REZOLUȚIE 2360(2017) din 21 iunie 2017

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 07/12/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 679 din 19 august 2017
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LAORDIN 1306 11/08/2017
ActulREFERIRE LAREZOLUTIE 2136 30/01/2014
ActulREFERIRE LAREZOLUTIE 1952 29/11/2010
ActulREFERIRE LAREZOLUTIE 1896 30/11/2009
ActulREFERIRE LAREZOLUTIE 1857 22/12/2008
ActulREFERIRE LAREZOLUTIE 1807 31/03/2008
ActulREFERIRE LAREZOLUTIE 1533 12/03/2004
ART. 22REFERIRE LAREZOLUTIE 1952 29/11/2010 ART. 19
ART. 24REFERIRE LAREZOLUTIE 1952 29/11/2010 ART. 19
ART. 29REFERIRE LAREZOLUTIE 1952 29/11/2010 ART. 8
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEREZOLUTIE 2688 27/06/2023
ActulCONTINUT DEORDIN 1306 11/08/2017
ActulREFERIT DEORDIN 1306 11/08/2017





Notă
Publicată prin Ordinul nr. 1.306 din 11 august 2017, publicat în Monitorul Oficial, Partea I, nr. 679 din 19 august 2017.
ORGANIZAȚIA NAȚIUNILOR UNITEConsiliul de SecuritateS/RES/2360 (2017)Distribuire: generală21 iunie 2017
REZOLUȚIA 2360 (2017)
adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 7981-a întâlniri din data de 21 iunie 2017
 + 
Consiliul de Securitate,reamintind rezoluțiile sale anterioare și declarațiile președintelui acestuia privind Republica Democrată Congo (RDC),reafirmând angajamentul său puternic privind suveranitatea, independența, unitatea și integritatea teritorială a RDC, precum și a tuturor statelor din regiune și subliniind nevoia de a respecta, în totalitate, principiile privind neamestecul în treburile interne, buna vecinătate și cooperare regională,accentuând responsabilitatea principală a Guvernului RDC de a asigura securitatea pe teritoriul său și de a proteja populația sa prin respectarea statului de drept, drepturilor omului și dreptului internațional umanitar, inclusiv protecția față de crimele împotriva umanității și crimele de război,luând act de raportul intermediar (S/2016/1102) al Grupului de experți asupra RDC („Grupul de experți“), înființat în baza Rezoluției 1533 (2004) și prelungit în baza rezoluțiilor 1807 (2008), 1857 (2008), 1896 (2009), 1952 (2010), 2021 (2011), 2078 (2012), 2136 (2014), 2198 (2015) și 2293 (2016),condamnând, în cei mai duri termeni, uciderea a doi dintre membrii Grupului de experți care monitorizau regimul de sancțiuni în regiunea Kasaï Central, transmițând condoleanțe sincere familiilor victimelor, guvernelor Statelor Unite ale Americii, Chile și Suediei, precum și Grupului de experți privind RDC și Secretariatului ONU, și exprimându-și, în continuare, îngrijorarea privind soarta necunoscută a celor patru cetățeni congolezi care îi însoțeau pe aceștia,reiterând nevoia ca Guvernul RDC să deschidă o investigație imediată și completă privind uciderea celor doi membri ai Grupului de experți și să aducă autorii în fața justiției,îndemnând Guvernul RDC să coopereze cu acțiunile luate de Organizația Națiunilor Unite, precum și cu investigațiile organelor de aplicare a legii din Suedia sau din Statele Unite, conform legislației naționale a RDC, și, în acest context, salutând înființarea de către secretarul general a unei comisii de anchetă ONU pentru investigarea decesului celor doi experți și angajamentul său că Organizația Națiunilor Unite va întreprinde toate măsurile posibile pentru ca făptașii să fie aduși în fața justiției,reamintind importanța strategică a Acordului-cadru pentru pace, securitate și cooperare (PSC) pentru RDC și pentru regiune și reiterând apelul său către toți semnatarii pentru ca aceștia să își ducă la bun sfârșit, în mod prompt, complet și cu bună-credință, toate angajamentele asumate prin prezentul acord, pentru a adresa cauzele principale ale conflictului și a pune capăt ciclurilor recurente de violență,reamintind angajamentele asumate prin Acordul-cadru PSC de către toate statele din regiune de a nu interveni în treburile interne ale țărilor învecinate și de a nu tolera sau oferi asistență sau sprijin, de orice fel, grupurilor armate și reiterând condamnarea fermă a tuturor