, precum şi deschiderea şi închiderea pe mare a tuturor porţilor care implică exploatarea navei sau îmbarcarea şi debarcarea pasagerilor sunt înregistrate în jurnalul de bord (reg. II- 1/20-1 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/22 din SOLAS 74/06/17);

(PR) 5.2.1.23 confirmarea că informaţia asupra stabilităţii şi planurile pentru controlul avariei, precum și manualele pentru controlul avariei sunt ușor accesibile (reg. II-1/22 și 23 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/5-1 și 19 din SOLAS 74/06/17);

(PR) 5.2.1.24 confirmarea, pe baza consemnărilor din jurnalul de bord, că deschiderile care trebuie să fie închise pe mare sunt ţinute închise şi că testele de funcționare și inspecțiile ușilor etanșe etc. sunt efectuate conform cerințelor (reg. II-1/24 şi 25 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/21 și 22 din SOLAS 74/06/17);

(PR) 5.2.1.25 verificarea că documentele, care indică metodele de exploatare pentru închiderea și blocarea deschiderilor din încăperile de categorie specială și încăperile ro-ro, sunt disponibile la bord (reg. II-1/23 din SOLAS 74/06/17);

(PR) 5.2.1.26 confirmarea că manualul privind manevrabilitatea este imediat disponibil şi că informația privind manevrabilitatea este afişată pe puntea de comandă (reg. II- 1/28 din SOLAS 74/88);

(PR) 5.2.1.27 confirmarea că planurile pentru combaterea incendiului sunt afişate în mod permanent sau, ca alternativă, că au fost furnizate broşuri cu instrucţiuni scrise pentru caz de urgenţă şi că un duplicat al acestor planuri sau broşuri pentru caz de urgenţă este disponibilă într-un cofret, marcat în mod clar și situat în exteriorul rufului (reg. II-2/20 din SOLAS 74/88);

(PR) 5.2.1.28 verificarea la bordul navei că au fost furnizate planurile de întreținere (reg. II- 2/14.2.2 și 14.3 din SOLAS 74/00);

(PR) 5.2.1.29 confirmarea că la bordul navei au fost furnizate manuale de instruire și manuale de exploatare privind siguranța la incendiu (reg. II-2/15.2.3 și 16.2 din SOLAS 74/00);

(PR) 5.2.1.30 verificarea dacă de la ultima inspecţie efectuată s-a produs vreun incendiu la bord care a necesitat punerea în funcţiune a instalaţiilor fixe de stingere a incendiului sau a stingătoarelor de incendiu portabile și dacă în jurnalul de bord al navei au fost făcute consemnări;

(PR) 5.2.1.31 verificarea, atunci când este cazul, că nava deține un document care să ateste conformitatea cu cerinţele speciale pentru transportul mărfurilor periculoase (reg. II-2/19.4 din SOLAS 74/00/08) (reg. II-2/54.3 din SOLAS 74/88);

(PR) 5.2.1.32 confirmarea că la bordul navei au fost furnizate planuri şi proceduri specifice navei respective pentru recuperarea persoanelor din apă (reg. III/17-1 din SOLAS 74/12);

(PR) 5.2.1.33 confirmarea, atunci când este cazul, că la bordul navei există o listă, un manifest sau un plan de arimare special pentru transportul mărfurilor periculoase (reg. VII/5 din SOLAS 74/88);

(PR) 5.2.1.34 verificarea că instrucţiunile de urgenţă sunt disponibile pentru fiecare persoană de la bord, că rolurile de apel sunt afişate în locuri vizibile şi că acestea sunt redactate într-o limbă înţeleasă de persoanele de la bord (reg. III/8 şi 37 din SOLAS 74/00/17);

(PR) 5.2.1.35 confirmarea, dacă este cazul, că este disponibilă o declarație eliberată de către producătorul mecanismului de decuplare a bărcii de salvare, care confirmă efectuarea cu succes a reviziei generale a acestui mecanism și că s-a constatat că mecanismul respectă prevederile paragrafele 4.4.7.6.4 până la 4.4.7.6.6 din Codul LSA sau, ca alternativă, că este disponibilă o declarație de acceptare a instalării, prin înlocuire, a unui sistem de decuplare și de recuperare la o bărcă de salvare existentă (reg. III/1.5 din SOLAS 74/11; secțiunea 4.4.7.6 din Codul LSA);

(PR) 5.2.1.36 verificarea dacă în jurnalul de bord sunt efectuate consemnări (reg. III/19 şi 20 din SOLAS 74/00/13) (SOLAS 74/17 regs.II-1/19-1), şi în mod special:

(PR) 5.2.1.36.1 data la care a avut loc ultimul apel general al pasagerilor şi echipajului pentru exerciţiile de îmbarcare şi de incendiu, data la care au avut loc ultimele exerciţii de roluri privind intrarea în spaţiu închis şi salvarea, precum și data la care a avut loc ultimele exerciții privind controlul avariei;

(PR) 5.2.1.36.2 înregistrările care indică faptul că în cazul voiajurilor în care era programat ca pasagerii să rămână la bord pentru mai mult de 24 h, apelul noilor pasageri îmbarcaţi a avut loc înainte de sau imediat după plecare;

(PR) 5.2.1.36.3 înregistrările care indică faptul că echipamentul bărcii de salvare a fost verificat, cu ocazia acelui apel, şi s-a constatat că este complet;

(PR) 5.2.1.36.4 ultima dată la care bărcile de salvare au fost scoase peste bord şi fiecare dintre acestea a fost coborâtă la apă;

(PR) 5.2.1.36.5 înregistrările care indică faptul că membrii echipajului au primit instruirea corespunzătoare la bord;

(PR) 5.2.1.37 confirmarea că manualul și materialele de instruire pentru mijloacele de salvare sunt disponibile la bord în limba de lucru a navei (reg. III/35 din SOLAS 74/00/04);

(PR) 5.2.1.38 confirmarea că la bordul navei se află instrucţiunile pentru întreţinerea la bord a mijloacelor de salvare (reg. III/36 din SOLAS 74/00);

(PR) 5.2.1.39 verificarea, prin consemnările din jurnalul de bord al navei, că încercările şi exerciţiile de roluri pentru caz de urgență privind instalația de guvernare au fost efectuate (reg. V/26 din SOLAS 74/00);

(PR) 5.2.1.40 confirmarea că la bordul navei este disponibil un tabel sau o curbă de deviaţii reziduale pentru compasul magnetic şi că o schemă a sectoarelor de umbră ale instalaţiilor radar este afişată (reg. V/19 din SOLAS 74/00);

(PR) 5.2.1.41 verificarea că la bordul navei sunt disponibile manuale de exploatare şi, după caz, de întreţinere pentru toate echipamentele de navigaţie (reg. V/16 din SOLAS 74/00);

(PR) 5.2.1.42 verificarea că hărţile şi publicaţiile nautice necesare pentru efectuarea voiajului planificat sunt disponibile la bordul navei şi că acestea au fost actualizate (reg. V/27 din SOLAS 74/00);

(PR) 5.2.1.43 verificarea că registrul cu deviaţia compasului este menţinut în mod corect (reg.

V/19 din SOLAS 74/00);

(PR) 5.2.1.44 verificarea că la bordul navei sunt ținute la zi înregistrări în care sunt indicate toate scările de pilot aflate în exploatare și toate reparațiile care au fost efectuate la acestea (reg. V/23.2.4 din SOLAS 74/10);

(R) 5.2.1.45 confirmarea că la bordul navei este disponibilă o listă cu limitările de exploatare a navei (reg. V/30 din SOLAS 74/00);

  1. 5.2.1.46 verificarea că este disponibil un tabel ilustrat care să descrie semnalele de salvare care vor fi utilizate de către nave, aeronave sau persoane aflate în pericol de sinistru (reg. V/29 din SOLAS 74/00);

    (PR) 5.2.1.47 confirmarea respectării prevederilor de la (PI) 5.1.5.17 până la (PI) 5.1.5.23 cu excepția prevederilor de la (PI) 5.1.5.20;

    (PR) 5.2.1.48 confirmarea că, de la ultima inspecţie efectuată, a fost ținută o evidență conform cerințelor Administrației și așa cum se prevede în Regulamentul Radiocomunicațiilor (reg. IV/17 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.1.49 verificarea, prin examinarea documentelor, că verificarea capacităţii efective a bateriei de acumulatori s-a efectuat în port în cursul ultimelor 12 luni (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.1.50 verificarea, după caz, a păstrării și actualizării unei liste cu toate limitările privind exploatarea unei nave de pasageri;

    (PR) 5.2.1.51 acolo unde este cazul, confirmarea că la bordul navei se află Manualul pentru amararea mărfii aprobat, în cazul navelor care transportă mărfuri altele decât mărfurile lichide și solide în vrac, unitățile de marfă și unitățile de transport marfă (reg.VI/5.6 din SOLAS 74/98/02).

    (PR) 5.2.1.52 confirmarea că un Registru Sinoptic Permanent este prevăzut la bordul navei (reg. XI-1/5 din SOLAS 74/02);

    (PR) 5.2.1.53 verificarea că încercarea anuală a radiobalizelor pentru localizarea sinistrelor prin satelit EPIRB a fost efectuată și, după caz, că întreținerea la țărm a fost efectuată la intervale care nu depășesc cinci ani (reg. IV/15 din SOLAS 74/04);

    (PR) 5.2.1.54 verificarea că la bordul navei sunt luate măsuri pentru a ține evidența activităților de navigație și a raportării zilnice (reg. V/28 din SOLAS 74/00/03);

    (PR) 5.2.1.55 confirmarea că nava dispune de Certificatul internațional pentru sistemul antivegetativ (reg. 2 din anexa 4 la Convenția AFS 2001), dacă este cazul.

    (PR) 5.2.2 Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de pasageri, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:

    (PR) 5.2.2.1 examinarea exteriorului fundului navei, inclusiv al învelișului fundului şi al bordajului metalic prova, a chilei, a chilelor de ruliu, etravei, etamboului, cârmei, prizelor de apă şi a filtrelor (sitelor filtrante), cu menţionarea jocurilor măsurate la presetupele axului cârmei, examinarea etanşărilor elicei şi a arborilor, pe cât este practic posibil, cu menţionarea jocurilor măsurate la arborii portelice (reg. I/7(b)(ii) din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.2 examinarea amenajărilor pentru compartimentare, inclusiv stabilitatea navei în stare de avarie, şi verificarea liniilor de încărcare de compartimentare (reg. II- 1/4 până la 8, 13 și 16 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/8, 8-1, 14 și 18 din SOLAS 74/06/12/17/18);

    (PR) 5.2.2.3 confirmarea posibilității de furnizare a informaţiilor operaţionale către comandant în scopul întoarcerii în condiţii de siguranţă în port după producerea unui accident de inundare, cu ajutorul calculatorului pentru stabilitate de la bord sau cu sprijinul de la țărm (reg.II-1/8-1 din SOLAS 74/12/17/18);

    (PR) 5.2.2.4 verificarea instalațiilor de balastare (reg. II-1/9 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/20 din SOLAS 74/06/17);

    (PR) 5.2.2.5 verificarea că tancurile destinate balastării cu apă de mare sunt prevăzute cu o acoperire de protecție în conformitate cu rezoluția MSC.215(82), așa cum a fost amendată, atunci când este cazul (reg. II-1/3-2 din SOLAS 74/00/06);

    (PR) 5.2.2.6 confirmarea, atunci când este cazul, că întreținerea acoperirii de protecție este inclusă în planul general de întreținere tehnică a navei (reg. II-1/3-2 din SOLAS 74/00/06);

    (PR) 5.2.2.7 examinarea peretelui de coliziune şi a altor pereţi etanşi ceruţi pentru compartimentarea navei (reg. II-1/10, 14, 15 şi 18 din SOLAS 74/88) (reg. II- 1/10, 11, 12, 13 şi 16 din SOLAS 74/06/17);

    (PR) 5.2.2.8 confirmarea că etanșeitatea la apă este menținută în locurile în care tubulaturile, tuburile de scurgere etc. trec prin pereții de compartimentare etanși (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06/17);

    (PR) 5.2.2.9 confirmarea că pe puntea de comandă există un plan care indică amplasarea uşilor etanşe și a indicatoarelor care arată dacă uşile sunt deschise sau închise (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06/17);

    (PR) 5.2.2.10 încercarea acţionării uşilor etanşe atât de pe puntea de comandă în caz de urgenţă cât şi de la nivel local, chiar la uşă (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06/17) şi, în mod special, verificarea că:

    (PR) 5.2.2.10.1 acestea pot fi manevrate local de o parte și de alta a peretelui;

    (PR) 5.2.2.10.2 sunt prevăzute cu dispozitive care indică dacă ușa este deschisă sau închisă în toate posturile de operare de la distanță;

    (PR) 5.2.2.10.3 sunt prevăzute cu o alarmă sonoră, care este distinctă faţă de orice altă alarmă din zonă şi, atunci când este cazul, cu un semnal luminos intermitent;

    (PR) 5.2.2.10.4 pe fiecare parte a peretelui etanş sunt prevăzute manete de comandă astfel încât o persoană să poată ţine ambele manete în poziţie deschisă şi să treacă în siguranţă prin cadrul uşii etanşe fără să se pornească accidental mecanismul de închidere acţionat de o sursă de energie;

    image

    image

    (PR) 5.2.2.11 încercarea comenzii manuale de la distanță, dintr-o locație accesibilă situată deasupra punții pereților etanși, pentru închiderea ușilor glisante etanșe la apă acționate mecanic (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88/14) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06/17);

    (PR) 5.2.2.12 confirmarea că uşile etanşe şi dispozitivele lor de indicare sunt funcţionale în cazul unei defectări a surselor de energie principală şi de urgență (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06/17);

    (PR) 5.2.2.13 verificarea, atunci când este cazul, a tuturor uşilor etanşe pentru care nu se cere să fie închise de la distanţă, care sunt montate în pereţii etanşi ce separă spaţiile interpunţi şi confirmarea că un aviz cu privire la închiderea lor este afișat (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06/17);

    (PR) 5.2.2.14 confirmarea că pe oricare panou demontabil montat în pereţii încăperilor de maşini este afişat un aviz cu privire la închiderea lui şi, după caz, încercarea oricărei uşi etanşe acţionate de o sursă de energie care au fost montată în locul unui astfel de panou (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06/17);

    (PR) 5.2.2.15 examinarea amenajărilor pentru închiderea hublourilor şi capacelor lor, precum şi a scurgerilor, tuburilor sanitare de evacuare şi a deschiderilor similare, precum şi a altor prize de aspiraţie şi evacuare din bordaj situate sub linia de supraimersiune (reg. II-1/17 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.16 examinarea amenajărilor pentru închiderea hublourilor şi a capacelor lor, precum şi a scurgerilor, tuburilor sanitare de evacuare şi a deschiderilor similare, precum şi a altor prize de aspiraţie şi de evacuare din bordaj situate sub puntea pereților etanși (reg. II-1/15 din SOLAS 74/06/17);

    (PR) 5.2.2.17 verificarea că valvulele pentru închiderea prizelor de apă de mare şi a evacuărilor principale şi auxiliare din încăperile de maşini sunt uşor accesibile şi că sunt prevăzute cu indicatoare care să indice statusul valvulelor (reg. II-1/17 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/15 din SOLAS 74/06/17);

    (PR) 5.2.2.18 confirmarea că deschiderile pentru scările de bord, porţile de încărcare marfă şi sabordurile pentru cărbuni situate sub linia de supraimersiune pot fi închise în mod eficace şi că toate deschiderile interioare ale trombelor de evacuare a zgurii sau gunoiului sunt prevăzute cu capace eficiente (reg. II-1/17 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.19 confirmarea că deschiderile pentru scările de bord, porţile de încărcare marfă şi sabordurile pentru combustibil lichid aflate sub puntea pereților etanși pot fi închise în mod eficace şi că toate deschiderile interioare ale trombelor de evacuare a zgurii sau gunoiului sunt prevăzute cu capace eficiente (reg. II-1/15 din SOLAS 74/06/17);

    (PR) 5.2.2.20 examinarea amenajărilor destinate menţinerii etanşeităţii deasupra liniei de supraimersiune sau a punții pereților etanși, după caz (reg. II-1/20 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/17 din SOLAS 74/06/17);

    (PR) 5.2.2.21 examinarea amenajărilor pentru drenarea santinei şi confirmarea că fiecare pompă de santină şi instalaţie de santină prevăzută pentru fiecare compartiment etanş funcţionează în mod eficient (reg. II-1/21 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/35- 1 din SOLAS 74/05/17);

    (PR) 5.2.2.22 confirmarea că instalaţia de drenare a încăperilor de marfă închise situate pe puntea de bord liber funcţionează în mod eficient (reg. II-1/21 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/35-1 din SOLAS 74/05/17);

    (PR) 5.2.2.23 examinarea vizuală a instalațiilor de drenare în scopul detectării blocajelor sau a altor avarii și confirmarea instalării mijloacelor de prevenire a blocării instalațiilor de drenare, în cazul încăperilor închise pentru vehicule și încăperilor ro-ro închise, precum și încăperilor de categorie specială în care sunt utilizate instalații fixe de pulverizare cu apă sub presiune (reg. II-2/20.6.1.5 din SOLAS 74/08);

    (PR) 5.2.2.24 examinarea, atunci când este cazul, a mijloacelor prevăzute pentru indicarea stării oricărei porţi din prova și a oricăror infiltrații de apă prin aceste porţi (reg. II-1/23-2 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.25 confirmarea că mijloacele pentru supravegherea încăperilor de categorie specială sau a încăperilor ro-ro, atunci când sunt prevăzute, sunt satisfăcătoare (reg. II- 1/23 din SOLAS 74/06/17);

    (PR) 5.2.2.26 confirmarea că maşinile, căldările şi alte recipiente sub presiune, precum și instalțiile de tubulaturi şi armăturile aferente sunt întreținute astfel încât să se reducă la minim orice pericol asupra persoanelor aflate la bord, acordând o atenţie deosebită pieselor în mişcare, suprafeţelor fierbinţi şi altor pericole (reg. II-1/26 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.27 confirmarea că funcționarea normală a mașinilor de propulsie poate fi menținută sau restabilită chiar dacă unul din echipamentele auxiliare esențiale devine nefuncțional (reg. II-1/26 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.28 confirmarea că sunt prevăzute mijloace astfel încât maşinile să poată fi puse în funcţiune fără ajutor extern în cazul în care nava este lipsită de energie (reg. II- 1/26 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.29 examinarea, acolo unde este practic posibil, a mijloacelor pentru protecţia la suprapresiune a părţilor maşinilor principale, auxiliare şi a altor maşini care sunt supuse la presiuni interne şi care pot fi supuse la suprapresiuni periculoase (reg. II-1/27 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.30 examinarea, atunci când este cazul, a supapelor de siguranţă împotriva exploziei la carterele motoarelor cu ardere internă şi confirmarea că acestea sunt dispuse astfel încât să se reducă la minim pericolul de accidentare a personalului (reg. II- 1/27 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.31 confirmarea că dispozitivele de oprire automată prevăzute la turbinele principale de propulsie şi, acolo unde este cazul, la maşinile principale de propulsie cu

    ardere internă şi la maşinile auxiliare sunt întreținute în mod corespunzător (reg. II-1/27 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.32 confirmarea, pe cât este practic posibil, abilității instalației de propulsie de a permite inversarea sensului de împingere a elicei într-un timp suficient, inclusiv confirmarea eficacității oricăror mijloace suplimentare pentru manevrarea sau oprirea navei (reg. II-1/28 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.33 confirmarea că instalaţia de guvernare principală şi instalaţia de guvernare auxiliară sunt întreținute în mod corespunzător, sunt dispuse în aşa fel încât defectarea uneia dintre ele să nu determine nefuncţionarea celeilalte și că instalaţia de guvernare auxiliară poate fi pusă rapid în funcțiune în caz de urgență* (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

    (PR) 5.2.2.34 confirmarea că, acolo unde este cazul, componentele esenţiale ale instalaţiei de guvernare sunt în permanență unse sau prevăzute cu gresoare (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

    (PR) 5.2.2.35 confirmarea că supapele de siguranţă instalate la sistemul hidraulic al instalaţiei de guvernare care poate fi izolat şi în care presiunea poate fi generată de sursa de energie sau de forţe exterioare sunt întreținute și sunt reglate la o presiune ce nu depăşeşte presiunea de calcul (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

    (PR) 5.2.2.36 confirmarea că agregatele de forţă ale instalaţiei de guvernare principală sau ale instalaţiei de guvernare auxiliară repornesc automat atunci când alimentarea cu energie este restabilită după o întrerupere a alimentării cu energie, că acestea pot fi puse în funcţiune dintr-un loc aflat pe puntea de comandă şi că, în cazul unei întreruperi a alimentării cu energie a oricăruia dintre agregatele de forţă ale instalaţiei de guvernare, se dă o alarmă sonoră şi vizuală pe puntea de comandă (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

    (PR) 5.2.2.37 confirmarea că sistemele de comandă pentru instalaţia de guvernare principală aflate atât pe puntea de navigaţie cât şi în compartimentul maşinii cârmei funcționează în mod satisfăcător (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

    (PR) 5.2.2.38 confirmarea că, acolo unde instalaţia de guvernare principală cuprinde două sau mai multe agregate de forţă identice şi nu este prevăzută o instalaţie de guvernare auxiliară, cele două sisteme de comandă independente de pe puntea de comandă funcţionează în mod satisfăcător (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

    (PR) 5.2.2.39 confirmarea că sistemul de comandă a instalaţiei de guvernare auxiliară situat în compartimentul maşinii cârmei şi, în cazul în care această instalaţie este acţionată de o sursă de energie, de pe puntea de comandă, funcţionează în mod satisfăcător şi că acest din urmă sistem de comandă este independent de acela al instalaţiei de guvernare principală (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

    (PR) 5.2.2.40 confirmarea că o alarmă vizuală și sonoră este dată pe puntea de comandă în cazul unei defecțiuni a alimentării cu energie electrică (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

    image

    * În cazul navelor prevăzute cu instalații alternative de propulsie și de guvernare, altele decât instalațiile tradiționale, cum ar fi propulsoarele azimutale sau instalațiile de propulsie cu jet de apă, dar fără a se limita la acestea, se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/28 și II-1/29 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1416/Rev.1).

    (PR) 5.2.2.41 confirmarea că mijloacele de comunicare între puntea de navigaţie şi maşina cârmei funcţionează în mod satisfăcător şi că, în cazul navelor prevăzute cu posturi de guvernare în caz de urgență, există un telefon sau alte mijloace de comunicare pentru transmiterea informației de drum al navei şi furnizarea indicaţiilor vizuale ale compasului către postul de guvernare în caz de urgență (reg. II-1/29 din SOLAS 74/14 şi V/19 din SOLAS 74/00);

    (PR) 5.2.2.42 confirmarea că poziţia unghiulară a cârmei este indicată pe puntea de comandă independent de sistemul de comandă a instalației de guvernare, dacă instalaţia de guvernare principală este acţionată de o sursă de energie, şi că această poziţie unghiulară este dată în compartimentul maşinii cârmei (reg. II-1/29 din SOLAS 74/14 şi reg. II-1/29 și V/19 din SOLAS 74/00);

    (PR) 5.2.2.43 confirmarea că, în cazul unei instalaţii de guvernare acţionată hidraulic, alarmele sonore şi vizuale pentru nivel scăzut situate pe puntea de comandă şi în încăperile de maşini, pentru fiecare rezervor de fluid hidraulic, funcţionează în mod satisfăcător şi că cel puţin un sistem de acţionare de forţă, inclusiv rezervorul, poate fi reîncărcat dintr-un loc din interiorul compartimentului maşinii cârmei cu ajutorul unui tanc fix de stocare (prevăzut cu un indicator de nivel) racordat prin conducte fixe (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

    (PR) 5.2.2.44 confirmarea că compartimentul maşinii cârmei este uşor accesibil şi este prevăzut cu amenajări corespunzătoare care să asigure accesul în condiţii de siguranţă, pentru a lucra, la maşina cârmei și la comenzi (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);

    (PR) 5.2.2.45 în cazul instalaţiei de guvernare acționată electric sau electrohidraulic, confirmarea că dispozitivele care indică pe puntea de comandă și în postul de comandă a mașinii principale că motoarele instalaţiei funcționează și, în măsura în care este practic posibil, că alarma de suprasarcină şi alarma instalată în postul de comandă a maşinii principale pentru indicarea pierderii unei faze, în cazul unei alimentări trifazate, funcționează în mod satisfăcător (reg. II-1/30 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.46 confirmarea că sunt menținute mijloacele eficace pentru exploatarea și comanda maşinilor principale şi auxiliare esențiale pentru propulsie și siguranța navei, incluzând, atunci când este cazul, orice dispozitive pentru comanda de la distanță a mașinilor de propulsie de la puntea de comandă (inclusiv măsurile privind comanda, supravegherea, notificarea, alertarea și siguranța) (reg. II-1/31 din SOLAS 74/88/00/02);

    (PR) 5.2.2.47 confirmarea că dispozitivele prevăzute pentru comanda maşinilor principale şi a altor maşini dintr-un compartiment de comandă a maşinilor sunt satisfăcătoare (reg. II-1/31 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.48 confirmarea că sunt întreținute mijloacele prevăzute pentru suprareglarea prin comandă manuală a comenzilor automate și că o defecţiune nu va împiedica utilizarea comenzii manuale (reg. II-1/31 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.49 confirmarea că dispozitivele de siguranţă adecvate prevăzute la căldările care ard combustibil lichid şi căldările recuperatoare de gaze de ardere, generatoarele de abur fără flacără, instalaţiile de tubulaturi de abur şi acelea de aer sub presiune sunt întreținute (reg. II-1/32, 33 şi 34 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.50 confirmarea funcţionării instalației de ventilaţie pentru încăperile de maşini (reg.

    II-1/35 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.51 atunci când este cazul, confirmarea că măsurile pentru prevenirea zgomotului în încăperile de maşini sunt eficiente (reg. II-1/36 din SOLAS 74/88 și reg.II-1/3- 12.2 din SOLAS 74/12/16); sau confirmarea că nava a fost construită astfel încât zgomotul la bordul ei să fie redus și personalul să fie protejat împotriva zgomotului, in conformitate cu Codul privind nivelurile de zgomot la bordul navelor, adoptat prin rezoluția MSC.337(91), așa cum a fost amendată (reg. II- 1/3-12 din SOLAS 74/12/16);

    (PR) 5.2.2.52 confirmarea că telegraful din compartimentul maşinilor, care transmite indicaţii vizuale ale comenzilor şi răspunsurilor atât în încăperea de maşini cât şi pe puntea de comandă, funcţionează în mod satisfăcător (reg. II-1/37 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.53 confirmarea că cel de-al doilea mijloc de comunicare între puntea de comandă şi încăperea de maşini funcţionează, de asemenea, în mod satisfăcător, inclusiv orice mijloace adecvate pentru comunicarea cu orice alte locuri din care sunt comandate motoarele (reg. II-1/37 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.54 confirmarea că alarma pentru mecanici este auzită în mod clar în cabinele mecanicilor (reg. II-1/38 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.55 confirmarea că sunt eficiente măsurile luate pentru împiedicarea venirii în contact cu suprafeţe încălzite a oricăror hidrocarburi, care ar putea scăpa sub presiune de la orice pompă, filtru sau încălzitor;

    (PR) 5.2.2.56 confirmarea că mijloacele care permit determinarea cantităţii de hidrocarburi conţinute în orice tanc de hidrocarburi, sunt în stare satisfăcătoare de funcţionare (reg. II-2/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/4.2.2.3.5 din SOLAS 74/00);

    (PR) 5.2.2.57 confirmarea că dispozitivele prevăzute pentru prevenirea suprapresiunii în orice tanc de hidrocarburi sau în orice parte a instalaţiei de hidrocarburi, inclusiv tubulaturile de umplere, sunt în stare satisfăcătoare de funcţionare (reg. II-2/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/4.2.2.4 din SOLAS 74/02);

    (PR) 5.2.2.58 confirmarea că instalaţiile electrice, inclusiv sursa de energie principală şi instalaţiile de iluminat, sunt întreținute (reg. II-1/40 şi 41 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.59 confirmarea că sursa autonomă de energie electrică pentru caz de urgență şi instalaţiile sale aferente funcționează în mod corespunzător (reg. II-1/42 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.60 confirmarea că dispozitivele de pornire ale fiecărui grup generator de urgență sunt satisfăcătoare (reg. II-1/44 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.61 verificarea, atunci când este cazul, a amplasării iluminatului suplimentar pentru caz de urgență și încercarea acestuia (reg. II-1/42-1 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.62 în cazul navelor de pasageri construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, verificarea existenței iluminatului suplimentar în toate cabinele și verificarea că acest iluminat se aprinde automat și rămâne aprins timp de minim 30 de minute

    în cazul producerii unei întreruperi a alimentării cu curent electric a iluminatului normal din cabine (reg. II-1/41.6 din SOLAS 74/06);

    (PR) 5.2.2.63 confirmarea că au fost luate măsuri împotriva electrocutării, incendiului şi a altor accidente de origine electrică (reg. II-1/45 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.64 confirmarea, atunci când este cazul, că dotările pentru încăperile de maşini periodic nesupravegheate, sunt satisfăcătoare (reg. II-1/54 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.65 examinarea, acolo unde este cazul, a metodelor de proiectare și dispozitivelor alternative prevăzute pentru instalațiile de mașini sau instalațiile electrice, instalațiile de stocare și distribuție a combustibilului cu punct de aprindere scăzut, pentru protecția contra incendiului sau mijloacele și dispozitivele de salvare, în conformitate cu cerințele de încercare, inspecție și întreținere, dacă aceste cerințe există, indicate în documentația aprobată (reg. II-1/55, II-2/17 și III/38 din SOLAS 74/00/06/15 și cap. 2 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.2.66 examinarea pompelor de incendiu și a tubulaturii principale de incendiu, a amplasării hidranţilor, furtunurilor şi ţevilor de refulare de mână, precum şi a racordului internaţional de legătură cu țărmul şi verificarea că fiecare pompă de incendiu, inclusiv pompa de incendiu pentru caz de urgenţă, poate funcţiona independent astfel încât să fie produse simultan două jeturi de apă de la hidranţi diferiţi în orice parte a navei în timp ce presiunea cerută este menţinută în tubulatura principală de incendiu (reg. II-2/10.2 din SOLAS 74/00/14; cap. 2 și 12 din Codul FSS) (reg. II-2/4 şi 19 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.67 în cazul navelor de pasageri proiectate să transporte containere pe sau deasupra punții expuse la intemperii, după caz, examinarea lăncii de pulverizat apă (reg.II- 2/10.7.3 din SOLAS 74/00/14);

    (PR) 5.2.2.68 examinarea dotării cu stingătoare de incendiu portabile şi neportabile şi examinarea prin sondaj a stării în care se află acestea (reg. II-2/10.3 din SOLAS 74/00; cap. 4 din Codul FSS) (reg. II-2/6 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.69 examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului din încăperile de mașini, încăperile de marfă, încăperile de categorie specială și încăperile pentru vehicule și confirmarea că modul lor de utilizare este clar marcat (reg. II-2/10.4, 10.5, 10.7.1, 10.7.2 și 20.6.1 din SOLAS 74/00/12/14; cap. 5 până la 7 din Codul FSS)

    (reg. II-2/5, 7, 9, 10 și 53 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.70 examinarea amenajărilor speciale din încăperile de mașini și confirmarea, pe cât este posibil și după caz, a funcționării dispozitivelor de comandă de la distanţă pentru deschiderea şi închiderea spiraiurilor, evacuarea fumului, închiderea deschiderilor din coşuri şi a deschiderilor de ventilaţie, închiderea uşilor acţionate de la o sursă de energie şi a altor uşi, oprirea ventilației şi a ventilatoarelor pentru tiraj forţat și indus ale căldărilor navale, precum și oprirea pompelor de combustibil lichid şi a altor pompe care descarcă lichide inflamabile (reg. II-2/5.2, 8.3 și 9.5 din SOLAS 74/00) (reg.II-2/11 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.71 verificarea că instalațiile fixe de stingere a incendiului cu dioxid de carbon destinate protecției încăperilor de mașini, acolo unde este cazul, sunt prevăzute cu două comenzi separate, una pentru deschiderea tubulaturii de gaz și una pentru evacuarea gazului din containerele de stocare, fiecare dintre acestea fiind amplasată într-o cutie de declanșare, pe care este indicat în mod clar încăperea

    pe care o deservește (reg. II-2/10.4 din SOLAS 74/08; cap 5.2.2.2 din Codul FSS);

    (PR) 5.2.2.72 examinarea instalațiilor de stingere a incendiului în posturile de comandă, încăperile de locuit și încăperile de serviciu (reg. II-2/10.6.1 din SOLAS 74/00; cap.8 din Codul FSS) (reg.II-2/36 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.73 examinarea, atunci când este aplicabil, a instalațiilor de stingere a incendiului în balcoanele cabinelor (reg.II-2/10.6.1 din SOLAS 74/00);

    (PR) 5.2.2.74 examinarea existenţei instalațiilor de stingere a incendiului pentru încăperile care conțin vopsea și/sau lichide inflamabile și pentru echipamentul pentru gătit tip friteuză în încăperile de locuit și încăperile de serviciu (reg. II-2/10.6.3 și 10.6.4 din SOLAS 74/00; cap. 5, 6 și 7 din Codul FSS) (reg. II-2/15.2.5 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.75 examinarea amenajărilor pentru combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile și încercarea închiderii de la distanță a valvulelor pentru combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile şi a funcţionării mijloacelor pentru închiderea de la distanță a valvulelor tancurilor care conţin combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile (reg. II-2/4.2 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/15 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.76 examinarea și încercarea, pe cât este practic posibil şi după caz, a tuturor instalațiilor de detectare a incendiului și de alarmă în caz de incendiu în încăperile de mașini, inclusiv acelea situate în spațiile închise care conțin incineratoare, dacă este cazul, încăperile de locuit, încăperile de serviciu și posturile de comandă (reg. II-2/7 (cu excepția 7.5.5, 7.6 și 7.9) din SOLAS 74/00/10; cap.8 și 9 din Codul FSS) (reg. II-2/11, 12, 13, 13-1, 14, 36 și 41 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.76.1 examinarea și încercarea, acolo unde este cazul, a tuturor instalațiilor de detectare a incendiului și de alarmă în caz de incendiu în balcoanele cabinelor (reg. II-2/7.10 din SOLAS 74/00);

    (PR) 5.2.2.76.2 în cazul navelor de pasageri construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, confirmarea că detectoarele de fum din cabine, atunci când sunt activate, emit sau determină emiterea unei alarme sonore în spațiul în care acestea sunt amplasate (reg. II-2/7.5.2 și 7.5.3.1 din SOLAS 74/06);

    (PR) 5.2.2.76.3 în cazul navelor de pasageri construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, confirmarea că detectoarele și avertizoarele de incendiu acționate manual ale unei instalații fixe de stingere a incendiului și de alarmă în caz de incendiu pot fi identificate de la distanță și în mod individual (reg. II-2/7.2.4 din SOLAS 74/06);

    (PR) 5.2.2.77 confirmarea că echipamentele pentru pompieri incluzând aparatele lor de respirație autonome cu aer comprimat și aparatele de respiraţie pentru evacuarea în caz de urgenţă (EEBD) sunt complete şi în bună stare şi că buteliile, inclusiv acelea de rezervă ale aparatelor de respirație autonome, sunt încărcate în mod corespunzător, și că la bord există mijloace de reîncărcare a buteliilor aparatelor de respirație folosite în timpul exerciţiilor sau un număr suficient de butelii de rezervă pentru a le înlocui pe cele utilizate, precum și că sunt prevăzute aparate de emisie-recepţie radiotelefonice portabile de tip antiexploziv sau cu siguranţă

    intrinsecă (reg. II-2/10.10, 13.3.4, 13.4.3 și 15.2.2 din SOLAS 74/00/12; cap. 3 din Codul FSS) (reg. II-2/17 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.78 verificarea disponibilității funcționale și a întreținerii instalațiilor de stingere a incendiului (reg. II-2/14 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/21 din SOLAS 74/88/91);

    (PR) 5.2.2.79 confirmarea, pe cât este practic posibil, că nicio modificare nu a fost făcută cu privire la protecţia structurală contra incendiului, incluzând structura, rezistenţa la foc, protecţia caselor scărilor şi lifturilor, balcoanele cabinelor, deschiderile în construcţiile despărțitoare de tip ,,A” şi ,,B”, instalaţiile de ventilaţie, ferestrele şi hublourile şi utilizarea materialelor combustibile (reg. II-2/5.2, 5.3, 6, 8.2, 8.5,

    9.2.1, 9.2.2, 9.3, 9.4.1, 9.5, 9.6 (cu excepția 9.6.3), 9.7 și 11 (cu excepția 11.6)

    din SOLAS 74/00/04/12/15/17) (reg.II-2/11, 16, 18, 23 până la 35 și 37 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.80 confirmarea, pe cât este practic posibil, că nicio modificare nu a fost făcută la protecţia structurală contra incendiului în încăperile de marfă destinate transportului de mărfuri periculoase (reg. II-2/19.3.8 și 19.3.10 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/4, 54.2.8, 54.2.10 și 54.2.11 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.81 examinarea și încercarea tuturor uşilor de incendiu acţionate manual sau automat, inclusiv a mijloacelor de închidere a deschiderilor practicate în construcţii despărțitoare de tip ,,A” şi ,,B” (reg. II-2/9.4.1 din SOLAS 74/00/17) (reg. II-2/30 și 31 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.82 examinarea şi încercarea clapetelor antifoc de pe conductele de ventilație și a orificiilor principale de aspirație și de evacuare ale tuturor instalaţiilor de ventilaţie şi verificarea că ventilaţia mecanică poate fi oprită dintr-un loc situat în exteriorul spațiului deservit (reg. II-2/5.2.1 și 9.7 din SOLAS 74/00/14) (reg. II-2/16 și 32 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.83 confirmarea întreținerii corespunzătoare a scărilor înclinate și a scărilor verticale, inclusiv a instalației de iluminat amplasată la joasă înălțime, situate astfel încât să constituie un mijloc de evacuare spre puntea de îmbarcare în bărcile de salvare și plutele de salvare, din toate încăperile pentru pasageri și echipaj și din acele încăperi în care echipajul îşi desfăşoară activitatea în mod normal (reg. II-2/13.2, 13.3.1, 13.3.2 și 13.7 din SOLAS 74/00/16; cap. 11 și 13 (cu excepția par.3) din Codul FSS) (reg. II-2/28 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.84 confirmarea că mijloacele de evacuare din orice încăperi de categorie specială și încăperi ro-ro sunt satisfăcătoare (reg. II-2/13.5 și 13.6 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/28 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.85 confirmarea că mijloacele de evacuare din încăperile de mașini sunt satisfăcătoare (reg. II-2/13.4.1 din SOLAS 74/00/14) (reg. II-2/28 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.86 examinarea instalațiilor de stingere a incendiului, examinarea și încercarea instalațiilor de detectare a incendiului și de alarmă în caz de incendiu, precum și a instalațiilor de detectare a fumului prin prelevare de probe, acolo unde este cazul în încăperile de marfă pentru mărfuri generale și mărfuri periculoase și încercarea, pe cât este practic posibil și după caz, a funcționării mijloacelor pentru închiderea diferitelor deschideri (reg. II-2/7.6, 10.7.1 și 10.7.2 din SOLAS 74/00/14; cap.5, 9 și 10 din Codul FSS) (reg. II-2/39 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.87 examinarea instalațiilor de stingere a incendiului, examinarea și încercarea instalațiilor de detectare a incendiului și de alarmă în caz de incendiu, precum și a instalațiilor de detectare a fumului prin prelevare de probe, acolo unde este cazul, în încăperile pentru vehicule, încăperile de categorie specială și încăperile ro-ro și încercarea, pe cât este practic posibil și după caz, a funcționării mijloacelor pentru închiderea diferitelor deschideri (reg. II-2/20 (cu excepția 20.5) din SOLAS 74/00/15/17; cap.5, 6, 7, 9 și 10 din Codul FSS) (reg. II-2/37,

    38 și 38-1 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.88 examinarea și încercarea, după caz și pe cât este practic posibil, a instalației de alarmă pentru echipaj și a sistemului de adresare publică sau a altor mijloace eficace de comunicare (reg. II-2/7.9 și 12 din SOLAS 74/00; cap.7 din Codul LSA) (reg. II-2/40 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.89 examinarea, atunci când este cazul, a amenajărilor speciale pentru transportul mărfurilor periculoase, incluzând verificarea echipamentului electric și a cablajului, a instalațiilor de ventilație, a asigurării îmbrăcămintei de protecţie pentru personal şi a aparatelor portabile, încercarea tuturor instalațiilor de detectare a incendiului și de alarmă în caz de incendiu și a instalațiilor de detectare a fumului prin prelevare de probe, precum şi încercarea, pe cât este practic posibil, a instalaţiei de alimentare cu apă, a instalaţiei de santină şi a tuturor instalaţiilor de pulverizare a apei (reg. II-2/19 (cu excepția reg. 19.3.8, 19.3.10 și 19.4) din SOLAS 74/00/08); cap. 3, 4, 7, 9 și 10 din Codul FSS) (reg. II-2/41 și 54 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.90 examinarea și supunerea la încercare, atunci când este cazul, a instalațiilor pentru elicopter, incluzând dispozitivele de stingere a incendiilor cu spumă, atunci când este cazul (reg. II-2/18 din SOLAS 74/00/16, cap. 17 din Codul FSS) (reg. II- 2/18.8 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.91 verificarea respectării cerințelor aplicabile navelor de pasageri care transportă mai mult de 36 de pasageri și care au fost construite înainte de 1 octombrie 1994 (reg. II-2/41-1 și 41-2 din SOLAS 74/88/92);

    (PR) 5.2.2.92 în cazul navelor de pasageri construite la 1 iulie 2010 sau după această dată și care au o lungime mai mare sau egală cu 120 m sau care au trei sau mai multe zone verticale principale, verificarea stabilirii zonelor de siguranță (reg. II-2/21 din SOLAS 74/06);

    (PR) 5.2.2.93 în cazul navelor de pasageri construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, verificarea existenței unui centru de siguranță (reg. II-2/23 din SOLAS 74/06) și a instalației sale de ventilație aferentă (reg. II-2/8.2 din SOLAS 74/06);

    (PR) 5.2.2.94 verificarea că instrucţiunile pentru caz de urgenţă sunt disponibile pentru fiecare persoană aflată la bord, că rolurile de apel sunt afişate în locuri vizibile şi că există panouri sau afişe în vecinătatea ambarcaţiunilor de salvare şi a posturilor lor de lansare la apă (reg. III/8, 9 şi 37 din SOLAS 74/96/17);

    (PR) 5.2.2.95 verificarea că curenții de palanc utilizați la lansarea la apă au fost periodic inspectați și au fost reînnoiți în ultimii cinci ani (reg. III/20 din SOLAS 74/96/04);

    (PR) 5.2.2.96 examinarea fiecărei ambarcațiuni de salvare, incluzând echipamentul său, și, dacă este prevăzut, a mecanismului de decuplare sub sarcină şi a închizătorului hidrostatic, iar în cazul plutelor de salvare gonflabile, a dispozitivului de declanșare hidrostatic şi a dispozitivelor care permit plutirea liberă, inclusiv data efectuării întreținerii sau a înlocuirii; verificarea că faclele de mână nu sunt expirate și că plutele de salvare sunt echipate cu numărul cerut de dispozitive de localizare pentru căutare și salvare și că acele plute de salvare sunt clar marcate (reg. III/20, 21, 23, 24 și 26 din SOLAS 74/96/00/02/08; secțiunile 2.3 până la

    2.5, 3.2 și 4.1 până la 4.6 din Codul LSA);

    (PR) 5.2.2.97 verificarea că mijloacele de salvare au culoarea portocalie convenită pe plan internațional sau culoarea portocaliu roșcat strălucitor sau o culoare comparabilă, foarte vizibilă pe toate părțile, pentru a înlesni reperarea pe mare (secțiunea 1.2.2.6 din Codul LSA);

    (PR) 5.2.2.98 examinarea mijloacelor de îmbarcare şi a instalaţiilor de lansare la apă pentru fiecare ambarcaţiune de salvare; fiecare barcă de salvare trebuie să fie coborâtă în poziţia de îmbarcare sau, dacă poziţia de arimare este poziţia de îmbarcare, coborâtă pe o distanţă scurtă şi, dacă este posibil, una din ambarcaţiunile de salvare va fi coborâtă la apă. În cazul plutelor de salvare lansate la apă din grui, funcţionarea instalațiilor de lansare la apă trebuie să fie demonstrată. (reg. III/11, 12, 13, 15, 16, 20, 21 şi 23 din SOLAS 74/96/04; secțiunea 6.1 și 6.2 din Codul LSA);

    (PR) 5.2.2.99 verificarea că a fost efectuată examinarea amănunțită a instalațiilor de lansare la apă, incluzând încercarea dinamică a frânelor de vinci, precum și întreținerea mecanismului de decuplare sub sarcină a bărcilor de salvare și a bărcilor de urgență, inclusiv a bărcilor de urgență rapide, și a cârligelor de decuplare automată a plutei de salvare lansată la apă din gruie, precum și că o examinare amănunțită și o încercare privind funcționarea bărcilor de salvare și a bărcilor de urgență, inclusiv a bărcilor de urgență rapide, au fost efectuate în conformitate cu Cerințele privind întreținerea, examinarea amănunțită, încercarea privind funcționarea, revizia și repararea bărcilor de salvare și a bărcilor de urgență, a instalațiilor de lansare la apă și a mecanismelor de decuplare (rezoluția MSC.402(96)) (reg.III/20.11 din SOLAS 74/00/12/16);

    (PR) 5.2.2.100 verificarea desfăşurării, prin rotaţie, a instalaţiei de evacuare la apă (MES) (reg.