ajutoarelor interne sau externe acordate grupurilor armate active în regiune, inclusiv prin sprijin financiar, logistic sau militar,rămânând foarte îngrijorat de situația umanitară și de securitate care continuă să afecteze grav populația civilă, exprimând o neliniște adâncă în ceea ce privește creșterea recentă a numărului de persoane deplasate intern în RDC, reiterând în continuare îngrijorarea crescândă privind activitățile militare desfășurate de grupurile armate interne și externe și contrabanda cu resurse naturale congoleze, în special aur și fildeș, subliniind importanța neutralizării tuturor grupurilor armate, inclusiv Forțele Democrate de Eliberare din Ruanda (FDER), Forțele Democrate Aliate (FDA), Armata de Rezistență a Domnului (ARD) și toate celelalte grupuri armate din RDC, conform Rezoluției 2348 (2017),condamnând violența observată în regiunea Kasai în decursul ultimelor luni și exprimând îngrijorare în ceea ce privește presupusele încălcări și abuzuri ale drepturilor omului comise în regiune, reiterând îngrijorarea profundă în ceea ce privește încălcările grave ale dreptului internațional umanitar comise de miliția locală în acea regiune, recrutarea și utilizarea copiilor în conflicte armate prin încălcarea dreptului internațional aplicabil, precum și atacuri asupra forțelor de securitate ale Republicii Democrate Congo și simbolurilor autorității de stat, reiterând îngrijorarea profundă privind rapoartele recente despre cele 42 de gropi comune și despre uciderea civililor de către membri ai forțelor de securitate ai Republicii Democrate Congo, toate acestea putând constitui crime de război în baza dreptului internațional,reiterând importanța și urgența unor investigații prompte și transparente privind încălcările dreptului internațional umanitar și încălcările și abuzurile drepturilor omului în regiunea Kasai, reiterând în continuare intenția sa de a monitoriza îndeaproape progresul investigațiilor acestor încălcări, inclusiv utilizarea disproporțională a forței, investigații care vor fi realizate în comun de Guvernul RDC, MONUSCO și Biroul Comun pentru Drepturile Omului al Națiunilor Unite din RDC și în colaborare cu UA, conform anunțului făcut de Guvernul RDC, pentru a aduce în fața justiției și a trage la răspundere toate persoanele responsabile, și urmărind cu atenție rezultatele acestora,condamnând uciderea brutală a peste 600 de civili în zona Beni începând cu luna octombrie 2014, exprimând adâncă îngrijorare privind amenințarea continuă a grupurilor armate, în special FDA, și persistența violențelor în această regiune, exprimând în continuare îngrijorare privind rapoartele de colaborare dintre elementele FARDC și grupuri armate la nivel local, în special rapoartele recente care arătau faptul că anumiți ofițeri ai FARDC au un rol în lipsa securității din regiunea Beni, cerând investigații pentru a se asigura că persoanele responsabile sunt trase la răspundere, luând notă de angajamentul exprimat de Guvernul RDC în scrisoarea sa din data de 15 iunie 2016 (S/2016/542),exprimând în continuare îngrijorare asupra obstacolelor din ce în ce mai mari pentru accesul umanitar în estul RDC datorate lipsei de securitate și violenței, precum și atacurilor continue împotriva actorilor și bunurilor umanitare, subliniind că astfel de acte ar putea sta la baza desemnării în baza paragrafului 2 din prezenta rezoluție și solicitând tuturor părților din conflict să respecte imparțialitatea, independența și neutralitatea actorilor umanitari,reafirmând importanța finalizării demobilizării permanente a foștilor combatanți ai Mișcării 23 Martie (M23), punând accent pe importanța asigurării că foștii combatanți ai acesteia să nu se regrupeze sau să nu se alăture altor grupuri armate și cerând accelerarea punerii în aplicare a declarațiilor de la Nairobi și cu privire la dezarmarea, demobilizarea, repatrierea, reintegrarea și mutarea (DDRRM) foștilor combatanți ai M23, inclusiv prin depășirea obstacolelor în calea repatrierii, în coordonare cu statele din regiune interesate,condamnând fluxul ilegal de arme în interiorul și către RDC, inclusiv recircularea acestora către și între grupurile armate, încălcând rezoluțiile 1533 (2004), 1807 (2008), 1857 (2008), 1896 (2009), 1952 (2010), 2021 (2011), 2078 (2012), 2136 (2014), 2198 (2015) și 2293 (2016), și declarând determinarea de a continua monitorizarea atentă a punerii în aplicare a embargoului asupra armelor și a altor măsuri cuprinse în rezoluțiile sale referitoare la RDC,recunoscând, în acest sens, contribuția importantă pe care o are embargoul asupra armelor impus de Consiliu în combaterea transferului ilegal de arme de mici dimensiuni și arme ușoare în RDC și susținând procesul de pace postconflict, dezarmarea, demobilizarea și reintegrarea foștilor combatanți și reforma sectorului de securitate,subliniind faptul că administrarea transparentă și eficientă a resurselor sale naturale și oprirea contrabandei și traficului ilegal al acestor resurse sunt fundamentale pentru pacea și securitatea durabilă a RDC, exprimând îngrijorare cu privire la exploatarea ilegală și traficul de resursele naturale efectuate de către grupurile armate și efectul negativ al conflictelor armate asupra ariilor naturale protejate, lăudând eforturile paznicilor zonelor naturale ale RDC și ale altor persoane care doresc să protejeze aceste zone, încurajând Guvernul RDC să continue eforturile pentru protecția acestor zone și accentuând întregul său respect pentru suveranitatea Guvernului RDC asupra resurselor sale naturale și responsabilitatea acestuia de a administra eficient aceste resurse în acest sens,reamintind legătura dintre exploatarea ilegală a resurselor naturale, inclusiv braconajul și traficul ilegal cu fauna și flora sălbatică, comerțul ilegal cu aceste resurse și proliferarea și traficul armelor ca unul dintre factorii principali care alimentează și exacerbează conflictele din regiunea Marilor Lacuri și încurajând continuarea eforturilor depuse în regiune de Conferința Internațională din Regiunea Marilor Lacuri (CIRML) și de guvernele implicate în lupta împotriva exploatării ilegale a resurselor naturale și accentuând, în acest sens, importanța cooperării regionale și adâncirii integrării economice, având o considerație specială pentru exploatarea resurselor naturale,ținând cont de concluziile Grupului de experți care au arătat că au existat eforturi pozitive legate de comerțul cu minerale și schemele de trasabilitate, dar că aurul rămâne o provocare gravă, reamintind Declarația de la Lusaka a CIRML a Sesiunii Speciale pentru Combaterea Exploatării Ilegale a Resurselor Naturale din Regiunea Marilor Lacuri și solicitarea sa privind verificări prealabile în segmentul de activitate respectiv, lăudând angajamentul și progresele realizate de CIRML în acest sens și subliniind faptul că este fundamental pentru guvernele regionale și centrele comerciale, în special cele implicate în rafinarea aurului și comerțul cu aur, să intensifice eforturile pentru a spori vigilența împotriva contrabandei și pentru a reduce practicile care ar putea submina eforturile regionale ale RDC și CIRML,notând cu îngrijorare rapoartele care indică implicarea continuă a grupurilor armate, precum și a unora din elementele FARDC în comerțul ilegal cu minerale, producția și comerțul ilegal cu cărbune și lemn și braconajul și traficul ilegal cu fauna și flora sălbatică,notând cu adâncă îngrijorare persistența abuzurilor grave asupra drepturilor omului și încălcările dreptului internațional umanitar împotriva civililor în partea de est a RDC, inclusiv execuții sumare, violență sexuală și de gen și recrutarea și utilizarea pe scară largă a copiilor în cadrul grupurilor armate,reamintind că punerea în aplicare integrală și la timp a acordului din 31 decembrie 2016 este fundamentală pentru sprijinirea legitimității instituțiilor de tranziție, subliniind importanța crucială a unui ciclu electoral pașnic și credibil, conform Constituției și cu respectarea Cartei Africane pentru Democrație, Alegeri și Guvernare, pentru stabilizarea și consolidarea de