    III/20.8.2 din SOLAS 74/88; secțiunea 6.2.2.2 din Codul LSA);

    (PR) 5.2.2.101 examinarea fiecărei bărci de urgenţă, inclusiv a echipamentului său; în cazul bărcilor de urgență gonflabile, confirmarea că acestea sunt arimate în stare complet umflată (reg. III/14, 17, 21, 26.3 și 34 din SOLAS 74/88/04);

    (PR) 5.2.2.102 examinarea instalațiilor de îmbarcare și de recuperare pentru fiecare barcă de urgență (reg. III/14 din SOLAS 74/88);

    (PR) 5.2.2.103 verificarea amenajărilor prevăzute pentru adunarea pasagerilor (reg. III/11, 24 și 25 din SOLAS 74/96);

    (PR) 5.2.2.104 confirmarea că la bordul navelor ro-ro de pasageri sunt prevăzute mijloacele de recuperare (reg. III/11, 26.4 din SOLAS 74/00);

    (PR) 5.2.2.105 confirmarea că la navele ro-ro de pasageri există o zonă de evacuare cu ajutorul elicopterului (reg. III/28 din SOLAS 74/00);

    (PR)

    5.2.2.106

    confirmarea că un sistem suport de decizie este prevăzut pentru comandant (reg. III/29 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/21 și 22 din SOLAS 74/06);

    (PR)

    5.2.2.107

    verificarea, prin efectuarea de încercări, că motorul bărcii sau bărcilor de urgență și motorul fiecărei bărci de salvare, atunci când este prevăzut, pornește în mod satisfăcător și că funcționează atât la marș înainte cât și la marș înapoi;

    (PR)

    5.2.2.108

    examinarea și verificarea funcţionării aparatelor radiotelefonice VHF de emisie- recepţie* şi a dispozitivelor de localizare pentru căutare și salvare (reg. III/6, IV/7 și 14 din SOLAS 74/88/08);

    (PR)

    5.2.2.109

    examinarea aparatelor de lansare a bandulei şi verificarea că rachetele sale şi semnalele de pericol de sinistru ale navei nu sunt expirate (reg. III/6, 18 şi 35 din SOLAS 74/96, secțiunile 3.1 și 7.1 din Codul LSA);

    (PR)

    5.2.2.110

    examinarea și verificarea funcţionării echipamentului de comunicare la bord și verificarea că instalația de alarmă generală poate fi auzită în încăperile de locuit, încăperile obișnuite de lucru ale membrilor echipajului și pe punțile deschise (reg. III/6, 18 şi 35 din SOLAS 74/96, secțiunile 3.1 și 7.1 din Codul LSA);

    (PR)

    5.2.2.111

    examinarea existenţei la bord, amplasării, arimării şi stării colacilor de salvare, inclusiv a acelora prevăzuţi cu lumini cu autoaprindere, cu semnale fumigene cu declanşare automată şi cu saule plutitoare, precum și a vestelor de salvare**, a costumelor de imersiune hidrotermice, a costumelor antiexpunere, a mijloacelor de protecţie termică și verificarea că bateriile aferente acestora nu sunt expirate (reg. III/7, 21, 22 şi 26 din SOLAS 74/88/06; secțiunile 2.1 până la 2.5 și 3.1 până la 3.3 din Codul LSA);

    (PR)

    5.2.2.111.1

    verificarea prevederii vestelor de salvare în trei mărimi (sugar, copil și adult) și verificarea că acestea sunt marcate fie cu greutatea sau talia utilizatorului, fie cu ambele, greutate și talie (secțiunea 2.2.1.1 din Codul LSA); în cazul navelor de pasageri care efectuează voiajuri având o durată mai mică de 24 ore, verificarea că numărul de veste de salvare pentru sugari este egal cu cel puțin 2,5% din numărul de pasageri de la bord și, în cazul navelor de pasageri care efectuează voiajuri având o durată mai mare sau egală cu 24 ore, verificarea că vestele de salvare pentru sugari sunt prevăzute pentru fiecare sugar de la bord (reg. III/7.2.1 din SOLAS 74/06);

    (PR)

    5.2.2.111.2

    verificarea marcării corespunzătoare a costumelor hidrotermice proiectate pentru a fi purtate împreună cu o vestă de salvare (secțiunea 2.3.1 din Codul LSA);

    (PR)

    5.2.2.112

    verificarea iluminatului posturilor de adunare şi de îmbarcare, precum și a coridoarelor, caselor scărilor şi ieşirilor care dau acces la posturile de adunare şi de îmbarcare, inclusiv atunci când acestea sunt alimentate de la sursa de energie pentru caz de urgență (reg. II-1/42 şi III/11 din SOLAS 74/88);

    image

    * Bateriile primare expirate, care respectă cerințele de la paragraful 12.6 din Recomandarea revizuită privind standardele de performanță pentru aparatele radiotelefonice VHF portabile de emisie-recepție de pe ambarcaţiunile de salvare (rezoluția MSC.149(77)), nu pot fi utilizate în niciun alt scop decât pentru a examina și verifica funcţionarea aparatelor radiotelefonice VHF de emisie-recepție.

    ** Se vor lua în considerare regulile III/7.2.1.1, 7.2.1.2 și 7.2.1.5.

    (PR)

    5.2.2.113

    verificarea că luminile de navigaţie, figurile de semnalizare şi echipamentele de semnalizare sonoră cerute sunt în ordine (reg. 20 până la 24, 27 până la 30 şi 33 din Convenția COLREG 1972);

    (PR)

    5.2.2.114

    verificarea instalării şi specificaţiei următorului echipament de navigație, după caz: lampa de semnalizare de zi, compasul magnetic, dispozitiv pentru transmiterea informației de drum, girocompasul, repetitoare de drum ale girocompaselor, instalaţia sau instalații radar, echipament electronic de trasare, echipament(e) de urmărire automată sau echipament(e) radar cu trasare automată, sonda ultrason, dispozitivul pentru indicarea vitezei şi distanţei, axiometru pentru indicarea poziţiei cârmei, indicatorul pentru viteza de rotaţie a elicei, indicatorul care să arate pasul şi regimul de funcţionare al elicei cu pas variabil, indicatorul de giraţie, sistem de control al informației de drum sau de urmărire a drumului navei, receptor GNSS, sistem terestru de radionavigaţie și sistem de recepţionare a semnalelor sonore, un disc de relevmente sau un dispozitiv pentru relevmente la compas, mijloace pentru corectarea drumului și relevmentelor, un BNWAS, după caz, și un sistem de vizualizare a hărţilor electronice şi a informaţiilor (ECDIS) care include dispozitive de backup, după caz; echipamentele care nu pot fi verificate atunci când nava se află în port trebuie să fie verificate prin consultarea înregistrărilor efectuate (reg. V/19 din SOLAS 74/00/09/13);

    (PR) 5.2.2.115 verificarea instalării, specificației, funcționării și efectuării încercării anuale de funcționare a înregistratorului de date privind voiajul (reg. V/20 din SOLAS 74/00/04);

    (PR)

    5.2.2.116

    verificarea că la bordul navei a fost furnizat Codul internaţional de semnale împreună cu o copie actualizată a volumului III din Manualul internaţional pentru căutare şi salvare aeronautică și maritimă (Manualul IAMSAR) (reg. V/21 din SOLAS 74/00/02);

    (PR)

    5.2.2.117

    verificarea că la bordul navei este disponibil un raport de încercare valabil privind conformitatea sistemului de identificare şi urmărire a navelor la distanţă mare, dacă acesta este prevăzut (reg.V/19-1 din SOLAS 74/04);

    (PR)

    5.2.2.118

    verificarea instalării și funcționării sistemului de identificare automată, acolo unde este prevăzut, și că acesta a fost supus încercării anuale și o copie a raportului de încercare este păstrată la bordul navei (reg. V/18.9 și 19 din SOLAS 74/00/04/10);

    (PR)

    5.2.2.119

    verificarea prevederii şi specificaţiei scărilor de pilot şi a dispozitivelor pentru transferul piloţilor (reg. V/23 din SOLAS 74/00/10);

    (PR)

    5.2.2.120

    efectuarea verificărilor prevăzute la paragrafele (PI) 5.1.3.118 până la (PI)

    5.1.3.143 și (PI) 5.1.3.145 până la (PI) 5.1.3.147;

    (PR)

    5.2.2.121

    confirmarea că nici un material nou care conține azbest nu a fost instalat la bord (reg. II-1/3-5 din SOLAS 74/00/05/09)*.

    (PR)

    5.2.2.122

    verificarea că mijloacele de îmbarcare la bordul navelor și de debarcare de pe nave, destinate a fi utilizate în port și în timpul operațiunilor portuare, cum ar fi

    image

    * Se face referire la Interpretarea uniformă a regulii II-1/3-5 din SOLAS (circularele MSC.1/Circ.1379 și MSC.1/Circ.1426/Rev.1).

    pasarelele pentru accesul la bord și scările de bord, sunt în stare corespunzătoare, dacă este cazul (reg. II-1/3-9 din SOLAS 74/08); și

    (PR) 5.2.2.123 confirmarea, acolo unde este cazul, că la bord există un instrument sau mai multe instrumente portabile adecvate pentru verificarea atmosfereiși că există mijloace corespunzătoare pentru calibrarea tuturor acestor instrumente;precum și verificarea că încercarea și calibrarea lor s-a făcut în mod adecvat (reg. XI-1/7 din SOLAS 74/14).

    (PR) 5.2.3 Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de pasageri care utilizează gaz drept combustibil, cerințele suplimentare pentru inspecția de reînnoire ar trebui să constea din:

    (PR) 5.2.3.1 examinarea jurnalelor de bord și a registrelor de funcționare cu privire la funcționarea corectă a sistemelor de detectare a gazelor, a instalațiilor de alimentare cu combustibil/instalațiile de gaz etc. (cap. 16 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.2 confirmarea că la bordul navei sunt prevăzute instrucțiunile și manualele producătorului/constructorului care cuprind operațiunile, cerințele de siguranță și întreținere și riscurile ocupaționale pentru sănătate relevante pentru stocarea combustibilului, buncherare și alimentarea cu combustibil, precum și instalațiile asociate pentru utilizarea combustibilului (cap. 6 și 18 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.3 confirmarea că echipamentele pentru detectarea gazelor și detectarea altor scurgeri în compartimentele care conțin echipamente pentru stocarea combustibilului, buncherare și alimentare cu combustibil sau componente sau sisteme asociate, incluzând indicatorii și alarmele, sunt în stare de funcționare satisfăcătoare (cap. 6 și 15 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.4 confirmarea funcționării satisfăcătoare a sistemelor de comandă, supraveghere și închidere automată a instalațiilor de alimentare cu combustibil și de buncherare (cap.15 din Cod IGF);

    (PR) 5.2.3.5 confirmarea disponibilității înregistrărilor privind încercarea și calibrarea sistemelor de detectare a gazelor (cap. 15 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.6 examinarea tubulaturii, a furtunurilor, a valvulelor de închidere de urgență, a supapelor operate de la distanță, a supapelor de siguranță, a mijloacelor de inertare, a mașinilor și a echipamentelor pentru stocarea combustibilului, buncherare și alimentare cu combustibil cum ar fi aerisirea, comprimarea, refrigerarea, lichefierea, încălzirea, răcirea sau un alte moduri de manipulare a combustibilului (cap. 5, 6, 8, 9, 10 și 15 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.7 încercarea închiderii încăperilor de mașini protejate cu ESD în timpul funcționării, în măsura posibilului (cap. 5 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.8 confirmarea opririi pompelor și compresoarelor după oprirea de urgența a instalației (cap. 6, 10 și 15 din Codul IGF);

    image

    Se face referire la Liniile directoare pentru facilitarea alegerii instrumentelor portabile care permit verificarea atmosferei din spaţii închise aşa cum sunt cerute de Regula XI-1/7 din SOLAS (MSC.1/Circ.1477).

    Se face referire la Interpretări uniforme ale regulii XIV/2.2 din SOLAS și paragrafelor 1.3.2 și 1.3.6 din part I-A din Codul Polar (MSC.1/Circ.1562).

    (PR) 5.2.3.9 examinarea instalației de ventilație, incluzând echipamentele portabile de ventilație acolo unde sunt montate, pentru spațiile care conțin unități de stocare a combustibilului, de buncherare și de alimentare cu combustibil sau componente sau sisteme asociate; și incluzând camerele de ecluzare, compartimentele pompelor, compartimentele compresoarelor, camerele pentru pregătirea combustibilului, încăperile cu valvule de combustibil, posturi de comandă și spații care conțin echipamente pentru arderea gazelor (cap.12 și 13 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.10 supunerea la încercare, în măsura posibilului, a alarmelor, cum ar fi alarmele pentru presiunea diferențială și pierderea de presiune (cap.15 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.11 examinarea tăvilor de scurgere portabile și fixe și a izolației (cap. 5 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.12 examinarea echipamentelor electrice incluzând amenajările pentru legarea la masă și trecerile prin pereți/punți, inclusiv deschiderile de acces în zone potențial periculoase (cap. 5, 12 și 14 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.13 examinarea stării și amenajării sistemelor de stocare a combustibilului, de buncherare și de alimentare cu combustibil, inclusiv examinarea externă a tancului de stocare și a barierei secundare dacă este montată și a supapelor de siguranță dacă este accesibil, verificând funcționarea satisfăcătoare a sistemului de monitorizare a tancului, precum și examinarea și încercarea alarmelor și mijloacelor de drenare din santină instalate (Cod IGF cap.6, 8 și 15);

    (PR) 5.2.3.14 verificare prin încercare că valvula principală instalată pe tanc poate fi închisă local și de la distanță (cap.6 și 10 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.15 examinarea stațiilor de buncherare și a instalației de buncherare incluzând funcționarea sistemelor de comandă, supraveghere și închidere (cap. 8 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.16 examinarea legăturii navă-țărm (SSL) sau a mijloacelor echivalente pentru conectarea automată și manuală a dispozitivului de închidere de urgență (ESD) la sursa de buncherare (par. 8.5.7 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.17 examinarea instalației de alimentare cu combustibil incluzând sistemele de comandă, supraveghere și închidere a instalației de alimentare cu combustibil (cap. 9 și 15 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.18 încercarea închiderii locale și de la distanță a valvulei principale de combustibil pentru fiecare compartiment motor (cap. 5, 9 și 15 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.19 încercarea detectoarelor de gaz, senzorilor de temperatură, senzorilor de presiune, indicatoarelor de nivel, precum și a altor echipamente care furnizează date de intrare către sistemul de siguranță pentru combustibil, incluzând răspunsul adecvat al sistemului de siguranță pentru combustibil în caz de defecțiuni (cap. 15 din Codul IGF).

    (PR) 5.2.3.20 examinarea tancurilor de stocare și a tuturor tubulaturilor conexe utilizate pentru stocarea combustibilului, buncherare, precum și alimentarea cu combustibil, cum ar fi instalațiile de aerisire, comprimare, refrigerare, lichefiere, încălzire, stocare, ardere sau alte moduri de manipulare a combustibilului și azotului lichid,

    și care necesită înlăturarea izolației de pe tubulatură și deschiderea în vederea efectuării examinării și încercării hidrostatice a conductei suspecte, dacă este necesar, precum și a încercării de etanșeitate a întregii tubulaturi după reasamblare (cap.5, 6, 7, 8, 9 și 10 din Codul IGF):

    (PR) 5.2.3.21 examinarea valvulelor de închidere de urgență, valvulelor de reținere, valvulelor de blocare și purjare, valvulelor principale de gaz, valvulelor operate de la distanță, valvulelor de izolare pentru supapele de siguranță la presiune din instalațiile cu tubulaturi pentru stocarea combustibilului, buncherarea și alimentarea cu combustibil, selecționând în mod aleatoriu valvulele care urmează să fie deschise în vederea examinării (cap. 5, 6, 7, 9, 15 și 16 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.22 examinarea supapelor de siguranță la presiune conectate la tancurile de stocare a combustibilului și tubulatura si instalatia de aerisire la care sunt conectate, deschizând PRV pentru a le examina, regla și verifica funcționarea (cap. 6 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.23 examinarea și încercarea supapelor de siguranță la presiune ale liniilor de buncherare/alimentare cu combustibil, incluzând deschiderea supapelor pentru examinare interioară și încercare; numărul de supape care urmează să fie deschise pentru examinare interioară și supuse la încercare ar trebui să includă toate PRV-urile care nu au fost examinate la interior și supuse la încercare în ultimii 5 ani și o selecție aleatorie de PRV-uri care au fost examinate la interior și supuse la încercare în ultimii 5 ani, cu condiția să fie disponibile înregistrări satisfăcătoare privind revizia generală și încercarea acestor PRV-uri (cap. 6 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.24 examinarea supapelor de siguranță la presiune/depresiune sau a altor dispozitive pentru spațiile interbariere și spațiile de magazie, supapele sau dispozitivele fiind deschise, examinate, supuse la încercare și reglate după cum este necesar (cap. 6 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.25 examinarea interioară a tancurilor de stocare a combustibilului în conformitate cu un plan de inspecție aprobat (cap. 6 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.26 examinarea și încercarea dispozitivelor de protecție împotriva scurgerilor și a instalatiei de pulverizare a apei, pentru tancurile mobile pentru combustibil gazos lichefiat de pe puntea deschisă (par. 6.5.2 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.27 examinarea și încercarea instalației de oxidare termică dacă există (par.6.9.4 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.28 examinarea și evaluarea nedistructivă (NDE) a protecției oțelului la temperatură scăzută la stațiile de buncherare dacă există (par. 8.3.1.6 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.29 examinarea pompelor de combustibil, compresoarelor, recipientelor sub presiune pentru procesare, generatoarelor de gaz inert, schimbătoarelor de căldură și a altor componente utilizate în legătură cu manipularea combustibilului (cap. 5, 6, 8, 9, 10 și 15 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.30 examinarea echipamentelor electrice incluzând starea fizică a cablurilor electrice și a suporturilor, siguranța intrinsecă, rezistența la explozie sau caracteristicile de siguranță sporite ale echipamentelor electrice, incluzând încercări funcționale

    ale echipamentelor electrice sub presiune și alarmele asociate, încercarea echipamentului electric de dezenergizare care nu este certificat pentru utilizare în zone potențial periculoase și încercarea rezistenței de izolației a circuitelor care trec printr-o zonă potențial periculoasă (cap.12 și 14 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.31 examinarea și încercarea detectoarelor de gaz, senzorilor de temperatură, senzorilor de presiune, indicatoarelor de nivel precum și a altor echipamente care furnizează date de intrare către sistemul de siguranță pentru combustibil, incluzând verificarea răspunsului în caz de defectiune, precum și calibrarea echipamentului care indică presiunea, temperatura și nivelul, în concordanță cu cerințele producătorului (cap. 15 din Codul IGF)*

    (PR) 5.2.3.32 examinarea amenajărilor pentru protecţia contra incendiului și stingerea incendiului (cap. 11 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.33 examinarea debitului și presiunii de lucru ale pompei de incendiu în legătură cu instalația de pulverizare a apei, dacă instalația de pulverizare a apei face parte din instalația principala de incendiu (par. 11.4.1 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.34 examinarea valvulelor de izolare ale tubulaturii principale de incendiu, atunci când tancul sau tancurile pentru stocarea combustibilului sunt situate pe puntea deschisă (par. 11.4.2 din Codul IGF)

    (PR) 5.2.3.35 examinarea dispunerii instalației de pulverizare a apei pentru tancul (tancurile) pentru stocarea combustibilului situate pe puntea deschisă incluzând operarea de la distanță (par.11.5 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.36 examinarea instalație fixe de stingere a incendiului cu pulbere chimică uscată pentru zona stației de buncherare (par. 11.6.1 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.37 examinarea stingătorului de incendiu portabil cu pulbere uscată (par.11.6.2 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.38 examinarea instalaţiei fixe de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu (secțiunile 11.7, 15.9 din Codul IGF);

    (PR) 5.2.3.39 verificarea înregistrărilor privind exercițiile de roluri și antrenamentele pentru caz de urgență (cap. 17 din Codul IGF); și

    (PR) 5.2.3.40 verificarea înregistrărilor privind verificarea înainte de buncherare conform listei de control a siguranței buncherării (cap. 18 din Codul IGF).

    (PR) 5.2.4 Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de pasageri, finalizarea inspecţiei de reînnoire ar trebui să constea din:

    (PR) 5.2.4.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului de siguranţă pentru nava de pasageri împreună cu Lista echipamentului (Formularul P).

    image

    * Acolo unde este cazul, se face referire la Interpretări uniforme ale Codului IGF (MSC.1/Circ.1591).

    Anexa 2

    INSTRUCŢIUNI DE INSPECŢIE ÎN CONFORMITATE CU CONVENȚIA LL 1966, AȘA CUM A FOST MODIFICATĂ PRIN PROTOCOLUL DIN 1988 REFERITOR LA ACEASTA

    (L) 1 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAȚIONAL DE BORD LIBER SAU CERTIFICATUL INTERNAȚIONAL DE SCUTIRE PENTRU BORD LIBER

    (LI)

    1.1

    Inspecții inițiale – a se vedea secțiunea 4.1 din partea ,,Generalități”

    (LI)

    1.1.1

    Pentru bordul liber, examinarea planurilor şi desenelor ar trebui să cuprindă:

    (LI)

    1.1.1.1

    examinarea rezistenţei structurale la pescajul corespunzător bordului liber atribuit (reg.1 din LLC 66/88);

    (LI)

    1.1.1.2

    examinarea informației asupra stabilităţii navei în stare intactă şi, acolo unde este cazul, a informaţiei asupra stabilităţii navei în caz de avarie, a informaţiei asupra încărcării şi balastării navei care trebuie să fie furnizate comandantului și, dacă nu există dispensă de la Administrație, a rezultatelor probei de înclinări (reg.1 și 10 din LLC 66/88/08; cap. 1, 2 și 3 din Codul IS); și

    (LI)

    1.1.1.3

    determinarea bordului liber, inclusiv precizarea şi examinarea condiţiilor de atribuire a bordului liber (reg.11 până la 45 din LLC 66/88/03).

    (LI)

    1.1.2

    Pentru bordul liber, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:

    (LI)

    1.1.2.1

    verificarea că, din punct de vedere al rezistenţei, nava este construită conform planurilor aprobate (reg.1 din LLC 66/88);

    (LI)

    1.1.2.2

    confirmarea că linia punţii şi marca de bord liber sunt poziţionate în mod corespunzător (reg.4 până la 9 din LLC 66/88);

    (LI)

    1.1.2.3

    asistarea la proba de înclinări sau la inspecția privind greutatea navei goale (reg.10 din LLC 66/88/03);

    (LI)

    1.1.2.4

    examinarea pereţilor etanşi situaţi la extremităţile suprastructurilor şi a deschiderilor practicate în acești pereți (reg. 11 şi 12 din LLC 66/88);

    (LI)

    1.1.2.5

    examinarea mijloacelor prevăzute pentru asigurarea etanşeităţii la intemperii a gurilor magaziilor de marfă, a altor guri de magazie, precum şi a altor deschideri în puntea de bord liber şi punțile suprastructurii (reg. 13 până la 18 din LLC 66/88);

    (LI)

    1.1.2.6

    examinarea trombelor de ventilaţie şi a tubulaturii de aerisire, inclusiv ramele lor şi dispozitivele de închidere (reg. 19 şi 20 din LLC 66/88);

    (LI)

    1.1.2.7

    examinarea etanşeităţii închiderilor tuturor deschiderilor practicate în bordajul navei sub puntea de bord liber (reg. 21 din LLC 66/88);

    (LI) 1.1.2.8 examinarea gurilor de scurgere, a prizelor de apă şi a orificiilor de evacuare (reg.

    22 din LLC 66/88/03);

    (LI) 1.1.2.9 examinarea jgheaburilor de gunoi (reg. 22-1 din LLC 66/88/03);

    (LI) 1.1.2.10 examinarea manșonului nării de ancoră și a puțului lanțului de ancoră (reg. 22-2 din LLC 66/88/03);

    (LI) 1.1.2.11 examinarea hublourilor și contrahublourilor (reg. 23 din LLC 66/88);

    (LI) 1.1.2.12 examinarea parapetelor, inclusiv existenţa sabordurilor pentru evacuare, acordând o atenţie deosebită tuturor sabordurilor pentru evacuare prevăzute cu închizătoare (reg. 24 și 25 din LLC 66/88/03);

    (LI) 1.1.2.13 examinarea balustradelor, pasarelelor, coridoarelor şi a altor mijloace prevăzute pentru protecţia echipajului, precum şi a mijloacelor pentru deplasarea în siguranță a echipajului (reg. 25 și 25-1 din LLC 66/88/03);

    (LI) 1.1.2.14 examinarea cerinţelor speciale pentru navele cărora li s-a permis să navigheze cu bord liber de tip ,,A” sau de tip ,,B-redus” (reg. 26 și 27 din LLC 66/88/03); și

    (LI) 1.1.2.15 verificarea, acolo unde este cazul, a accesoriilor şi dispozitivelor pentru încărcătura de lemn pe punte (reg. 42 până la 45 din LLC 66/88).

    (LI) 1.1.3 Pentru bordul liber, verificarea că certificatele, etc., au fost aduse la bord ar trebui să constea din:

    (LI) 1.1.3.1 verificarea că informaţia asupra încărcării şi balastării navei a fost dată comandantului (reg. 10 din LLC 66/88).

    (LI) 1.1.4 Pentru bordul liber, finalizarea inspecţiei iniţiale ar trebui să constea din:

    (LI) 1.1.4.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatul internaţional de scutire pentru bord liber.

    (LA) 1.2 Inspecții anuale – a se vedea secțiunea 4.2 din partea ,,Generalități”

    (LA) 1.2.1 Pentru bordul liber, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:

    (LA) 1.2.1.1 verificarea valabilităţii, după caz, a Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, a Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă şi a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă;

    (LA) 1.2.1.2 verificarea valabilităţii Certificatului de management al siguranței (SMC) și că la bordul navei este o copie a Documentului de conformitate (DOC);

    (LA) 1.2.1.3 verificarea valabilităţii Certificatului internațional de securitate a navei;

    (LA) 1.2.1.4 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber;

    (LA) 1.2.1.5 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;

    (LA) 1.2.1.6 verificarea certificatului de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;

    (LA) 1.2.1.7 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase;

    (LA) 1.2.1.8 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate;

    (LA) 1.2.1.9 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive;

    (LA) 1.2.1.10 verificarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate;

    (LA) 1.2.1.11 verificarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei;

    (LA) 1.2.1.12 confirmarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internațional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4 și 6.5 din Anexa VI la MARPOL);

    image

    (LA) 1.2.1.13 confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformității pentru Partea a II-a a SEEMP, este furnizat și păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 din Anexa VI la MARPOL)*;

    image

    (LA) 1.2.1.14 confirmarea, atunci când este cazul, a valabilității Declarației de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 și 6.7 din Anexa VI la MARPOL);

    (LA) 1.2.1.15 verificarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internațional pentru managementul apei de balast;

    (LA) 1.2.1.16 verificarea că efectivul navei corespunde cu Documentul privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/14 din SOLAS 74/00/12); (reg.V/13(b) din SOLAS 74/88);

    (LA) 1.2.1.17 verificarea că marinarii, ofiţerii şi comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW;

    (LA) 1.2.1.18 verificarea dacă a fost instalat vreun echipament nou şi, în caz afirmativ, confirmarea că acesta a fost aprobat înaintea instalării şi că toate modificările sunt reflectate în certificatul corespunzător;

    image

    image

    SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei și verificarea ei la timp în conformitate cu regula 5.4.5 din anexa VI la MARPOL (MEPC.1/Circ.876).

    * Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformității, transmiterea din timp a Părții a II-a a

    (LA) 1.2.1.19 verificarea că informațiile asupra stabilității și, acolo unde este cazul, informațiile cu privire la încărcarea și balastarea navei sunt disponibile (reg. 1 și 10 din LLC 66/88//08; cap 1, 2 și 3 din Codul IS); și

    (LA) 1.2.1.20 confirmarea că nava dispune de Certificatul internațional pentru sistemul antivegetativ (reg. 2 din anexa 4 la Convenția AFS 2001), atunci când este cazul.

    (LA) 1.2.2 Pentru bordul liber, inspecția anuală ar trebui să constea din:

    (LA) 1.2.2.1 verificarea, în general, că nu există vreo deteriorare a rezistenței corpului navei (reg. 1 din LLC 66/88);

    (LA) 1.2.2.2 verificarea poziţiei liniei punţii şi a liniei de bord liber care, dacă este necesar, trebuie să fie marcată şi vopsită din nou (reg.4 până la 9 din LLC 66/88);

    (LA) 1.2.2.3 verificarea că nici o modificare n-a fost făcută la corpul sau suprastructurile navei, care ar putea afecta calculele pentru stabilirea poziției liniilor de bord liber (reg.11 până la 45 din LLC 66/88);

    (LA) 1.2.2.4 examinarea pereţilor etanşi situaţi la extremităţile suprastructurilor şi a deschiderilor acestora (reg. 11 şi 12 din LLC 66/88);

    (LA) 1.2.2.5 examinarea mijloacelor pentru asigurarea etanşeităţii la intemperii a gurilor magaziilor de marfă, a altor guri de magazie şi a altor deschideri situate în puntea de bord liber şi punțile suprastructurilor (reg. 13 până la 18 din LLC 66/88);

    (LA) 1.2.2.6 examinarea trombelor de aerisire şi a tubulaturii de aerisire, inclusiv ramele şi dispozitivele lor de închidere (reg. 19 şi 20 din LLC 66/88);

    (LA) 1.2.2.7 examinarea etanşeităţii închiderilor tuturor deschiderilor practicate în bordajul navei sub puntea de bord liber (reg. 21 din LLC 66/88);

    (LA) 1.2.2.8 examinarea gurilor de scurgere, prizelor de apă şi orificiilor de evacuare (reg. 22 din LLC 66/88);

    (LA) 1.2.2.9 examinarea jgheaburilor de gunoi (reg. 22-1 din LLC 66/88/03);

    (LA) 1.2.2.10 examinarea mijloacelor prevăzute pentru reducerea la minimum a pătrunderii apei prin nările de punte şi puţurile lanţului de ancoră (reg. 22-2 din LLC 66/88/03);

    (LA) 1.2.2.11 examinarea hublourilor şi contrahublourilor (reg. 23 din LLC 66/88);

    (LA) 1.2.2.12 examinarea parapetelor incluzând prevederea sabordurilor pentru evacuare, acordându-se atenţie deosebită sabordurilor pentru evacuare prevăzute cu obturatoare (reg. 24 și 25 din LLC 66/88/03);

    (LA) 1.2.2.13 examinarea balustradelor de protecție, a pasarelelor, a trecerilor libere și a altor mijloace prevăzute pentru protecția echipajului, precum și a mijloacelor pentru deplasarea în siguranță a echipajului (reg. 25 și 25-1 din LLC 66/88/03);

    (LA) 1.2.2.14 examinarea cerinţelor speciale aplicabile navelor autorizate să navigheze cu bord liber de tip ,,A” sau de tip ,,B-redus” (reg. 26 și 27 din LLC 66/88/03); și

    (LA) 1.2.2.15 verificarea, atunci când este aplicabil, a accesoriilor şi dispozitivelor pentru încărcătura de lemn pe punte (reg. 42 până la 45 din LLC 66/88).

    (LA) 1.2.3 Pentru bordul liber, finalizarea inspecţiei anuale ar trebui să constea din:

    (LA) 1.2.3.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatul internaţional de scutire pentru bord liber; și

    (LA) 1.2.3.2 dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secțiunea 4.8 din partea ,,Generalități”.

    (LR) 1.3 Inspecții de reînnoire a se vedea secțiunea 4.5 din partea ,,Generalități”

    (LR) 1.3.1 Pentru bordul liber, examinarea certificatelor curente și a altor documente ar trebui să constea din:

    (LR) 1.3.1.1 prevederile de la (LA) 1.2.1, cu excepția acelora pentru valabilitatea Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber.

    (LR) 1.3.2 Pentru bordul liber, inspecția de reînnoire ar trebui să constea din: (LR) 1.3.2.1 prevederile de la (LA) 1.2.2;

    (LR) 1.3.2.2 examinarea corpului pentru a se asigura că rezistenţa sa este suficientă pentru pescajul corespunzător bordului liber atribuit (reg. 1 din LLC 66/88).

    (LR) 1.3.3 Pentru bordul liber, finalizarea inspecţiei de reînnoire ar trebui să constea din: (LR) 1.3.3.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului

    internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber.

    Anexa 3

    INSTRUCŢIUNI DE INSPECŢIE ÎN CONFORMITATE CU CONVENȚIA MARPOL

    (O) 1 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAȚIONAL DE PREVENIRE A POLUĂRII CU HIDROCARBURI

    (OI) 1.1 Inspecții inițiale – a se vedea secțiunea 4.1 din partea ,,Generalități”

    (OI) 1.1.1 Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, examinarea planurilor şi a desenelor ar trebui să constea din:

    (OI) 1.1.1.1 examinarea amenajărilor pentru controlul evacuării de hidrocarburi şi examinarea planurilor şi desenelor instalației pentru supravegherea continuă și controlul evacuărilor de hidrocarburi, a echipamentului de separare hidrocarburi-apă şi de filtrare a hidrocarburilor; confirmarea că echipamentul propus pentru prevenirea poluării are aprobare de tip în conformitate cu

    prevederile rezoluției corespunzătoare (reg. 14 şi 15 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);

    (OI) 1.1.1.2 examinarea amenajărilor pentru exploatare în zone speciale (reg. 15 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);

    (OI) 1.1.1.3 examinarea amenajărilor pentru separarea hidrocarburilor şi a apei de balast şi interzicerea transportului de hidrocarburi în tancurile din picul prova sau în spațiile din prova peretelui de coliziune (reg. 16 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.1.4 examinarea tancurilor pentru reziduuri de hidrocarburi (șlamuri/nămoluri) şi a amenajărilor standard de evacuare (reg. 12 şi 13 din Anexa I la MARPOL 90/04/15, precum și, acolo unde este cazul, partea II-A/par.1.2.4 din Codul Polar);

    (OI) 1.1.1.5 examinarea amenajărilor pentru protecția tancurilor de combustibil lichid (reg. 12A din Anexa I la MARPOL 90/04, precum și, acolo unde este cazul, partea II- A/par.1.2.1 din Codul Polar);

    (OI) 1.1.1.6 confirmarea respectării cerințelor cu privire la capacitatea și protecția tancurilor de combustibil lichid (reg. 12A din Anexa I la MARPOL 90/04, precum și, acolo unde este cazul, partea II-A/par.1.2.1 din Codul Polar); și

    (OI) 1.1.1.7 examinarea planului de urgenţă de bord în cazul poluării cu hidrocarburi sau, în cazul unei nave cisternă pentru produse chimice/petroliere, a planului de urgenţă de bord în caz de poluare marină (reg. 37 din Anexa I la MARPOL 90/04, precum și, acolo unde este cazul, partea II-A/par.1.1.4 din Codul Polar).