durată a democrației constituționale din RDC, și cerând implementarea imediată a măsurilor de creștere a încrederii, conform contractului, inclusiv prin eliminarea restricțiilor spațiului politic din RDC, în special, arestări și detenții arbitrare pentru membrii opoziției politice și ai societății civile, precum și restricționarea libertăților fundamentale, cum ar fi libertatea de opinie și de exprimare, inclusiv libertatea presei, subliniind, în continuare, importanța acțiunilor Guvernului RDC și partenerilor săi naționali în scopul luării tuturor măsurilor necesare pentru a accelera pregătirile pentru alegeri fără alte întârzieri, inclusiv participarea feminină pe toate palierele, și pentru asigurarea unui mediu care să determine un comportament pașnic, inclusiv al activităților politice, și organizarea de alegeri, conform acordului de la 31 decembrie,păstrând o îngrijorare profundă ca urmare a rapoartelor privind creșteri ale numărului de încălcări ale drepturilor omului și dreptului internațional umanitar comise de unii membri ai FARDC, Agenției Naționale de Servicii Secrete, Gărzii Republicane și Poliției Naționale Congoleze (PNC), solicitând insistent tuturor partidelor să se abțină de la violențe și provocări și să respecte drepturile omului, și subliniind faptul că Guvernul RDC trebuie să se conformeze principiului proporționalității în utilizarea forței,reamintind importanța luptei împotriva impunității la toate nivelurile forțelor de securitate și subliniind nevoia ca Guvernul RDC să își continue eforturile în această privință și să asigure profesionalismul forțelor sale de securitate,cerând ca toate persoanele responsabile pentru încălcările dreptului internațional umanitar și încălcările sau abuzurile drepturilor omului, inclusiv cele care implică violență sau abuzuri împotriva copiilor și acte de violență sexuală și pe bază de gen, să fie capturate, aduse în fața justiției și trase la răspundere în cel mai scurt timp,reamintind toate rezoluțiile sale relevante privind femeile, pacea și securitatea, copiii și conflictul armat și privind protecția civililor în caz de conflicte armate, reamintind și concluziile Grupului de lucru al Consiliului de Securitate privind copiii și conflictul armat cu privire la părțile implicate în conflictul armat din RDC (S/AC.51/2014/3), adoptate la data de 18 septembrie 2014,salutând eforturile Guvernului RDC, inclusiv ale consultantului prezidențial pe probleme de violență sexuală și recrutare a copiilor, pentru cooperarea cu reprezentantul special al secretarului general pentru copii și conflicte armate, reprezentantul special al secretarului general pe probleme legate de violență sexuală și MONUSCO, pentru punerea în aplicare a planului de acțiune pentru prevenirea și stoparea recrutării și utilizării copiilor și violenței sexuale de către FARDC și pentru combaterea impunității pentru violență sexuală în contextul conflictelor, inclusiv violenței sexuale comise de FARDC,observând importanța critică a punerii eficace în aplicare a regimului de sancțiuni, inclusiv rolul-cheie pe care îl pot juca în acest sens statele învecinate, ca și organizațiile regionale și subregionale și încurajând eforturile pentru consolidarea în continuare a cooperării,subliniind importanța fundamentală a informărilor detaliate și la timp adresate Comitetului, în ceea ce privește armele, munițiile și instruirea, conform celor prevăzute în secțiunea 11 din Ghidul Comitetului,stabilind că situația din RDC continuă să reprezinte o amenințare la adresa păcii și securității internaționale din regiune,acționând în temeiul capitolului VII din Carta Organizației Națiunilor Unite, + 
Regimul de sancțiuni1.Decide să reînnoiască, până la data de 1 iulie 2018, măsurile enunțate în paragrafele 1-6 din Rezoluția 2293 (2016), inclusiv reafirmările din rezoluția respectivă, și decide să revizuiască prevederile prezentei rezoluții până la data de 31 octombrie 2017, după depunerea raportului final la care se face referire în paragraful 5 din prezenta rezoluție.2.Reafirmă faptul că măsurile descrise în paragraful 5 din Rezoluția 2293 se vor aplica persoanelor și entităților desemnate de Comitet ca angajându-se în sau sprijinind acțiuni care subminează pacea, stabilitatea sau securitatea RDC, conform celor exprimate în paragraful 7 din Rezoluția 2293 (2016).3.Decide că astfel de acțiuni includ planificarea, coordonarea, sponsorizarea sau participarea în atacuri împotriva trupelor de menținere a păcii ale MONUSCO sau personalului Organizației Națiunilor Unite, inclusiv membri ai Grupului de experți. + 
Grupul de experți4.Decide să prelungească până la data de 1 august 2018 mandatul Grupului de experți, își exprimă intenția de a analiza mandatul și de a lua măsurile corespunzătoare privind prelungirea ulterioară până la data de 1 iulie 2018 și solicită secretarului general să ia măsurile administrative necesare, în cel mai scurt timp posibil, pentru a reorganiza Grupul de experți, în colaborare cu Comitetul, bazându-se, după caz, pe expertiza membrilor Grupului stabilită ca urmare a rezoluțiilor anterioare.5.Prelungește până la data de 15 august 2017 termenul-limită pentru depunerea raportului final al Grupului de experți, solicitat în paragraful 9 al Rezoluției 2293 (2016), date fiind circumstanțele extraordinare în care operează actualmente Grupul de experți și ținând cont de Scrisoarea din 15 iunie 2017 din partea șefului Comitetului către președintele Consiliului de Securitate.6.Solicită Grupului de experți să își ducă mandatul, așa cum a fost consolidat mai jos, la bun sfârșit și să transmită Consiliului, în urma discuțiilor cu Comitetul, un raport la jumătate de termen, cel târziu la data de 30 decembrie 2017, și un raport final, nu mai târziu de data de 15 iunie 2018, precum și să înainteze Comitetului actualizări lunare, cu excepția lunilor în care trebuie depuse raportul la jumătate de termen și cel final;a.să asiste Comitetul în realizarea mandatului său, inclusiv prin transmiterea către Comitet a informațiilor relevante pentru potențiala desemnare a persoanelor și entităților care ar putea fi implicate în activitățile descrise în paragraful 2 al prezentei rezoluții;b.să colecteze, să examineze și să analizeze informațiile privind punerea în aplicare a măsurilor decise în cadrul acestei rezoluții, concentrându-se în special asupra incidentelor de neconformitate;c.să ia în considerare și să recomande, dacă este cazul, moduri de îmbunătățire a capacităților statelor membre, în special celor din regiune, pentru a se asigura că măsurile impuse prin această rezoluție sunt puse eficient în aplicare;d.să colecteze, să examineze și să analizeze informațiile privind rețelele regionale și internaționale de susținere a grupurilor armate și rețelelor infracționale din RDC;e.să colecteze, să examineze și să analizeze informațiile privind furnizarea, comercializarea sau transferul de arme, material și asistență militară aferente, inclusiv prin rețele de trafic ilegal, și transferul de arme și materiale aferente către grupuri din cadrul forțelor de securitate ale RDC;f.să colecteze, să examineze și să analizeze informațiile privind autorii încălcărilor grave ale dreptului internațional umanitar și încălcărilor și abuzurilor drepturilor omului, inclusiv cele din cadrul forțelor de securitate din RDC,g.să evalueze impactul trasabilității mineralelor amintite în paragraful 21 din prezenta rezoluție și să continue cooperarea cu alte foruri;h.să ofere asistență Comisiei în scopul îmbunătățirii și actualizării informațiilor privind lista persoanelor și entităților supuse măsurilor impuse prin această rezoluție, inclusiv prin furnizarea datelor de identificare și informațiilor suplimentare pentru sumarul public al motivelor pentru listare.7.Își exprimă sprijinul complet pentru Grupul de experți și solicită o cooperare intensificată între toate statele, în special cele din regiune, MONUSCO, organismele ONU relevante și Grupul de experți, încurajează, în continuare, toate părțile și statele să coopereze cu Grupul de experți în ce privește persoane și entități aflate sub jurisdicția sau sub controlul acestora și reiterează solicitarea sa ca toate părțile și statele să asigure securitatea membrilor și personalului său auxiliar și că toate părțile și statele, inclusiv RDC și țările din regiune, să ofere acces imediat și neîngrădit, în special la persoane, documente și locuri pe care Grupul de experți le consideră relevante în execuția mandatului său.8.Solicită Grupului de experți să coopereze activ cu alte comisii sau grupuri de experți înființate de Consiliul de Securitate, în măsura în care este relevant pentru punerea în aplicare a mandatului său. + 