    (OI) 1.1.2 Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, referitor la cerințele suplimentare aplicabile petrolierelor, examinarea planurilor şi a desenelor ar trebui să constea din:

    (OI) 1.1.2.1 examinarea Manualului privind instalaţiile pentru supravegherea continuă şi controlul evacuărilor de hidrocarburi (Manualul ODME) și a prevederilor pentru controlul evacuărilor de hidrocarburi și pentru reținerea hidrocarburilor la bord. Verificarea că echipamentul ODME are aprobare de tip în conformitate cu prevederile rezoluției corespunzătoare (reg. 29, 31 și 34 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);

    (OI) 1.1.2.2 examinarea amenajărilor pentru exploatare în zone speciale (reg. 34 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);

    (OI) 1.1.2.3 examinarea amenajărilor pentru tancurile de balast separat, verificarea capacităţii lor şi asigurarea că condițiile privind pescajul şi asieta vor fi respectate (reg. 18 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.2.4 examinarea amenajărilor pentru spălarea cu ţiţei, inclusiv diagramele suprafeţelor mascate şi Manualul privind echipamentul și operarea şi, verificarea existenţei unei instalaţii de gaz inert (reg. 33 şi 35 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.2.5 examinarea, după caz, a măsurilor luate pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi în caz de coliziune sau eşuare (reg. 19 până la 22 din Anexa I la

    MARPOL 90/04/14, precum și, acolo unde este cazul, partea II A/par.1.2.2 și

    1.2.3 din Codul Polar);

    (OI) 1.1.2.6 examinarea amplasării protective a spaţiilor de balast separat şi a mijloacelor pentru reducerea la minim a poluării datorită avariilor la bordaj sau la fund (reg. 18 și 24 până la 26 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.2.7 confirmarea, după caz, că sunt luate măsuri pentru întreținerea și inspectarea tancurilor sau spațiilor laterale superioare și din dublu fund (reg. 19 din Anexa I la MARPOL 90/04/14);

    (OI) 1.1.2.8 examinarea amenajărilor pentru protecția fundului compartimentului pompelor de marfă (dublu fund, dacă este cazul) (reg. 22 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.2.9 examinarea instalațiilor de pompare, de tubulaturi şi de evacuare (reg. 30 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.2.10 examinarea dispunerii detectoarelor de suprafaţă de separaţie hidrocarburi/apă (reg. 32 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.2.11 examinarea, în cazul petrolierelor de 5000 tdw și mai mult, livrate la sau după 1 februarie 2002, a stabilității navei în stare intactă (reg. 27 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.2.12 examinarea, în cazul petrolierelor cu un tonaj brut mai mare sau egal cu 150 livrate după 31 decembrie 1979, a compartimentării și stabilității navei în caz de avarie (reg. 28 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.2.13 examinarea capacității de prevenire a scurgerilor accidentale de hidrocarburi, după caz (reg. 23 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.2.14 examinarea calculatorului de stabilitate, acolo unde este cazul (reg.28 din Anexa I la MARPOL 90/04/14); și

    (OI) 1.1.2.15 atunci când nava este scutită de a avea la bord un calculator de stabilitate, examinarea mijloacelor alternative de verificare pentru stabilitatea în stare intactă și în caz de avarie (reg. 3 din Anexa I la MARPOL 90/04/14 ).

    (OI) 1.1.3 Pentru prevenirea poluării, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:

    (OI) 1.1.3.1 confirmarea instalării și funcționării, dacă este cazul, în mod satisfăcător a echipamentului de filtrare a hidrocarburilor și, atunci când este cazul, funcționării dispozitivelor automate prevăzute pentru a opri evacuarea efluentului, precum și funcționarea satisfăcătoare a sistemului de alarmă sau a unei alte instalații (reg. 14 și 15 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);

    (OI) 1.1.3.2 confirmarea, atunci când este aplicabil, că aparatul de măsurare a conţinutului de hidrocarburi împreună cu dispozitivul său de înregistrare este funcţional şi că există o aprovizionare suficientă de consumabile pentru dispozitivul de înregistrare de la bord (reg. 14 și 15 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);

    (OI) 1.1.3.3 încercarea dispozitivului de oprire automată cerut pentru deversările efectuate în Zonele Speciale, dacă acest dispozitiv este prevăzut, (reg. 15 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);

    (OI) 1.1.3.4 confirmarea că instalaţia pentru combustibil lichid este separată de instalaţia pentru apă de balast și că în tancurile din forpic nu sunt transportate hidrocarburi (reg. 16 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.3.5 confirmarea că tancul pentru reziduuri de hidrocarburi (șlamuri) şi instalaţiile sale de descărcare sunt satisfăcătoare şi, dacă mărimea tancului pentru reziduuri de hidrocarburi (șlamuri) a fost aprobat ținând cont de astfel de instalații, confirmarea funcţionării în mod satisfăcător a omogenizatoarelor, incineratoarelor de șlamuri sau a altor mijloace recunoscute pentru gestionarea șlamurilor (reg. 12 din Anexa I la MARPOL 90/04/15, precum și acolo unde este cazul, partea II-A/par.1.2.4 din Codul Polar);

    (OI) 1.1.3.6 confirmarea existenţei racordului standard de descărcare (reg. 13 din Anexa I la MARPOL 90/04); și

    (OI) 1.1.3.7 confirmarea mijloacelor de protecție a tancului de combustibil lichid (reg. 12A din Anexa I la MARPOL 90/04, precum și acolo unde este cazul, partea II- A/par.1.2.1 din Codul Polar).

    (OI) 1.1.4 Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, referitor la cerințele suplimentare aplicabile petrolierelor, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:

    (OI) 1.1.4.1 confirmarea că dispunerea tancurilor de reziduuri sau a tancurilor de marfă cu destinaţie ca tancuri de reziduuri, împreună cu instalaţiile de tubulaturi, este satisfăcătoare (reg. 29 şi 34 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);

    (OI) 1.1.4.2 confirmarea instalării şi funcţionării satisfăcătoare a instalației pentru supravegherea continuă și controlul evacuărilor de hidrocarburi, incluzând orice alarme sonore sau vizuale, mijloace automate şi manuale pentru oprirea descărcării de efluent, dispozitiv de sincronizare a pornirii, precizia de măsurare a debitmetrului și cerințele rezoluției corespunzătoare aplicabile la inspecția privind instalarea* (reg. 31 şi 34 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);

    (OI) 1.1.4.3 confirmarea că aparatul de măsurare a conţinutului de hidrocarburi împreună cu dispozitivul său de înregistrare este funcţional şi că la bord există un stoc suficient de consumabile pentru dispozitivul de înregistrare de la bord (reg. 31 şi 34 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);

    (OI) 1.1.4.4 confirmarea că detectoarele de suprafaţă de separaţie hidrocarburi/apă aprobate sunt instalate la bord şi sunt funcţionale (reg. 32 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.4.5 confirmarea că instalarea pompelor, tubulaturilor şi valvulelor corespunde cerinţelor aplicabile instalaţiilor de balast separat şi că nu există nicio interconexiune între marfă şi instalaţiile de balast separat (reg. 18 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    image

    * Se face referire la Liniile directoare şi specificaţiile revizuite privind instalațiile pentru supravegherea continuă și controlul evacuărilor de hidrocarburi pentru navele petroliere (rezoluția A.586(14)), așa cum au fost amendate, sau la Liniile directoare şi specificaţiile revizuite privind instalațiile pentru supravegherea continuă și controlul evacuărilor de hidrocarburi pentru navele petroliere (rezoluția MEPC.108(49)), așa cum au fost amendate, după caz.

    (OI) 1.1.4.6 acolo unde este prevăzut un manşon de racordare portabil care permite în caz de urgenţă descărcarea balastului separat prin racordarea instalaţiei de balast separat la o pompă de marfă, confirmarea că racordurile instalaţiei de balast separat sunt prevăzute cu valvule de reţinere şi că manşonul de racordare este montat într-un loc vizibil în compartimentul pompelor însoţit de o notă permanentă privind limitarea utilizării sale (reg. 18 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.4.7 încercarea tubulaturii de balast care trece prin tancurile de marfă şi a acelor tubulaturi de marfă care trec prin tancurile de balast pentru a se asigura că nu există contaminare încrucișată (reg. 18 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.4.8 confirmarea că instalaţia de spălare cu ţiţei este instalată în conformitate cu planurile aprobate (reg. 18 și 33 din Anexa I la MARPOL 90/04) şi, în mod special:

    (OI) 1.1.4.8.1 examinarea tubulaturii, pompelor și valvulelor de spălare cu ţiţei şi a maşinilor de spălare instalate pe punte pentru a descoperi dacă sunt semne de scurgere şi verificarea că toate dispozitivele de fixare pentru tubulatura de spălare cu ţiţei sunt intacte şi sigure;

    (OI) 1.1.4.8.2 efectuarea încercării la presiune a instalaţiei de spălare cu ţiţei la o presiune de 1,5 ori presiunea de lucru;

    (OI) 1.1.4.8.3 în cazurile în care unitățile de acţionare nu fac parte integrantă din maşinile de spălare a tancurilor, confirmarea că la bord există numărul de unități de acţionare funcționale care este specificat în Manual;

    (OI) 1.1.4.8.4 dacă sunt instalate încălzitoare cu abur pentru spălarea cu apă, verificarea că acestea pot fi izolate în mod corespunzător în timpul operaţiilor de spălare cu ţiţei, fie cu ajutorul valvulelor duble de blocare, fie cu ajutorul dispozitivelor de obturare uşor de identificat;

    (OI) 1.1.4.8.5 verificarea că mijloacele prescrise pentru comunicarea între persoana de cart de pe punte şi postul de control al mărfii sunt funcţionale;

    (OI) 1.1.4.8.6 confirmarea că pompele care alimentează instalaţia de spălare cu ţiţei sunt prevăzute cu un dispozitiv de siguranţă la suprapresiune (sau un alt dispozitiv aprobat);

    (OI) 1.1.4.8.7 verificarea că furtunurile flexibile pentru alimentarea cu hidrocarburi a maşinilor de spălare de pe navele combinate sunt de un tip aprobat, sunt depozitate în mod corespunzător şi se află într-o stare bună;

    (OI) 1.1.4.9 verificarea eficienţei instalaţiei de spălare cu ţiţei (reg. 33 din Anexa I la MARPOL 90/04) și, în mod special:

    (OI) 1.1.4.9.1 verificarea dacă maşinilor de spălare cu ţiţei sunt funcționale și verificarea funcționării adecvate a maşinilor de spălare cu ţiţei prin observarea senzorilor de mişcare şi/sau a zgomotelor caracteristice sau prin alte metode aprobate;

    (OI) 1.1.4.9.2 verificarea eficienţei instalaţiei de golire în tancurile corespunzătoare de marfă prin supravegherea echipamentului de monitorizare și prin utilizarea unei sonde manuale sau prin alte mijloace aprobate;

    (OI) 1.1.4.9.3 verificarea, prin inspecţia interioară a tancului după spălarea cu ţiţei, că procedeele de instalare şi exploatare menţionate în Manualul pentru echipament şi exploatare sunt satisfăcătoare;

    (OI) 1.1.4.10 acolo unde există o instalaţie de spălare cu ţiţei, confirmarea că o instalaţie de gaz inert a fost montată şi încercată în conformitate cu cerinţele SOLAS 74/88/2000 (a se vedea prevederile de la (EI) 1.1.5.2 din Anexa 1);

    (OI) 1.1.4.11 confirmarea, după caz, că măsurile luate pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi în caz de coliziune sau eşuare sunt în concordanță cu planurile aprobate (reg. 19 până la 22 din Anexa I la MARPOL 90/04/14, partea II- A/par.1.2.2 și 1.2.3 din Codul Polar);

    (OI) 1.1.4.12 confirmarea că instalaţiile de tubulaturi pentru descărcarea apei de balast murdar sau a apei contaminate cu hidrocarburi sunt satisfăcătoare (reg. 30 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.4.13 confirmarea că posturile de supraveghere şi de comandă a descărcării pentru supravegherea vizuală a evacuării apei contaminate cu hidrocarburi, incluzând încercarea sistemului de comunicație între cele două posturi, sunt satisfăcătoare (reg. 30 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.4.14 confirmarea că mijloacele pentru drenarea pompelor de marfă şi a tubulaturii de marfă, incluzând prevederea unui dispozitiv de golire şi racordurile pentru pomparea către tancurile de reziduuri sau tancurile de marfă sau pentru descărcare la ţărm, sunt satisfăcătoare (reg. 30 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.4.15 confirmarea că dispozitivele de închidere montate la instalația de transfer marfă și tubulatura de marfă, după caz, sunt satisfăcătoare (reg. 23 și 26 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.4.16 confirmarea că mijloacele pentru compartimentare şi stabilitate, suplimentar faţă de cerințele de la (OI) 1.1.4.15, pentru prevenirea inundării progresive, sunt satisfăcătoare (reg. 23 și 26 din Anexa I la MARPOL 90/04); și

    (OI) 1.1.4.17 confirmarea că sunt prevăzute mijloace pentru protecția fundului compartimentului pompelor de marfă (dublu fundului, acolo unde este necesar) (reg. 22 din Anexa I la MARPOL 90/04).

    (OI) 1.1.5 Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, verificarea că documentația se găsește la bordul navelor de marfă ar trebui să constea din:

    (OI) 1.1.5.1 confirmarea că sunt disponibile certificatele pentru aprobarea de tip a echipamentului de filtrare a hidrocarburilor și a aparatelor de măsurare a conţinutului de hidrocarburi (reg. 14 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);

    (OI) 1.1.5.2 confirmarea că se dispune de Jurnalul de înregistrare a hidrocarburilor sau de un astfel de jurnal electronic* (Partea I) (reg. 17 din Anexa I la MARPOL 90/04/19);

    (OI) 1.1.5.3 confirmarea că se dispune de planul de urgenţă de bord în cazul poluării cu hidrocarburi sau, în cazul unei nave cisternă pentru produse chimice/petroliere, de un plan de urgenţă de bord în caz de poluare marină (reg. 37 din Anexa I la MARPOL 90/04, precum și, acolo unde este cazul, partea II-A/secțiunea 1.1 din Codul Polar); și

    (OI) 1.1.5.4 confirmarea, după caz, că sunt disponibile la bord Manualele pentru exploatarea și întreținerea separatorului de santină de 15 ppm și a alarmei de santină de 15 ppm;

    (OI) 1.1.6 Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, verificarea că documentația se găsește la bordul navelor petroliere ar trebui, suplimentar, să constea din:

    (OI) 1.1.6.1 confirmarea, după caz, că este prevăzut la bord un plan de operare navă-la-navă (STS), aprobat de Administraţie (reg. 41 din Anexa I la MARPOL);

    (OI) 1.1.6.2 confirmarea, după caz, că este prevăzut la bord un Manual privind echipamentul și operațiunile de spălare cu țiței (reg. 35 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.6.3 confirmarea că este prevăzut la bord un manual de exploatare pentru instalația pentru supravegherea continuă și controlul evacuărilor de hidrocarburi, împreună cu orice altă documentație cerută de rezoluția aplicabilă** (reg. 31 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.6.4 confirmarea că la bord sunt disponibile certificatele pentru aprobare de tip pentru aparatele de măsurare a conţinutului de hidrocarburi, instalația pentru supravegherea continuă și controlul evacuărilor de hidrocarburi și detectoarele de suprafaţă de separaţie hidrocarburi/apă (reg. 31 şi 32 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.6.5 confirmarea că se dispune de Jurnalul de înregistrare a hidrocarburilor sau de un astfel de jurnal electronic(Partea II) (reg. 36 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.6.6 confirmarea că informaţiile şi datele privind compartimentarea şi stabilitatea navei în caz de avarie au fost furnizate (reg. 28 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.6.7 confirmarea că se dispune de planul de urgenţă de bord în cazul poluării cu hidrocarburi sau, în cazul unei nave cisternă pentru produse chimice/petroliere, de un plan de urgenţă de bord în caz de poluare marină (reg. 37 din Anexa I la MARPOL 90/04, precum și, acolo unde este cazul, partea II-A/secțiunea 1.1 din Codul Polar);

    image

    * Se face referire la Liniile directoare pentru utilizarea jurnalelor electronice conform MARPOL (rezoluția MEPC.312(74)).

    ** Se face referire la Liniile directoare şi specificaţiile revizuite privind instalațiile pentru supravegherea continuă și controlul evacuărilor de hidrocarburi pentru navele petroliere (rezoluția A.586(14)), așa cum au fost amendate sau Liniile directoare şi specificaţiile revizuite privind instalațiile pentru supravegherea continuă și controlul evacuărilor de hidrocarburi pentru navele petroliere (rezoluția MEPC.108(49)), așa cum au fost amendate, după caz.

    Se face referire la Liniile directoare pentru utilizarea jurnalelor electronice conform MARPOL (rezoluția MEPC.312(74)).

    (OI) 1.1.6.8 confirmarea, la petrolierele de 5000 tdw și mai mult livrate la 1 februarie 2002 sau după această dată, că stabilitatea navei în stare intactă a fost aprobată (reg. 27 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OI) 1.1.6.9 în cazul petrolierelor de 5000 tdw și mai mult, confirmarea că sunt luate măsuri pentru a se asigura accesul rapid la programele informatice de la ţărm pentru calculul stabilităţii de avarie şi al rezistenţei reziduale a structurii (reg. 37.4 din Anexa I la MARPOL 90/04).

    (OI) 1.1.6.10 confirmarea că, acolo unde este cazul, calculatorul de stabilitate a fost aprobat și că funcționează satisfăcător (reg.28 din Anexa I la MARPOL 90/04/14); și

    (OI) 1.1.6.11 confirmarea, atunci când nava este scutită de a avea la bord un calculator de stabilitate, că mijlocul alternativ de verificare pentru stabilitatea în stare intactă și în caz de avarie este înregistrat în Formularul B atașat la Certificatul IOPP și este aplicat în mod eficace (reg. 3 din Anexa I la MARPOL 90/04/14 ).

    (OI) 1.1.7 Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, finalizarea inspecţiei inițiale ar trebui să constea din:

    (OI) 1.1.7.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi.

    (OA) 1.2 Inspecții anuale – a se vedea secțiunea 4.2 din partea ,,Generalități”

    (OA) 1.2.1 Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:

    (OA) 1.2.1.1 verificarea valabilității, după caz, a Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, a Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă şi a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă;

    (OA) 1.2.1.2 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber;

    (OA) 1.2.1.3 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;

    (OA) 1.2.1.4 verificarea certificatelor de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;

    (OA) 1.2.1.5 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate;

    (OA) 1.2.1.6 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase;

    (OA) 1.2.1.7 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate;

    (OA) 1.2.1.8 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive;

    (OA) 1.2.1.9 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei;

    (OA) 1.2.1.10 confirmarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internațional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4 și 6.5 din Anexa VI la MARPOL);

    image

    (OA) 1.2.1.11 confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformității pentru Partea a II-a a SEEMP, este furnizat și păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 din Anexa VI la MARPOL)*;

    image

    (OA) 1.2.1.12 confirmarea, atunci când este cazul, a valabilității Declarației de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 și 6.7 din Anexa VI la MARPOL);

    (OA) 1.2.1.13 verificarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internațional pentru managementul apei de balast;

    (OA) 1.2.1.14 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului de management al siguranței (SMC) și că la bordul navei este o copie a Documentului de conformitate (DOC);

    (OA) 1.2.1.15 verificarea, după caz, a valabilităţii Certificatului internaţional de securitate a navei;

    (OA) 1.2.1.16 verificarea, după caz, a valabilității Certificatului pentru nava polară;

    (OA) 1.2.1.17 verificarea că efectivul navei corespunde cu Documentul privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/14 din SOLAS 74/00/12) (reg. V/13(b) din SOLAS 74/88);

    (OA) 1.2.1.18 verificarea că marinarii, ofiţerii și comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW;

    (OA) 1.2.1.19 verificarea dacă a fost instalat vreun echipament nou şi, în caz afirmativ, confirmarea că acesta a fost aprobat înaintea instalării şi că toate modificările sunt reflectate în certificatul corespunzător;

    (OA) 1.2.1.20 verificarea certificatelor de aprobare de tip pentru echipamentul de filtrare a hidrocarburilor (reg. 14 și 15 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);

    (OA) 1.2.1.21 verificarea, atunci când este cazul, că sunt disponibile la bord Manualele pentru exploatarea și întreținerea separatorului de santină de 15 ppm și a alarmei de santină de 15 ppm;

    image

    image

    SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei și verificarea ei la timp în conformitate cu regula 5.4.5 din anexa VI la MARPOL (MEPC.1/Circ.876).

    * Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformității, transmiterea din timp a Părții a II-a a

    (OA) 1.2.1.22 verificarea, dacă este aplicabil, că alarma de santină de 15ppm a fost calibrată de către producător sau de către o persoană autorizată de către producător și că un certificat de calibrare valabil este disponibil la bord;

    (OA) 1.2.1.23 verificarea efectuării consemnărilor corespunzătoare în Partea I a Jurnalului de înregistrare a hidrocarburilor sau într-un astfel de jurnal electronic(reg. 17 din Anexa I la MARPOL 90/04, precum și, acolo unde este cazul, partea II- A/secțiunea 1.1 din Codul Polar);

    (OA) 1.2.1.24 confirmarea că nava dispune de Certificatul internațional pentru sistemul antivegetativ (reg. 2 din anexa 4 la Convenția AFS 2001), atunci când este aplicabil; și

    (OA) 1.2.1.25 confirmarea existenței la bordul navei a planului de urgenţă de bord în cazul poluării cu hidrocarburi sau, în cazul unei nave cisternă pentru produse chimice/petroliere, a unui plan de urgenţă de bord în cazul poluării marine (reg. 37 din Anexa I la MARPOL 90/04, precum și, acolo unde este cazul, partea II- A/secțiunea 1.1 din Codul Polar);

    (OA) 1.2.2 Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, examinarea certificatelor curente şi a altor documente pentru petroliere ar trebui să constea suplimentar din:

    (OA) 1.2.2.1 confirmarea că la bordul navei se află Manualul pentru exploatarea tancurilor destinate balastului curat şi/sau Manualul aprobat privind echipamentul şi operațiunile pentru instalaţiile de spălare cu ţiţei, după caz, (reg. 18 şi 35 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OA)1.2.2.2 confirmarea, atunci când este cazul, că la bord se află o Declarație de conformitate CAS împreună cu Raportul final CAS* (reg. 20.6, 20.7 și 21.6 din Anexa I la MARPOL 90/04/14);

    (OA) 1.2.2.3 confirmarea că există la bord manualul pentru operarea și întreținerea instalației pentru supravegherea continuă și controlul evacuărilor de hidrocarburi (reg. 31 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OA) 1.2.2.4 confirmarea că la bord este disponibil un certificat de calibrare valabil pentru echipamentul de supraveghere continuă a evacuărilor de hidrocarburi;**

    (OA) 1.2.2.5 verificarea efectuării consemnărilor corespunzătoare în Partea II a Jurnalului de înregistrare a hidrocarburilor sau într-un un astfel de jurnal electronic(reg. 36 Anexa I la MARPOL 90/04, precum și, acolo unde este cazul, partea II- A/secțiunea 1.1 din Codul Polar);

    (OA) 1.2.2.6 confirmarea că în cazul petrolierelor de 5000 tdw și mai mult, livrate la 1 februarie 2002 sau după această dată, se află la bord, într-o formă aprobată,

    image

    Se aplică în cazul instalațiilor care respectă prevederile Liniilor directoare şi specificaţiilor revizuite privind echipamentul de prevenire a poluării destinat apei de santină din compartimentul de maşini al navelor (rezoluţia MEPC.107(49)), așa cum au fost amendate.

    Se face referire la Liniile directoare pentru utilizarea jurnalelor electronice conform MARPOL (rezoluția MEPC.312(74)).

    * Se face referire la Sistemul de evaluare a stării navei (CAS)(rezoluția MEPC.94(46), așa cum a fost amendat.

    ** Se aplică în cazul instalațiilor care respectă prevederile Liniilor directoare şi specificaţiilor revizuite privind instalațiile pentru supravegherea continuă și controlul evacuărilor de hidrocarburi pentru navele petroliere (rezoluția MEPC.108(49)), așa cum au fost amendate.

    informațiile asupra condițiilor de încărcare și stabilității navei în stare intactă (reg. 27 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OA) 1.2.2.7 confirmarea că la bordul navei se află, într-o formă aprobată, informațiile cu privire la compartimentare și la stabilitatea navei în caz de avarie, acolo unde este cazul (reg. 28 Anexa I la MARPOL 90/04/14);

    (OA) 1.2.2.8 verificarea certificatelor pentru aprobarea de tip a echipamentului de prevenire a poluării cu hidrocarburi, cum ar fi aparatele de măsurare a conținutului de hidrocarburi și detectoarele de suprafaţă de separaţie hidrocarburi/apă şi efectuarea unei examinări vizuale a înregistrărilor de la diferite echipamente de supraveghere continuă a evacuărilor de hidrocarburi, după caz (reg. 31 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OA) 1.2.2.9 verificarea că navei îi este permisă continuarea exploatării conform planului de retragere progresivă (reg. 20 din Anexa I la MARPOL 90/04/14);

    (OA) 1.2.2.10 confirmarea, dacă este aplicabil, că este prevăzut la bord un plan de operare navă-la-navă (STS), aprobat de Administraţie (reg. 41 din Anexa I la MARPOL);

    (OA) 1.2.2.11 confirmarea că, acolo unde este cazul, calculatorul de stabilitate aprobat este disponibil la bordul navei și funcționează satisfăcător (reg.28 din Anexa I la MARPOL 90/04/14); și

    (OA) 1.2.2.12 confirmarea, atunci când nava este scutită de a avea la bord un calculator de stabilitate, că mijlocul alternativ de verificare pentru stabilitatea în stare intactă și în caz de avarie, înregistrat în Formularul B atașat la Certificatul IOPP, este disponibil la bord și este aplicat în mod eficace (reg. 3 din Anexa I la MARPOL 90/04/14 ).

    (OA) 1.2.3 Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, inspecția anuală ar trebui să constea din:

    (OA) 1.2.3.1 examinarea exterioară a echipamentului de filtrare a hidrocarburilor şi confirmarea, pe cât este practic posibil, a funcționării sale satisfăcătoare inclusiv, atunci când este cazul, încercarea funcționării mijloacelor automate prevăzute pentru oprirea evacuării efluentului și a alarmei pentru echipamentul de filtrare a hidrocarburilor (reg. 14 şi 15 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);

    (OA) 1.2.3.2 încercarea echipamentului de filtrare a hidrocarburilor cerut pentru deversările efectuate în zonele speciale, dacă acest echipament este prevăzut (reg. 15 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);

    (OA) 1.2.3.3 confirmarea că instalaţia pentru combustibil lichid şi instalaţia pentru apă de balast sunt separate și că este interzis transportul de hidrocarburi în tancurile din forpic sau în spațiile din prova peretelui de coliziune (reg. 16 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OA) 1.2.3.4 verificarea că dispunerea tancului pentru reziduuri de hidrocarburi (șlamuri) şi instalaţiile sale de descărcare sunt satisfăcătoare şi confirmarea, acolo unde este cazul, că omogenizatoarele, incineratoarele de șlamuri sau alte mijloace recunoscute pentru gestionarea șlamurilor sunt satisfăcătoare (reg. 12 Anexa I la MARPOL 90/04/15 și, acolo unde este cazul, parte II-A/par.1.2.4 din Codul Polar); și

    (OA) 1.2.3.5 confirmarea că este prevăzut un racord standard de descărcare (reg. 13 Anexa I la MARPOL 90/04).

    (OA) 1.2.4 Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, referitor la cerințele suplimentare pentru petroliere, inspecţia anuală ar trebui să constea din:

    (OA) 1.2.4.1 examinarea instalației pentru supravegherea continuă și controlul evacuărilor de hidrocarburi şi a echipamentului său aferent (reg. 31 din Anexa I la MARPOL 90/04) şi, în mod special:

    (OA) 1.2.4.1.1 examinarea exterioară a sistemului şi echipamentului și, dacă este cazul, verificarea că instrumentul este sigilat în mod corespunzător;

    (OA) 1.2.4.1.2 confirmarea, pe cât este practic posibil, a funcţionării satisfăcătoare a instalației pentru supravegherea continuă și controlul evacuărilor de hidrocarburi incluzând aparatul de măsurare a conţinutului de hidrocarburi şi, acolo unde este cazul, dispozitivele automate şi manuale prevăzute pentru oprirea descărcării de efluent şi dispozitivul de sincronizare a pornirii;

    (OA) 1.2.4.1.3 asigurarea că indicatoarele şi aparatele de înregistrare sunt în stare de funcţionare şi verificarea că la bord este disponibil un stoc suficient de consumabile pentru dispozitivele de înregistrare; și

    (OA) 1.2.4.1.4 încercarea, pe cât este practic posibil, a alarmelor sonore sau vizuale cu care este dotată instalația pentru supravegherea continuă și controlul evacuărilor de hidrocarburi;

    (OA) 1.2.4.2 examinarea, pe cât este practic posibil, a detectoarelor de suprafaţă de separaţie apă/hidrocarburi (reg. 32 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OA) 1.2.4.3 confirmarea că nicio interconexiune nu există între instalaţia de marfă şi instalația de balast separat (reg. 18 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OA) 1.2.4.4 acolo unde este prevăzut un manşon de racordare portabil care permite descărcarea în caz de urgenţă a balastului separat prin racordarea instalaţiei de balast separat la o pompă de marfă, confirmarea că racordurile instalaţiei de balast separat sunt prevăzute cu valvule de reţinere şi că manşonul de racordare este montat într-un loc vizibil în compartimentul pompelor însoţit de o notă permanentă privind limitarea utilizării sale (reg. 18 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OA) 1.2.4.5 confirmarea, prin efectuarea unei examinări vizuale, că nu există vreo contaminare cu hidrocarburi în tancurile de balast separat (reg. 18 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OA) 1.2.4.6 confirmarea, pe cât este practic posibil, că instalaţiile tancurilor destinate balastului curat se mențin satisfăcătoare (reg. 18 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OA) 1.2.4.7 confirmarea, prin efectuarea unei examinări vizuale, că nu există vreo contaminare cu hidrocarburi în tancurile destinate balastului curat (reg. 18 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OA) 1.2.4.8 confirmarea, pe cât este practic posibil, că instalaţia de spălare cu ţiţei se menține satisfăcătoare (reg. 33 din Anexa I la MARPOL 90/04) şi, în mod special:

    (OA) 1.2.4.8.1 examinarea exterioară a tubulaturii, pompelor și valvulelor de spălare cu ţiţei şi a maşinilor de spălare instalate pe punte pentru a descoperi dacă sunt semne de scurgere şi verificarea că toate dispozitivele de fixare pentru tubulatura de spălare cu ţiţei sunt intacte şi prezintă siguranță;

    (OA) 1.2.4.8.2 în cazurile în care unitățile de acţionare nu fac parte integrantă din maşinile de spălare a tancurilor, confirmarea că la bord există numărul de unități de acţionare funcționale care este specificat în Manual;

    (OA) 1.2.4.8.3 dacă sunt instalate încălzitoare cu abur pentru spălarea cu apă, verificarea că acestea pot fi izolate în mod corespunzător în timpul operaţiunilor de spălare cu ţiţei, fie cu ajutorul valvulelor duble de blocare, fie cu ajutorul dispozitivelor de obturare uşor de identificat;

    (OA) 1.2.4.8.4 verificarea că mijloacele de comunicare prescrise între postul de supraveghere de pe punte şi postul de control al mărfii sunt funcţionale;

    (OA) 1.2.4.8.5 confirmarea că pompele care alimentează instalaţia de spălare cu ţiţei sunt prevăzute cu un dispozitiv de siguranţă la suprapresiune (sau alt dispozitiv aprobat);

    (OA) 1.2.4.8.6 confirmarea că furtunurile flexibile pentru alimentarea cu hidrocarburi a maşinilor de spălare de pe navele combinate sunt de un tip aprobat, sunt depozitate în mod corespunzător şi se află într-o stare bună;

    (OA) 1.2.4.9 verificarea, acolo unde este cazul și pe cât este practic posibil, a eficienţei instalaţiei de spălare cu ţiţei (reg. 33 din Anexa I la MARPOL 90/04) şi, în mod special:

    (OA) 1.2.4.9.1 verificarea tancurilor care conţin apă de balast la plecare şi/sau la sosire, după caz, pentru a confirma eficienţa curăţării şi golirii;

    (OA) 1.2.4.9.2 verificarea, pe cât este practic posibil, că maşinile de spălare cu ţiţei sunt funcționale şi, dacă inspecţia este efectuată în timpul operaţiunilor de spălare cu ţiţei, verificarea funcționării adecvate a maşinilor de spălare cu ţiţei prin observarea senzorilor de mişcare şi/sau a zgomotelor caracteristice sau prin alte metode aprobate;

    (OA) 1.2.4.9.3 verificarea, pe cât este practic posibil, a eficienţei instalaţiei de golire în tancurile corespunzătoare de marfă prin supravegherea echipamentului de monitorizare și prin utilizarea unei sonde manuale sau prin alte mijloace aprobate;

    (OA) 1.2.4.10 confirmarea că la bordul acelor nave cisternă existente care sunt prevăzute cu instalații de balast special, instalațiile sunt așa cum au fost aprobate şi sunt satisfăcătoare (reg. 18 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OA) 1.2.4.11 confirmarea, după caz și pe cât este practic posibil, că măsurile luate pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi în caz de coliziune sau eşuare sunt aprobate și sunt satisfăcătoare (reg. 19 până la 22 din Anexa I la MARPOL 90/04/14, partea II-A/par. 1.2.2 și 1.2.3 din Codul Polar);

    (OA) 1.2.4.12 examinarea instalațiilor de tubulaturi pentru descărcarea apei de balast murdar sau a apei contaminate cu hidrocarburi, inclusiv instalaţia de deviere parțială a efluentului, dacă există (reg. 30 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OA) 1.2.4.13 încercarea sistemului de comunicație între postul de supraveghere şi postul de control al descărcării mărfii (reg. 30 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OA) 1.2.4.14 examinarea mijloacelor prevăzute pentru drenarea pompelor de marfă şi a tubulaturii de marfă, inclusiv a dispozitivului de golire şi a racordurilor pentru pomparea către tancurile de reziduuri sau de marfă sau pentru descărcare la ţărm (reg. 30 din Anexa I la MARPOL 90/04); și

    (OA) 1.2.4.15 în cazul petrolierelor de 5000 tdw și mai mult, confirmarea că sunt luate măsuri pentru a se asigura accesul rapid la programele informatice de la ţărm pentru calculul stabilităţii de avarie şi al rezistenţei reziduale a structurii (reg. 37.4 din Anexa I la MARPOL 90/04).

    (OA) 1.2.5 Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, finalizarea inspecţiei anuale ar trebui să constea din:

    (OA) 1.2.5.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi; și

    (OA) 1.2.5.2 dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secțiunea 4.8 din partea ,,Generalități”.

    (OIn) 1.3 Inspecţii intermediare – a se vedea secțiunea 4.3 din partea ,,Generalități” (OIn) 1.3.1 Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, examinarea certificatelor curente şi a

    altor documente ar trebui să constea din:

    (OIn) 1.3.1.1 prevederile de la (OA) 1.2.1.

    (OIn) 1.3.2 Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, examinarea certificatelor curente şi a altor documente pentru petroliere ar trebui să constea suplimentar din:

    (OIn) 1.3.2.1 prevederile de la (OA) 1.2.2.

    (OIn) 1.3.3 Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, inspecția intermediară ar trebui să constea din:

    (OIn) 1.3.3.1 prevederile de la (OA) 1.2.3;

    (OIn) 1.3.3.2 examinarea echipamentului de separare apă/hidrocarburi sau a echipamentului de filtrare a hidrocarburilor sau a unității de tratare, după caz, incluzând pompele, tubulatura şi armăturile conexe în vederea detectării urmelor de uzură şi coroziune (reg. 14 și 15 din Anexa I la MARPOL 90/04/15); și

    (OIn)1.3.3.3 examinarea aparatului de măsurare a conţinutului de hidrocarburi (alarmă de 15 ppm şi instalaţie de supraveghere a apei de santină) pentru a vedea dacă există defecţiuni, deteriorări sau avarii evidente şi verificarea înregistrării privind calibrarea aparatului de măsurare efectuată conform manualului de utilizare şi exploatare al producătorului (reg. 14 din Anexa I la MARPOL 90/04/15).

    (OIn) 1.3.4 Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, referitor la cerințele suplimentare aplicabile petrolierelor, inspecţia intermediară ar trebui să constea din:

    (OIn) 1.3.4.1 prevederile de la (OA) 1.2.4;

    (OIn) 1.3.4.2 examinarea instalației pentru supravegherea continuă și controlul evacuărilor de hidrocarburi şi a aparatului de măsurare a conţinutului de hidrocarburi pentru a vedea dacă există defecţiuni, deteriorări sau avarii evidente şi verificarea înregistrării privind calibrarea aparatului de măsură efectuată conform manualului de utilizare şi exploatare al producătorului (reg. 31 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OIn) 1.3.4.3 confirmarea funcţionării satisfăcătoare a detectoarelor de suprafaţă de separaţie hidrocarburi/apă (reg. 32 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OIn) 1.3.4.4 pentru instalaţia de spălare cu ţiţei (reg. 33 din Anexa I la MARPOL 90/04): (OIn) 1.3.4.4.1 examinarea tubulaturii de spălare cu ţiţei din exteriorul tancurilor de marfă; dacă

    după examinare există vreo îndoială asupra stării în care aceasta se află, se poate cere efectuarea unei probe de presiune la tubulatură, calibrarea sau ambele metode; o atenţie deosebită trebuie acordată oricăror reparaţii precum dublările sudate;

    (OIn) 1.3.4.4.2 confirmarea funcţionării satisfăcătoare a valvulelor de izolare de la încălzitoarele cu abur pentru spălare cu apă, atunci când acestea sunt prevăzute;

    (OIn) 1.3.4.4.3 examinarea a cel puţin două tancuri de marfă alese în mod special pentru a verifica funcţionarea în continuare în mod eficient a instalaţiilor de spălare cu ţiţei şi de golire; dacă un tanc nu poate fi degazat în vederea intrării în deplină siguranţă a inspectorului, examinarea interioară nu se va mai efectua, caz în care această verificare se va face printr-o altă metodă alternativă acceptată de către Administrație; o alternativă acceptabilă ar putea fi rezultatele satisfăcătoare obținute în timpul inspecțiilor cerute la (OA) 1.2.4.9 (reg. 33 din Anexa I la MARPOL 90/04); și

    (OIn) 1.3.4.5 examinarea operării manuale şi/sau de la distanţă a fiecărei valvule a tancului (sau a altor dispozitive similare de închidere) care trebuie să fie menţinute închise în timpul voiajului pe mare (reg. 23 și 26 Anexa I la MARPOL 90/04).

    (OIn) 1.3.5 Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, finalizarea inspecţiei intermediare ar trebui să constea din:

    (OIn) 1.3.5.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi; și

    (OIn) 1.3.5.2 dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secțiunea 4.8 din partea ,,Generalități”.

    (OR) 1.4 Inspecţii de reînnoire – a se vedea secțiunea 4.5 din partea ,,Generalități” (OR) 1.4.1 Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, examinarea certificatelor curente şi a

    altor documente ar trebui să constea din:

    (OR) 1.4.1.1 prevederile de la (OA) 1.2.1, cu excepția celor privind valabilitatea Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi; și

    (OR) 1.4.1.2 verificarea, dacă este aplicabil, că alarma de santină de 15 ppm a fost calibrată de către producător sau o persoană autorizată de către producător și că un certificat de calibrare valabil este disponibil la bord* .

    (OR) 1.4.2 Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, examinarea certificatelor curente şi a altor documente pentru navele cisternă ar trebui să constea suplimentar din:

    (OR) 1.4.2.1 prevederile de la (OA) 1.2.2; și

    (OR) 1.4.2.2 verificarea, dacă este aplicabil, că echipamentul de supraveghere continuă a evacuărilor de hidrocarburi a fost calibrat și că un certificat de calibrare valabil este disponibil la bord.

    (OR) 1.4.3 Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, inspecția de reînnoire ar trebui să constea din:

    (OR) 1.4.3.1 prevederile de la (OIn) 1.3.3;

    (OR) 1.4.3.2 confirmarea, dacă este necesar prin efectuarea unei încercări de simulare sau prin altă metodă echivalentă, că echipamentul de separare hidrocarburi/apă sau echipamentul de filtrare a hidrocarburilor funcţionează în mod satisfăcător (reg. 14 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);

    (OR)1.4.3.3 confirmarea, dacă este necesar prin efectuarea unei încercări de simulare sau prin altă metodă echivalentă, funcționării satisfăcătoare a instalației pentru supravegherea continuă și controlul evacuărilor de hidrocarburi, incluzând acolo unde este posibil operarea automată și manuală a dispozitivelor prevăzute pentru oprirea descărcării de efluent (reg. 31 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OR) 1.4.3.4 confirmarea funcționării satisfăcătoare a alarmei pentru sistemul de filtrare a hidrocarburilor (reg. 14 din Anexa I la MARPOL 90/04/15); și

    (OR) 1.4.3.5 confirmarea funcţionării satisfăcătoare a omogenizatoarelor, incineratoarelor de șlamuri şi a altor mijloace recunoscute pentru gestionarea șlamurilor în cazul în care dimensiunea tancului de reziduuri de hidrocarburi (șlamuri) a fost aprobată pe baza unor astfel de instalaţii (reg. 12 din Anexa I la MARPOL 90/04/15).

    (OR) 1.4.4 Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, referitor la cerințele suplimentare aplicabile petrolierelor, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:

    (OR) 1.4.4.1 prevederile de la (OIn) 1.3.4;

    (OR) 1.4.4.2 confirmarea că instalațiile tancurilor de reziduuri sau tancurilor de marfă utilizate ca tancuri de reziduuri şi instalaţiile de tubulaturi conexe sunt satisfăcătoare (reg. 29 și 34 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);

    image

    * Se aplică în cazul instalațiilor care respectă prevederile Liniilor directoare şi specificaţiilor revizuite privind echipamentul de prevenire a poluării destinat apei de santină din compartimentul de maşini al navelor (rezoluţia MEPC.107(49)), așa cum au fost amendate.

    Se aplică în cazul instalațiilor care respectă prevederile Liniilor directoare şi specificaţiilor revizuite privind instalațiile pentru supravegherea continuă și controlul evacuărilor de hidrocarburi pentru navele petroliere (rezoluția MEPC.108(49)), așa cum au fost amendate.

    (OR) 1.4.4.3 confirmarea, dacă este necesar prin efectuarea unei încercări de simulare sau prin altă metodă echivalentă, că instalaţia pentru supravegherea continuă şi controlul evacuărilor de hidrocarburi şi echipamentul său, inclusiv detectoarele de suprafaţă de separaţie hidrocarburi/apă, funcţionează în mod satisfăcător (reg. 31 și 32 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OR) 1.4.4.4 confirmarea că dispunerea pompelor, a tubulaturii şi supapelor corespunde cerinţelor pentru instalațiile de balast separat (SBT) (reg. 18 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OR) 1.4.4.5 confirmarea că dispunerea pompelor, tubulaturii şi valvulelor este în concordanță cu prevederile din Specificaţiile revizuite pentru petrolierele prevăzute cu tancuri destinate balastului curat (reg. 18 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OR) 1.4.4.6 confirmarea că instalaţia de spălare cu ţiţei este în conformitate cu cerinţele pentru astfel de instalaţii (reg. 33 din Anexa I la MARPOL 90/04) şi, în mod special:

    (OR) 1.4.4.6.1 efectuarea încercării la presiune a instalaţiei de spălare cu ţiţei prin utilizarea unei presiuni cel puţin egală cu presiunea de lucru;

    (OR) 1.4.4.6.2 examinarea tancurilor de marfă cu scopul expres de verificare că instalaţiile de spălare cu ţiţei şi de golire instalate continuă să funcționeze eficient;

    (OR) 1.4.4.6.3 examinarea interioară a valvulelor de izolaţie pentru orice încălzitoare cu abur, dacă aceste valvule sunt montate;

    (OR) 1.4.4.6.4 verificarea, prin inspecţia interioară a tancului sau prin altă metodă alternativă considerată acceptabilă de către Administrație, a eficienţei instalaţiei de spălare cu ţiţei; dacă tancul nu poate fi degazat în vederea intrării în siguranţă a inspectorului, inspecţia interioară nu va fi efectuată; o alternativă acceptabilă ar putea fi rezultatele satisfăcătoare obținute în timpul inspecțiilor cerute la (OA)

    1.2.4.9 (reg. 33 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OR) 1.4.4.7 confirmarea că nu există scurgeri din tubulaturile de balast care trec prin tancurile de marfă şi tubulaturile de marfă care trec prin tancurile de balast (reg. 18 și 33 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OR) 1.4.4.8 confirmarea că instalaţiile de pompare, de tubulaturi şi de descărcare sunt satisfăcătoare (reg. 30 din Anexa I la MARPOL 90/04) şi în mod special:

    (OR) 1.4.4.8.1 confirmarea că sistemele de tubulaturi utilizate la descărcarea apei de balast murdar sau a apei contaminate cu hidrocarburi sunt satisfăcătoare;

    (OR) 1.4.4.8.2 confirmarea că mijloacele pentru drenarea pompelor de marfă şi a tubulaturii de marfă, inclusiv instalația de golire şi racordurile pentru pomparea către tancurile de reziduuri sau de marfă sau pentru descărcare la ţărm, sunt satisfăcătoare;

    (OR) 1.4.4.8.3 confirmarea că dispozitivele pentru instalația de deviere parțială a efluentului, acolo unde există, sunt satisfăcătoare;

    (OR) 1.4.4.9 confirmarea că dispozitivele de închidere montate la instalaţia de transfer marfă şi tubulatura de marfă, după caz, sunt satisfăcătoare (reg. 23 și 26 din Anexa I la MARPOL 90/04);

    (OR) 1.4.4.10 confirmarea, după caz și pe cât este practic posibil, că măsurile luate pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi în caz de coliziune sau eşuare sunt satisfăcătoare (reg. 19 până la 22 din Anexa I la MARPOL 90/04/14; partea II A/par. 1.2.2 și 1.2.3 din Codul Polar); și

    (OR) 1.4.4.11 în cazul petrolierelor de 5000 tdw și mai mult, confirmarea că sunt luate măsuri pentru a se asigura accesul rapid la programele informatice de la ţărm pentru calculul stabilităţii de avarie şi al rezistenţei reziduale a structurii (reg. 37.4 din Anexa I la MARPOL 90/04).

    (OR) 1.4.5 Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, finalizarea inspecţiei de reînnoire ar trebui să constea din:

    (OR) 1.4.5.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi.

    (N) 2 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAȚIONAL DE PREVENIRE A POLUĂRII PENTRU TRANSPORTUL ÎN VRAC AL SUBSTANȚELOR LICHIDE NOCIVE

    (NI) 2.1 Inspecții inițiale – a se vedea secțiunea 4.1 din partea ,,Generalități”

    (NI) 2.1.1 Pentru transportul în vrac al substanțelor lichide nocive, verificarea planurilor şi desenelor (aplicabilă în funcție de mărfurile pe care nava urmează să fie autorizată să le transporte) ar trebui să constea din:

    (NI) 2.1.1.1 stabilirea listei cu substanţele lichide nocive pentru care se intenționează ca nava să fie certificată aptă a le transporta (reg. 6 din Anexa II la MARPOL 90/04);

    (NI) 2.1.1.2 examinarea instalaţiei de pompare (reg. 12 din Anexa II la MARPOL 90/04); (NI) 2.1.1.3 examinarea instalaţiei de golire (reg. 12 din Anexa II la MARPOL 90/04);

    (NI) 2.1.1.4 examinarea instalaţiei şi a echipamentului de spălare a tancului (reg. 14 și Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);

    (NI) 2.1.1.5 examinarea instalațiilor de evacuare subacvatică (reg. 12 din Anexa II la MARPOL 90/04);

    (NI) 2.1.1.6 examinarea echipamentului de ventilaţie pentru eliminarea reziduurilor (reg. 13 și Apendicele 7 din Anexa II la MARPOL 90/04);

    (NI) 2.1.1.7 examinarea instalaţiei de încălzire pentru substanţele care se solidifică şi cele care au o vâscozitate mare (reg. 14 și Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);

    (NI) 2.1.1.8 examinarea Manualului privind metodele şi instalațiile navei pentru evacuare (inclusiv cerințele pentru transportul mărfii care trebuie respectate conform

    regulilor din Anexa II) (reg. 14 și Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04 și, acolo unde este cazul, partea II-A/cap.2 din Codul Polar, MEPC.1/Circ.856);

    (NI) 2.1.1.9 examinarea planului de urgenţă de bord în caz de poluare marină (reg. 17 din Anexa II la MARPOL 90/04, și acolo unde este cazul, partea II-A/cap.2 din Codul Polar); și

    (NI) 2.1.1.10 examinarea, după caz, a construcției și amenajărilor unei nave autorizate să transporte uleiuri vegetale identificate individual conform derogării de la cerințele pentru transport (reg. 4.3 din Anexa II la MARPOL 90/04).

    (NI) 2.1.2 Pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare (aplicabilă în funcție de mărfurile pe care nava urmează să fie autorizată să le transporte) ar trebui să constea din:

    (NI) 2.1.2.1 confirmarea că instalaţiile de pompare şi de golire sunt în stare tehnică satisfăcătoare şi că la bord există tubulaturi sau coturi mobile în număr suficient, dacă este necesar (reg. 12 din Anexa II la MARPOL 90/04);

    (NI) 2.1.2.2 dacă este necesar, efectuarea probei de apă pentru evaluarea cantităţii de apă rămasă după golire (reg. 12 și Apendicele 5 din Anexa II la MARPOL 73/78/90/04);

    (NI) 2.1.2.3 confirmarea că maşinile de spălare a tancului prevăzute la bord sunt în stare de funcţionare, că acestea sunt acelea descrise în Manualul privind metodele şi instalaţiile navei pentru evacuare şi că sunt instalate în conformitate cu planurile aprobate (reg. 14 și Apendice 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);

    (NI) 2.1.2.4 confirmarea că instalaţia de încălzire a apei de spălare, dacă se prevede, este instalată în conformitate cu planurile aprobate (reg. 14 și Apendice 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);

    (NI) 2.1.2.5 confirmarea că numărul şi amplasarea deschiderilor prevăzute pentru maşinile portabile de curăţare a tancului sunt în conformitate cu planurile aprobate (reg. 14 și Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);

    (NI) 2.1.2.6 confirmarea că orificiile de evacuare imerse sunt în conformitate cu planurile aprobate (reg. 12 din Anexa II la MARPOL 90/04);

    (NI) 2.1.2.7 verificarea, printr-o încercare reală, că debitul de evacuare al pompelor, dacă se utilizează un tip variabil de debit, poate fi controlat aşa cum se prevede în Manualul privind metodele şi instalaţiile navei pentru evacuare (reg. 14 și Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);

    (NI) 2.1.2.8 confirmarea că echipamentul de ventilare pentru eliminarea reziduurilor este instalat în conformitate cu planul aprobat, că este în stare de funcţionare şi că presiunea în mediul de acţiune pentru ventilatoarele portabile destinate echipamentului de ventilare pentru eliminarea reziduurilor poate fi realizată în vederea obţinerii capacităţii de ventilare cerută (reg. 13 și Apendicele 7 din Anexa II la MARPOL 90/04);

    (NI) 2.1.2.9 confirmarea că instalaţia de încălzire pentru substanţele care se solidifică şi substanţele care au o vâscozitate mare este instalată în conformitate cu planul aprobat (reg. 14 și Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04); și

    (NI) 2.1.2.10 confirmarea, după caz, a construcției și amenajărilor unei nave autorizate să transporte uleiuri vegetale identificate individual conform derogării de la cerințele pentru transport (reg. 4.1.3 din Anexa II la MARPOL 90/04).

    (NI) 2.1.3 Pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive, verificarea existenței la bord a documentației cerute pentru navele de marfă (aplicabilă în funcție de mărfurile pe care nava urmează să fie autorizată să le transporte) ar trebui să constea din:

    (NI) 2.1.3.1 confirmarea disponibilității la bord a Manualului privind metodele şi instalațiile navei pentru evacuare (reg. 14 din Anexa II la MARPOL 90/04, și acolo unde este cazul, partea II-A/cap. 2 din Codul Polar, MEPC.1/Circ.856);

    (NI) 2.1.3.2 confirmarea disponibilității la bord a Jurnalului de înregistrare a mărfii sau a unui astfel de jurnal electronic* (reg. 15 din Anexa II la MARPOL 90/04/19, și acolo unde este cazul, partea II-A/cap. 2 din Codul Polar); și

    (NI) 2.1.3.3 confirmarea disponibilității la bord a Planului de urgenţă de bord în caz de poluare marină (reg. 17 din Anexa II la MARPOL 04, și acolo unde este cazul, partea II-A/cap. 2 din Codul Polar).

    (NI) 2.1.4 Pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive, finalizarea inspecţiei inițiale ar trebui să constea din:

    (NI) 2.1.4.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional pentru transportul în vrac al substanțelor lichide nocive.

    (NA) 2.2 Inspecţii anuale – a se vedea secțiunea 4.2 din partea ,,Generalități”

    (NA) 2.2.1 Pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:

    (NA) 2.2.1.1 verificarea valabilităţii, după caz, a Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, a Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă şi a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă;

    (NA) 2.2.1.2 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber;

    (NA) 2.2.1.3 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;

    (NA) 2.2.1.4 verificarea certificatelor de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;

    (NA) 2.2.1.5 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate;

    image

    * Se face referire la Liniile directoare pentru utilizarea jurnalelor electronice conform MARPOL (rezoluția MEPC.312(74)).

    (NA) 2.2.1.6 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive;

    (NA) 2.2.1.7 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei;

    (NA) 2.2.1.8 confirmarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internațional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4 și 6.5 din Anexa VI la MARPOL);

    image

    (NA) 2.2.1.9 confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformității pentru Partea a II-a a SEEMP, este furnizat și păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 din Anexa VI la MARPOL)*;

    image

    (NA) 2.2.1.10 confirmarea, atunci când este cazul, a valabilității Declarației de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 și 6.7 din Anexa VI la MARPOL);

    (NA) 2.2.1.11 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate;

    (NA) 2.2.1.12 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului de management al siguranței (SMC) și că la bordul navei este o copie a Documentului de conformitate (DOC);

    (NA) 2.2.1.13 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de securitate a navei; (NA) 2.2.1.14 verificarea, după caz, a valabilității Certificatului pentru nava polară;

    (NA) 2.2.1.15 verificarea că efectivul navei corespunde Documentului privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/14 din SOLAS 74/00/12) (reg. V/13(b) din SOLAS 74/88);

    (NA) 2.2.1.16 verificarea că marinarii, ofiţerii și comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW;

    (NA) 2.2.1.17 verificarea dacă a fost instalat vreun echipament nou şi, în caz afirmativ, confirmarea că acesta a fost aprobat înaintea instalării şi că toate modificările sunt reflectate în certificatul corespunzător;

    (NA) 2.2.1.18 confirmarea disponibilității la bord a Manualului privind metodele şi instalațiile navei pentru evacuare (reg. 14 din Anexa II la MARPOL 90/04, și acolo unde este cazul, partea II-A cap.2 din Codul Polar, MEPC.1/Circ.856);

    (NA) 2.2.1.19 confirmarea că Jurnalul de înregistrare a mărfii sau un astfel de jurnal electronic* este corect utilizat (reg. 15 din Anexa II la MARPOL 90/04, și acolo unde este cazul, partea II-A cap.2 din Codul Polar);

    (NA) 2.2.1.20 confirmarea existenței la bord a Planului de urgenţă de bord în caz de poluare marină (reg. 17 din Anexa II la MARPOL 90/04, și acolo unde este cazul, partea II-A cap.2 din Codul Polar); și

    image

    image

    • Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformității, transmiterea din timp a Părții a II-a a SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei și verificarea ei la timp în conformitate cu regula 5.4.5 din anexa VI la MARPOL (MEPC.1/Circ.876).

    • Se face referire la Liniile directoare pentru utilizarea jurnalelor electronice conform MARPOL (rezoluția MEPC.312(74)).

      (NA) 2.2.1.21 confirmarea că nava dispune de Certificatul internațional pentru sistemul antivegetativ (reg. 2 din anexa 4 la Convenția AFS 2001), atunci când este aplicabil.

      (NA) 2.2.2 Pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive, inspecția anuală ar trebui să constea din:

      (NA) 2.2.2.1 examinarea exterioară și confirmarea că instalațiile de pompare şi de tubulaturi, inclusiv instalaţia de golire, dacă există, şi echipamentul aferent au rămas așa cum au fost aprobate (reg. 12 din Anexa II la MARPOL 90/04);

      (NA) 2.2.2.2 examinarea exterioară a tubulaturii instalației de spălare a tancului şi confirmarea că tipul, capacitatea, numărul şi instalarea maşinilor de spălare a tancului sunt așa cum au fost aprobate (reg. 14 și Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);

      (NA) 2.2.2.3 examinarea exterioară a instalaţiei de încălzire a apei de spălare (reg. 14 și Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);

      (NA) 2.2.2.4 examinarea exterioară, atât cât este practic posibil, a instalațiilor de evacuare subacvatică (reg. 12 din Anexa II la MARPOL 90/04);

      (NA) 2.2.2.5 confirmarea că mijloacele pentru controlul debitului de evacuare a reziduurilor sunt acelea care au fost aprobate (reg. 14 și Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);

      (NA) 2.2.2.6 confirmarea că echipamentul de ventilare pentru eliminarea reziduurilor este așa cum a fost aprobat (reg. 13 și Apendicele 7 din Anexa II la MARPOL 90/04);

      (NA) 2.2.2.7 examinarea exterioară, pe cât este practic posibil, a instalației de încălzire a substanțelor care se solidifică și a substanțelor care au o vâscozitate mare (reg. 14 și Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04); și

      (NA) 2.2.2.8 examinarea tuturor cerințelor suplimentare prevăzute în Certificatul internațional pentru transportul în vrac al substanțelor lichide nocive.

      (NA) 2.2.3 Pentru transportul în vrac al substanțelor lichide nocive, finalizarea inspecției anuale ar trebui să constea din:

      (NA) 2.2.3.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional pentru transportul în vrac al substanțelor lichide nocive; și

      (NA) 2.2.3.2 dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secțiunea 4.8 din partea ,,Generalități”.

      (NIn) 2.3 Inspecţii intermediare – a se vedea secțiunea 4.3 din partea ,,Generalități” (NIn) 2.3.1 Pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive, examinarea

      certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:

      (NIn) 2.3.1.1 prevederile de la (NA) 2.2.1.

      (NIn) 2.3.2 Pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive, inspecția intermediară ar trebui să constea din:

      (NIn) 2.3.2.1 prevederile de la (NA) 2.2.2;

      (NIn) 2.3.2.2 verificarea în Jurnalul de înregistrare a mărfii sau într-un astfel de jurnal electronic* că instalaţiile de pompare şi de golire au drenat tancurile în mod eficient şi că toate sunt în stare de funcţionare (reg. 12 și 15 din Anexa II la MARPOL 90/04);

      (NIn) 2.3.2.3 confirmarea, dacă este posibil, că orificiul sau orificiile de evacuare sunt într-o stare bună (Anexa II la MARPOL 90/04, Standardele P A); și

      (NIn) 2.3.2.4 confirmarea că echipamentul de ventilare pentru eliminarea reziduurilor este satisfăcător şi că presiunea în mediul de acţiune pentru ventilatoarele portabile destinate echipamentului de ventilare pentru eliminarea reziduurilor poate fi atinsă astfel încât să se obțină capacitatea de ventilare prevăzută (Apendicele 7 din Anexa II la MARPOL 90/04).

      (NIn) 2.3.3 Pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive, finalizarea inspecţiei intermediare ar trebui să constea din:

      (NIn) 2.3.3.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive; și

      (NIn) 2.3.3.2 dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secțiunea 4.8 din partea ,,Generalități”.

      (NR) 2.4 Inspecţii de reînnoire – a se vedea secțiunea 4.4 din partea ,,Generalități” (NR) 2.4.1 Pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive, examinarea

      certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:

      (NR) 2.4.1.1 prevederile de la (NA) 2.2.1, cu excepția celor privind valabilitatea pentru Certificatul internațional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanțelor lichide nocive.

      (NR) 2.4.2 Pentru transportul în vrac al substanțelor lichide nocive, inspecția de reînnoire ar trebui să constea din:

      (NR) 2.4.2.1 prevederile de la (NIn) 2.3.2.

      (NR) 2.4.2.2 confirmarea că instalaţiile de pompare şi de golire sunt satisfăcătoare şi că la bord există tubulaturi sau coturi mobile în număr suficient, dacă este necesar (reg. 12 din Anexa II la MARPOL 73/78/90/04);

      (NR) 2.4.2.3 dacă este necesar, efectuarea probei de apă pentru evaluarea cantităţii rămase după drenare (reg. 12 și Apendice 5 din Anexa II la MARPOL 73/78/90/04);

      image

    • Se face referire la Liniile directoare pentru utilizarea jurnalelor electronice conform MARPOL (rezoluția MEPC.312(74)).

    (NR) 2.4.2.4 confirmarea că maşinile de spălare a tancurilor prevăzute la bord sunt în stare de funcţionare, că sunt acelea descrise în Manualul privind metodele şi instalațiile navei pentru evacuare şi că sunt instalate în conformitate cu planurile aprobate (reg. 14 și Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);

    (NR) 2.4.2.5 confirmarea că instalaţia de încălzire a apei de spălare, atunci când instalația este necesară, este instalată în conformitate cu planurile aprobate și este în stare de funcționare (reg. 14 și Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);

    (NR) 2.4.2.6 confirmarea că numărul şi amplasarea deschiderilor prevăzute pentru aparatele portabile de spălare a tancurilor sunt în conformitate cu planurile aprobate (reg. 14 și Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);

    (NR) 2.4.2.7 confirmarea că orificiul sau orificiile de evacuare imerse sunt într-o în stare bună de funcționare şi sunt în conformitate cu planurile aprobate (reg. 12 și 14 și Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);

    (NR) 2.4.2.8 verificarea, printr-o încercare reală, că debitul de evacuare al pompelor, dacă se utilizează un tip variabil de debit, poate fi controlat aşa cum se precizează în Manualul privind metodele şi instalațiile navei pentru evacuare (reg. 14 și Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);

    (NR) 2.4.2.9 confirmarea că echipamentul de ventilare pentru eliminarea reziduurilor este instalat în conformitate cu planul aprobat şi că este în stare de funcţionare (reg. 12, 14 și Apendice 4 din Anexa II la MARPOL 90/04); și

    (NR) 2.4.2.10 confirmarea că instalaţia de încălzire a substanţelor care se solidifică şi a substanţelor care au o vâscozitate mare este instalată în conformitate cu planurile aprobate și este în stare de funcționare (reg. 12, 14 și Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04).

    (NR) 2.4.3 Pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive, finalizarea inspecţiei de reînnoire ar trebui să constea din:

    (NR) 2.4.3.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive.

  2. 3 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAȚIONAL DE PREVENIRE A POLUĂRII CU APE UZATE

(SI)

3.1

Inspecții inițiale – a se vedea secțiunea 4.1 din partea ,,Generalități”

(SI)

3.1.1

Pentru prevenirea poluării cu ape uzate, examinarea planurilor și desenelor ar trebui să constea din:

(SI)

3.1.1.1

examinarea, după caz, mijloacelor pentru prevederea unei instalații de tratare a apelor uzate sau a unei instalații de malaxare și dezinfectare a apelor uzate sau a unui tanc de colectare a apelor uzate (reg.9 din Anexa IV la MARPOL);

(SI)

3.1.1.2

dacă este prevăzută o instalație de tratare a apelor uzate, verificarea că aceasta este de un tip aprobat de către Administrație în conformitate cu rezoluția corespunzătoare (reg. 9.1.1 și 9.2.1 din Anexa IV la MARPOL);

(SI) 3.1.1.3 dacă este prevăzută o instalație de malaxare și dezinfectare a apelor uzate, verificarea că aceasta este aprobată de către Administrație și că sunt prevăzute instalații pentru stocarea temporară a apelor uzate (reg. 9.1.2 din Anexa IV la MARPOL);

(SI) 3.1.1.4 dacă este prevăzut un tanc de colectare a apelor uzate, verificarea capacității sale având în vedere numărul de persoane de la bord (reg. 9.1.3 și 9.2.2 din Anexa IV la MARPOL);

(SI) 3.1.1.5 examinarea mijloacelor pentru prevederea unui racord standard de descărcare (reg. 10 din Anexa IV la MARPOL); și

(SI) 3.1.1.6 examinarea mijloacelor pentru prevederea unei tubulaturi pentru descărcarea apelor uzate la o instalație de primire (reg. 10 din Anexa IV la MARPOL).

(SI) 3.1.2 Pentru prevenirea poluării cu ape uzate, inspecția pe perioada construcției și după instalare ar trebui să constea din:

(SI) 3.1.2.1 verificarea exterioară, după caz, a instalației de tratare a apelor uzate sau a instalației de malaxare și dezinfectare a apelor uzate și confirmarea funcționării sale (reg. 4.1.1, 9.1.1, 9.1.2 și 9.2.1 din Anexa IV la MARPOL);

(SI) 3.1.2.2 dacă este prevăzut un tanc de colectare a apelor uzate, verificarea că acesta a fost construit într-un mod satisfăcător și verificarea că tancul de stocare are un dispozitiv care să indice vizual cantitatea conținutului său (reg. 9.1.3 și 9.2.2 din Anexa IV la MARPOL);

(SI) 3.1.2.3 confirmarea că este prevăzut un racord standard de descărcare (reg. 10 din Anexa IV la MARPOL); și

(SI) 3.1.2.4 confirmarea că este prevăzută o tubulatură pentru descărcarea apelor uzate la o instalație de primire (reg. 10 din Anexa IV la MARPOL).

(SR) 3.2 Inspecții de reînnoire – a se vedea secțiunea 4.5 din partea ,,Generalități” (SR) 3.2.1 Pentru prevenirea poluării cu ape uzate, examinarea certificatelor curente şi a

altor documente ar trebui să constea din:

(SR) 3.2.1.1 verificarea, după caz, a valabilității Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, a Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă şi a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de pasageri;

(SR) 3.2.1.2 verificarea valabilității Certificatului internațional de bord liber sau a Certificatului internațional de scutire pentru bord liber;

(SR) 3.2.1.3 verificarea valabilității Certificatului internațional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;

(SR) 3.2.1.4 verificarea valabilității Certificatului internațional de prevenire a poluării atmosferei;

(SR) 3.2.1.5 confirmarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internațional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4 și 6.5 din Anexa VI la MARPOL);

image

(SR) 3.2.1.6 confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformității pentru Partea a II-a a SEEMP, este furnizat și păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 din Anexa VI la MARPOL)*;

image

(SR) 3.2.1.7 confirmarea, atunci când este cazul, a valabilității Declarației de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 și 6.7 din Anexa VI la MARPOL);

(SR) 3.2.1.8 verificarea valabilității Certificatului internațional de securitate a navei;

(SR) 3.2.1.9 verificarea certificatelor de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;

(SR) 3.2.1.10 verificarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase;

(SR) 3.2.1.11 verificarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate;

(SR) 3.2.1.12 verificarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanțelor lichide nocive;

(SR) 3.2.1.13 verificarea că efectivul navei corespunde documentului privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/14 din SOLAS 74/00/12) (reg. V/13(b) din SOLAS 74/88);

(SR) 3.2.1.14 verificarea că marinarii, ofiţerii şi comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW;

(SR) 3.2.1.15 verificarea valabilităţii Certificatului de management al siguranței (SMC) și că la bordul navei este o copie a Documentului de conformitate (DOC), acolo unde este cazul;

(SR) 3.2.1.16 verificarea, după caz, a valabilității Certificatului pentru nava polară;

(SR) 3.2.1.17 verificarea dacă a fost instalat vreun echipament nou şi, în caz afirmativ, confirmarea că acesta a fost aprobat înaintea instalării şi că toate modificările sunt reflectate în certificat; și

(SR) 3.2.1.18 confirmarea că nava dispune de Certificatul internațional pentru sistemul antivegetativ (reg. 2 din anexa 4 la Convenția AFS 2001), atunci când este aplicabil.

(SR) 3.2.2 Pentru prevenirea poluării cu ape uzate, inspecția de reînnoire ar trebui să constea din:

image

image

SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei și verificarea ei la timp în conformitate cu regula 5.4.5 din anexa VI la MARPOL (MEPC.1/Circ.876).

* Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformității, transmiterea din timp a Părții a II-a a

(SR) 3.2.2.1 confirmarea că nicio modificare nu a fost făcută și că niciun echipament nou nu a fost instalat astfel încât să afecteze valabilitatea certificatului (reg. 4.8 din Anexa IV la MARPOL);

(SR) 3.2.2.2 examinarea exterioară a instalației de prevenire a poluării cu ape uzate și confirmarea, pe cât este practic posibil, a funcționării sale satisfăcătoare (reg. 9 din Anexa IV la MARPOL);

(SR) 3.2.2.3 confirmarea că la bord este implementată o procedură pentru descărcarea efluentului de origine animală (reg. 11.1.1 din Anexa IV la MARPOL 73/78/07, și acolo unde este cazul, partea II-A secțiunea 4.2 din Codul Polar); și

(SR) 3.2.2.4 în cazul în care navele sunt prevăzute cu un tanc de colectare a apelor uzate ca sistem pentru ape uzate, confirmarea că este disponibilă o aprobare privind debitul de descărcare (reg. 9.1.3 și 11.1.1 din Anexa IV la MARPOL).

(SR) 3.2.3 Pentru prevenirea poluării cu ape uzate, finalizarea inspecției de reînnoire ar trebui să constea din:

(SR) 3.2.3.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate.

  1. 4 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAȚIONAL DE PREVENIRE A POLUĂRII ATMOSFEREI ȘI CODUL TEHNIC NOx

    (AI) 4.1 Inspecții inițiale – a se vedea secțiunea 4.1 din partea ,,Generalități”

    (AI) 4.1.1 Pentru prevenirea poluării atmosferei, verificarea planurilor şi desenelor ar trebui să constea din:

    (AI) 4.1.1.1 examinarea amenajărilor pentru instalațiile care utilizează substanțe care epuizează stratul de ozon (reg. 12 din Anexa VI la MARPOL);

    (AI) 4.1.1.2 examinarea amenajărilor pentru controlul emisiei de NOx, după caz (reg. 13 din Anexa VI la MARPOL);

    (AI) 4.1.1.3 examinarea amenajărilor pentru controlul emisiei de SOx și particule de materie, după caz (reg. 14 din Anexa VI la MARPOL);

    image

    pentru instalaţia de epurare a gazelor arse evacuate* sau alte metode tehnologice (reg. 4 din Anexa VI la MARPOL);

    (AI) 4.1.1.4 acolo unde este cazul ca o echivalență, examinarea planurilor și amenajărilor

    (AI) 4.1.1.5 examinarea amenajărilor pentru sistemele de colectare a vaporilor, dacă este aplicabil (reg. 15 din Anexa VI la MARPOL și Circulara MSC/Circ.585); și

    (AI) 4.1.1.6 examinarea amenajărilor pentru incineratoarele de la bordul navei, dacă este aplicabil (reg. 16 din Anexa VI la MARPOL).

    (AI) 4.1.2 Pentru prevenirea poluării atmosferei, inspecția ar trebui să constea din:

    image

    • Se face referire la Liniile directoare din 2015 pentru instalaţiile de epurare a gazelor arse evacuate (rezoluția MEPC.259(68)).

      (AI) 4.1.2.1 Substanțe care epuizează stratul de ozon (reg. 12 din Anexa VI la MARPOL): (AI) 4.1.2.1.1 confirmarea, dacă este aplicabil, a instalării și funcționării satisfăcătoare a

      instalațiilor care utilizează substanțe care epuizează stratul de ozon;

      (AI) 4.1.2.1.2 confirmarea că nicio instalație sau niciun echipament care conține substanțe care epuizează stratul de ozon, altele decât hidroclorfluorcarburile, nu a fost instalată după 19 mai 2005 (reg. 12.3.1 din Anexa VI la MARPOL);

      (AI) 4.1.2.1.3 confirmarea că nicio instalație sau niciun echipament care conține hidro- clorfluorcarburi nu a fost instalată după 1 ianuarie 2020 (reg. 12.3.2 din Anexa VI la MARPOL);

      (AI) 4.1.2.2 Emisii de oxid de azot provenite de la motoarele diesel navale (reg. 13 din Anexa VI la MARPOL):

      (AI) 4.1.2.2.1 confirmarea că toate motoarele diesel navale, care trebuie să fie certificate, fac obiectul unei precertificări în conformitate cu secțiunea 2.2 din Codul tehnic NOx, la nivelul prevăzut, și că acestea sunt instalate în conformitate cu ciclul de exploatare aprobat;

      (AI) 4.1.2.2.1.1 Dacă se utilizează metoda verificării parametrilor motorului:

      (AI) 4.1.2.2.1.1.1 o inspecție de verificare la bord în conformitate cu secțiunea 6.2 din Codul tehnic NOx;

      (AI) 4.1.2.2.1.2 Dacă se utilizează metoda simplificată:

      (AI) 4.1.2.2.1.2.1 o inspecție de verificare la bord în conformitate cu secțiunea 6.3 din Codul tehnic NOx;

      (AI) 4.1.2.2.1.3 Dacă se utilizează metoda măsurării și monitorizării directe (numai pentru navele existente):

      (AI) 4.1.2.2.1.3.1 o inspecție de verificare la bord în conformitate cu secțiunea 6.4 din Codul tehnic NOx;

      (AI) 4.1.2.2.1.4 Pentru motoarele diesel marine cu o putere de ieșire mai mare de 5000 kW și o cilindree unitară mai mare sau egală cu 90 litri, care sunt instalate pe navele construite între 1 ianuarie 1990 și 31 decembrie 1999, se verifică* (reg.13.7.3 din Anexa VI la MARPOL):

      1. dacă există o metodă aprobată însă nu este aplicabilă;

      2. dacă nicio metodă aprobată nu este disponibilă în comerț la momentul acestei inspecții; sau

      3. că o metodă aprobată este aplicată și, în acest caz, că există un dosar al metodei aprobate,

        image

    • Se face referire la Liniile directoare din 2014 privind procesul metodei aprobate (rezoluția MEPC.243(66)).

      și se aplică procedurile de verificare, așa cum se indică în dosarul metodei aprobate;

      1. sau că motorul a fost certificat, confirmând că acesta funcționează în limitele indicate pentru Nivelul I, Nivelul II sau Nivelul III;

        (AI) 4.1.2.3 Oxizi de sulf și particule de materie (reg. 14 din Anexa VI la MARPOL): (AI) 4.1.2.3.1 confirmarea, după caz, că:

        1. sunt luate măsuri satisfăcătoare pentru utilizarea combustibilului conform așa cum se cere; sau

        2. atunci când există buncăre pentru grade diferite de combustibil, instalațiile pentru schimbarea combustibilului sunt instalate și funcționează în mod satisfăcător, precum și că este disponibilă o procedură scrisă care indică modul în care se efectuează schimbarea combustibilului; sau

        3. instalarea și funcționarea satisfăcătoare a instalației de epurare a gazelor arse evacuatesau a altor tehnologii sunt examinate (reg.4 din Anexa VI la MARPOL);

        (AI) 4.1.2.4 Compuși organici volatili (reg.15 din Anexa VI la MARPOL) (dacă este aplicabil):

        (AI) 4.1.2.4.1 confirmarea instalării satisfăcătoare a tubulaturii de colectare a vaporilor;

        (AI) 4.1.2.4.2 confirmarea instalării și funcționării satisfăcătoare a mijloacelor prevăzute pentru eliminarea colectării condensului din instalație, cum ar fi drenarea în punctele inferioare situate la capătul tubulaturii;

        (AI) 4.1.2.4.3 confirmarea instalării și funcționării satisfăcătoare a valvulelor de izolare de la colectoarele de vapori;

        (AI) 4.1.2.4.4 confirmarea că extremitățile fiecărei tubulaturi sunt identificate în mod corect ca tubulaturi de colectare a vaporilor;

        (AI) 4.1.2.4.5 confirmarea că flanșele de colectare a vaporilor sunt în conformitate cu instrucțiunile IMO și standardele industriale;

        (AI) 4.1.2.5 Incineratoarele de la bord (reg.16 din Anexa VI la MARPOL) (instalate la 1 ianuarie 2000 sau după această dată):

        (AI) 4.1.2.5.1 confirmarea instalării și funcționării satisfăcătoare a fiecărui incinerator;

        (AI) 4.1.2.5.2 confirmarea că pe incinerator sunt marcate în mod permanent numele producătorului incineratorului, numărul/tipul modelului incineratorului și a puterii sale în unități termice pe oră.

        image

        Se face referire la Liniile directoare din 2015 pentru instalațiile de epurare a gazelor arse evacuate (rezoluția MEPC.259(68)).

        (AI) 4.1.3 Pentru prevenirea poluării atmosferei, verificarea că certificatelor și alte documente relevante există la bord ar trebui să constea din:

        (AI) 4.1.3.1 prevederile de la (AA) 4.2.2.2, după caz, cu excepția prevederilor de la (AA) 4.2.2.2.15.

        (AI) 4.1.4 Pentru prevenirea poluării atmosferei, finalizarea inspecției inițiale ar trebui să constea din:

        (AI) 4.1.4.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei.

        (AA) 4.2 Inspecții anuale – a se vedea secțiunea 4.2 din partea ,,Generalități”

        (AA) 4.2.1 Pentru prevenirea poluării atmosferei, examinarea certificatelor curente și a altor documente ar trebui să constea din:

        (AA) 4.2.1.1 verificarea valabilității, după caz, a Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, a Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă şi a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă;

        (AA) 4.2.1.2 verificarea valabilităţii Certificatului de management al siguranței (SMC) și că la bordul navei este o copie a Documentului de conformitate (DOC), acolo unde este cazul;

        (AA) 4.2.1.3 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber;

        (AA) 4.2.1.4 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;

        (AA) 4.2.1.5 verificarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive;

        (AA) 4.2.1.6 verificarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate;

        (AA) 4.2.1.7 confirmarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internațional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4 și 6.5 din Anexa VI la MARPOL);

        image

        (AA) 4.2.1.8 confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformității pentru Partea a II-a a SEEMP, este furnizat și păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 din Anexa VI la MARPOL)*;

        image

        (AA) 4.2.1.9 confirmarea, atunci când este cazul, a valabilității Declarației de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 și 6.7 din Anexa VI la MARPOL);

        image

        image

        SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei și verificarea ei la timp în conformitate cu regula 5.4.5 din anexa VI la MARPOL (MEPC.1/Circ.876).

    • Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformității, transmiterea din timp a Părții a II-a a

      (AA) 4.2.1.10 verificarea certificatelor de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;

      (AA) 4.2.1.11 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase;

      (AA) 4.2.1.12 verificarea că efectivul navei corespunde documentului privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/14 din SOLAS 74/00/12) (reg. V/13(b) din SOLAS 74/88);

      (AA) 4.2.1.13 verificarea că marinarii, ofiţerii şi comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW; și

      (AA) 4.2.1.14 verificarea dacă a fost instalat vreun echipament nou şi, în caz afirmativ, confirmarea că acesta a fost aprobat înaintea instalării şi că toate modificările sunt reflectate în certificatul corespunzător.

      (AA) 4.2.2 Pentru prevenirea poluării atmosferei, inspecția anuală ar trebui să constea din următoarele:

      (AA) 4.2.2.1 Generalități:

      (AA) 4.2.2.1.1 confirmarea că nicio modificare nu a fost făcută sau că niciun echipament nou nu a fost instalat astfel încât să afecteze valabilitatea certificatului;

      (AA) 4.2.2.2 Documente:

      (AA) 4.2.2.2.1 confirmarea că la bord există un Jurnal de înregistrare a substanțelor care epuizează stratul de ozon sau un astfel de jurnal electronic*, dacă este aplicabil (reg.12.6 din Anexa VI la MARPOL);

      (AA) 4.2.2.2.2 confirmarea că pentru fiecare motor diesel naval care trebuie să fie certificat, există Certificat internațional de prevenire a poluării atmosferei de către motoare (EIAPP), așa cum este indicat la paragraful 2.1 din Codul tehnic NOx;

      (AA) 4.2.2.2.3 confirmarea că la bord există un Dosar tehnic aprobat pentru fiecare motor diesel naval care trebuie să fie certificat;

      (AA) 4.2.2.2.4 confirmarea că la bord există un jurnal de înregistrare sau un jurnal electronicde înregistrare a parametrilor motorului pentru fiecare motor diesel naval care trebuie să fie certificat, în cazul în care metoda verificării parametrilor motorului este utilizată ca mijloc de verificare a emisiilor de NOx la bord (par. 6.2.2 din Codul tehnic NOx);

      (AA) 4.2.2.2.5 confirmarea că la bord există un manual de monitorizare pentru fiecare motor diesel naval care trebuie să fie certificat, în cazul în care metoda măsurării și monitorizării directe se va utiliza ca metodă de verificare a emisiilor de NOx la bord (par. 6.4.17.1 din Codul tehnic NOx);

      image

    • Se face referire la Liniile directoare pentru utilizarea jurnalelor electronice conform MARPOL (rezoluția MEPC.312(74)).

      Se face referire la Liniile directoare pentru utilizarea jurnalelor electronice conform MARPOL (rezoluția MEPC.312(74)).