Grupuri armate9.Condamnă ferm toate grupurile armate care operează în regiune și încălcările dreptului internațional umanitar și altor prevederi de drept internațional aplicabile de către aceste grupuri, precum și abuzurile asupra drepturilor omului, inclusiv atacurile asupra populației civile, forțelor de menținere a păcii MONUSCO și actorilor umanitari, execuțiile sumare, violența sexuală și pe bază de gen și recrutarea și utilizarea pe scară largă a copiilor și reiterează că cei responsabili vor fi trași la răspundere.10.Solicită ca FDER, FDA, ARD și alte grupuri armate care operează în RDC să înceteze imediat orice forme de violență și alte activități de destabilizare, inclusiv exploatarea resurselor naturale, și membrii acestora să se demobilizeze de urgență și permanent, să renunțe la arme și să elibereze și demobilizeze toți copiii aflați în rândurile acestora.
 + 
Angajamente naționale și regionale11.Salută progresul realizat de Guvernul RDC până în prezent în ceea ce privește oprirea recrutării și utilizării copiilor în cadrul conflictelor armate, îndeamnă Guvernul RDC să continue punerea în aplicare și diseminarea completă în cadrul lanțului de comandă, inclusiv în zonele izolate, a angajamentelor asumate în cadrul planului de acțiune semnat cu Organizația Națiunilor Unite, și pentru protecția fetelor și băieților împotriva violenței sexuale, și solicită, în continuare, Guvernului RDC să se asigure că minorii nu sunt reținuți pe temeiuri legate de asocierea acestora cu grupurile armate.12.Salută eforturile întreprinse de Guvernul RDC pentru combaterea și prevenirea violenței sexuale în conflicte, inclusiv progresul înregistrat în lupta împotriva impunității, și solicită Guvernului RDC să își continue angajamentele luate prin planul de acțiune pentru eradicarea violenței sexuale și a încălcărilor comise de forțele sale armate și să continue demersurile în acest sens, notând că nerealizarea acestui pas poate face ca FARDC să fie, din nou, menționate în rapoartele viitoare ale secretarului general asupra violenței sexuale.13.Subliniază importanța ca Guvernul RDC să încerce în mod activ să îi tragă la răspundere pe cei vinovați pentru crime de război și crime împotriva umanității în țară și importanța cooperării regionale în acest sens, inclusiv prin colaborarea sa continuă cu Curtea Penală Internațională; încurajează MONUSCO să utilizeze autoritatea sa curentă pentru a oferi asistență Guvernului RDC în acest sens și solicită tuturor semnatarilor Acordului-cadru pentru pace, securitate și cooperare să continue să pună în aplicare angajamentele luate și să coopereze pe deplin unii cu ceilalți și cu Guvernul RDC, precum și cu MONUSCO în acest scop.14.Amintește că nu trebuie să existe impunitate pentru cei responsabili de încălcarea dreptului internațional umanitar și încălcări și abuzuri ale drepturilor omului în RDC și în regiune și, în acest sens, îndeamnă Guvernul RDC, toate țările din regiune și alte state membre ONU relevante să aducă infractorii în fața justiției și să îi tragă la răspundere pentru faptele lor, inclusiv pe cei din sectorul de securitate.15.Solicită Guvernului RDC să continue să îmbunătățească securitatea, responsabilitatea și administrarea stocurilor de arme și muniții, cu ajutorul partenerilor internaționali, să răspundă rapoartelor curente privind transferul acestora către grupurile armate, dacă se impune și este solicitat, și să pună în aplicare de îndată un program