      (AA) 4.2.2.2.6 confirmarea că la bord există o înregistrare care are forma unui jurnal de bord sau jurnal electronic de înregistrare, așa cum este prescris de către Administrație, pentru înregistrarea nivelului și a stării de pornire/oprire (sau a modificărilor) motoarelor diesel navale care sunt certificate atât pentru Nivelul II, cât și pentru Nivelul III sau care sunt certificate pentru Nivelul II numai la intrarea în și ieșirea dintr-o zonă de control al emisiilor (MARPOL Anexa VI reg.13.5.3);

      (AA) 4.2.2.2.7 confirmarea că la bord există proceduri scrise pentru operațiunile de schimbare a combustibilului, acolo unde este cazul;

      (AA) 4.2.2.2.8 confirmarea că la bord există o consemnare cu privire la schimbarea combustibilului, acolo unde este cazul, și că această consemnare este sub forma unui jurnal de bord sau jurnal electronic de înregistrare*, așa cum s-a prevăzut de către Administrație (reg. 14.6 din Anexa VI la MARPOL);**

      image

      (AA) 4.2.2.2.9 confirmarea că pentru fiecare instalație de epurare a gazelor arse de evacuare – SOx (EGCS–SOx) există la bord un Plan de conformitate privind emisiile de SOx aprobat, Instalația EGC – Manual tehnic (ETM-A sau ETM-B), Manual de monitorizare la bord (OMM) și Registrul EGC sau Dispozitiv de înregistrare electronică și suplimentar, dacă este aplicabil, un Certificat de conformitate privind emisiile de SOx (reg.4 din Anexa VI la MARPOL și MEPC.259(68)) sau documentația aprobată pentru altă tehnologie utilizată în vederea respectării prevederilor;

      (AA) 4.2.2.2.10 confirmarea că la bord există un Plan de management al VOC (compuși organici volatili), dacă se prevede (reg. 15.6 din Anexa VI la MARPOL);

      (AA) 4.2.2.2.11 confirmarea că la bord există o procedură de transfer, dacă se prevede, pentru instalația de colectare a VOC;

      (AA) 4.2.2.2.12 confirmarea că la bord există, dacă se prevede, un Certificat de aprobare de tip IMO pentru fiecare incinerator de la bord (reg. 16.6.1 din Anexa VI la MARPOL);

      (AA) 4.2.2.2.13 confirmarea că la bord există un manual de instrucțiuni pentru fiecare incinerator, dacă se prevede (reg. 16.7 din Anexa VI la MARPOL);

      (AA) 4.2.2.2.14 confirmarea că la bord există un registru care să documenteze instruirea echipajului cu privire la funcționarea fiecărui incinerator, dacă se prevede;

      (AA) 4.2.2.2.15 confirmarea că la bord există notele necesare de livrare a buncherului și că mostrele necesare de combustibil lichid sunt păstrate sub controlul navei (reg. 18 din Anexa VI la MARPOL) sau în altă documentație relevantă;

      (AA) 4.2.2.3 Instalații care conțin substanțe ce epuizează stratul de ozon, dacă sunt instalate:

      image

      Se face referire la Liniile directoare pentru utilizarea jurnalelor electronice conform MARPOL (rezoluția MEPC.312(74)).

    • Se face referire la Liniile directoare pentru utilizarea jurnalelor electronice conform MARPOL (rezoluția MEPC.312(74)).

      ** Atunci când nu este prevăzut de către Administrație, aceste informații ar putea fi incluse în jurnalul compartimentului mașinilor, jurnalul de punte, jurnalul oficial al navei, jurnalul de înregistrare a hidrocarburilor sau un jurnal separat prevăzut numai pentru acest scop.

      (AA) 4.2.2.3.1 confirmarea că nicio instalație nouă sau niciun echipament nou care conține substanțe care epuizează stratul de ozon, cu excepția acelora prevăzute la (AA) 4.2.2.3.2, nu a fost instalat(ă) pe navă după 19 mai 2005 (reg. 12.3.1 din Anexa VI la MARPOL);

      (AA) 4.2.2.3.2 confirmarea că nicio instalație sau niciun echipament care conține hidroclorfluorcarburi (HCFC) nu va fi instalat(ă) după 1 ianuarie 2020 (reg. 12.3.2 din Anexa VI la MARPOL);

      (AA) 4.2.2.3.3 examinarea exterioară a tuturor instalațiilor și echipamentelor, pe cât este practic posibil, pentru a se asigura că acestea sunt întreținute în mod satisfăcător și că nu există nicio emisie de substanțe care epuizează stratul de ozon;

      (AA) 4.2.2.3.4 confirmarea, prin examinarea documentelor justificative, că nu există nicio emisie deliberată de substanțe care epuizează stratul de ozon;

      (AA) 4.2.2.4 Emisiile de oxizi de azot de la fiecare motor diesel naval:

      (AA) 4.2.2.4.1 confirmarea că fiecare motor diesel naval a fost exploatat așa cum este prevăzut, în conformitate cu respectarea limitei sau a limitelor aplicabile de emisii de NOx;

      (AA) 4.2.2.4.2 confirmarea că nici un motor diesel naval nu a fost supus unei transformări importante în intervalul de timp ce a trecut;

      (AA) 4.2.2.4.3 dacă se utilizează metoda verificării parametrilor motorului:

      (AA) 4.2.2.4.3.1 analiza documentației motorului conținută în Dosarul tehnic și a jurnalului de înregistrare sau jurnalului electronic de înregistrare* a parametrilor motorului, pentru a verifica, pe cât este practic posibil, puterea și regimul motorului și, limitările/restricțiile, așa cum sunt indicate în Dosarul tehnic;

      (AA) 4.2.2.4.3.2 confirmarea că de la ultima inspecție motorul nu a suferit modificări sau reglaje, altele decât acelea care respectă limitele admisibile indicate în Dosarul tehnic;

      (AA) 4.2.2.4.3.3 efectuarea inspecției, așa cum se indică în Dosarul tehnic; (AA) 4.2.2.4.4 dacă se utilizează metoda măsurării simplificate:

      (AA) 4.2.2.4.4.1 analiza documentației motorului, care este inclusă în Dosarul tehnic;

      (AA) 4.2.2.4.4.2 confirmarea că procedura de încercare este considerată acceptabilă de către Administrație;

      (AA) 4.2.2.4.4.3 confirmarea că analizoarele, senzorii de funcționare ai motorului, echipamentul de măsurare a condițiilor mediului ambiant, echipamentele de măsurare a gazului de calibrare și alte echipamentele de încercare sunt de tipul corespunzător și au fost calibrate în conformitate cu Codul tehnic NOx;

      (AA) 4.2.2.4.4.4 confirmarea că ciclul de încercare corect, așa cum este definit în Dosarul tehnic al motorului, este utilizat pentru aceste măsurători de confirmare a încercărilor la bord;

      image

    • Se face referire la Liniile directoare pentru utilizarea jurnalelor electronice conform MARPOL (rezoluția MEPC.312(74)).

      (AA) 4.2.2.4.4.5 asigurarea că o probă de combustibil este luată în timpul încercării și prezentată spre analiză;

      (AA) 4.2.2.4.4.6 asistarea la încercare și confirmarea că o copie a raportului de încercare a fost prezentată spre aprobare la terminarea încercării;

      (AA) 4.2.2.4.5 dacă se utilizează metoda măsurării și monitorizării directe:

      (AA) 4.2.2.4.5.1 analiza Dosarului tehnic și a manualului de monitorizare la bord și confirmarea că amenajările sunt așa cum au fost aprobate;

      (AA) 4.2.2.4.5.2 ar trebui urmate procedurile care trebuie să fie verificate în cadrul metodei măsurării și monitorizării directe, precum și datele obținute așa cum sunt indicate în manualul de monitorizare la bord aprobat (paragraf 6.4.16.1 din Codul tehnic NOx);

      (AA) 4.2.2.4.6 pentru un motor diesel naval cu o putere mai mare de 5000 kW și o cilindree unitară mai mare sau egală cu 90 litri, care este instalat pe navele construite între 1 ianuarie 1990 și 31 decembrie 1999, se verifică* (reg.13.7.3 din Anexa VI la MARPOL):

      1. dacă există o metodă aprobată, însă nu este aplicabilă;

      2. dacă nicio metodă aprobată nu este disponibilă în comerț la momentul acestei inspecții; sau

      3. dacă o metodă aprobată este aplicată și, în acest caz, dacă există un dosar al metodei aprobate,

        și se aplică procedurile de verificare, așa cum se indică în dosarul metodei aprobate;

      4. sau că motorul a fost certificat, confirmând că acesta funcționează în limitele indicate pentru Nivelul I, Nivelul II sau Nivelul III;

      (AA) 4.2.2.5 Oxizi de sulf și particule de materie:

      confirmarea, după caz, că:

      1. sunt luate măsuri satisfăcătoare pentru utilizarea combustibilului conform așa cum se cere; sau

      2. instalațiile pentru schimbarea combustibilului sunt instalate și funcționează în mod satisfăcător atunci când există buncăre pentru grade diferite de combustibil, inclusiv că operațiunile de schimbare a combustibilului cu un nivel scăzut de conținut de sulf la combustibil la alte niveluri și invers, au fost înregistrate la trecerea printr-o zonă de control a emisiilor de SOx și de particule; sau

      3. instalația de epurare a gazelor arse de evacuare este instalată și funcționează satisfăcător, conform documentației aprobate, incluzând

      image

    • Se face referire la Liniile directoare din 2014 privind procesul metodei aprobate (rezoluția MEPC.243(66)).

      senzorii de monitorizare a parametrilor operaționali și de emisie menționați în OMM, precum și confirmarea ca toți parametri relevanți menționați în SECP, ETM și OMM sunt înregistrați într-un formular sau raport (reg.4 din Anexa VI la MARPOL și MEPC.259(68)); sau

      .3 alte metode tehnologice sunt examinate (reg.4 din Anexa VI la MARPOL);

      (AA) 4.2.2.6 Compuși organici volatili (VOC):

      (AA) 4.2.2.6.1 confirmarea că instalația de colectare a vaporilor, dacă este necesară, este întreținută în conformitate cu procedura ei aprobată;

      (AA) 4.2.2.6.2 pentru navele care transportă țiței, confirmarea că Planul de management al VOC a fost implementat în mod corect;

      (AA) 4.2.2.7 Incinerarea:

      (AA) 4.2.2.7.1 confirmarea că niciun material interzis nu au fost incinerat;

      (AA) 4.2.2.7.2 confirmarea că incinerarea la bordul navei a reziduurilor de ape uzate sau a reziduurilor de hidrocarburi din căldări sau instalațiile navale de putere nu se efectuează atunci când nava se află în porturi sau estuare;

      (AA) 4.2.2.8 Incineratoare (instalate la 1 ianuarie 2000 sau după această dată): (AA) 4.2.2.8.1 confirmarea că operatorii au fost instruiți după cum se cere;

      (AA) 4.2.2.8.2 confirmarea printr-o examinare exterioară că fiecare incinerator este într-o stare generală satisfăcătoare și nu prezintă scurgeri de gaze sau fum;

      (AA) 4.2.2.8.3 confirmarea că temperaturile la evacuarea din camera de combustie au fost menținute la nivelul cerut;

      (AA) 4.2.2.8.4 confirmarea că fiecare incinerator este întreținut conform metodei aprobate; (AA) 4.2.2.9 Calitatea combustibilului lichid:

      (AA) 4.2.2.9.1 confirmarea că Notele de livrare a buncherului cerute sunt conform prevederilor din apendicele V din Anexa VI la MARPOL;

      (AA) 4.2.2.9.2 confirmarea că eșantioanele prevăzute în MARPOL, sunt păstrate la bord și că etichetele lor sunt completate în mod corespunzător sau sunt păstrate în altă parte sub controlul navei; și

      (AA) 4.2.2.9.3 confirmarea disponibilității la bord a documentației prevăzută în locul aceleia de la (AA) 4.2.2.9.1 sau 4.2.2.9.2.

      (AA) 4.2.3 Pentru prevenirea poluării atmosferei, finalizarea inspecției anuale ar trebui să constea din:

      (AA) 4.2.3.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei; și

      (AA) 4.2.3.2 dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare – a se vedea secțiunea 4.8 din partea ,,Generalități”.

      (AIn) 4.3 Inspecții intermediare – a se vedea secțiunea 4.3 din partea ,,Generalități” (AIn) 4.3.1 Pentru prevenirea poluării atmosferei, examinarea certificatelor curente și a altor

      documente, ar trebui să constea din: (AIn) 4.3.1.1 prevederile de la (AA) 4.2.1.

      (AIn) 4.3.2 Pentru prevenirea poluării atmosferei, inspecția intermediară ar trebui să constea din:

      (AIn) 4.3.2.1 prevederile de la (AA) 4.2.2.

      (AIn) 4.3.3 Pentru prevenirea poluării atmosferei, finalizarea inspecției intermediare ar trebui să constea din:

      (AIn) 4.3.3.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei; și

      (AIn) 4.3.3.2 dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secțiunea 4.8 din partea ,,Generalități”.

      (AR) 4.4 Inspecții de reînnoire – a se vedea secțiunea 4.5 din partea ,,Generalități” (AR) 4.4.1 Pentru prevenirea poluării atmosferei, examinarea certificatelor curente și a altor

      documente, ar trebui să constea din:

      (AR) 4.4.1.1 prevederile de la (AA) 4.2.1, cu excepția celor privind valabilitatea Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei.

      (AR) 4.4.2 Pentru prevenirea poluării atmosferei, inspecția de reînnoire ar trebui să constea din:

      (AR) 4.4.2.1 prevederile de la (AA) 4.2.2;

      (AR) 4.4.2.2 pentru fiecare incinerator, inspecția de reînnoire va cuprinde:

      (AR) 4.4.2.2.1 confirmarea, dacă este necesar prin efectuarea unei încercări de simulare sau prin altă metodă echivalentă, a funcționării în mod satisfăcător a alarmelor și dispozitivelor de siguranță.

      (AR) 4.4.3 Pentru prevenirea poluării atmosferei, inspecția intermediară ar trebui să constea din:

      (AR) 4.4.3.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, ar trebui eliberat Certificatul internaţional de prevenire a poluării atmosferei.

      Anexa 4

      INSTRUCŢIUNI DE INSPECŢIE ÎN CONFORMITATE CU CONVENŢIA INTERNAŢIONALĂ DIN 2004 PENTRU CONTROLUL ŞI MANAGEMENTUL APEI DE BALAST ŞI SEDIMENTELOR DE LA NAVE

  2. 1 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL PENTRU MANAGEMENTUL APEI DE BALAST

(BI)

1.1

Inspecţii iniţiale – a se vedea secțiunea 2.1 din partea ,,Generalități”.

(BI)

1.1.1

Pentru controlul și managementul apei de balast și sedimentelor de la nave, examinarea planurilor și a proiectelor ar trebui să constea din:

(BI)

1.1.1.1

examinarea proiectului și construcției (Convenția BWM 04, regula B-5);

(BI)

1.1.1.2

examinarea planului de management al apei de balast al navei (Convenția BWM 04, regula B-1);

(BI)

1.1.1.3

examinarea planurilor pentru instalarea sistemelor de management al apei de balast (BWMS) (Convenția BWM 04/18, regula D-3 / Notă: această cerință a inspecției este relevantă numai atunci când standardul de performanță în conformitate cu regula D-2 este aplicabil); și

(BI)

1.1.1.4

dacă este aplicabil, examinarea planurilor pentru instalarea prototipurilor de tehnologii de tratare a apei de balast (Convenția BWM 04, regula D-4).

(BI)

1.1.2

Pentru controlul și managementul apei de balast și sedimentelor de la nave, inspecția în timpul construcției și după instalare ar trebui să constea din:

(BI)

1.1.2.1

confirmarea că nava este prevăzută cu planul de management al apei de balast (Convenția BWM 04, regula B-1);

(BI)

1.1.2.2

confirmarea că nava este prevăzută cu registrul pentru apa de balast (Convenția BWM 04, regula B-2);

(BI)

1.1.2.3

verificarea, atunci când este cazul, că instalarea prototipului tehnologiei de tratare a apei de balast a fost efectuat în conformitate cu programul aprobat și că executarea instalării este satisfăcătoare (Convenția BWM 04, regula D-4);

(BI)

1.1.2.4

confirmarea că BWMS-urile instalate la 28 octombrie 2020 sau ulterior sunt aprobate în conformitate cu Codul BWMS, astfel cum poate fi modificat; și confirmarea că BWMS-urile instalate înainte de 28 octombrie 2020 sunt aprobate ținând cont de liniile directoare* elaborate de Organizație sau de Codul BWMS, astfel cum pot fi modificate (Convenția BWM 04/18, regula D-3, par. 1.1 și 1.2. ); și

(BI) 1.1.2.5 confirmarea, atunci când este cazul, că a fost furnizată o declarație de conformitate pentru prototipul de tehnologie de tratare a apei de balast (Convenția BWM 04, regula D-4).

image

  • Se face referire la rezoluțiile MEPC.125(53), MEPC.174(58) sau MEPC.279(70), după caz.

    (BI)

    1.1.3

    Atunci când standardul de performanță descris în regula D-2 este aplicabil, inspecția după instalarea BWMS (aplicabil și pentru instalațiile de pe navele existente) ar trebui să constea din:

    (BI)

    1.1.3.1

    confirmarea că certificatul sau certificatele pentru aprobarea de tip a BWMS- urilor sunt disponibile (Convenția BWM 04/18, regula D-3);

    (BI)

    1.1.3.2

    confirmarea că o declarație a fost furnizată de către Administrație sau de către un laborator autorizat de către Administrație, care să confirme că componentele electrice și electronice ale BWMS-urilor au fost supuse la încercarea de tip în conformitate cu specificațiile privind încercarea pentru factori externi, conținute în partea 3 din anexa la Linii directoare pentru aprobarea sistemelor de management al apei de balast (G8), aplicabile** (Convenția BWM 04/18, regula D-3);

    (BI)

    1.1.3.3

    confirmarea că au fost furnizate manuale privind echipamentul pentru componentele majore ale BWMS(urilor) în conformitate cu rezoluția relevantă* (Convenția BWM 04/18, regula D-3);

    (BI)

    1.1.3.4

    confirmarea că a fost furnizat un manual de operare și tehnic pentru BWMS, specific navei și aprobat, care conține o descriere tehnică a sistemului (sistemelor) de management al apei de balast, proceduri operaționale și de întreținere, precum și proceduri de backup în cazul de defecțiune a echipamentului,* sau un manual de operare, întreținere și siguranță al BWMS* (Convenția BWM 04/18, regula D-3);

    (BI)

    1.1.3.5

    confirmarea că au fost furnizate specificațiile pentru instalarea BWMS, de ex. desenul instalației, diagrame pentru conducte și aparatura (Convenția BWM 04/18, regula D-3);

    (BI)

    1.1.3.6

    confirmarea că au fost furnizate proceduri de punere în funcțiune a instalațiilor pentru BWMS (Convenția BWM 04/18, regula D-3);

    (BI)

    1.1.3.7

    confirmarea că au fost furnizate procedurile de calibrare inițiale ale BWMS- urilor(Convenția BWM 04/18, regula D-3);

    (BI)

    1.1.3.8

    confirmarea că un certificat de calibrare valabil este prevăzut la bord în conformitate cu rezoluția relevantă;

    (BI)

    1.1.3.9

    confirmarea că instalațiile de eșantionare sunt prevăzute și aranjate astfel încât să colecteze eșantioane reprezentative de apă de balast al navei de la prizele de admisie ale BWMS-urilor sau dintr-o locație situată înaintea punctelor de evacuare a balastului și de la orice alte puncte necesare pentru prelevarea de probe, după caz§ (Convenția BWM 04/18, regula D-3);

    (BI)

    1.1. 3.10

    verificarea că instalarea BWMS a fost efectuată în conformitate cu specificațiile tehnice de instalare;

    image

    ** Aplicabile numai la BWMS aprobate de tip în conformitate cu rezoluția MEPC.125(53) sau MEPC.174(58).

    Aplicabile numai la BWMS aprobate de tip în conformitate cu rezoluția MEPC.125(53) sau MEPC.174(58).

    Aplicabil la BWMS aprobate de tip în conformitate cu rezoluțiile MEPC.125 (53), MEPC.174 (58), MEPC.279 (70) sau Codul BWMS.

    § Se face referire la rezoluțiile MEPC.125(53), MEPC.174(58), MEPC.279(70) sau Codul BWMS, acolo unde este cazul.

    (BI)

    1.1.3.11

    verificarea că BWMS este în conformitate cu Certificatul de aprobare de tip al BWMS eliberat de Administrație sau de reprezentantul acesteia;

    (BI)

    1.1.3.12

    verificarea că instalarea întregului BWMS a fost efectuată în conformitate cu specificațiile echipamentului furnizate de producător;

    (BI)

    1.1.3.13

    verificarea că toate orificiile de intrare și de ieșire operaționale sunt amplasate în pozițiile indicate pe desenele sistemului de pompare și de tubulaturi;

    (BI)

    1.1.3.14

    verificarea că lucrările de instalare au fost executate în mod satisfăcător și, în special, dacă toate penetrările prin pereți sau penetrările conductelor sistemului de balast sunt conforme cu standardelor relevante aprobate;

    (BI)

    1.1.3.15

    verificarea în conformitate cu rezoluția relevantă* că echipamentul de control și monitorizare funcționează corect;

    (BI)

    1.1.3.16

    confirmarea că, dacă este aplicabil, dispozitivele (dispozitivele) de înregistrare pentru managementul apei de balast sunt funcționale și că la bord există o rezervă suficientă de consumabile pentru dispozitivul (dispozitivele) de înregistrare (Convenția BWM 04/18, regula D-3);

    (BI)

    1.1.3.17

    confirmarea instalării și funcționării satisfăcătoare a BWMS-urilor, inclusiv a oricăror alarme sonore sau vizuale (Convenția BWM 04/18, regula D-3);

    (BI)

    1.1.3.18

    confirmarea că, dacă este aplicabil,sunt instalate și utilizate în caz de urgență dispozitive de ocolire (bypass) și suprareglare adecvate pentru a proteja siguranța navei și a personalului și că aceste dispozitive trebuie să fie conectate la BWMS astfel încât orice ocolire a BWMS să activeze o alarmă. Evenimentul de ocolire trebuie să fie înregistrat de echipamentul de control și monitorizare și introdus în registrul pentru apa de balast;

    (BI)

    1.1.3.19

    verificarea că, dacă este aplicabil,procedurile de punere în funcțiune a instalației au fost finalizate;

    (BI)

    1.1.3.20

    verificarea că după instalare BWMS a fost supusă la încercarea de punere în funcțiune, în conformitate cu liniile directoare aplicabile elaborate de Organizație;§

    (BI)

    1.1.3.21

    confirmarea că, dacă este aplicabil, sunt furnizate substanțe active la bord (Convenția BWM 04/18, regula D-3); și

    (BI)

    1.1.3.22

    confirmarea că, dacă este aplicabil, sunt disponibile la bord instrucțiuni de dozare pentru substanțe sau preparate active (Convenția BWM 04/18, regula D- 3).

    (BI)

    1.1.4

    Pentru controlul și managementul apei de balast și sedimentelor de la nave, finalizarea inspecției inițiale ar trebui să constea din:

    image

  • Aplicabile numai la BWMS aprobate de tip în conformitate cu rezoluția MEPC.125(53) sau MEPC.174(58).

    Aplicabile numai la BWMS aprobate de tip în conformitate cu rezoluția MEPC.279(70) sau Codul BWMS.

    Aplicabile numai la BWMS aprobate de tip în conformitate cu rezoluția MEPC.279(70) sau Codul BWMS.

    § Se face referire la BWM.2/Circ.70/Rev.1 privind Gidul din 2020 pentru încercarea la punerea în funcțiune a sistemelor de management al apei de balast.

    (BI) 1.1.4.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional pentru managementul apei de balast.

    (BA) 1.2 Inspecţii anuale – a se vedea secțiunea 2.5 din partea ,,Generalități”

    (BA) 1.2.1 Pentru controlul și managementul apei de balast și sedimentelor de la nave, examinarea certificatelor curente și a altor documente ar trebui să constea din:

    (BA) 1.2.1.1 verificarea valabilităţii, după caz, a Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, a Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă şi a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă ori a Certificatului de siguranţă pentru nava de pasageri;

    (BA) 1.2.1.2 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber;

    (BA) 1.2.1.3 verificarea, după caz, a valabilității Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi, Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate și a Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei;

    (BA) 1.2.1.4 confirmarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internațional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4 și 6.5 din Anexa VI la MARPOL);

    image

    (BA) 1.2.1.5 confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformității pentru Partea a II-a a SEEMP, este furnizat și păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 din Anexa VI la MARPOL);*

    image

    (BA) 1.2.1.6 confirmarea, atunci când este cazul, a valabilității Declarației de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 și 6.7 din Anexa VI la MARPOL);

    (BA) 1.2.1.7 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional pentru securitatea navei; (BA) 1.2.1.8 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului de management

    al siguranței (SMC) și că la bordul navei este o copie a Documentului de conformitate (DOC);

    (BA) 1.2.1.9 verificarea certificatelor de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;

    (BA) 1.2.1.10 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase;

    (BA) 1.2.1.11 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate;

    image

    image

    SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei și verificarea ei la timp în conformitate cu regula 5.4.5 din anexa VI la MARPOL (MEPC.1/Circ.876).

  • Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformității, transmiterea din timp a Părții a II-a a

    (BA) 1.2.1.12 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive;

    (BA) 1.2.1.13 verificarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate;

    (BA) 1.2.1.14 verificarea că efectivul navei corespunde cu Documentul privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/14 din SOLAS 74/00/12) (reg. V/13(b) din SOLAS 74/88);

    (BA) 1.2.1.15 verificarea că marinarii, ofiţerii şi comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW;

    (BA) 1.2.1.16 verificarea dacă a fost instalat vreun echipament nou şi, în caz afirmativ, confirmarea că acesta a fost aprobat înaintea instalării şi că toate modificările sunt reflectate în certificat;

    (BA) 1.2.1.17 confirmarea că planul de management al apei de balast al navei este la bord (Convenția BWM 04, regula B-1);

    (BA) 1.2.1.18 verificarea dacă au fost efectuate înregistrările corespunzătoare în registrul pentru apa de balast (Convenția BWM 04, regula B-2);

    (BA) 1.2.1.19 examinarea vizuală a certificatului (certificatelor) pentru aprobarea de tip pentru sistemul (sistemele) BWMS (Convenția BWM 04/18, regula D-3/Notă: această cerință a inspecției este relevantă numai atunci când standardul de performanță în conformitate cu regula D-2 este aplicabil);

    (BA) 1.2.1.20 examinarea vizuală a înregistrărilor dispozitivului de înregistrare, dacă este montat (Convenția BWM 04/18, regula D-3/Notă: această cerință a inspecției este relevantă numai atunci când standardul de performanță în conformitate cu regula D-2 este aplicabil);

    (BA) 1.2.1.21 confirmarea că o verificare de calibrare a fost efectuată în conformitate cu manualul aprobat și cu rezoluția relevantă;*

    (BA) 1.2.1.22 examinarea vizuală, dacă este aplicabil, a declarației de conformitate pentru un prototip de tehnologie de tratare a apei de balast (Convenția BWM 04, regula D- 4); și

    (BA) 1.2.1.23 verificând, dacă este aplicabil, că există dovezi că prototipul de tehnologie de tratare a apei de balast continuă să fie exploatată în conformitate cu programul aprobat (Convenția BWM 04, regula D-4).

    (BA) 1.2.2 Pentru controlul și managementul apei de balast și sedimentelor de la nave, inspecția anuală ar trebui să constea din:

    (BA) 1.2.2.1 prevederile de la (BAd) 1.5, acolo unde este cazul; în caz contrar

    (BA) 1.2.2.2 examinarea exterioară a sistemului de tratare a apei de balast și confirmarea, în măsura posibilităților, a funcționării sale satisfăcătoare (Convenția BWM 04/18,

    image

  • Aplicabil la BWMS aprobate de tip în conformitate cu rezoluțiile MEPC.125 (53), MEPC.174 (58), MEPC.279 (70) sau Codul BWMS.

regula D-3/Notă: această cerință a înspecției este relevantă numai atunci când standardul de performanță în conformitate cu regula D-2 este aplicabil);

(BA) 1.2.2.3 confirmarea că, dacă este aplicabil, sunt furnizate la bord substanțele active în conformitate cu recomandările producătorului (Convenția BWM 04/18, regula D-3/Notă: această cerință a inspecției este relevantă numai atunci când standardul de performanță în conformitate cu regula D-2 este aplicabil);

(BA) 1.2.2.4 confirmarea că, dacă este aplicabil, sunt disponibile la bord instrucțiuni de dozare pentru substanțe sau preparate active (Convenția BWM 04/18, regula D- 3 / Notă: această cerință a inspecției este relevantă numai atunci când standardul de performanță în conformitate cu regula D-2 este aplicabil); și

(BA) 1.2.2.5 acolo unde este cazul, examinarea externă a prototipului de tehnologie de tratare a apei de balast și confirmarea, pe cât este practic posibil, a funcționării sale satisfăcătoare (Convenția BWM 04, regula D-4).

(BA) 1.2.3 Pentru controlul și managementul apei de balast și sedimentelor de la nave, finalizarea inspecției anuale ar trebui să constea din:

(BA) 1.2.3.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional pentru managementul apei de balast; și

(BA) 1.2.3.2 dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secțiunea 4.8 din partea ,,Generalități”.

(BIn) 1.3 Inspecţii intermediare – a se vedea secțiunea 2.4 din partea ,,Generalități” (BIn) 1.3.1 Pentru controlul și managementul apei de balast și sedimentelor de la nave,

examinarea certificatelor curente și a altor documente ar trebui să constea din:

(BIn) 1.3.1.1 prevederile de la (BA) 1.2.1.

(BIn) 1.3.2 Pentru controlul și managementul apei de balast și sedimentelor de la nave, inspecția intermediară ar trebui să constea din:

(BIn) 1.3.2.1 prevederile de la (BA) 1.2.1; și

(BIn) 1.3.2.2 examinarea BWMS pentru a vedea dacă există defecţiuni, deteriorări sau avarii evidente, incluzând examinarea pompelor, tubulaturii și armăturilor asociate cu privire la uzură și coroziune (Convenția BWM 04/18, regulile D-3 și D-4/Notă: această cerință de inspecție este relevantă numai atunci când standardul de performanță în conformitate cu regula D-2 este aplicabil).

(BIn) 1.3.3 Pentru controlul și managementul apei de balast și sedimentelor de la nave, finalizarea inspecției intermediare ar trebui să constea din:

(BIn) 1.3.3.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional pentru managementul apei de balast; și

(BIn) 1.3.3.2 dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secțiunea 4.8 din partea ,,Generalități”.

(BR) 1.4 Inspecţii de reînnoire – a se vedea secțiunea 2.3 din partea ,,Generalități”

(BR) 1.4.1 Pentru controlul și managementul apei de balast și sedimentelor de la nave, examinarea certificatelor curente și a altor documente ar trebui să constea din:

(BR) 1.4.1.1 prevederile de la (BA) 1.2.1, exceptând cele privind valabilitatea Certificatului internaţional pentru managementul apei de balast.

(BR) 1.4.2 Pentru controlul și managementul apei de balast și sedimentelor de la nave, inspecția de reînnoire ar trebui să constea din:

(BR) 1.4.2.1 prevederile de la (BIn) 1.3.2; și

(BR) 1.4.2.2 dacă este aplicabil, confirmarea, dacă este necesar prin efectuarea unei încercări de simulare sau prin altă metodă echivalentă, a funcționării satisfăcătoare a prototipului de tehnologie de tratare a apei de balast (Convenția BWM 04, regula D-4).

(BR) 1.4.3 Pentru controlul și managementul apei de balast și sedimentelor de la nave, finalizarea inspecției de reînnoire ar trebui să constea din:

(BR) 1.4.3.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional pentru managementul apei de balast.

(BAd) 1.5 Inspecţii suplimentare – a se vedea secțiunea 2.7 din partea ,,Generalități” (BAd)1.5.1 Pentru controlul și managementul apei de balast și sedimentelor de la nave,

inspecția suplimentară ar trebui să constea din:

(BAd) 1.5.1.1 prevederile de la (BI) 1.1.1.3, (BI) 1.1.1.4, (BI) 1.1.2.3, (BI)1.1.2.4, (BI) 1.1.2.5

și (BI) 1.1.3.

(BAd) 1.5.2 Pentru controlul și managementul apei de balast și sedimentelor de la nave, finalizarea inspecției suplimentare ar trebui să constea din:

(BAd) 1.5.2.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional pentru managementul apei de balast.

Anexa 5

INSTRUCŢIUNI DE INSPECŢIE ÎN CONFORMITATE CU CODURILE OBLIGATORII

(D) 1 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAȚIONAL DE CONFORMITATE PENTRU TRANSPORTUL ÎN VRAC AL PRODUSELOR CHIMICE PERICULOASE ȘI CERTIFICATUL DE CONFORMITATE PENTRU TRANSPORTUL ÎN VRAC AL PRODUSELOR CHIMICE PERICULOASE

(DI) 1.1 Inspecții inițiale – a se vedea secțiunea 4.1 din partea ,,Generalități”

(DI) 1.1.1 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, examinarea

planurilor şi desenelor structurii, echipamentului, instalațiilor, amenajărilor şi materialelor ar trebui să constea din:

(DI) 1.1.1.1 stabilirea produselor pentru al căror transport se intenționează să fie autorizată nava şi indicarea cerințelor minime speciale corespunzătoare (cap. 17 din Codul IBC 12) şi a altor cerințe speciale (cap. 15 din Codul IBC 83/90/00/04/19);

(DI) 1.1.1.2 examinarea planurilor în ceea ce privește tipul de navă, amplasarea tancurilor de marfă, sistemul de stocare a mărfii, materialele de construcţie, reglarea temperaturii mărfii, instalaţiile de ventilare a tancurilor de marfă, monitorizarea continuă a concentrației de vapori inflamabili, controlul atmosferei, instalaţiile electrice, protecţia contra incendiului şi stingerea incendiului, aparatura, precum şi verificarea existenţei, specificaţiei şi depozitării echipamentului pentru protecţia personalului (cap. 2, 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13 şi 14 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.1.3 examinarea planurilor pentru bordul liber şi stabilitatea navei, a evacuărilor situate sub puntea pereților etanși şi capacitatea de supraviețuire a navei (cap. 2 din Codul IBC 83/90/00/14);

(DI) 1.1.1.4 examinarea planurilor privind amenajarea navei (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.1.5 examinarea planurilor pentru transferul mărfii (cap. 5 din Codul IBC 83/90/00); (DI) 1.1.1.6 examinarea planurilor pentru ventilaţia mecanică în zona de marfă (cap. 12 din

Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.1.7 prevederile de la (NI) 2.1.1 din Anexa 3;

(DI) 1.1.1.8 examinarea calculatorului de stabilitate, acolo unde este cazul (cap.2din Codul IBC 83/90/00/14); și

(DI) 1.1.1.9 examinarea mijloacelor alternative de verificare pentru stabilitatea în stare intactă și în caz de avarie, atunci când se aplică o derogare de la a avea la bord un calculator de stabilitate (cap. 2 din Codul IBC 83/90/00/14).

(DI) 1.1.2 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare a structurii, echipamentului, instalațiilor, amenajărilor şi materialelor ar trebui să constea din:

(DI) 1.1.2.1 confirmarea că tancurile care conţin marfă sau reziduuri de marfă sunt separate în mod corespunzător de încăperile de locuit, încăperile de serviciu şi încăperile de maşini, precum și de apa potabilă şi proviziile pentru consumul uman, că tubulaturile de marfă nu trec prin vreo încăpere de locuit, încăpere de serviciu sau prin compartimentul maşinilor, cu excepția compartimentelor pompelor de marfă și a compartimentelor pompelor şi că mărfurile nu sunt transportate în tancul din picul prova sau pupa (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.2 examinarea dispunerii prizelor de aerisire şi a deschiderilor din încăperile de locuit, încăperile de serviciu şi încăperile de maşini în raport cu instalaţia de tubulaturi de marfă şi instalaţia de ventilaţie, precum şi examinarea amplasării

intrărilor, orificiilor de aspiraţie a aerului şi a deschiderilor din aceste încăperi în raport cu zona de marfă (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.3 examinarea dispunerii compartimentelor pompelor de marfă (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.4 examinarea accesului la încăperile din zona de marfă (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.5 examinarea instalaţiilor de santină şi de balastare şi confirmarea că pompele şi tubulaturile sunt identificate prin marcaje (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.6 examinarea, atunci când este aplicabil, a instalaţiilor de încărcare şi de descărcare prova şi pupa, acordând atenție specială orificiilor de aspiraţie a aerului şi intrărilor în încăperile de locuit, încăperile de serviciu şi încăperile de maşini, echipamentului electric, instalaţiilor de stingere a incendiului şi mijloacelor de comunicare şi încercarea sistemului de oprire de la distanţă a pompelor de marfă (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.7 confirmarea că tipurile de tancuri de marfă sunt dispuse şi instalate conform planurilor aprobate, examinarea interioară a tancurilor de marfă, tancurilor de balast şi a altor încăperi din zona de marfă şi încercarea la presiune a delimitărilor (cap. 4 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.8 examinarea instalaţiilor de transfer marfă şi confirmarea că toate furtunurile corespund scopului pentru care sunt destinate și, acolo unde este cazul, că sunt aprobate de tip sau marcate cu data încercării (cap. 5 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.9 examinarea şi încercarea tuturor instalaţiilor de încălzire şi de răcire a mărfii (cap. 7 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.10 confirmarea că instalaţiile de ventilație a tancurilor de marfă au fost instalate în conformitate cu planurile aprobate (cap. 8 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.11 confirmarea funcționării în mod satisfăcător a alarmelor pentru nivel ridicat al lichidului, a dispozitivelor pentru controlul supraplinului, a valvulelor de deversare sau a altor mijloace echivalente prevăzute pentru controlul posibilei ridicări a nivelului de lichid în instalaţia de ventilare (cap. 8 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.12 confirmarea că sunt luate măsuri adecvate pentru drenarea tubulaturilor de aerisire şi că nu sunt prevăzute valvule de închidere sau alte mijloace de oprire, inclusiv flanşe oarbe sau blinde ochelari, fie la aerisirile individuale, fie la aerisirea principală, dacă valvulele sunt combinate sau fie în aval sau amonte de supapele de presiune/depresiune ale instalațiilor de aerisire închise (cap. 8 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.13 confirmarea că instalațiile de ventilare controlată a tancurilor au mijloace principale și secundare corespunzătoare (sau că alte mijloace sunt prevăzute ca alternativă) (cap. 8 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.14 examinarea dispunerii orificiilor de evacuare în ceea ce privește înălţimea deasupra punţii expuse sau față de pasarela prova – pupa, față de cele mai apropiate prize de aer sau deschideri spre încăperile de locuit, încăperile de

serviciu și încăperile de maşini şi față de sursele de aprindere şi confirmarea că toate valvulele de aerisire rapidă sunt de tip aprobat (cap. 8 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.15 examinarea ariei secțiunii transversale și înălțimii orificiilor de evacuare pentru purjarea tancurilor de marfă cu gaz inert, după caz (cap. 8 din Codul IBC 83/90/00/14);

(DI) 1.1.2.16 examinarea amenajărilor pentru controlul atmosferei, incluzând mijloacele de stocare sau producere şi uscare a unui gaz inert (cap. 9 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.17 examinarea instalaţiilor electrice şi confirmarea, atunci când este cazul, că au fost utilizate materiale speciale şi că echipamentul electric instalat în locurile periculoase, așa cum s-a autorizat, este certificat de către o autoritate recunoscută pentru utilizare în cazul mărfurilor ce vor fi transportate (cap. 10 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.18 confirmarea că tancurile de marfă independente sunt legate din punct de vedere electric la masă la corpul navei şi că toate îmbinările cu garnituri de la tubulaturile de marfă şi cuplajele furtunurilor sunt legate din punct de vedere electric la masă (cap. 10 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.19 examinarea amenajărilor pentru protecţia contra incendiului şi stingerea incendiului (cap. 11 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.20 examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului prevăzută pentru compartimentul pompelor de marfă şi confirmarea că încercările de instalare au fost finalizate cu rezultate satisfăcătoare şi că modul său de utilizare este clar marcat (cap. 11 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.21 verificarea instalaţiei cu spumă de pe punte, prevăzută pentru zona de marfă, incluzând alimentarea cu concentrat de spumă și verificarea prin încercare că este obținut numărul minim de jeturi de apă la presiunea cerută în tubulatura principală de incendiu (a se vedea prevederile de la (EI) 1.1.3.1 din Anexa 1) atunci când instalația este în funcțiune (cap. 11 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.22 examinarea instalației de supraveghere continuă a concentrației de vapori inflamabili și confirmarea că încercările de instalare au fost finalizate cu rezultate satisfăcătoare (cap. 11 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.23 confirmarea că în zona de marfă este prevăzut echipamentului portabil de stingere a incendiului corespunzător mărfurilor ce vor fi transportate (cap. 11 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.24 examinarea, şi confirmarea funcţionării satisfăcătoare, a instalațiilor pentru ventilaţia mecanică a încăperilor din zona de marfă cu acces normal în timpul operaţiunilor de manipulare a mărfii (cap. 12 din Codul IBC 83/90/00) şi verificarea în mod special că:

(DI) 1.1.2.24.1 pot fi comandate din exteriorul încăperii;

(DI) 1.1.2.24.2 au fost instalate panouri de avertizare privind utilizarea lor;

(DI) 1.1.2.24.3 sunt de tip cu extracție, extracția efectuându-se de sub paiol, dacă în încăpere nu se află motoare de acţionare a pompelor de marfă, caz în care ventilația trebuie să fie de tip cu presiune pozitivă;

(DI) 1.1.2.24.4 conductele nu trec prin încăperile de locuit, încăperile de mașini și încăperile de serviciu şi conductele de evacuare sunt departe de orificiile de aspirație ale ventilației şi deschiderile către aceste încăperi;

(DI) 1.1.2.24.5 motoarele electrice care acţionează ventilatoarele sunt situate în exteriorul conductelor de ventilaţie, iar ventilatoarele şi conductele, numai acelea din dreptul ventilatoarelor, sunt construite astfel încât nu produc scântei în locurile periculoase;

(DI) 1.1.2.25 examinarea, şi confirmarea funcţionării satisfăcătoare, a instalațiilor pentru ventilaţia mecanică a încăperilor cu acces normal, altele decât acelea prevăzute la (DI) 1.1.2.24 (cap. 12 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.26 confirmarea că dublu fundurile, coferdamurile, chila tunel, tunelele de tubulatură, încăperile de magazie şi alte încăperi unde se poate acumula marfă pot fi eficient ventilate pentru a se asigura un mediu sigur atunci când este necesar accesul în încăpere şi, atunci când este cazul, că sunt prevăzute conducte permanente şi orice ventilator respectă dispozițiile de la (DI) 1.1.2.24.5 (cap. 12 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.27 examinarea sistemelor şi circuitelor cu siguranță intrinsecă utilizate în scopul măsurării, supravegherii, controlului şi comunicării în toate locurile periculoase (cap. 13 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.2.28 verificarea existenţei echipamentului pentru protecţia personalului (cap. 14 din Codul IBC 83/90/00) şi în mod special că:

(DI) 1.1.2.28.1 este disponibilă îmbrăcămintea de protecţie corespunzătoare pentru membrii echipajului angajați în operaţiunile de încărcare şi descărcare şi că aceasta este depozitată în mod corespunzător;

(DI) 1.1.2.28.2 echipamentul de protecţie necesar și aparatul de respiraţie asociat, precum și alimentarea cu aer şi, atunci când este cazul, mijloacele de protecție respiratorie și oculară utilizate în caz de evacuare de urgenţă sunt disponibile și sunt depozitate în mod corespunzător;

(DI) 1.1.2.28.3 este disponibil echipamentul medical pentru acordarea primului ajutor, incluzând brancardele şi aparatele de reanimare cu oxigen;

(DI) 1.1.2.28.4 sunt luate măsuri în vederea disponibilității la bord a antidoturilor pentru mărfurile care vor fi efectiv transportate;

(DI) 1.1.2.28.5 mijloacele de decontaminare şi spălătoarele pentru ochi sunt funcţionale;

(DI) 1.1.2.28.6 aparatele cerute pentru detectarea gazelor sunt disponibile la bord şi s-au luat măsuri pentru furnizarea de tuburi de detectare a vaporilor adecvate;

(DI) 1.1.2.28.7 depozitarea eşantioanelor de marfă este satisfăcătoare; (DI) 1.1.2.29 prevederile de la (NI) 2.1.2 din Anexa 3; și

(DI) 1.1.2.30 confirmarea că punctele pentru prelevarea probelor sau capetele detectorului sunt situate în poziții corespunzătoare pentru ca scurgerile potențial periculoase să fie imediat detectate (cap. 11.1.4 din Codul IBC 07, par. 3.13 din cap. III, partea E din Codul BCH).