național de marcare a armelor, în special pentru armele de foc deținute de stat, conform standardelor stabilite prin Protocolul de la Nairobi și Centrul regional pentru arme de calibru mic.16.Subliniază responsabilitatea principală a Guvernului RDC de a consolida autoritatea și guvernarea statului în estul RDC, inclusiv prin reforme eficace în sectorul de securitate care să permită reformarea armatei, poliției și justiției, și să încheie impunitatea pentru încălcări și abuzuri ale drepturilor omului și încălcări ale dreptului internațional umanitar și îndeamnă Guvernul RDC să sporească eforturile în acest sens, conform angajamentelor sale naționale prin Acordul-cadru pentru pace, securitate și cooperare.17.Îndeamnă Guvernul RDC, precum și toate părțile relevante, să pună în aplicare rapid „Acordul politic multilateral și incluziv“ din 31 decembrie 2016 și să asigure un mediu care să conducă spre un proces electoral liber, corect, credibil, incluziv, transparent, pașnic și neîntârziat, conform Constituției congoleze, și reamintește toate paragrafele relevante din Rezoluția 2348 (2017).18.Solicită tuturor statelor, în special celor din regiune, să ia măsuri eficace pentru a se asigura că nu există sprijin, în cadrul sau din cadrul teritoriilor acestora, pentru grupurile armate din sau care se deplasează prin RDC, subliniind nevoia de a adresa rețelele de sprijin, recrutarea și utilizarea copiilor drept soldați, finanțarea și recrutarea grupurilor armate active în RDC, precum și nevoia de a adresa cooperarea continuă dintre elementele FARDC și grupurile armate la nivel local, și recomandă insistent tuturor statelor să ia măsuri pentru a trage la răspundere, dacă este cazul, lideri și membri ai FDER și altor grupuri armate ce rezidă în țările lor.
 + 
Resurse naturale19.Încurajează permanent continuarea eforturilor Guvernului RDC de a adresa chestiunile privind exploatarea ilegală și contrabanda cu resurse naturale, inclusiv tragerea la răspundere a acelor elemente din cadrul FARDC care iau parte la comerțul ilegal cu resurse naturale, în special aur și produse provenind din fauna și flora sălbatică.20.Subliniază nevoia de a întreprinde eforturi continue pentru a bloca finanțarea grupurilor armate implicate în activități de destabilizare prin comerțul ilegal cu resurse naturale, inclusiv aur și produse provenind din fauna și flora sălbatică.21.Salută, în acest sens, măsurile luate de Guvernul congolez în scopul punerii în aplicare a ghidului de verificare prealabilă privind lanțul de aprovizionare a mineralelor, după cum a fost definit de Grupul de experți și de Organizația pentru Cooperare și Dezvoltare Economică (OCDE), recunoaște eforturile Guvernului congolez de a pune în aplicare schemele de trasabilitate ale mineralelor și solicită tuturor statelor să ofere asistență RDC, CIRML și țărilor din regiunea Marilor Lacuri pentru dezvoltarea unui comerț responsabil cu minerale.22.Salută măsurile luate de guvernele din regiune pentru punerea în aplicare a ghidului de verificare prealabilă emis de Grupul de experți, inclusiv prin adoptarea Mecanismului de certificare regională a CIRML în legislațiile naționale, conform ghidului OCDE și practicii internaționale, cere extinderea procesului de certificare la alte state membre din regiune și solicită tuturor statelor, în special celor din regiune, să continue măsurile de creștere a conștientizării asupra ghidului de verificare prealabilă, inclusiv prin solicitări adresate importatorilor, industriilor de procesare, inclusiv rafinăriilor de aur, și consumatorilor de produse minerale congoleze să exercite verificări prealabile conform paragrafului 19 din Rezoluția 1952 (2010).23.