(DI) 1.1.3 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, verificarea că toată documentația cerută a fost furnizată la bord ar trebui să constea din:

(DI) 1.1.3.1 confirmarea disponibilității la bord a manualului cu informaţia asupra stabilităţii şi încărcării, care conţine detalii privind condiţiile tipice de exploatare şi de balastare, prevederi pentru evaluarea altor condiţii de încărcare, un rezumat al informațiilor cu privire la capacitatea de supravieţuire a navei, precum şi informaţii suficiente pentru a se asigura că nava este încărcată şi exploatată în siguranţă şi în conformitate cu uzanțele maritime (cap. 2 din Codul IBC 83/90/00/14);

(DI) 1.1.3.2 confirmarea că informaţiile asupra capacității de supravieţuire a navei după avarie sunt furnizate pe baza informaţiilor de încărcare pentru toate condiţiile de încărcare şi variaţiile de pescaj şi asietă anticipate (cap. 2 din Codul IBC 83/90/00);

(DI) 1.1.3.3 confirmarea existenței la bord a unui tabel cu ratele de umplere a tancurilor de marfă la diferite densități (cap. 16 din Codul IBC 83/90/00/19);

(DI) 1.1.3.4 confirmarea existenței la bord a unei copii a Codului internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a regulilor naţionale echivalente (cap. 16 din Codul IBC 83/90/00/19);

(DI) 1.1.3.5 confirmarea existenței la bord a informaţiilor referitoare la proprietăţile chimice şi fizice ale produselor ce vor fi transportate, precum și măsurile ce vor fi luate în caz de accident (cap. 16 din Codul IBC 83/90/00/19);

(DI) 1.1.3.6 confirmarea existenței la bord a unui manual privind procedurile pentru transfer marfă, curăţare tancuri, degazare, balastare etc. (cap. 16 din Codul IBC 83/90/00/19);

(DI) 1.1.3.7 prevederile de la (NI) 2.1.3 din anexa 3;

(DI) 1.1.3.8 confirmarea existenței la bord a informației asupra compatibilității cu materialele de construcție, căptușelile și acoperirile de protecție (cap. 6 din Codul IBC 83/04);

(DI) 1.1.3.9 confirmarea, acolo unde este cazul, că a fost aprobat și funcționează satisfăcător calculatorul de stabilitate (cap. 2 din Codul IBC 83/90/00/14); și

(DI) 1.1.3.10 confirmarea, atunci când se aplică o derogare de la a avea la bord un calculator de stabilitate, că mijloacele alternative de verificare pentru stabilitatea în stare intactă și în caz de avarie sunt înregistrate în Certificatul de conformitate și sunt aplicate efectiv (cap. 2 din Codul IBC 83/90/00/14).

(DI) 1.1.4 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, finalizarea inspecţiei iniţiale ar trebui să constea din:

(DI) 1.1.4.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase.

(DA) 1.2 Inspecţii anuale – a se vedea secțiunea 4.2 din partea ,,Generalități”

(DA) 1.2.1 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase şi Codul pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:

(DA) 1.2.1.1 verificarea valabilităţii, după caz, a Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, a Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă şi a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă;

(DA) 1.2.1.2 verificarea valabilităţii Certificatului de management al siguranței (SMC) și că la bordul navei este o copie a Documentului de conformitate (DOC);

(DA) 1.2.1.3 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de securitate a navei;

(DA) 1.2.1.4 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber;

(DA) 1.2.1.5 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;

(DA) 1.2.1.6 verificarea certificatelor de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;

(DA) 1.2.1.7 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase;

(DA) 1.2.1.8 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate;

(DA) 1.2.1.9 verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei;

(DA) 1.2.1.10 confirmarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internațional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4 și 6.5 din Anexa VI la MARPOL);

image

(DA) 1.2.1.11 confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformității pentru Partea a II-a a SEEMP, este furnizat și păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 din Anexa VI la MARPOL);*

image

(DA) 1.2.1.12 confirmarea, atunci când este cazul, a valabilității Declarației de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 și 6.7 din Anexa VI la MARPOL);

(DA) 1.2.1.13 verificarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internaţional pentru managementul apei de balast;

(DA) 1.2.1.14 verificarea că efectivul navei corespunde documentului privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/14 din SOLAS 74/00/12) (reg. V/13(b) din SOLAS 74/88);

(DA) 1.2.1.15 verificarea că marinarii, ofiţerii şi comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW;

(DA) 1.2.1.16 verificarea dacă a fost instalat vreun echipament nou şi, în caz afirmativ, confirmarea că acesta a fost aprobat înaintea instalării şi că toate modificările sunt reflectate în certificatul corespunzător;

(DA) 1.2.1.17 confirmarea că la bord este disponibil manualul cu informaţia asupra stabilităţii şi încărcării, care conţine detalii privind condiţiile tipice de exploatare şi de balastare, prevederi pentru evaluarea altor condiţii de încărcare, un rezumat al informațiilor cu privire la capacitatea de supravieţuire a navei, precum şi informaţii suficiente pentru a se asigura că nava este încărcată şi exploatată în siguranţă şi în conformitate cu uzanțele maritime (cap. 2 din Codul IBC 83/90/00/14) (par. 2.2.1 din Codul BCH 85/90/00/14);

(DA) 1.2.1.18 confirmarea că informaţiile asupra capacității de supravieţuire a navei după avarie sunt furnizate pe baza informaţiilor de încărcare pentru toate condiţiile de încărcare şi variaţiile de pescaj şi asietă anticipate (cap. 2 din Codul IBC 83/90/00) (fără referire la Codul BCH 85/90/00);

(DA) 1.2.1.19 confirmarea existenței la bord a unui tabel cu ratele de umplere a tancurilor de marfă la diferite densități (cap. 16 din Codul IBC 83/90/00/19) (cap.III, partea G din Codul BCH 85/90/00);

(DA) 1.2.1.20 confirmarea existenței la bord a unei copii a Codului internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Codului pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a regulilor naţionale echivalente (cap.16 din Codul IBC 83/90/00/19) (cap.V din Codul BCH 85/90/00/19);

(DA) 1.2.1.21 confirmarea existenței la bord a informaţiei referitoare la proprietăţile chimice şi fizice ale produselor ce vor fi transportate, precum și măsurile ce vor fi luate în caz de accident (cap.16 din Codul IBC 83/90/00/19) (cap.V din Codul BCH 85/90/00/19);

image

image

SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei și verificarea ei la timp în conformitate cu regula 5.4.5 din anexa VI la MARPOL (MEPC.1/Circ.876).

* Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformității, transmiterea din timp a Părții a II-a a

(DA) 1.2.1.22 confirmarea existenței la bord a unui manual privind procedurile pentru transferul mărfii, curăţare tancuri, degazare, balastare etc. (cap.16 din Codul IBC 83/90/00/19) (cap.V din Codul BCH 85/90/00/19);

(DA) 1.2.1.23 confirmarea existenței la bord a Manualului privind metodele şi instalaţiile navei pentru evacuare (cap.16A din Codul IBC 83/90/00) (cap.V partea A din Codul BCH 85/90/00);

(DA) 1.2.1.24 confirmarea existenței la bord a Planului de urgenţă de bord în caz de poluare marină (reg. 17 din Anexa II la MARPOL 04);

(DA) 1.2.1.25 confirmarea că Jurnalul de înregistrare a mărfii sau un astfel de jurnal electronic* există la bord și că este utilizat corect (reg. 15 din Anexa II la MARPOL 04/19);

(DA) 1.2.1.26 confirmarea existenței la bord a informațiilor asupra compatibilității cu materialele de construcție, căptușelile și acoperirile de protecție (cap. 6 din Codul IBC 83/04) (cap.II, partea G din Codul BCH 85/95/00);

(DA) 1.2.1.27 confirmarea că nava dispune de Certificatul internațional pentru sistemul antivegetativ (reg. 2 din anexa 4 la AFS 2001), atunci când este aplicabil;

(DA) 1.2.1.28 confirmarea că, acolo unde este cazul, calculatorul de stabilitate aprobat este disponibil la bordul navei și funcționează satisfăcător (cap. 2 din Codul IBC 83/90/00/14); și

(DA) 1.2.1.29 confirmarea, atunci când se aplică o derogare de la a avea la bord un calculator de stabilitate, că mijloacele alternative de verificare pentru stabilitatea în stare intactă și în caz de avarie înregistrate în Certificatul de conformitate sunt disponibile la bord și sunt aplicate efectiv (cap. 2 din Codul IBC 83/90/00/14).

(DA) 1.2.2 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase şi Codul pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, inspecţia anuală a structurii, echipamentului, instalațiilor, amenajărilor şi materialelor ar trebui să constea din:

(DA) 1.2.2.1 confirmarea că uşile şi ferestrele timoneriei, hublourile şi ferestrele din extremităţile suprastructurii și rufului ce dau înspre zona de marfă sunt într-o stare tehnică satisfăcătoare (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00) (cap. II, partea C din Codul BCH 85/90/00);

(DA) 1.2.2.2 confirmarea că sunt îndepărtate potenţialele surse de inflamabilitate din interiorul compartimentului pompelor de marfă sau din apropierea acestuia, cum ar fi dispozitivele arimate incorect și materialele combustibile, că nu există semne de scurgeri şi că scările de acces sunt într-o stare satisfăcătoare (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00) (cap. II, partea C din Codul BCH 85/90/00);

(DA) 1.2.2.3 confirmarea că tubulaturile amovibile sau alte elemente ale echipamentului aprobat necesare pentru separarea mărfii sunt disponibile în compartimentul pompelor şi că acestea se află în stare tehnică satisfăcătoare (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00) (cap. II, partea C din Codul BCH 85/90/00);

image

* Se face referire la Liniile directoare pentru utilizarea jurnalelor electronice conform MARPOL (rezoluția MEPC.312(74)).

(DA) 1.2.2.4 examinarea tuturor pereţilor compartimentului pompelor în vederea detectării semnelor de scurgeri de marfă sau crăpături şi, în mod special, a dispozitivelor de etanşare a tuturor penetrărilor pereţilor compartimentului pompelor (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00) (cap. II, partea C din Codul BCH 85/90/00);

(DA) 1.2.2.5 confirmarea bunei funcţionării a comenzii de la distanţă a instalaţiei de drenare care deservește compartimentul pompelor de marfă (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00) (cap. II, partea C din Codul BCH 85/90);

(DA) 1.2.2.6 examinarea instalaţiilor de santină şi balast şi confirmarea că pompele şi tubulatura sunt identificate prin marcaje (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00) (fără referire la Codul BCH 85/90/00);

(DA) 1.2.2.7 confirmarea, atunci când este aplicabil, că instalaţiile de încărcare şi de descărcare prova sau pupa sunt în stare tehnică satisfăcătoare şi încercarea mijloacelor de comunicare şi a sistemului de oprire de la distanţă a pompelor de marfă (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00) (fără referire la Codul BCH 85/90/00);

(DA) 1.2.2.8 examinarea instalaţiilor de transfer marfă şi confirmarea că toate furtunurile corespund scopului pentru care sunt destinate, și, acolo unde este cazul, că sunt de tip aprobat sau marcate cu data efectuării încercării (cap. 5 din Codul IBC 83/90/00) (cap. II, partea D din Codul BCH 85/90/00);

(DA) 1.2.2.9 examinarea, atunci când este aplicabil, a instalaţiilor de încălzire sau de răcire a mărfii, incluzând orice amenajări pentru prelevarea de probe, şi confirmarea că mijloacele de măsurare a temperaturii, precum și alarmele lor funcţionează satisfăcător (cap. 7 din Codul IBC 83/90/00) (cap. II, partea F din Codul BCH 85/90/00);

(DA) 1.2.2.10 examinarea, pe cât este practic posibil, a instalaţiei de aerisire a tancurilor de marfă, inclusiv a valvulelor de presiune/depresiune şi a mijloacelor secundare pentru prevenirea suprapresiunii sau subpresiunii, a dispozitivelor de prevenire a trecerii flăcării, precum și mijloacele pentru purjarea cu gaz inert a tancurilor de marfă, dacă este cazul (cap. 8 din Codul IBC 83/90/99/00/14) (cap. II, partea E din Codul BCH 85/90/99/00);

(DA) 1.2.2.11 examinarea dispozitivelor de măsurare a nivelului, a alarmelor pentru nivel ridicat şi a valvulelor asociate cu controlul supraplinului (cap. 8 din Codul IBC 83/90/00) (cap. II, partea E din Codul BCH 85/90/00);

(DA) 1.2.2.12 confirmarea luării de măsuri corespunzătoare cu privire la transportul sau producerea la bord, în cantități suficiente, a gazului necesar pentru compensarea pierderilor normale şi că dispozitivele existente pentru controlul spaţiilor de ulaj din tancuri sunt într-o stare satisfăcătoare (cap. 9 din Codul IBC 83/90/00) (cap. II, partea H din Codul BCH 85/90/00);

(DA) 1.2.2.13 confirmarea că sunt luate măsuri pentru transportarea unei cantități suficiente de fluid atunci când se utilizează agenţi de uscare la prizele de aer de la tancurile de marfă (cap. 9 din Codul IBC 83/90/00) (cap. II, partea H din Codul BCH 85/90/00);

(DA) 1.2.2.14 confirmarea că toate echipamentele electrice situate în zone periculoase sunt adecvate pentru astfel de locuri, că acestea se află într-o stare satisfăcătoare şi au

fost întreținute în mod corect (cap. 10 din Codul IBC 83/90/00) (cap. III, partea B din Codul BCH 85/90/00);

(DA) 1.2.2.15 examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului pentru compartimentul pompelor de marfă şi a instalaţiei de stingere cu spumă pe punte pentru zona de marfă şi confirmarea că modul lor de utilizare este clar marcat (cap. 11 din Codul IBC 83/90/00) (cap. III, partea E din Codul BCH 85/90/00);

(DA) 1.2.2.16 confirmarea că starea echipamentului portabil de stingere a incendiului pentru mărfurile ce vor fi transportate în zona de marfă este satisfăcătoare (cap. 11 din Codul IBC 83/90/00) (cap. III, partea E din Codul BCH 85/90/00);

(DA) 1.2.2.17 confirmarea că instalația de supraveghere continuă a concentrației de vapori inflamabili este satisfăcătoare (cap. 11 din Codul IBC 83/90/00);

(DA) 1.2.2.18 examinarea, pe cât este practic posibil, și confirmarea funcționării satisfăcătoare, a instalațiilor pentru ventilația spaţiilor cu acces normal în timpul operaţiunilor de manipulare a mărfii şi a altor spaţii din zona de marfă (cap. 12 din Codul IBC 83/90/00) (cap. III, partea A din Codul BCH 85/90/00);

(DA) 1.2.2.19 confirmarea, pe cât este practic posibil, că instalaţiile şi circuitele cu siguranţă intrinsecă, utilizate în scopul măsurării, supravegherii, controlului şi comunicării în toate locurile periculoase, sunt întreţinute în mod corect (cap. 13 din Codul IBC 83/90/00) (cap. III, partea C din Codul BCH 85/90/00);

(DA) 1.2.2.20 examinarea echipamentului pentru protecţia personalului (cap. 14 din Codul IBC 83/90/00) (cap. III, partea F din Codul BCH 85/90/00) și în mod special că:

(DA) 1.2.2.20.1 îmbrăcămintea de protecţie pentru membrii echipajului angajați în operaţiuni de încărcare şi descărcare şi depozitarea acesteia este satisfăcătoare;

(DA) 1.2.2.20.2 echipamentul de protecţie necesar și aparatele de respiraţie asociate, precum și alimentarea cu aer asociată şi, atunci când este cazul, mijloacele de protecție respiratorie și oculară utilizate în caz de evacuare de urgenţă, sunt în stare satisfăcătoare şi sunt depozitate în mod corespunzător;

(DA) 1.2.2.20.3 echipamentul medical pentru acordarea primului ajutor, inclusiv brancardele şi aparatele de reanimare cu oxigen sunt într-o stare satisfăcătoare;

(DA) 1.2.2.20.4 sunt luate măsuri în vederea disponibilității la bord a antidoturilor pentru mărfurile care vor fi efectiv transportate;

(DA) 1.2.2.20.5 mijloacele de decontaminare şi spălătoarele pentru ochi sunt funcţionale;

(DA) 1.2.2.20.6 aparatele cerute pentru detectarea gazelor sunt disponibile la bord şi s-au luat măsuri pentru furnizarea de tuburi de detectare a vaporilor adecvate;

(DA) 1.2.2.20.7 măsurile luate pentru depozitarea eşantioanelor de marfă sunt satisfăcătoare; (DA) 1.2.2.21 prevederile de la (NA) 2.2.2 din anexa 3; și

(DA) 1.2.2.22 confirmarea că punctele pentru prelevarea probelor sau capetele detectorului sunt situate în poziții corespunzătoare pentru ca scurgerile potențial periculoase

să fie imediat detectate (cap. 11.1.4 din Codul IBC 07, par. 3.13 din cap. III, partea E din Codul BCH).

(DA) 1.2.3 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase şi Codul pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, finalizarea inspecţiei anuale ar trebui să constea din:

(DA) 1.2.3.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase; și

(DA) 1.2.3.2 dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare – a se vedea secțiunea 4.8 din partea ,,Generalități”.

(DIn) 1.3 Inspecţii intermediare – a se vedea secțiunea 4.3 din partea ,,Generalități” (DIn) 1.3.1 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul

navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase şi Codul

pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:

(DIn) 1.3.1.1 prevederile de la (DA) 1.2.1.

(DIn) 1.3.2 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase şi Codul pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, inspecţia intermediară a structurii, echipamentului, instalațiilor, amenajărilor şi materialelor ar trebui să constea din:

(DIn) 1.3.2.1 prevederile de la (DA) 1.2.2;

(DIn) 1.3.2.2 examinarea mijloacelor de drenare a tubulaturii de aerisire (cap. 8 din Codul IBC 83/90/00) (cap. II, partea E din Codul BCH 85/90/00);

(DIn) 1.3.2.3 confirmarea, acolo unde este cazul, că tubulatura şi tancurile de marfă independente sunt legate din punct de vedere electric la masă la corpul navei (cap. 10 din Codul IBC 83/90/00) (cap. III, partea B din Codul BCH 85/90/00);

(DIn) 1.3.2.4 examinarea generală a echipamentului electric şi a cablurilor electrice din zonele periculoase, cum ar fi compartimentele pompelor de marfă şi zonele adiacente la tancurile de marfă pentru a verifica dacă sunt echipamente, accesorii şi cabluri defecte; rezistenţa de izolaţie a circuitelor trebuie să fie supusă încercării şi în cazurile în care se ține o evidență corectă a încercărilor efectuate, ar trebui avută în vedere acceptarea ultimelor rezultate (cap. 10 din Codul IBC 83/90/00) (cap. III, partea B din Codul BCH 85/90/00);

(DIn) 1.3.2.5 confirmarea că sunt prevăzute piese de rezervă pentru ventilatoarele mecanice din zona de marfă (cap. 12 din Codul IBC 83/90/00) (cap. III, partea A din Codul BCH 85/90/00); și

(DIn) 1.3.2.6 prevederile de la (NIn) 2.3.2 din anexa 3.

(DIn) 1.3.3 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase şi Codul pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, finalizarea inspecţiei intermediare ar trebui să constea din:

(DIn) 1.3.3.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase; și

(DIn) 1.3.3.2 dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare – a se vedea secțiunea 4.8 din partea ,,Generalități”.

(DR) 1.4 Inspecţii de reînnoire – a se vedea secțiunea 4.4 din partea ,,Generalități” (DR) 1.4.1 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul

navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase şi Codul

pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:

(DR) 1.4.1.1 prevederile de la (DA) 1.2.1, cu excepţia celei referitoare la Certificatul internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau la Certificatul de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase.

(DR) 1.4.2 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase şi Codul pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, inspecţia de reînnoire privind structura, echipamentul, instalațiile, amenajările şi materialele ar trebui să constea din:

(DR) 1.4.2.1 prevederile de la (DIn) 1.3.3; și

(DR) 1.4.2.2 prevederile de la (NR) 2.4.2 din anexa 3.

(DR) 1.4.3 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase şi Codul pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, finalizarea inspecţiei de reînnoire ar trebui să constea din:

(DR) 1.4.3.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase.

(G) 2 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL DE CONFORMITATE PENTRU TRANSPORTUL ÎN VRAC AL GAZELOR LICHEFIATE

(GI) 2.1 Inspecţii iniţiale – a se vedea secțiunea 4.1 din partea ,,Generalități”.

(GI) 2.1.1 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, examinarea planurilor şi desenelor structurii, echipamentului, instalațiilor, amenajărilor şi materialelor ar trebui să constea din:

(GI) 2.1.1.1 stabilirea produselor pentru al căror transport se intenționează să fie autorizată nava şi indicarea prevederilor speciale minime corespunzătoare (cap. 19 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.1.2 examinarea planurilor pentru tipul de navă, sistemul de stocare a mărfii, controlul spaţiilor cu vapori din interiorul tancurilor de marfă, detectarea vaporilor, măsurarea presiunii, protecţia personalului, limitele de umplere pentru tancurile de marfă şi alte prevederi speciale (cap. 2, 4, 6, 13, 14, 15 şi 17 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.1.3 examinarea planurilor pentru bord liber, precum şi capacitatea de supraviețuire a navei (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14; cap. 1, 2 și 3 din Codul IS);

(GI) 2.1.1.4 examinarea planurilor pentru amenajările navei (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.1.5 examinarea, acolo unde este cazul, a documentației aprobate pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative pentru separarea zonei de marfă (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14; reg.II-2/17 din SOLAS 74/00/06);

(GI) 2.1.1.6 examinarea planurilor pentru recipientele sub presiune pentru procesare și instalaţii cu tubulaturi sub presiune pentru procesare şi instalaţii cu tubulaturi sub presiune pentru lichide şi vapori (cap. 5 și 6 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.1.7 examinarea planurilor pentru controlul presiunii/temperaturii mărfii (cap. 7 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.1.8 examinarea planurilor pentru instalaţiile de aerisire a tancului de marfă (cap. 8 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.1.9 examinarea planurilor pentru controlul atmosferei în sistemul de stocare a mărfii (cap. 9 din Codul IGC 83/90/00);

(GI) 2.1.1.10 examinarea planurilor pentru instalaţii electrice (cap. 10 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.1.11 examinarea planurilor protecţia contra incendiului şi echipamentul de stingere a incendiului (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.1.12 examinarea planurilor pentru instalaţiile de ventilaţie mecanică în zona de marfă (cap. 12 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.1.13 examinarea planurilor pentru aparatură și sisteme de automatizare (cap. 13 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.1.14 examinarea, atunci când este aplicabil, a planurilor pentru utilizarea mărfii drept combustibil (cap. 16 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.1.15 examinarea, acolo unde este cazul, a calculatorului de stabilitate (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14); și

(GI) 2.1.1.16 examinarea mijloacelor alternative de verificare pentru stabilitatea în stare intactă și în caz de avarie, atunci când se aplică o derogare de la a avea la bord un calculator de stabilitate (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14).

(GI) 2.1.2 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare a structurii, echipamentului, instalațiilor, amenajărilor şi materialelor ar trebui să constea din:

(GI) 2.1.2.1 confirmarea că separarea în zona de marfă şi amplasarea încăperilor de locuit, încăperilor de serviciu şi a încăperilor de maşini sunt în conformitate cu planurilor aprobate (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.2 examinarea, acolo unde este cazul, a metodelor de proiectare şi dispozitivelor alternative pentru separarea zonei de marfă, în concordanță cu cerințele de încercare și inspecție, dacă există, specificate în documentația aprobată (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14; reg.II-2/17 din SOLAS 74/00/06);

(GI) 2.1.2.3 examinarea amenajării încăperilor de mașini pentru marfă şi a compartimentelor tip turelă, incluzând căile lor de evacuare (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.4 confirmarea că sistemele ESD (închidere de urgență/rapidă) operate manual împreună cu oprirea automată a pompelor de marfă şi compresoarele de marfă sunt satisfăcătoare (cap. 5 și 18 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.5 examinarea amenajării postului de comandă pentru operațiuni cu marfa (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.6 examinarea accesului la spaţiile din zona de marfă (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14); (GI) 2.1.2.7 confirmarea amenajărilor pentru camerele de ecluzare (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14); (GI) 2.1.2.8 examinarea amenajărilor privind drenarea, balastarea şi combustibilul lichid

(cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.9 examinarea, atunci când este aplicabil, a instalaţiilor de încărcare şi de descărcare prova şi pupa, acordând atenție specială orificiilor de aspiraţie a aerului şi intrărilor în încăperile de locuit, încăperile de serviciu şi încăperile de maşini, echipamentului electric, instalaţiilor de stingere a incendiului şi mijloacelor de comunicare între postului de comandă pentru operațiuni cu marfa și locația de la țărm (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.10 confirmarea că tancurile de marfă sunt dispuse şi montate conform planurilor aprobate, examinând interiorul tancurilor de marfă, tancurilor de balast şi a altor încăperi din zona de marfă, asigurându-se că sunt efectuate încercările

nedistructive şi de presiune corespunzătoare (cap. 4 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.11 în cazul instalațiilor de stocare a mărfii prevăzute cu bariere secundare lipite, confirmarea faptului că a fost efectuată o încercare la etanșeitate în conformitate cu procedurile aprobate ale producătorului instalației înainte și după răcirea inițială; în cazul în care sunt depășite valorile de prag stabilite de proiectant, confirmarea că au fost efectuate o investigație și încercări suplimentare, cum ar fi încercarea termografică sau prin emisii acustice (cap. 4 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.12 examinarea în timpul răcirii inițiale și în timpul încărcării și descărcării primei mărfi, a funcționării generale a instalației de stocare a mărfii și confirmarea că instalația respectă parametrii de proiectare; la navele care transportă gaze naturale lichefiate, examinarea include constatarea funcționării satisfăcătoare a următoarelor instalații, dacă sunt montate la bordul navei:

(GI) 2.1.2.12.1 instalația de detectare a gazului;

(GI) 2.1.2.12.2 instalațiile de comandă pentru operațiuni cu marfa și de monitorizare a mărfurilor cum ar fi echipamentul pentru măsurarea nivelului, senzori de temperatură, manometre, pompele de marfă, compresoarele, precum și controlul corespunzător al transferului de căldură a mărfii, dacă funcționează;

(GI) 2.1.2.12.3 instalația de producere a azotului și/sau generatorul de gaz inert;

(GI) 2.1.2.12.4 instalația de control al presiunii azotului pentru spațiile interbariere, de izolare și alte spații circulare;

(GI) 2.1.2.12.5 instalația de relichefiere;

(GI) 2.1.2.12.6 echipamentul prevăzut pentru arderea vaporilor de marfă, cum ar fi căldările, motoarele cu combustibil multiplu sau unitățile de ardere gaze;

(GI) 2.1.2.12.7 instalațiile de încălzire a coferdamurilor;

(GI) 2.1.2.12.8 instalațiile de tubulatură de marfă de pe punte, inclusiv amenajările pentru dilatație și susținere;

(GI) 2.1.2.12.9 alarmele pentru nivel ridicat, prin asistarea la procesul de finalizare a încărcării în tancurile de marfă (cap. 13 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.13 examinarea instalației de stocare a mărfii pentru stabilirea punctelor reci în timpul, sau imediat după, primul voiaj cu încărcătură (cap. 4 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.14 examinarea tubulaturilor de marfă și pentru procesare, incluzând amenajările pentru dilatație, a izolației față de structura corpului, a mijloacelor pentru reducerea presiunii și a instalațiilor de drenare, a protecției cu perdea de apă după caz, precum și efectuarea unei încercări de detectare a scurgerilor (cap. 5 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.15 confirmarea că dispunerea supapelor instalaţiei de marfă este în conformitate cu planurile aprobate (cap. 5 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.16 confirmarea că toate furtunurile pentru lichide şi vapori corespund scopului pentru care sunt destinate și, acolo unde este cazul, că sunt de tip aprobat sau sunt marcate cu data efectuării încercării (cap. 5 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.17 examinarea amenajărilor pentru controlul presiunii/temperaturii mărfii incluzând, atunci când sunt prevăzute, instalațiile de oxidare termică sau orice instalaţie frigorifică şi confirmarea că orice măsuri de siguranță și alarme aferente sunt satisfăcătoare (cap. 7 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.18 confirmarea că instalaţiile de ventilaţie a tancurilor de marfă, incluzând toate dispozitivele de siguranță pentru reducerea presiunii și sistemele de protecție la depresiune, au fost instalate în conformitate cu planurile aprobate, precum și că supapele pentru reducerea presiunii (PRV) sunt de tip aprobat sau sunt marcate cu data efectuării încercării (cap. 8 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.19 examinarea amenajărilor pentru controlul atmosferei în instalația de stocare a mărfii și controlul mediului din spațiile ce înconjoară tancurile independente de tip C, incluzând mijloacele de depozitare sau de producere şi de uscare a unui gaz inert (cap. 9 din Codul IBC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.20 examinarea instalațiilor electrice acordând o atenție specială echipamentului certificat ca fiind de tip sigur, montat în spațiile și zonele periculoase din punct de vedere al gazelor (cap. 10 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.21 examinarea amenajărilor pentru protecţia contra incendiului şi stingerea incendiului (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.22 examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului în încăperile de mașini pentru marfă închise și compartimentele motoarelor de marfă închise, precum și confirmarea că încercările de instalare au fost finalizate cu rezultate satisfăcătoare şi că modul ei de utilizare este clar marcat (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.23 examinarea tubulaturii principale de incendiu acordând o atenție specială prevederii hidranţilor şi dispozitivelor de izolare, verificarea că două jeturi de apă pot ajunge în toate porțiunile din zona de marfă şi de stocare a mărfii, la presiunea cerută şi supunerea la încercare a dispozitivelor de comandă de la distanţă a pornirii unei pompe principale de incendiu (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.24 examinarea şi încercarea instalaţiei de pulverizare a apei pentru răcire, protecţia contra incendiului şi protecţia echipajului şi confirmarea că modul său de utilizare este clar marcat (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.25 examinarea și încercarea instalaţiei de stingere a incendiului cu pulbere chimică uscată pentru zona de marfă, văzând dacă tubulatura fixă a fost în mod corespunzător instalată şi fără obstrucţii şi confirmarea că modul său de utilizare este clar marcat (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.26 examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului corespunzătoare pentru încăperile de mașini pentru marfă închise de la navele care sunt dedicate transportului unui număr redus de mărfuri și examinarea instalației interioare de pulverizare cu apă pentru compartimentele tip turelă, precum și confirmarea că

încercările de instalare au fost finalizate cu rezultate satisfăcătoare şi că modul lor de utilizare este clar marcat (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.27 confirmarea existenţei şi examinarea amplasării echipamentului pentru pompieri incluzând aparatele lor de respirație autonome cu aer comprimat, și confirmarea că sunt prevăzute aparate de emisie-recepţie radiotelefonice portabile de tip antiexploziv sau cu siguranţă intrinsecă (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14) (reg.II-2/10.10 din SOLAS 74/00/12; cap. 3 din Codul FSS);

(GI) 2.1.2.28 examinarea şi confirmarea funcţionării satisfăcătoare a instalaţiilor pentru ventilaţia artificială a încăperilor din zona de marfă cu acces normal în timpul operaţiunilor de manipulare a mărfii (cap. 12 din Codul IGC 83/90/00/14) şi verificarea în mod special că:

(GI) 2.1.2.28.1 pot fi comandate din exteriorul încăperii;

(GI) 2.1.2.28.2 au fost instalate panouri de avertizare privind utilizarea lor;

(GI) 2.1.2.28.3 este fixă şi de tip cu depresiune (presiune negativă), permiţând aspiraţia fie din partea superioară sau inferioară a încăperii, fie din ambele părţi, superioară și inferioară, atunci când este cazul, pentru compartimentele compresoarelor și pompelor de marfă şi pentru posturile de comandă pentru operațiuni cu marfa, dacă se consideră că sunt în zone potențial periculoase;

(GI) 2.1.2.28.4 este de tip cu suprapresiune (presiune pozitivă) pentru încăperile ce conţin motoarele electrice care acţionează compresoarele sau pompele de marfă şi alte încăperi nepericuloase din zona de marfă, cu excepţia acelora care conţin generatoarele de gaz inert;

(GI) 2.1.2.28.5 conductele de evacuare sunt departe de orificiile de aspirație ale ventilației şi deschiderile către încăperile de locuit, încăperile de serviciu, posturile de comandă şi alte încăperi nepericuloase;

(GI) 2.1.2.28.6 prizele de aer de ventilare sunt dispuse astfel încât să reducă la minimum recircularea vaporilor periculoşi;

(GI) 2.1.2.28.7 conductele dinspre zonele potențial periculoase nu traversează încăperile de locuit, de serviciu şi de maşini şi posturile de comandă, cu excepţia cazului când se aplică (GI) 2.1.2.36;

(GI) 2.1.2.28.8 motoarele electrice care acţionează ventilatoarele sunt dispuse în exteriorul conductelor de ventilaţie în cazul în care se prevede transportul de produse inflamabile, iar ventilatoarele şi conductele, doar acelea din dreptul ventilatoarelor, sunt astfel construite încât să nu producă scântei în zonele potențial periculoase;

(GI) 2.1.2.29 examinarea şi confirmarea funcţionării satisfăcătoare a instalaţiilor de ventilaţie artificială a spaţiilor cu acces normal, altele decât acelea menţionate la (GI)

2.1.2.28 (cap. 12 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.30 examinarea şi, după caz, încercarea indicatoarelor de nivel al lichidelor, controlul supraplinului, manometrelor, alarmelor de presiune ridicată şi, după caz, a alarmelor de presiune scăzută, precum şi a dispozitivelor de indicare a temperaturii de la tancurile de marfă (cap. 13 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.31 examinarea şi, după caz, încercarea echipamentului de detectare a gazelor instalat permanent (cap. 13 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.32 examinarea şi, după caz, încercarea dispozitivului pentru monitorizarea deficitului de oxigen (cap. 13 din Codul IGC 14);

(GI) 2.1.2.33 confirmarea că la bord sunt prevăzute două seturi de echipamente portabile pentru detectarea gazelor adecvate pentru produsele ce urmează a fi transportate şi a unui aparat corespunzător pentru măsurarea nivelurilor de oxigen (cap. 13 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.2.34 examinarea, după caz, a sistemelor automatizate utilizate pentru asigurarea funcțiilor de comandă, monitorizare/alarmă sau de siguranță (cap. 13 din Codul IGC 14);

(GI) 2.1.2.35 verificarea existenței echipamentului pentru protecţia personalului (cap. 14 din Codul IGC 83/90/00/14) şi în mod special că:

(GI) 2.1.2.35.1 echipamentul adecvat de protecție, inclusiv pentru protecția ochilor, este prevăzut pentru protecția membrilor echipajului angajați în efectuarea operațiunilor normale cu marfă, precum și că acesta este depozitat în mod corespunzător;

(GI) 2.1.2.35.2 este prevăzut un număr suficient de seturi complete de echipamente de siguranţă, dar nu mai puțin de trei, fiecare set permițând personalului să intre şi să lucreze într-o încăpere cu gaze, precum și că aceste seturi sunt depozitate în mod corespunzător

(GI) 2.1.2.35.3 este prevăzută o alimentare adecvată cu aer comprimat şi că o butelie de rezervă cu aer, un compresor de aer și un distribuitor de aer sunt prevăzute și depozitate corespunzător;

(GI) 2.1.2.35.4 sunt prevăzute o brancardă și echipamentul medical pentru acordarea primului ajutor, inclusiv echipamentul de reanimare cu oxigen, atunci când este disponibil, pentru produsele ce urmează a fi transportate;

(GI) 2.1.2.35.5 sunt prevăzute și depozitate corespunzător mijloace de protecție respiratorie și oculară adecvate pentru evacuarea de urgenţă;

(GI) 2.1.2.35.6 mijloacele de decontaminare şi spălătoarele pentru ochi sunt funcţionale;

(GI) 2.1.2.36 examinarea, după caz, a amenajărilor pentru utilizarea mărfii în calitate de combustibil şi încercarea, în măsura în care este practic posibil, că alimentarea cu combustibil gazos către spațiile care conțin consumatori de gaze este întreruptă în caz de pierdere a presiunii gazului inert în conductele cu pereți dubli concentrici sau dacă sistemul de ventilație cu extracție nu funcționează corespunzător, și că valvula principală a instalației pentru combustibil gazos poate fi închisă manual din interiorul încăperii și cel puțin dintr-o locație îndepărtată (cap. 16 din Codul IGC 83/90/00/14).

(GI) 2.1.3 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, verificarea că toată documentația necesară a fost furnizată la bord ar trebui să constea din:

(GI) 2.1.3.1 confirmarea disponibilității la bord a manualului cu informaţia asupra stabilităţii şi încărcării, care conţine detalii privind condiţiile tipice de exploatare şi de balastare, prevederi pentru evaluarea altor condiţii de încărcare, un rezumat al informațiilor cu privire la capacitatea de supravieţuire a navei, precum şi informaţii suficiente pentru a se asigura că nava este încărcată şi exploatată în siguranţă şi în conformitate cu uzanțele maritime (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14; cap. 1, 2 și 3 din Codul IS);

(GI) 2.1.3.2 confirmarea că informaţiile asupra capacității de supravieţuire a navei după avarie sunt furnizate pe baza informaţiilor de încărcare pentru toate condiţiile de încărcare şi variaţiile de pescaj şi asietă anticipate (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.3.3 confirmarea, acolo unde este cazul, că există la bord documentația aprobată pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative pentru separarea zonei de marfă (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14; reg.II-2/17 din SOLAS 74/00/06);

(GI) 2.1.3.4 confirmarea, acolo unde este cazul, că există la bord certificatul de evaluare* care atestă că instalaţia de aerisire a tancului de tip C este adecvată (cap. 8 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.3.5 confirmarea că există la bord documentul aprobat pentru limitele maxime admisibile de încărcare împreună cu presiunile la care supapele pentru reducerea presiunii (PRV) au fost reglate (cap. 15 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.3.6 confirmarea că au fost furnizate informațiile necesare pentru transportul în siguranță al produselor care urmează să fie transportate (cap. 18 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.3.7 confirmarea că au fost furnizate manualele privind operațiunile cu marfa, incluzând procedurile relevante pentru sistemul ESD și operațiunile de izolare în caz de urgență a PRV-urilor (cap. 18 din Codul IGC 14);

(GI) 2.1.3.8 confirmarea că a fost furnizată o copie a Codului internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate sau a regulilor naţionale echivalente (cap. 18 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GI) 2.1.3.9 confirmarea că, acolo unde este cazul, calculatorul de stabilitate a fost aprobat și funcționează satisfăcător (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14); și

(GI) 2.1.3.10 confirmarea, atunci când se aplică o derogare de la a avea la bord un calculator de stabilitate, că mijloacele alternative de verificare pentru stabilitatea în stare intactă și în caz de avarie sunt înregistrate în Certificatul de conformitate și sunt aplicate efectiv (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14).

(GI) 2.1.4 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, finalizarea inspecţiei iniţiale ar trebui să constea din:

image

* Se face referire la Instrucțiunile privind evaluarea adecvării instalațiilor de aerisire de la tancurile de tip C (rezoluția A.829(19)).

(GI) 2.1.4.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate;

(GA) 2.2 Inspecţii anuale – a se vedea secțiunea 4.2 din partea ,,Generalități”.

(GA) 2.2.1 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:

(GA) 2.2.1.1 verificarea valabilităţii, după caz, a Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, a Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă şi a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă;

(GA) 2.2.1.2 verificarea valabilităţii Certificatului de management al siguranței (SMC) și că la bordul navei este o copie a Documentului de conformitate (DOC);

(GA) 2.2.1.3 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de securitate a navei;

(GA) 2.2.1.4 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber;

(GA) 2.2.1.5 verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;

(GA) 2.2.1.6 verificarea certificatelor de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;

(GA) 2.2.1.7 verificarea, după caz, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate;

(GA) 2.2.1.8 verificarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internațional de prevenire a poluării cu ape uzate;

(GA) 2.2.1.9 verificarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internațional de prevenire a poluării atmosferei;

(GA) 2.2.1.10 confirmarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internațional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4 și 6.5 din Anexa VI la MARPOL);

image

(GA) 2.2.1.11 confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformității pentru Partea a II-a a SEEMP, este furnizat și păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 din Anexa VI la MARPOL);*

image

(GA) 2.2.1.12 confirmarea, atunci când este cazul, a valabilității Declarației de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 și 6.7 din Anexa VI la MARPOL);

(GA) 2.2.1.13 verificarea, atunci când este cazul, a valabilității Certificatului internaţional pentru managementul apei de balast;

image

image

SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei și verificarea ei la timp în conformitate cu regula 5.4.5 din anexa VI la MARPOL (MEPC.1/Circ.876).

* Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformității, transmiterea din timp a Părții a II-a a

(GA) 2.2.1.14 verificarea că efectivul navei corespunde documentului privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/14 din SOLAS 74/00/12) (reg. V/13 (b) din SOLAS 74/88);

(GA) 2.2.1.15 verificarea că marinarii, ofiţerii şi comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW;

(GA) 2.2.1.16 verificarea dacă a fost instalat vreun echipament nou şi, în caz afirmativ, confirmarea că acesta a fost aprobat înaintea instalării şi că toate modificările sunt reflectate în certificatul corespunzător;

(GA) 2.2.1.17 confirmarea că la bord este disponibil manualul cu informaţia asupra stabilităţii şi încărcării, care conţine detalii privind condiţiile tipice de exploatare şi de balastare, prevederi pentru evaluarea altor condiţii de încărcare, un rezumat al informațiilor cu privire la capacitatea de supravieţuire a navei, precum şi informaţii suficiente pentru a se asigura că nava este încărcată şi exploatată în siguranţă şi în conformitate cu uzanțele maritime (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14; cap. 1, 2 și 3 din Codul IS);

(GA) 2.2.1.18 confirmarea că informaţiile asupra capacității de supravieţuire a navei în caz de avarie sunt furnizate pe baza informaţiilor de încărcare pentru toate condiţiile de încărcare şi variaţiile de pescaj şi asietă anticipate (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.1.19 confirmarea, acolo unde este cazul, că există la bord documentația aprobată pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative pentru separarea zonei de marfă (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14; reg.II-2/17 din SOLAS 74/00/06);

(GA) 2.2.1.20 confirmarea, acolo unde este cazul, că există la bord certificatul de evaluare* care atestă că instalaţia de aerisire a tancului de tip C este adecvată (cap. 8 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.1.21 verificarea consemnărilor din jurnalul de bord pentru a confirma dacă au fost făcute orice modificări în stabilirea presiunii PRV-urilor sa orice actiune de izolare de urgență efectuată în cazul defectării unei supape de siguranță pentru reducerea presiunii instalată pe un tanc de marfă, și confirmarea că sunt afișate indicatoare în postul de comandă pentru operațiuni cu marfa, dacă există, și la fiecare PRV (cap. 8 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.1.22 confirmarea că există la bord documentul aprobat pentru limitele maxime admisibile de încărcare împreună cu presiunile la care supapele pentru reducerea presiunii (PRV) au fost reglate (cap. 15 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.1.23 confirmarea că au fost furnizate informațiile necesare pentru transportul în siguranță al produselor care urmează să fie transportate (cap. 18 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.1.24 confirmarea că au fost furnizate manualele privind operațiunile cu marfa, incluzând procedurile relevante pentru sistemul ESD și operațiunile de izolare în caz de urgență a PRV-urilor (cap. 18 din Codul IGC 14);

image

* Se face referire la Instrucțiunile privind evaluarea adecvării instalațiilor de aerisire de la tancurile de tip C (rezoluția A.829(19)).

(GA) 2.2.1.25 confirmarea că a fost furnizată o copie a Codului internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate sau a regulilor naţionale echivalente (cap. 18 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.1.26 confirmarea că există înregistrări privind funcționarea instalației de stocare a mărfii (cap. 4 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.1.27 confirmarea că nava dispune de Certificatul internațional pentru sistemul antivegetativ (reg. 2 din anexa 4 la Convenția AFS 2001), atunci când este aplicabil;

(GA) 2.2.1.28 confirmarea că, acolo unde este cazul, calculatorul de stabilitate aprobat este disponibil la bordul navei și funcționează satisfăcător (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14); și

(GA) 2.2.1.29 confirmarea, atunci când se aplică o derogare de la a avea la bord un calculator de stabilitate, că mijloacele alternative de verificare pentru stabilitatea în stare intactă și în caz de avarie înregistrate în Certificatul de conformitate sunt disponibile la bord și sunt aplicate efectiv (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14).

(GA) 2.2.2 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, inspecţia anuală a structurii, echipamentului, instalațiilor, amenajărilor şi materialelor ar trebui să constea din:

(GA) 2.2.2.1 confirmarea că orice amenajări speciale pentru ca nava să supraviețuiască stării de avarie sunt în ordine (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.2 examinarea, acolo unde este cazul, a metodelor de proiectare şi dispozitivelor alternative pentru separarea zonei de marfă, în concordanță cu cerințele de încercare, inspecție și întreținere, dacă există, specificate în documentația aprobată (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14; reg.II-2/17 din SOLAS 74/00/06);

(GA) 2.2.2.3 confirmarea că uşile şi ferestrele timoneriei, hublourile şi ferestrele din extremităţile suprastructurii și rufului în zona de marfă sunt într-o stare tehnică satisfăcătoare (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.4 examinarea încăperilor de mașini pentru marfă şi compartimentele tip turelă, incluzând căile lor de evacuare (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.5 confirmarea că sistemele ESD (închidere de urgență/rapidă) operate manual împreună cu oprirea automată a pompelor de marfă şi compresoarele de marfă sunt satisfăcătoare (cap. 5 și 18 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.6 examinarea postului de comandă pentru operațiuni cu marfa (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.7 examinarea instalaţiilor de detectare a gazelor în posturile de comandă pentru operațiuni cu marfa şi măsurile luate pentru eliminarea surselor de aprindere acolo unde astfel de în încăperile sunt clasificate ca zone potențial periculoase (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.8 confirmarea că amenajările pentru camerele de ecluzare sunt bine întreținute (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.9 examinarea, pe cât este practic posibil, a amenajărilor privind drenarea, balastarea şi combustibilul lichid (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.10 examinarea, atunci când este aplicabil, a instalaţiilor de încărcare şi de descărcare prova şi pupa, acordând atenție specială echipamentului electric, instalaţiilor de stingere a incendiului şi mijloacelor de comunicare între postului de comandă pentru operațiuni cu marfa și locația de la țărm (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.11 confirmarea că dispozitivele de etanşare la domurile tancurilor de gaz sunt satisfăcătoare (cap. 4 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.12 confirmarea că tăvile de scurgere portabile sau fixe sau izolaţia de punte contra scurgerilor de marfă sunt în ordine (cap. 4 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.13 examinarea tubulaturilor de marfă și pentru procesare, incluzând amenajările pentru dilatație, a izolației față de structura corpului, a mijloacelor pentru reducerea presiunii și a instalațiilor de drenare, a protecției cu perdea de apă după caz (cap. 5 din Codul IGC 83/90/00);

(GA) 2.2.2.14 confirmarea că supapele de siguranță pentru reducerea presiunii în tancurile de marfă şi spațiile interbariere, inclusiv dispozitivele şi alarmele lor de siguranţă, sunt satisfăcătoare (cap. 5 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.15 confirmarea că toate furtunurile pentru lichide şi vapori corespund scopului pentru care sunt destinate și, acolo unde este cazul, că sunt de tip aprobat sau sunt marcate cu data efectuării încercării (cap. 5 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.16 examinarea amenajărilor pentru controlul presiunii/temperaturii mărfii incluzând, atunci când sunt prevăzute, instalațiile de oxidare termică și orice instalaţie frigorifică şi confirmarea că orice măsuri de siguranță și alarme aferente sunt satisfăcătoare (cap. 7 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.17 examinarea instalaţiilor cu tubulaturi de marfă, a instalaţiilor de buncheraj, a instalaţiilor de balastare şi a instalaţiilor de aerisire, inclusiv a PRV-urilor, supapelor de siguranță la depresiune, coloanelor de aerisire şi a ecranelor de protecţie, pe cât este practic posibil, și confirmarea că PRV-urile sunt de tip aprobat sau marcate cu data efectuării încercării (cap. 5 și 8 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.18 confirmarea că sunt făcute amenajări pentru cantitatea suficientă de gaz inert ce va fi transportată pentru a compensa pierderile normale şi că sunt prevăzute mijloace pentru supravegherea încăperilor (cap. 9 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.19 confirmarea, prin examinarea înregistrărilor privind consumul de gaz inert, că consumul de gaze inert nu a depășit pe cel care era necesar pentru a compensa pierderile normale, (cap. 9 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.20 confirmarea că toate mijloacele de uscare a aerului și instalațiile de gaz inert utilizate la purjarea spațiilor interbariere și a spațiilor de magazie sunt satisfăcătoare (cap. 9 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.21 confirmarea că echipamentul electric din zonele potențial periculoase este într-o stare satisfăcătoare şi este întreţinute în mod corect (cap. 10 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.22 examinarea amenajărilor pentru protecția contra incendiului şi stingerea incendiului şi încercarea dispozitivelor de comandă de la distanţă a pornirii unei pompe principale de incendiu (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.23 examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului în încăperile de mașini pentru marfă închise și compartimentele motoarelor de marfă închise, din zona de marfă, şi confirmarea că modul său de utilizare este clar marcat (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.24 examinarea instalaţiei de pulverizare a apei pentru răcire, protecţia contra incendiului şi protecţia echipajului şi confirmarea că modul său de utilizare este clar marcat (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.25 examinarea instalaţiei de stingere a incendiului cu pulbere chimică uscată pentru zona de marfă şi confirmarea că modul său de utilizare este clar marcat (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.26 examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului corespunzătoare pentru încăperile de mașini pentru marfă închise de la navele care sunt dedicate transportului unui număr redus de mărfuri și examinarea instalației interioare de pulverizare cu apă pentru compartimentele tip turelă, precum și confirmarea că modul lor de utilizare este clar marcat (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.27 confirmarea existenței la bord a echipamentului pentru pompieri şi examinarea stării în care se află acesta, incluzând aparatele lor de respirație autonome cu aer comprimat, și confirmarea că sunt prevăzute aparate de emisie-recepţie radiotelefonice portabile de tip antiexploziv sau cu siguranţă intrinsecă (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14) (reg.II-2/10.10 din SOLAS 74/00/12; cap. 3 din Codul FSS);

(GA) 2.2.2.28 examinarea, pe cât este practic posibil, şi confirmarea funcţionării satisfăcătoare, a instalaţiilor pentru ventilaţia mecanică a încăperilor din zona de marfă cu acces normal în timpul operaţiunilor de manipulare a mărfii (cap. 12 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.29 examinarea şi confirmarea bunei funcţionări a instalaţiilor de ventilaţie mecanică a încăperilor cu acces normal altele decât acelea prevăzute la (GI) 2.1.2.27 (cap. 12 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.30 examinarea şi, după caz și pe cât este practic posibil, încercarea indicatoarelor de nivel al lichidelor, controlul supraplinului, manometrelor, alarmelor de presiune ridicată şi, după caz, a alarmelor de presiune scăzută, precum şi a dispozitivelor de indicare a temperaturii de la tancurile de marfă (cap. 13 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.31 examinarea şi, după caz, încercarea echipamentului de detectare a gazelor (cap.

13 din Codul IGC 83/90/00);

(GA) 2.2.2.32 examinarea şi, după caz, încercarea dispozitivului pentru monitorizarea deficitului de oxigen (cap. 13 din Codul IGC 14);

(GA) 2.2.2.33 confirmarea că la bord sunt prevăzute două seturi de echipamente portabile pentru detectarea gazelor, adecvate pentru produsele ce urmează a fi transportate, precum şi a unui aparat corespunzător pentru măsurarea nivelurilor de oxigen (cap. 13 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GA) 2.2.2.34 examinarea, după caz, a sistemelor automatizate utilizate pentru asigurarea funcțiilor de comandă, monitorizare/alarmă sau de siguranță (cap. 13 din Codul IGC 14);

(GA) 2.2.2.35 verificarea existenței echipamentului pentru protecţia personalului (cap. 14 din Codul IGC 83/90/00/14) şi în mod special că:

(GA) 2.2.2.35.1 pentru protecția membrilor echipajului angajați în efectuarea operațiunilor normale cu marfă este prevăzut echipamentul adecvat de protecție, inclusiv pentru protecția ochilor și că acesta este depozitat în mod corespunzător;

(GA) 2.2.2.35.2 este prevăzut un număr suficient de seturi complete de echipamente de siguranţă, dar nu mai puțin de trei, fiecare set permițând personalului să intre şi să lucreze într-o încăpere cu gaze, și că aceste seturi sunt depozitate în mod corespunzător;

(GA) 2.2.2.35.3 este prevăzută o alimentare adecvată cu aer comprimat şi că o butelie de rezervă cu aer, un compresor de aer și un distribuitor de aer sunt prevăzute și depozitate corespunzător;

(GA) 2.2.2.35.4 sunt prevăzute o brancardă și echipamentul medical pentru acordarea primului ajutor, inclusiv echipamentul de reanimare cu oxigen, atunci când este disponibil, pentru produsele ce urmează a fi transportate;

(GA) 2.2.2.35.5 sunt prevăzute și depozitate corespunzător mijloace de protecție respiratorie și oculară adecvate pentru evacuarea de urgenţă; și

(GA) 2.2.2.35.6 mijloacele de decontaminare şi spălătoarele pentru ochi sunt funcţionale; și (GA) 2.2.2.36 examinarea, după caz, a amenajărilor pentru utilizarea mărfii în calitate de

combustibil şi încercarea, în măsura în care este practic posibil, că alimentarea cu combustibil gazos către spațiile care conțin consumatori de gaze este întreruptă în caz de pierdere a presiunii gazului inert în conductele cu pereți dubli concentrici sau dacă sistemul de ventilație cu extracție nu funcționează corespunzător, și că valvula principală a instalației pentru combustibil gazos poate fi închisă manual din interiorul încăperii și cel puțin dintr-o locație îndepărtată (cap. 16 din Codul IGC 83/90/00/14).

(GA) 2.2.3 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, finalizarea inspecţiei anuale ar trebui să constea din:

(GA) 2.2.3.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate; și

(GA) 2.2.3.2 dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare – a se vedea secțiunea 4.8 din partea ,,Generalități”.

(GIn) 2.3 Inspecţii intermediare – a se vedea secțiunea 4.3 din partea ,,Generalități”

(GIn) 2.3.1 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:

(GIn) 2.3.1.1 prevederile de la (GA) 2.2.1;

(GIn) 2.3.2 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, inspecţia intermediară a structurii, echipamentului, instalațiilor, amenajărilor şi materialelor ar trebui să constea din:

(GIn) 2.3.2.1 prevederile de la (GA) 2.2.2;

(GIn) 2.3.2.2 confirmarea, acolo unde este cazul, că tubulatura şi tancurile de marfă independente sunt legate din punct de vedere electric la masă la corpul navei (cap. 10 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GIn) 2.3.2.3 examinarea generală a echipamentului şi a cablurilor electrice din zonele potențial periculoase, cum ar fi încăperile de mașini pentru marfă şi zonele adiacente tancurilor de marfă pentru a verifica dacă sunt echipamente, accesorii şi cabluri defecte. Rezistenţa de izolaţie a circuitelor trebuie să fie supusă încercării şi în cazurile în care se ține o evidență corectă a încercărilor efectuate, ar trebui avută în vedere acceptarea ultimelor rezultate (cap. 10 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GIn) 2.3.2.4 confirmarea că sunt prevăzute piese de rezervă pentru ventilatoarele mecanice din zona de marfă (cap. 12 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GIn) 2.3.2.5 confirmarea că mijloacele de încălzire pentru structurile de oţel, dacă există, sunt satisfăcătoare; și

(GIn) 2.3.2.6 confirmarea că alarmele pentru nivel ridicat ale tancurilor de marfă funcționează corespunzător, prin asistarea la procesul de finalizare a încărcării în tancurile de marfă, cu prima ocazie a umplerii complete după fiecare andocare în doc uscat (cap.13 din IGC Code 14).

(GIn) 2.3.3 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, finalizarea inspecţiei intermediare ar trebui să constea din:

(GIn) 2.3.3.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate; și

(GIn) 2.3.3.2 dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare – a se vedea secțiunea 4.8 din partea ,,Generalități”.

(GR) 2.4 Inspecţii de reînnoire – a se vedea secțiunea 4.4 din partea ,,Generalități” (GR) 2.4.1 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul

navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:

(GR) 2.4.1.1 prevederile de la (GA) 2.2.1, cu excepţia celei care se refera la Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate.

(GR) 2.4.2 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, inspecţia de reînnoire privind structura, echipamentul, instalațiile, amenajările şi materialele ar trebui să constea din:

(GR) 2.4.2.1 prevederile de la (GIn) 2.3.2;

(GR) 2.4.2.2 examinarea izolaţiei şi a mijloacelor de sprijin ale tancurilor de marfă şi confirmarea că bariera secundară se menține eficientă (cap. 4 din Codul IGC 83/90/00/14);

(GR) 2.4.2.3 efectuarea unei examinări interioare a tancurilor de marfă selectate (cap. 4 din Codul IGC 83/90/00/14); și

(GR) 2.4.2.4 confirmarea că alarmele pentru nivel ridicat ale tancurilor de marfă funcționează corespunzător, prin asistarea la procesul de finalizare a încărcării în tancurile de marfă, cu prima ocazie a umplerii complete după fiecare andocare în doc uscat*(cap.13 din IGC Code 83/90/00/14).

(GR) 2.4.3 Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, finalizarea inspecţiei de reînnoire ar trebui să constea din:

(GR) 2.4.3.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate.

image

image

CERTIFICATELOR

(W) 3 INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL PENTRU NAVA POLARĂ, SUPLIMENTAR

CORESPUNZĂTOARE CONVENȚIEI SOLAS

(WI) 3.1 Inspecții inițiale – a se vedea paragraful 5.13.3.1 din partea „Generalități” (WI) 3.1.1 Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internațional pentru nave care

operează în apele polare, examinarea planurilor și proiectelor corpului navei, mașinilor și echipamentelor ar trebui să constea din:

(WI) 3.1.1.1

(Suplim. la PI, CI, EI, RI)

(WI) 3.1.1.2

(Suplim. la PI, EI, RI)

pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, confirmarea că temperatura de exploatare luată în calcul la proiectarea sistemelor și echipamentelor cerute de prezentul Cod este în concordanță cu temperatura de exploatare polară specificată pentru navă (partea I-A/par.1.4.2 din Codul Polar);

pentru navele care operează la temperaturi scăzute ale aerului, confirmarea că timpul maxim de exploatare luat în calcul la proiectarea sistemelor și echipamentelor de supraviețuire este în concordanță cu perioada maximă de

image

* Se face referire la Interpretarea uniformă a paragrafului 13.3.5 din Codul IGC (așa cum a fost amendat prin rezoluția MSC.370(93)) (MSC.1/Circ.1590).

(WI) 3.1.1.3

(Suplim. la PI, CI, EI, RI)

(WI) 3.1.1.4

(Suplim. la PI, CI)

(WI) 3.1.1.5

(Suplim. la PI, CI)

(WI) 3.1.1.6

(Suplim. la PI, CI)

(WI) 3.1.1.7

(Suplim. la PI, CI)

(WI) 3.1.1.8

(Suplim. la PI, CI)

(WI) 3.1.1.9

(Suplim. la PI, CI)

(WI) 3.1.1.10

(Suplim. la PI, CI)

(WI) 3.1.1.11

(Suplim. la PI, CI)

salvare prevăzută pentru navă la temperatura de exploatare polară (partea I- A/par. 1.4.3 din Codul Polar);

revizuirea evaluării operaționale a navei și a echipamentelor sale (partea I-A secțiunea 1.5 din Codul Polar);

examinarea planurilor și proiectelor pentru materialele structurilor expuse și pentru eșantionarea navei, confirmarea că materialele și eșantionarea sunt în concordanță cu temperatura de exploatare polară și standardele privind întăriturile pentru navigația prin ghețuri, acolo unde este cazul pentru categoria navei (partea I-A/par. 3.3.1 și 3.3.2 din Codul Polar);

examinarea informației privind stabilitatea, incluzând informația privind stabilitatea în caz de avarie, acolo unde este cazul, precum și calculatorul de încărcare dacă este cazul, care țin cont de valorile admise pentru depunerile de gheață în calculele de stabilitate (partea I-A/par. 4.3.1.1 și 4.3.2 din Codul Polar);

examinarea dacă structurile și instalațiile sunt proiectate în vederea reducerii la minimum a depunerii de gheață (partea I-A/par. 4.3.1.2.1 din Codul Polar);

examinarea dacă nava este echipată cu mijloace eficiente pentru îndepărtarea gheții, așa cum se cere de către Administrație (partea I-A/par. 4.3.1.2.2 din Codul Polar);

examinarea mijloacelor pentru înlăturarea sau prevenirea depunerii gheții și zăpezii în jurul trapelor și ușilor; pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea mijloacele pentru prevenirea înghețului sau vâscozității excesive a lichidelor pentru trapele și ușile acționate hidraulic, așa cum se menționează în PWOM (partea I-A/par. 5.3.1 și 5.3.2.1 din Codul Polar);

pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, confirmarea că ușile, trapele și dispozitivele de închidere, etanșe la apă și intemperii, care nu se află într-un mediu locuibil și care necesită acces în timpul voiajului, trebuie să fie proiectate pentru a fi operate de un personal care poartă haine groase de iarnă, inclusiv mănuși groase cu un deget (partea I-A/par.5.3.2.2 din Codul Polar);

examinarea mijloacelor de protejare a instalațiilor de mașini și a echipamentelor aferente împotriva efectului depunerii de gheață și/sau acumulării de zăpadă, infiltrării gheții din apa de mare, înghețării și creșterii vâscozității lichidelor, temperaturii de admisie a apei de mare și infiltrării zăpezii, precum și că sistemele de alimentare cu apă de mare pentru instalațiile de mașini sunt astfel proiectate pentru a preveni infiltrarea gheții (partea I- A/par. 6.3.1.1, 6.3.1.2 și 6.3.1.3 din Codul Polar);

pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, confirmarea că mașinile și instalațiile și echipamentele electrice expuse sunt potrivite pentru temperatura de exploatare polară (partea I-A/par.6.3.2.1 din Codul Polar);

(WI) 3.1.1.12

(Suplim. la PI, CI)

(WI) 3.1.1.13

(Suplim. la PI, CI)

(WI) 3.1.1.14

(Suplim. la PI, CI)

(WI) 3.1.1.15

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.16

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.17

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.18

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.19

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.20

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.21

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.22

(Suplim. la PI, EI)

pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, confirmarea că sunt prevăzute mijloace pentru a se asigura că aerul de combustie pentru motoarele cu combustie internă care acționează mașinile esențiale este menținut la o temperatură în conformitate cu specificațiile prevăzute de producătorul motorului (partea I-A/par. 6.3.2.2 din Codul Polar);

pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea planurilor pentru materialele mașinilor și fundațiilor expuse, confirmarea că materialele sunt aprobate în conformitate cu standardele aplicabile, ținând cont de temperatura de exploatare polară și de întăriturile necesare pentru navigația prin ghețuri (partea I-A /par.6.3.2.3 din Codul Polar);

examinarea planurilor și proiectului pentru eșantionarea palelor elicei, a liniei de arbori de propulsie, a sistemelor de guvernare a navei și a altor anexe ale navei, confirmarea că acestea sunt aprobate în concordanță cu temperatura de exploatare polară, dacă este cazul și standardele privind întăriturile necesare pentru navigația prin ghețuri, acolo unde este cazul pentru categoria navei (partea I-A/par.6.3.3 din Codul Polar);

examinarea tuturor componentelor instalațiilor și dispozitivelor de protecție contra incendiului, dacă sunt instalate în locuri expuse, pentru a se asigura că acestea sunt protejate contra depunerii de gheață și acumulării de zăpadă, conform evaluării operaționale (partea I-A/par. 7.2.1.1 din Codul Polar);

examinarea proiectării instalațiilor și dispozitivelor de protecție contra incendiilor astfel încât să poată fi operate de către persoane care poartă haine voluminoase și greoaie pentru vreme rece, inclusiv mănuși, acolo unde este cazul ( partea I-A/par. 7.2.1.3 din Codul Polar);

examinarea mijloacelor pentru înlăturarea sau prevenirea depunerii gheții și a zăpezii în zonele de acces la instalațiile și dispozitivele de protecție contra incendiului, pe căile de evacuare, în posturile de adunare, zonele de îmbarcare, pe ambarcațiunile de salvare și instalațiile lor de lansare la apă și în zona de acces la ambarcațiunile de salvare conform PWOM (partea I-A/par. 7.2.1.4 și 8.3.1.1 din Codul Polar);

confirmarea că agentul pentru stingerea incendiului este adecvat utilizării prevăzute (partea I-A/par. 7.2.1.5 din Codul Polar);

examinarea că toate componentele instalațiilor și dispozitivelor de protecție contra incendiului sunt proiectate pentru a asigura disponibilitate și eficiență la temperatura de exploatare polară (partea I-A/par.7.2.2.1 din Codul Polar);

examinarea că supapele de izolare și supapele de presiune/vacuum din locurile expuse sunt protejate contra depunerii de gheață și rămân accesibile în orice moment (partea I-A/par.7.3.1.1 din Codul Polar);

examinarea că toate echipamentele portabile de radiocomunicații de emisie- recepție sunt capabile să funcționeze la temperatura de exploatare polară (partea I-A/par.7.3.1.2 din Codul Polar);

examinarea că pompele de incendiu, inclusiv pompele de incendiu în caz de urgență, pompele instalației de stingere a incendiului prin pulverizare cu apă și sub formă de perdele de apă sunt amplasate în compartimente în care

(WI) 3.1.1.23

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.24

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.25

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.26

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.27

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.28

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.29

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.30

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.31

(Suplim. la PI)

(WI) 3.1.1.32

(Suplim. la EI)

temperatura este menținută mai mare decât temperatura de îngheț (part I- A/par. 7.3.2.1 și 7.3.2.2 din Codul Polar);

examinarea pentru a vedea dacă amenajarea tubulaturii principale de incendiu este astfel încât secțiunile expuse să poată fi izolate și dacă sunt prevăzute mijloace de drenare a secțiunilor expuse, precum și, acolo unde instalațiile fixe de stingere a incendiului cu apă sunt situate într-o încăpere separată de pompele tubulaturii principale de incendiu și utilizează o priză de apă de mare proprie, confirmarea că această priză de apă de mare poate fi curățată de acumularea de gheață (partea I-A/par. 7.3.2.2 și 7.3.2.4 din Codul Polar);

examinarea că echipamentele pentru pompieri sunt depozitate în încăperile călduroase de pe navă (partea I-A/par.7.3.2.3 din Codul Polar);

examinarea că stingătoarele portabile și semi-portabile sunt protejate contra temperaturilor de îngheț, precum și confirmarea că locurile supuse înghețului sunt prevăzute cu stingătoare de incendiu capabile să funcționeze la temperatura de exploatare polară (partea I-A/par. 7.3.3.1 din Codul Polar);

examinarea planurilor pentru materialele instalațiilor de protecție contra incendiului din locurile expuse, confirmarea că acestea au fost aprobate în concordanță cu temperatura de exploatare polară și cu standardele privind întăriturile necesare pentru navigația prin ghețuri (partea I-A/par. 7.3.3.2 din Codul Polar);

pentru navele construite la 1 ianuarie 2017 sau după această dată, examinarea căilor de evacuare expuse pentru a vedea dacă sunt amenajate astfel încât să nu împiedice trecerea persoanelor care poartă îmbrăcăminte adecvată condițiilor polare (partea I-A/par. 8.3.1.2 din Codul Polar);

pentru navele destinate să opereze la temperatură scăzută a aerului, examinarea caracterului adecvat al instalațiilor de îmbarcare ținând pe deplin seama de toate efectele datorate utilizării lor de către persoane care poartă îmbrăcăminte suplimentară pentru condiții polare (partea I-A/par. 8.3.1.3 din Codul Polar);

examinarea mijloacelor pentru asigurarea evacuării în siguranță a persoanelor, inclusiv desfășurarea în siguranță a echipamentelor de salvare, atunci când operează în ape acoperite cu ghețuri, sau direct pe ghețuri, după caz (partea I- A/par.8.3.2.1 din Codul Polar);

examinarea că mijloacele și instalațiile de salvare a vieții, astfel cum se cere în Codul Polar, dacă folosesc dispozitive care necesită o sursă de energie, sunt capabile să funcționeze independent de sursa principală de energie a navei (partea I-A/par. 8.3.2.2 din Codul Polar);

pentru navele de pasageri, examinarea că un costum de imersiune având mărime corespunzătoare și fiind de tip izolat sau un mijloc de protecție termică este asigurat pentru fiecare persoană de la bordul navei conform evaluării operaționale (partea I-A/par. 8.3.3.1.1 și 8.3.3.1.2 din Codul Polar);

pentru navele de marfă, examinarea că toate costumele de imersiune existente la bord sunt de tip izolat (partea I-A/par.8.3.3.1.2 din Codul Polar);

(WI) 3.1.1.33

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.34

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.35

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.36

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.37

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.38

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.39

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.40

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.41

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.42

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.43

(Suplim. la PI, EI)

examinarea că în cazul navelor destinate să opereze pe perioade lungi de întuneric, pentru fiecare barcă de salvare sunt prevăzute proiectoare adecvate pentru utilizare în mod continuu în scopul facilitării identificării gheții (partea I-A/par.8.3.3.2 din Codul Polar);

confirmarea că barcile de salvare sunt de tipul parțial sau complet închis, după caz (partea I-A/par.8.3.3.3.1 din Codul Polar);

examinarea că, atunci când conform evaluării operaționale sunt necesare echipamente de supraviețuire individuale sau colective, echipamentele de supraviețuire individuale și colective, care trebuie să fie suficiente pentru 110% dintre persoanele de la bord, sunt depozitate în locații ușor accesibile; dacă recipientele pentru echipamentul de supraviețuire colectiv sunt proiectate astfel încât să fie ușor de deplasat pe gheață și să poată pluti pe apă; și că sunt prevăzute mijloace pentru a se asigura că echipamentul de supraviețuire individual și colectiv este accesibil după abandonul navei (partea I-A/par. 8.3.3.3.2, de la 8.3.3.3.3.1 până la 8.3.3.3.3.4 din Codul Polar);

examinarea că ambarcațiunile de salvare și mijloacele de lansare la apă au o capacitate suficientă pentru preluarea echipamentului adițional personal sau de grup dacă este necesar și transportat în plus față de persoane, precum si că sunt prevăzute rații adecvate în caz de urgență pentru perioada de timp maximă estimată pentru salvare (partea I-A/par. 8.3.3.3.3.5 și 8.3.3.3.4 Codul Polar);

confirmarea că sunt furnizate la bord instrucțiuni către pasageri privind utilizarea echipamentului de supraviețuire individual și măsurile care trebuie luate într-o situație de urgență (partea I-A/par. 8.3.3.3.3.6 din Codul Polar);

examinarea mijloacelor pentru recepționarea și afișarea informațiilor privind condițiile de gheață în zona de operare (partea I-A/par. 9.3.1 din Codul Polar);

pentru navele construite la 1 ianuarie 2017 sau după această data și care au întărituri pentru navigația prin ghețuri, examinarea că la bord există fie două sonde ultrason independente, fie o singură sondă ultrason prevăzută cu doi senzori separați, independenți (partea I-A/par. 9.3.2.1.1 din Codul Polar);

confirmarea că este asigurată o vizibilitate clară la pupa, iar pentru navele construite înainte de 1 iulie 1998 și având o lungime mai mică decât 55 m, confirmarea că sunt prevăzute ferestre frontale pe puntea de navigație având o vizibilitate clară (reg.V/22.1.9.4 din SOLAS 74/00, partea I-A/cap. 9.3.2.1.2 din Codul Polar);

acolo unde este posibil să apară acumularea de gheață, examinarea mijloacelor pentru prevenirea depunerii de gheață pe antenele necesare pentru navigație și comunicare (partea I-A/par.9.3.2.1.3 din Codul Polar);

în cazul navelor cu întărituri pentru navigația prin ghețuri, examinarea că senzorii pentru echipamentul de navigație, ceruți fie de SOLAS, fie de Cod, proiectați sub carenă, sunt protejați împotriva gheții (partea I-A/par. 9.3.2.1.4.1 din Codul Polar);

examinarea amenajării aripilor punții de navigație pentru protecția echipamentului de navigație și a personalului navigant, în cazul navelor din

(WI) 3.1.1.44

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.45

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.1.46

(Suplim. la PI, RI)

(WI) 3.1.1.47

(Suplim. la PI, RI)

(WI) 3.1.1.48

(Suplim. la PI, RI)

(WI) 3.1.1.49

(Suplim. la PI, RI)

(WI) 3.1.1.50

(Suplim. la PI, RI)

(WI) 3.1.1.51

(Suplim. la PI, RI)

(WI) 3.1.1.52

(Suplim. la PI, CI, EI, RI)

categoriile A și B, construite la 1 ianuarie 2017 sau după această dată (partea I-A/par.9.3.2.1.4.2 din Codul Polar);

examinarea celor două mijloace nonmagnetice independente pentru informația privind drumul navei și a cel puțin unui compas GNSS sau echivalent în cazul navelor care navighează la latitudini de peste 800, conectate la sursa de energie principală și pentru caz de urgență ale navei (partea I-A/par. 9.3.2.2.1 și 9.3.2.2.2 din Codul Polar);

examinarea că navele, atunci când nu operează exclusiv în zonele în care este lumină timp de 24 de ore, sunt echipate la bord cu două proiectoare cu fascicul de lumină rotativ, îngust, cu fază lungă, care sunt comandate de pe puntea de navigație pentru a asigura o iluminare pe un arc de 3600, sau cu alte mijloace pentru detectarea vizuală a gheții, precum și examinarea că este disponibilă o lumină roșie, intermitentă, declanșată manual, care este vizibilă din pupa navei pentru a indica faptul că nava este oprită, în cazul navelor care participă la operațiuni cu escortă de spărgător de gheață (partea I-A/par. 9.3.3.1 și 9.3.3.2 din Codul Polar);

examinarea că echipamentul de comunicații de la bord este capabil să asigure comunicații navă-navă și navă-țărm, ținând seama de limitările sistemelor de comunicații la latitudine mare și temperatură scăzută estimată (partea I- A/par.10.3.1.1 din Codul Polar);

pentru navele destinate să asigure escortă de spargere a gheții, examinarea instalației de semnalizare acustică capabilă să fie montată cu fața spre pupa (partea I-A/par.10.3.1.2 din Codul Polar);

examinarea mijloacelor pentru comunicații emisie-recepție la fața locului (on- scene) și coordonarea operațiunilor SAR în scopuri de căutare și salvare, incluzând operațiuni pe frecvențe aeronautice și că echipamentul pentru comunicații asigură comunicațiile vocale și de date prin emisie – recepție cu un serviciu de asistență telemedicală (TMAS) (partea I-A/par.10.3.1.3 și 10.3.1.4 din Codul Polar);

pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea că fiecare bărcă de urgență și bărcă de salvare este capabilă să fie prevăzută cu dispozitive pentru transmiterea semnalelor pentru alertare în caz de pericol, pentru localizare și comunicații la fața locului (partea I- A/par.10.3.2.1 din Codul Polar);

pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea capabilității tuturor celorlalte ambarcațiuni de salvare de a transmite semnale pentru localizare și comunicații la fața locului (partea I- A/par.10.3.2.2 din Codul Polar);

confirmarea că sunt prevăzute la bord proceduri pentru asigurarea disponibilității echipamentului de comunicații obligatoriu pentru utilizare în ambarcațiunile de salvare, inclusiv disponibilitatea bateriei pentru perioada maximă de timp estimată pentru salvare (partea I-A/par.10.3.2.3 din Codul Polar); și

examinarea, acolo unde este cazul, a documentației aprobate pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative (reg.XIV/4 din SOLAS 74/00/14).

(WI) 3.1.2 Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internațional pentru nave care operează în apele polare, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare în ceea ce privește corpul navei, mașinile și echipamentele, ar trebui să constea din:

(WI) 3.1.2.1

(Suplim. la PI, CI, EI, RI)

(WI) 3.1.2.2

(Suplim. la PI, EI RI)

(WI) 3.1.2.3

(Suplim. la PI, CI)

(WI) 3.1.2.4

(Suplim. la PI, CI

(WI) 3.1.2.5

(Suplim. la PI, CI)

(WI) 3.1.2.6

(Suplim. la PI, CI)

(WI) 3.1.2.7

(Suplim. la PI, CI)

(WI) 3.1.2.8

(Suplim. la PI, CI)

(WI) 3.1.2.9

(Suplim. la PI, CI)

pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, verificarea certificatelor sau a documentelor echivalente ale sistemelor și echipamentelor cerute de prezentul Cod în ceea ce privește concordanța cu temperatura de exploatare polară specificată pentru navă (partea I-A/par.1.4.2 din Codul Polar);

pentru navele care operează la temperaturi scăzute ale aerului, verificarea certificatelor sau a documentelor echivalente ale sistemelor și echipamentelor de supraviețuire în ceea ce privește concordanța cu perioada maximă de salvare prevăzută pentru navă la temperatura de exploatare polară (partea I- A/par. 1.4.3 din Codul Polar);

examinarea materialelor structurilor expuse și a eșantionării navei, în concordanță cu temperatura de exploatare polară și cu standardele privind întăriturile pentru navigația prin ghețuri, acolo unde este cazul pentru categoria navei (partea I-A/par. 3.3.1 și 3.3.2 din Codul Polar);

examinarea dacă structurile și instalațiile sunt proiectate în vederea reducerii la minimum a depunerii de gheață (partea I-A/par. 4.3.1.2.1 din Codul Polar);

examinarea mijloacelor de îndepărtare a gheții așa cum se cere de către Administrație și cum este menționat în PWOM (partea I-A/par. 4.3.1.2.2 din Codul Polar);

examinarea mijloacelor pentru înlăturarea sau prevenirea depunerii gheții și zăpezii în jurul trapelor și ușilor, precum și încercarea funcționării sistemului cu însoțitori electrici încălzitori care protejează trapele și ușile împotriva înghețării, după caz; pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea mijloacelor pentru prevenirea înghețului sau vâscozității excesive a lichidelor pentru trapele și ușile acționate hidraulic așa cum se menționează în PWOM (partea I-A/par. 5.3.1 și 5.3.2.1 din Codul Polar);

pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea că ușile, trapele și dispozitivele de închidere, etanșe la apă și intemperii, care nu se află într-un mediu locuibil și care necesită acces în timpul voiajului, pot fi operate de personal care poartă haine groase de iarnă, inclusiv mănuși groase cu un deget (partea I-A/par.5.3.2.2 din Codul Polar);

examinarea mijloacelor pentru protejarea instalațiilor de mașini și a echipamentelor aferente împotriva efectului depunerii de gheață și/sau acumulării de zăpadă, infiltrării gheții din apa de mare, înghețării și creșterii vâscozității lichidelor, temperaturii de admisie a apei de mare și infiltrării zăpezii, precum și că sistemele de alimentare cu apă de mare pentru instalațiile de mașini sunt astfel proiectate pentru a preveni infiltrarea gheții (partea I- A/par. 6.3.1.1, 6.3.1.2 și 6.3.1.3 din Codul Polar);

pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, confirmarea că mașinile și instalațiile și echipamentele electrice expuse sunt

(WI) 3.1.2.10

(Suplim. la PI, CI)

(WI) 3.1.2.11

(Suplim. la PI, CI)

(WI) 3.1.2.12

(Suplim. la PI, CI)

(WI) 3.1.2.13

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.14

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.15

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.16

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.17

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.18

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.19

(Suplim. la PI, EI)

potrivite pentru temperatura de exploatare polară (partea I-A/par.6.3.2.1 din Codul Polar);

pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea și încercarea mijloacelor pentru a se asigura că aerul de combustie pentru motoarele cu combustie internă care acționează mașinile esențiale este menținut la o temperatură în conformitate cu specificațiile prevăzute de producătorul motorului (partea I-A/par. 6.3.2.2 din Codul Polar);

pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea planurilor pentru materialele mașinilor și fundațiilor expuse, confirmarea că materialele sunt aprobate în conformitate cu standardele aplicabile, ținând cont de temperatura de exploatare polară și de întăriturile necesare pentru navigația prin ghețuri (partea I-A /par.6.3.2.3 din Codul Polar);

examinarea eșantionării palelor elicei, a liniei de arbori de propulsie, a sistemelor de guvernare a navei și a altor anexe ale navei, în concordanță cu temperatura de exploatare polară dacă este cazul și standardele privind întăriturile necesare pentru navigația prin ghețuri, acolo unde este cazul pentru categoria navei (partea I-A/par.6.3.3 din Codul Polar);

examinarea că toate componentele instalațiilor și dispozitivelor de protecție contra incendiului, dacă sunt instalate în locuri expuse, sunt protejate contra depunerii de gheață și acumulării de zăpadă, conform evaluării operaționale (partea I-A/par. 7.2.1.1 din Codul Polar);

examinarea instalațiilor și dispozitivelor de protecție contra incendiilor cu privire la operarea lor de către persoane care poartă haine voluminoase și greoaie pentru vreme rece, inclusiv mănuși, acolo unde este cazul ( partea I- A/par. 7.2.1.3 din Codul Polar);

examinarea mijloacelor pentru înlăturarea sau prevenirea depunerii gheții și a zăpezii în zonele de acces la instalațiile și dispozitivele de protecție contra incendiului, pe căile de evacuare, în posturile de adunare, zonele de îmbarcare, pe ambarcațiunile de salvare și instalațiile acestora de lansare la apă și în zona de acces la ambarcațiunile de salvare conform PWOM (partea I-A/par. 7.2.1.4 și 8.3.1.1 din Codul Polar);

confirmarea că agentul pentru stingerea incendiului este adecvat utilizării prevăzute (partea I-A/par. 7.2.1.5 din Codul Polar);

examinarea că toate componentele instalațiilor și dispozitivelor de protecție contra incendiului sunt proiectate pentru a asigura disponibilitate și eficiență la temperatura de exploatare polară (partea I-A/par.7.2.2.1 din Codul Polar);

examinarea că supapele de izolare și supapele de presiune/vacuum din locurile expuse sunt protejate contra depunerii de gheață și rămân accesibile în orice moment (partea I-A/par.7.3.1.1 din Codul Polar);

examinarea că toate echipamentele portabile de radiocomunicații de emisie- recepție sunt capabile să funcționeze la temperatura de exploatare polară (partea I-A/par.7.3.1.2 din Codul Polar);

(WI) 3.1.2.20

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.21

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.22

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.23

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.24

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.25

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.26

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.27

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.28

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.29

(Suplim. la PI)

(WI) 3.1.2.30

(Suplim. la EI)

examinarea că pompele de incendiu, inclusiv pompele de incendiu în caz de urgență, pompele instalației de stingere a incendiului prin pulverizare cu apă și sub formă de perdele de apă sunt amplasate în compartimente în care temperatura este menținută mai mare decât temperatura de îngheț (part I- A/par. 7.3.2.1 și 7.3.2.2 din Codul Polar);

examinarea pentru a vedea dacă amenajarea tubulaturii principale de incendiu este astfel încât secțiunile expuse să poată fi izolate și dacă sunt prevăzute mijloace de drenare a secțiunilor expuse, precum și, acolo unde instalațiile fixe de stingere a incendiului cu apă sunt situate într-o încăpere separată de pompele tubulaturii principale de incendiu și utilizează o priză de apă de mare proprie, confirmarea că această priză de apă de mare poate fi curățată de acumularea de gheață (partea I-A/par. 7.3.2.2 și 7.3.2.4 din Codul Polar);

examinarea că echipamentele pentru pompieri sunt depozitate în încăperile călduroase de pe navă (partea I-A/par.7.3.2.3 din Codul Polar);

examinarea că stingătoarele portabile și semi-portabile sunt protejate contra temperaturilor de îngheț, precum și confirmarea că locurile supuse înghețului sunt prevăzute cu stingătoare de incendiu capabile să funcționeze la temperatura de exploatare polară (partea I-A/par. 7.3.3.1 din Codul Polar);

examinarea instalațiilor de protecție contra incendiului din locurile expuse, în concordanță cu temperatura de exploatare polară și cu standardele privind întăriturile necesare pentru navigația prin ghețuri (partea I-A/par. 7.3.3.2 din Codul Polar);

pentru navele construite la 1 ianuarie 2017 sau după această dată, confirmarea amenajării căilor de evacuare expuse astfel încât să permită trecerea persoanelor care poartă îmbrăcăminte adecvată condițiilor polare (partea I- A/par. 8.3.1.2 din Codul Polar);

pentru navele destinate să opereze la temperatură scăzută a aerului, confirmarea amenajării instalațiilor de îmbarcare, ținând pe deplin seama de utilizarea lor de către persoane care poartă îmbrăcăminte suplimentară pentru condiții polare (partea I-A/par. 8.3.1.3 din Codul Polar);

examinarea mijloacelor pentru asigurarea evacuării în siguranță a persoanelor, inclusiv desfășurarea în siguranță a echipamentelor de salvare, atunci când operează în ape acoperite cu ghețuri, sau direct pe ghețuri, după caz (partea I- A/par.8.3.2.1 din Codul Polar);

examinarea mijloacelor și instalațiilor de salvare a vieții, astfel cum se cere în Codul Polar, dacă folosesc dispozitive care necesită o sursă de energie, precum și încercarea lor pentru a dovedi că sunt capabile să funcționeze independent de sursa principală de energie a navei (partea I-A/par. 8.3.2.2 din Codul Polar);

pentru navele de pasageri, examinarea că un costum de imersiune având mărime corespunzătoare și fiind de tip izolat sau un mijloc de protecție termică este asigurat pentru fiecare persoană de la bordul navei conform evaluării operaționale (partea I-A/par. 8.3.3.1.1 și 8.3.3.1.2 din Codul Polar);

pentru navele de marfă, examinarea că toate costumele de imersiune prevăzute la bord sunt de tip izolat (partea I-A/par.8.3.3.1.2 din Codul Polar);

(WI) 3.1.2.31

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.32

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.33

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.34

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.35

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.36

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.37

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.38

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.39

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.40

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.41

(Suplim. la PI, EI)

în cazul navelor destinate să opereze pe perioade lungi de întuneric, examinarea și încercarea proiectoarelor prevăzute pentru fiecare barcă de salvare, adecvate pentru utilizare în mod continuu în scopul facilitării identificării gheții (partea I-A/par.8.3.3.2 din Codul Polar);

confirmarea că barcile de salvare sunt de tipul parțial sau complet închis, după caz (partea I-A/par.8.3.3.3.1 din Codul Polar);

confirmarea că, atunci când conform evaluării operaționale sunt necesare echipamente de supraviețuire individuale sau colective, echipamentele de supraviețuire individuale și colective, care trebuie să fie suficiente pentru 110% dintre persoanele de la bord, sunt depozitate în locații ușor accesibile; că recipientele pentru echipamentul de supraviețuire colectiv sunt proiectate astfel încât să fie ușor de deplasat pe gheață și să poată pluti pe apă; și că sunt prevăzute mijloace pentru a se asigura că echipamentul de supraviețuire individual și colectiv este accesibil după abandonul navei (partea I-A/par. 8.3.3.3.2, de la 8.3.3.3.3.1 până la 8.3.3.3.3.4 din Codul Polar);

confirmarea că ambarcațiunile de salvare și mijloacele de lansare la apă au o capacitate suficientă pentru preluarea echipamentului adițional personal sau de grup dacă este necesar și transportat în plus față de persoane, precum si că sunt prevăzute rații adecvate în caz de urgență pentru perioada de timp maximă estimată pentru salvare (partea I-A/par. 8.3.3.3.3.5 și 8.3.3.3.4 Codul Polar);

confirmarea că sunt furnizate la bord instrucțiuni către pasageri privind utilizarea echipamentului de supraviețuire individual și măsurile care trebuie luate într-o situație de urgență (partea I-A/par. 8.3.3.3.3.6 din Codul Polar);

examinarea mijloacelor pentru recepționarea și afișarea informațiilor privind condițiile de gheață în zona de operare (partea I-A/par. 9.3.1 din Codul Polar);

pentru navele construite la 1 ianuarie 2017 sau după această data și care au întărituri pentru navigația prin ghețuri, confirmarea că la bord există fie două sonde ultrason independente, fie o singură sondă ultrason prevăzută cu doi senzori separați, independenți (partea I-A/par. 9.3.2.1.1 din Codul Polar);

confirmarea că este asigurată o vizibilitate clară la pupa, iar pentru navele construite înainte de 1 iulie 1998 și având o lungime mai mică decât 55 m, confirmarea că sunt prevăzute ferestre frontale pe puntea de navigație având o vizibilitate clară (reg.V/22.1.9.4 din SOLAS 74/00, partea I-A/par. 9.3.2.1.2 din Codul Polar);

acolo unde este posibil să apară acumularea de gheață, examinarea mijloacelor pentru prevenirea depunerii de gheață pe antenele necesare pentru navigație și comunicare (partea I-A/par.9.3.2.1.3 din Codul Polar);

în cazul navelor cu întărituri pentru navigația prin ghețuri, examinarea că senzorii pentru echipamentul de navigație, ceruți fie de SOLAS, fie de Cod, proiectați sub carenă, sunt protejați împotriva gheții (partea I-A/par. 9.3.2.1.4.1 din Codul Polar);

examinarea amenajării aripilor punții de navigație pentru protecția echipamentului de navigație și a personalului navigant, în cazul navelor din

(WI) 3.1.2.42

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.43

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.2.44

(Suplim. la PI, RI)

(WI) 3.1.2.45

(Suplim. la PI, RI)

(WI) 3.1.2.46

(Suplim. la PI, RI)

(WI) 3.1.2.47

(Suplim. la PI, RI)

(WI) 3.1.2.48

(Suplim. la PI, RI)

(WI) 3.1.2.49

(Suplim. la PI, CI, EI, RI)

categoriile A și B, construite la 1 ianuarie 2017 sau după această dată (partea I-A/par.9.3.2.1.4.2 din Codul Polar);

examinarea celor două mijloace nonmagnetice independente pentru informația privind drumul navei și a cel puțin unui compas GNSS sau echivalent în cazul navelor care navighează la latitudini de peste 800, conectate la sursa de energie principală și pentru caz de urgență ale navei (partea I-A/par. 9.3.2.2.1 și 9.3.2.2.2 din Codul Polar);

examinarea și încercarea celor două proiectoare cu fascicul de lumină rotativ, îngust, cu fază lungă, comandate de pe puntea de navigație pentru a asigura o iluminare pe un arc de 3600, sau a altor mijloace pentru detectarea vizuală a gheții, pentru navele care nu operează exclusiv în zonele în care este lumină timp de 24 de ore, precum și examinarea și încercarea luminii roșii, intermitente, declanșate manual, care este vizibilă din pupa navei pentru a indica faptul că nava este oprită, în cazul navelor care participă la operațiuni cu escortă de spărgător de gheață (partea I-A/par. 9.3.3.1 și 9.3.3.2 din Codul Polar);

examinarea și încercarea echipamentului de comunicații de la bord pentru comunicații navă-navă și navă-țărm, ținând seama de limitările sistemelor de comunicații la latitudine mare și temperatură scăzută estimată (partea I- A/par.10.3.1.1 din Codul Polar);

pentru navele destinate să asigure escortă de spargere a gheții, examinarea instalației de semnalizare acustică capabilă să fie montată cu fața spre pupa (partea I-A/par.10.3.1.2 din Codul Polar);

examinarea și încercarea mijloacelor pentru comunicații emisie-recepție la fața locului (on-scene) și coordonarea operațiunilor SAR în scopuri de căutare și salvare, incluzând operațiuni pe frecvențe aeronautice și că echipamentul pentru comunicații asigură comunicațiile vocale și de date prin emisie – recepție cu un serviciu de asistență telemedicală (TMAS) (partea I- A/par.10.3.1.3 și 10.3.1.4 din Codul Polar);

pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea că fiecare bărcă de urgență și bărcă de salvare este capabilă să fie prevăzută cu dispozitive pentru transmiterea semnalelor pentru alertare în caz de pericol, localizare și comunicații la fața locului (partea I-A/par.10.3.2.1 din Codul Polar);

pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea capabilității tuturor celorlalte ambarcațiuni de salvare de a transmite semnale pentru localizare și pentru comunicații (partea I-

A/par.10.3.2.2 din Codul Polar); și

acolo unde este cazul, examinarea metodelor de proiectare şi dispozitivelor alternative pentru structura navei, instalațiile de mașini, mijloace și dispozitive pentru siguranța/protecția contra incendiului sau de salvare a vieții, în conformitate cu cerințele privind încercarea și inspecția, dacă există, specificate în documentația aprobată și PWOM (reg. XIV/4 din SOLAS 74/00/14).

(WI) 3.1.3 Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internațional pentru nave care operează în apele polare, verificarea că toată documentația cerută a fost furnizată la bordul navei ar trebui să constea din:

(WI) 3.1.3.1

(Suplim. la PI, CI, EI, RI)

(WI) 3.1.3.2

(Suplim. la PI, CI)

(WI) 3.1.3.3

(Suplim. la PI, EI)

(WI) 3.1.3.4

(Suplim. la PI, RI)

(WI) 3.1.3.5

(Suplim. la PI, CI, EI, RI)

verificarea că PWOM care abordează în mod corespunzător pericolele identificate în evaluarea operațională este prevăzut la bord (partea I-A/par. 2.3, 4.3.1.3 and 4.3.1.4 din Codul Polar);

confirmarea că există la bord informația aprobată privind stabilitatea, informația privind stabilitatea în caz de avarie și calculatorul de încărcare dacă este cazul, care țin cont de valorile admise pentru depunerile de gheață în calculele de stabilitate (partea I-A/par. 4.3.1.1 și 4.3.2 din Codul Polar);

confirmarea, după caz, că sunt există la bord înregistrări sau alte documente echivalente privind instruirea echipajului referitor la utilizarea echipamentului de supraviețuire individual și a echipamentului de supraviețuire colectiv (partea I-A/par.8.3.3.3.3.7 din Codul Polar);

confirmarea că sunt prevăzute la bord proceduri pentru asigurarea disponibilității echipamentului de comunicații obligatoriu pentru utilizare în ambarcațiunile de salvare, inclusiv disponibilitatea bateriei pentru perioada maximă de timp estimată pentru salvare (partea I-A/par.10.3.2.3 din Codul Polar); și

confirmarea, acolo unde este cazul, că documentația aprobată pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative este la bord, conținutul relevand fiind introdus în PWOM (reg.XIV/4 din SOLAS 74/00/14).

(WI) 3.1.4 Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internațional pentru nave care operează în apele polare, finalizarea inspecției inițiale ar trebui să constea din:

(WI) 3.1.4.1 după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului pentru nava polară și a Listei echipamentului aferente.

(WA) 3.2 Inspecții anuale – a se vedea paragraful 5.13.3.2 din partea „Generalități” (WA) 3.2.1 Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internațional pentru nave care

operează în apele polare, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:

(WA) 3.2.1.1

(Suplim. la CA, EA, RP)

(WA) 3.2.1.2

(Suplim. la CA, EA, RP)

(WA) 3.2.1.3

(Suplim. la CA)

(WA) 3.2.1.4

(Suplim. la EA)

confirmarea efectuării evaluării operaționale și analiza oricărei modificări aduse acesteia (partea I-A/secțiunea 1.5 din Codul Polar);

confirmarea că PWOM este la bord, precum și verificarea dacă de la ultima inspecție i-au fost aduse orice modificări (partea I-A/secțiunea 2.3 și par. 4.4.1.3 și 4.3.1.4 din Codul Polar);

confirmarea disponibilității informației privind stabilitatea aprobate, informației privind stabilitatea în caz de avarie și calculatorului de încărcare dacă este cazul, care țin cont de valorile admise pentru depunerile de gheață în calculele de stabilitate (partea I-A/par. 4.3.1.1 și 4.3.2 din Codul Polar);

confirmarea, după caz, că sunt există la bord înregistrări sau alte documente echivalente privind instruirea echipajului referitor la utilizarea echipamentului de supraviețuire individual și a echipamentului de supraviețuire colectiv (partea I-A/par.8.3.3.3.3.7 din Codul Polar);

(WA) 3.2.1.5

(Suplim. la RP)

(WA) 3. 2.1.6

(Suplim. la CA, EA, RP)

(WA) 3. 2.1.7

(Suplim. la CA, EA, RP)

(WA) 3.2.1.8

(Suplim. la CA, EA, RP)

(WA) 3.2.1.9

(Suplim. la CA, EA, RP)

confirmarea că sunt prevăzute la bord proceduri pentru asigurarea disponibilității echipamentului de comunicații obligatoriu pentru utilizare în ambarcațiunile de salvare, inclusiv disponibilitatea bateriei pentru perioada maximă de timp estimată pentru salvare (partea I-A/par.10.3.2.3 din Codul Polar);

confirmarea că planul voiajului a fost furnizat la bord pentru voiajurile în apele polare efectuate de la ultima inspecție; dacă nu a avut loc nicio operare în ape polare, se poate lua în considerare verificarea prin sondaj a planurilor anterioare (partea I-A/secțiunea 11.3 din Codul Polar);

acolo unde este cazul, verificarea calificărilor comandanților, secunzilor, ofițerilor de cart și/sau a altor persoane responsabile cu supravegherea navigației la bordul navelor care operează în apele polare, în conformitate cu capitolul V din Convenția STCW și Codul STCW (partea I-A/par. 12.3.1 și 12.3.2 din Codul Polar);

verificarea certificatelor de calificare (dacă sunt cerute de către Administrație) și/sau înregistrărilor privind familiarizarea tuturor membrilor echipajului cu atribuțiile lor la care se face referire în PWOM (Codul Polar partea I-A/par. 12.3.4); și

confirmarea, acolo unde este cazul, că documentația aprobată pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative este la bord, conținutul relevand fiind introdus în PWOM (reg.XIV/4 din SOLAS 74/00/14).

(WA) 3.2.2 Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internațional pentru nave care operează în apele polare, inspecțiea anuală în ceea ce privește corpul, maşinile şi echipamentul ar trebui să constea din:

(WA) 3.2.2.1

(Suplim. la CA)

(WA) 3.2.2.2

(Suplim. la CA)

(WA) 3.2.2.3

(Suplim. la CA)

(WA) 3.2.2.4

(Suplim. la CA)

examinarea mijloacelor de îndepărtare a gheții așa cum se cere de către Administrație și cum este menționat în PWOM (partea I-A/par. 4.3.1.2.2 din Codul Polar);

examinarea mijloacelor pentru înlăturarea sau prevenirea depunerii gheții și zăpezii în jurul trapelor și ușilor, precum și încercarea funcționării sistemului cu însoțitori electrici încălzitori care protejează trapele și ușile împotriva înghețării, după caz; pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea mijloacelor pentru prevenirea înghețului sau vâscozității excesive a lichidelor pentru trapele și ușile acționate hidraulic așa cum se menționează în PWOM (partea I-A/par. 5.3.1 și 5.3.2.1 din Codul Polar);

examinarea mijloacelor pentru protejarea instalațiilor de mașini și a echipamentelor aferente împotriva efectului depunerii de gheață și/sau acumulării de zăpadă, infiltrării gheții din apa de mare, înghețării și creșterii vâscozității lichidelor, temperaturii de admisie a apei de mare și infiltrării zăpezii (partea I-A/par. 6.3.1.1 și 6.3.1.2 din Codul Polar);

pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea și încercarea mijloacelor pentru a se asigura că aerul de combustie pentru motoarele cu combustie internă care acționează mașinile esențiale este menținut la o temperatură în conformitate cu specificațiile prevăzute de producătorul motorului (partea I-A/par. 6.3.2.2 din Codul Polar);

(WA) 3.2.2.5

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.6

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.7

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.8

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.9

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.10

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.11

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.12

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.13

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.14

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.15

(Suplim. la EA)

examinarea că toate componentele instalațiilor și dispozitivelor de protecție contra incendiului, dacă sunt instalate în locuri expuse, sunt protejate contra depunerii de gheață și acumulării de zăpadă, conform evaluării operaționale (partea I-A/par. 7.2.1.1 din Codul Polar);

examinarea instalațiilor și dispozitivelor de protecție contra incendiilor cu privire la operarea lor de către persoane care poartă haine voluminoase și greoaie pentru vreme rece, inclusiv mănuși, acolo unde este cazul ( partea I- A/par. 7.2.1.3 din Codul Polar);

examinarea mijloacelor pentru înlăturarea sau prevenirea depunerii gheții și a zăpezii în zonele de acces la instalațiile și dispozitivele de protecție contra incendiului, pe căile de evacuare, în posturile de adunare, zonele de îmbarcare, pe ambarcațiunile de salvare și instalațiile acestora de lansare la apă și în zona de acces la ambarcațiunile de salvare conform PWOM (partea I-A/par. 7.2.1.4 și 8.3.1.1 din Codul Polar);

confirmarea că agentul pentru stingerea incendiului este adecvat utilizării prevăzute (partea I-A/par. 7.2.1.5 din Codul Polar);

examinarea că supapele de izolare și supapele de presiune/vacuum din locurile expuse sunt protejate contra depunerii de gheață și rămân accesibile în orice moment (partea I-A/par.7.3.1.1 din Codul Polar);

examinarea că toate echipamentele portabile de radiocomunicații de emisie- recepție sunt capabile să funcționeze la temperatura de exploatare polară (partea I-A/par.7.3.1.2 din Codul Polar);

examinarea că pompele de incendiu, inclusiv pompele de incendiu în caz de urgență, pompele instalației de stingere a incendiului prin pulverizare cu apă și sub formă de perdele de apă sunt amplasate în compartimente în care temperatura este menținută mai mare decât temperatura de îngheț (part I- A/par. 7.3.2.1 și 7.3.2.2 din Codul Polar);

examinarea pentru a vedea dacă amenajarea tubulaturii principale de incendiu este astfel încât secțiunile expuse să poată fi izolate și dacă sunt prevăzute mijloace de drenare a secțiunilor expuse, precum și, acolo unde instalațiile fixe de stingere a incendiului cu apă sunt situate într-o încăpere separată de pompele tubulaturii principale de incendiu și utilizează o priză de apă de mare proprie, confirmarea că această priză de apă de mare poate fi curățată de acumularea de gheață (partea I-A/par. 7.3.2.2 și 7.3.2.4 din Codul Polar);

examinarea că echipamentele pentru pompieri sunt depozitate în încăperile călduroase de pe navă (partea I-A/par.7.3.2.3 din Codul Polar);

examinarea că stingătoarele portabile și semi-portabile sunt protejate contra temperaturilor de îngheț, precum și confirmarea că locurile supuse înghețului sunt prevăzute cu stingătoare de incendiu capabile să funcționeze la temperatura de exploatare polară (partea I-A/par. 7.3.3.1 din Codul Polar);

examinarea instalațiilor de protecție contra incendiului din locurile expuse, în concordanță cu temperatura de exploatare polară și cu standardele privind întăriturile necesare pentru navigația prin ghețuri (partea I-A/par. 7.3.3.2 din Codul Polar);

(WA) 3.2.2.16

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.17

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.18

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.19

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.20

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.21

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.22

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.23

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.24

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.25

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.26

(Suplim. la EA)

examinarea mijloacelor pentru asigurarea evacuării în siguranță a persoanelor, inclusiv desfășurarea în siguranță a echipamentelor de salvare, atunci când operează în ape acoperite cu ghețuri, sau direct pe ghețuri, după caz (partea I- A/par.8.3.2.1 din Codul Polar);

confirmarea că mijloacele și instalațiile de salvare a vieții, astfel cum se cere în Codul Polar, dacă folosesc dispozitive care necesită o sursă de energie, sunt capabile să funcționeze independent de sursa principală de energie a navei (partea I-A/par. 8.3.2.2 din Codul Polar);

pentru navele de marfă, examinarea că toate costumele de imersiune prevăzute la bord sunt de tip izolat (partea I-A/par.8.3.3.1.2 din Codul Polar);

în cazul navelor destinate să opereze pe perioade lungi de întuneric, examinarea și încercarea proiectoarelor adecvate pentru utilizare în mod continuu în scopul facilitării identificării gheții, prevăzute pentru fiecare barcă de salvare (partea I-A/par.8.3.3.2 din Codul Polar);

confirmarea că barcile de salvare sunt de tipul parțial sau complet închis, după caz (partea I-A/par.8.3.3.3.1 din Codul Polar);

confirmarea că, atunci când conform evaluării operaționale sunt necesare echipamente de supraviețuire individuale sau colective, echipamentele de supraviețuire individuale și colective, care trebuie să fie suficiente pentru 110% dintre persoanele de la bord, sunt depozitate în locații ușor accesibile; că recipientele pentru echipamentul de supraviețuire colectiv sunt proiectate astfel încât să fie ușor de deplasat pe gheață și să poată pluti pe apă; și că sunt prevăzute mijloace pentru a se asigura că echipamentul de supraviețuire individual și colectiv este accesibil după abandonul navei (partea I-A/par. 8.3.3.3.2, de la 8.3.3.3.3.1 până la 8.3.3.3.3.4 din Codul Polar);

confirmarea că ambarcațiunile de salvare și mijloacele de lansare la apă au o capacitate suficientă pentru preluarea echipamentului adițional personal sau de grup dacă este necesar și transportat în plus față de persoane, precum si că sunt prevăzute rații adecvate în caz de urgență pentru perioada de timp maximă estimată pentru salvare (partea I-A/par. 8.3.3.3.3.5 și 8.3.3.3.4 Codul Polar);

confirmarea că sunt furnizate la bord instrucțiuni către pasageri (partea I- A/par. 8.3.3.3.3.6 din Codul Polar);

examinarea mijloacelor pentru recepționarea și afișarea informațiilor privind condițiile de gheață în zona de operare, împreună cu o demonstrație făcută de echipaj cu privire la utilizarea echipamentului și recepționarea informației relevante (partea I-A/par. 9.3.1 din Codul Polar);

pentru navele construite la 1 ianuarie 2017 sau după această data și care au întărituri pentru navigația prin ghețuri, confirmarea că la bord există fie două sonde ultrason independente, fie o singură sondă ultrason prevăzută cu doi senzori separați, independenți (partea I-A/par. 9.3.2.1.1 din Codul Polar);

confirmarea că este asigurată o vizibilitate clară la pupa, iar pentru navele construite înainte de 1 iulie 1998 și având o lungime mai mică decât 55 m, confirmarea că sunt prevăzute ferestre frontale pe puntea de navigație având o

(WA) 3.2.2.27

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.28

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.29

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.30

(Suplim. la EA)

(WA) 3.2.2.31

(Suplim. la RP)

(WA) 3.2.2.32

(Suplim. la RP)

(WA) 3.2.2.33

(Suplim. la RP)

(WA) 3.2.2.34

(Suplim. la RP)

(WA) 3.2.2.35

(Suplim. la RP)

vizibilitate clară (reg.V/22.1.9.4 din SOLAS 74/00, partea I-A/par. 9.3.2.1.2 din Codul Polar);

acolo unde este posibil să apară acumularea de gheață, examinarea mijloacelor pentru prevenirea depunerii de gheață pe antenele necesare pentru navigație și comunicare (partea I-A/par.9.3.2.1.3 din Codul Polar);

examinarea amenajării aripilor punții de navigație pentru protecția echipamentului de navigație și a personalului navigant, în cazul navelor din categoriile A și B, construite la 1 ianuarie 2017 sau după această dată (partea I-A/par.9.3.2.1.4.2 din Codul Polar);

examinarea celor două mijloace nonmagnetice independente pentru informația privind drumul navei și a cel puțin unui compas GNSS sau echivalent în cazul navelor care navighează la latitudini de peste 800, conectate la sursa de energie principală și pentru caz de urgență ale navei (partea I-A/par. 9.3.2.2.1 și 9.3.2.2.2 din Codul Polar);

examinarea și încercarea celor două proiectoare cu fascicul de lumină rotativ, îngust, cu fază lungă, comandate de pe puntea de navigație pentru a asigura o iluminare pe un arc de 3600, sau a altor mijloace pentru detectarea vizuală a gheții, pentru navele care nu operează exclusiv în zonele în care este lumină timp de 24 de ore, precum și examinarea și încercarea luminii roșii, intermitente, declanșate manual, care este vizibilă din pupa navei pentru a indica faptul că nava este oprită, în cazul navelor care participă la operațiuni cu escortă de spărgător de gheață (partea I-A/par. 9.3.3.1 și 9.3.3.2 din Codul Polar);

examinarea și încercarea echipamentului de comunicații de la bord pentru comunicații navă-navă și navă-țărm, ținând seama de limitările sistemelor de comunicații la latitudine mare și temperatură scăzută estimată (partea I- A/par.10.3.1.1 din Codul Polar);

pentru navele destinate să asigure escortă de spargere a gheții, examinarea și încercarea instalației de semnalizare acustică capabilă să fie montată cu fața spre pupa (partea I-A/par.10.3.1.2 din Codul Polar);

examinarea și încercarea mijloacelor pentru comunicații emisie-recepție la fața locului (on-scene) și coordonarea operațiunilor SAR în scopuri de căutare și salvare, incluzând operațiuni pe frecvențe aeronautice și că echipamentul pentru comunicații asigură comunicațiile vocale și de date prin emisie – recepție cu un serviciu de asistență telemedicală (TMAS) (partea I- A/par.10.3.1.3 și 10.3.1.4 din Codul Polar);

pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea că fiecare bărcă de urgență și bărcă de salvare este capabilă să fie prevăzută cu dispozitive pentru transmiterea semnalelor pentru alertare în caz de pericol, localizare și comunicații la fața locului (partea I-A/par.10.3.2.1 din Codul Polar);

pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea capabilității tuturor celorlalte ambarcațiuni de salvare de a transmite semnale pentru localizare și pentru comunicații (partea I- A/par.10.3.2.2 din Codul Polar); și

(WA) 3.2.2.36

(Suplim. la CA, EA, RP)

acolo unde este cazul, examinarea metodelor de proiectare şi dispozitivelor alternative pentru structura navei, instalațiile de mașini, mijloace și dispozitive pentru siguranța/protecția contra incendiului sau de salvare a vieții, în conformitate cu cerințele privind încercarea, inspecția și întreținerea, dacă există, specificate în documentația aprobată și PWOM (reg. XIV/4 din SOLAS 74/00/14).

(WA) 3.2.3 Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internațional pentru nave care operează în apele polare, finalizarea inspecției anuale ar trebui să constea din:

(WA) 3.2.3.1

(Suplim. la CA, EA, RP)

(WA) 3.2.3.2

(Suplim. la CA, EA, RP)

după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului pentru nava polară; și

dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare – a se vedea secțiunea 4.8 din partea ,,Generalități”.

(WIn) 3.3 Inspecții intermediare – a se vedea paragraful 5.13.3.3 din partea

„Generalități”

(WIn) 3.3.1 Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internațional pentru nave care operează în apele polare, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:

(WIn) 3.3.1.1

(Suplim. la CIn)

prevederile de la (WA) 3.2.1 cu excepția (WA) 3.2.1.4 și (WA) 3.2.1.5

(WIn) 3.3.2 Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internațional pentru nave care operează în apele polare, inspecțiea intermediară în ceea ce privește corpul, maşinile şi echipamentul ar trebui să constea din:

(WIn) 3.3.2.1

(Suplim. la CIn)

prevederile de la (WA) 3.2.2 cu excepția celor de la (WA) 3.2.2.5 până la (WA) 3.2.2.36.

(WIn) 3.3.3 Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internațional pentru nave care operează în apele polare, finalizarea inspecției intermediare ar trebui să constea din:

(WIn) 3.3.3.1

(Suplim. la CIn)

(WIn) 3.3.3.2

(Suplim. la CIn)

după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului pentru nava polară; și

dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare – a se vedea secțiunea 4.8 din partea ,,Generalități”.

(WP) 3.4 Inspecții periodice – a se vedea paragraful 5.13.3.4 din partea „Generalități”

(WP) 3.4.1 Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internațional pentru nave care operează în apele polare, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:

(WP) 3.4.1.1

(Suplim. la EP)

Prevederile de la (WA) 3.2.1 cu excepția (WA) 3.2.1.3 și (WA) 3.2.1.5.

(WP) 3.4.2 Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internațional pentru nave care operează în apele polare, inspecțiea periodică a mijloacelor de salvare și a altor echipamente ar trebui să constea din:

(WP) 3.4.2.1

(Suplim. la EP)

prevederile de la (WA) 3.2.2 cu excepția celor de la (WA) 3.2.2.1 până la (WA) 3.2.2.4 și de la (WA) 3.2.2.32 până la (WA) 3.2.2.36.

(WP) 3.4.3 Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internațional pentru nave care operează în apele polare, finalizarea inspecției periodice ar trebui să constea din:

(WP) 3.4.3.1

(Suplim. la EP)

(WP) 3.4.3.2

(Suplim. la EP)

după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului pentru nava polară; și

dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare – a se vedea secțiunea 4.8 din partea ,,Generalități”.

(WR) 3.5 Inspecții de reînnoire – a se vedea paragraful 5.13.3.5 din partea

„Generalități”

(WR) 3.5.1 Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internațional pentru nave care operează în apele polare, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:

(WR) 3.5.1.1

(Suplim. la PR, CR, ER, RR)

Prevederile de la (WA) 3.2.1, exceptând Certificatul pentru nava polară.

(WR) 3.5.2 Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internațional pentru nave care operează în apele polare, inspecțiea intermediară în ceea ce privește corpul, maşinile şi echipamentul ar trebui să constea din:

(WR) 3.5.2.1

(Suplim. la CR, ER, RR)

(WR) 3.5.2.2

(Suplim. la PR)

(WR) 3.5.2.3

(Suplim. la PR)

(WR) 3.5.2.4

(Suplim. la PR, ER)

pentru navele de marfă, prevederile de la (WA) 3.2.2;

pentru navele de pasageri, prevederile de la (WA) 3.2.2 exceptând (WA) 3.2.2.18;

pentru navele de pasageri, examinarea că un costum de imersiune având mărime corespunzătoare și fiind de tip izolat sau un mijloc de protecție termică este asigurat pentru fiecare persoană de la bordul navei conform evaluării operaționale (partea I-A/par. 8.3.3.1.1 și 8.3.3.1.2 din Codul Polar); și

în cazul navelor cu întărituri pentru navigația prin ghețuri, examinarea că senzorii pentru echipamentul de navigație, ceruți fie de SOLAS, fie de Cod,

proiectați sub carenă, sunt protejați împotriva gheții (cap.V din SOLAS 74/00, partea I-A/par. 9.3.2.1.4.1 din Codul Polar);

(WR) 3.5.3 Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internațional pentru nave care operează în apele polare, finalizarea inspecției de reînnoire ar trebui să constea din:

(WR) 3.5.3.1

(Suplim. la PR, CR, ER, RR)

după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului pentru nava polară.

APENDICE 1

SUMAR AL AMENDAMENTELOR LA INSTRUMENTELE OBLIGATORII LUATE ÎN CONSIDERARE ÎN INSTRUCȚIUNILE DE INSPECȚIE ÎN CONFORMITATE CU HSSC

Amendamentele la instrumentele obligatorii de care s-a ţinut cont în anexele de la 1 până la 5 sunt prezentate succint mai jos pentru a facilita modificarea în viitor a Instrucțiunilor de inspecție conform HSSC:

SOLAS 74 până la și inclusiv amendamentele din 2018 (rezoluția MSC.436(99)) SOLAS PROT 1988 până la și inclusiv amendamentele din 2015 (rezoluția MSC.395(95)) LLC 66 până la și inclusiv amendamentele din 2005 (rezoluțiaA.972(24))

LL PROT 1988 până la și inclusiv amendamentele din 2014 (rezoluția MSC.375(93)) MARPOL până la și inclusiv amendamentele din 2019 (rezoluția MEPC.316(74)) Convenția BWM până la și inclusiv amendamentele din 2018 (rezoluția MEPC.299(72))

Codul tehnic NOx din 2008

până la și inclusiv amendamentele din 2019 (rezoluția MEPC.317(74))

Codul IBC până la și inclusiv amendamentele din 2019 (rezoluția MEPC.318(74)/ rezoluția MSC.460(101))

Codul IGC până la și inclusiv amendamentele din 2018 (rezoluția MSC.441(99)) Codul BCH până la și inclusiv amendamentele din 2019 (rezoluțiile MEPC.319(74)/

MSC.463(101))

Codul LSA până la și inclusiv amendamentele din 2017 (rezoluția MSC.425(98) Codul FSS până la și inclusiv amendamentele din 2016 (rezoluția MSC.410(97) Codul IGF până la și inclusiv amendamentele din 2017 (rezoluția MSC.422(98)) Codul Polar adoptat prin rezoluțiile MSC.385(94)/MEPC.264(68) în 2014/2015 Codul BWMS adoptat prin rezoluția MEPC.300(72) în 2018

APENDICE 2

SISTEMUL ARMONIZAT DE INSPECTARE ŞI CERTIFICARE SCHEMA GRAFICĂ

image

Coduri pentru tipurile de inspecţii

R – Reînnoire P – Periodice

In – Intermediare A – Anuale

* Elementele asociate inspecției intermediare privind siguranța construcției navei de marfă care sunt suplimentare faţă de cerințele inspecției anuale pot fi efectuate, ca alternativă, la a doua sau a treia inspecție anuală sau între aceste inspecții

+ Inspecţia de reînnoire privind siguranța construcției navei de marfă poate fi începută atunci când este efectuată a patra inspecție anuală și poate fi continuată pe parcursul anului următor, în vederea finalizării până la a cincea dată aniversară. Elementele de inspecție ale celei de-a patra inspecții anuale nu ar trebui să fie considerate a contribui la finalizarea vizitei de reînnoire.

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x