Încurajează CIRML și statele membre ale CIRML să coopereze îndeaproape cu schemele din industrie care operează în prezent în RDC pentru a asigura sustenabilitatea, transparența și răspunderea pentru operațiuni, recunoaște și încurajează sprijinul permanent al Guvernului RDC pentru crearea sistemelor de trasabilitate și verificare prealabilă pentru a permite exportul aurului artizanal.24.Continuă să încurajeze CIRML să pună la punct capacitatea tehnică necesară pentru sprijinul statelor membre în lupta împotriva exploatării ilegale a resurselor naturale, reține că unele state membre ale CIRML au făcut progrese semnificative și recomandă tuturor statelor membre să pună complet în aplicare schema de certificare regională și să raporteze statisticile comerțului cu minerale, conform paragrafului 19 din Rezoluția 1952 (2010).25.Încurajează toate statele să continue eforturile pentru a pune capăt comerțului ilegal cu resurse naturale, în special în sectorul comerțului cu aur, și să tragă la răspundere persoanele complice în comerțul ilegal, ca parte a unor eforturi mai largi, pentru a se asigura că traficul ilegal cu resurse naturale nu va fi benefic entităților sancționate, grupurilor armate sau rețelelor criminale, inclusiv cele cu membri în FARDC.26.Reafirmă prevederile paragrafelor 7-9 din Rezoluția 2021 (2011) și solicită RDC și statelor din regiunea Marilor Lacuri să coopereze la nivel regional pentru investigarea și combaterea rețelelor infracționale și grupurilor armate regionale implicate în exploatarea ilegală a resurselor naturale, inclusiv braconajul și traficul cu faună și floră sălbatică, și să solicite autorităților lor vamale să sporească controalele asupra exporturilor și importurilor de minerale din RDC.
 + 
Rolul MONUSCO27.Reamintește prevederile mandatului MONUSCO așa cum au fost ele descrise în Rezoluția 2348 (2017), în special în paragraful 30, subliniind importanța analizei politice și conflictuale sporite, inclusiv prin colectarea și analizarea informațiilor privind rețelele infracționale care susțin grupurile armate, paragraful 35 (iii) privind monitorizarea implementării embargoului pe arme și paragraful 35 (iv) privind activitățile miniere.28.Încurajează schimbul de informații, în timp util, dintre MONUSCO și Grupul de experți, conform paragrafului 43 din Rezoluția 2348 (2017), și solicită MONUSCO să asiste Comitetul și Grupul de experți, în măsura competențelor sale.
 + 
Comitetul de sancțiuni, raportare și revizuire29.Solicită tuturor statelor, în special celor din regiune și celor în cadrul cărora domiciliază persoanele și entitățile desemnate conform paragrafului 2 din prezenta rezoluție, să înainteze rapoarte regulate Comitetului cu privire la măsurile luate pentru punerea în aplicare a măsurilor impuse prin paragrafele 1, 4 și 5 și recomandate în paragraful 8 din Rezoluția 1952 (2010).30.Subliniază importanța pentru Comitet a organizării unor consultări regulate cu statele membre în cauză, în măsura în care acestea sunt necesare, pentru a asigura punerea totală în aplicare a măsurilor enunțate în prezenta rezoluție.31.Cere Comitetului să raporteze verbal Consiliului, prin președintele său, cel puțin o dată pe an, în ceea ce privește situația generală a activităților Comitetului, inclusiv, împreună cu reprezentantul special al secretarului general pentru RDC, asupra situației din RDC, dacă se impune, și încurajează președintele să organizeze ședințe de informare regulate pentru toate statele membre interesate.32.Solicită Comitetului să identifice posibilele cazuri de nerespectare a măsurilor exprimate în paragrafele 1, 4 și 5 din Rezoluția 2293 (2016) și să stabilească măsurile corespunzătoare care se impun pentru fiecare caz în parte și cere conducerii, prin intermediul unor rapoarte regulate înaintate Consiliului în baza paragrafului 31 din prezenta rezoluție, să furnizeze rapoarte de progres asupra operațiunilor Comitetului în această privință.33.Cere reprezentantului special al secretarului general pentru copii și conflicte armate și reprezentantului special pe probleme de violență sexuală în conflicte să continue distribuirea informațiilor relevante către Comitet, conform paragrafului 7 din Rezoluția 1960 (2010) și paragrafului 9 din Rezoluția 1998 (2011).34.Decide ca, dacă se impune și cel târziu la data de 1 iulie 2018, să analizeze măsurile enunțate în prezenta rezoluție, în vederea ajustării acestora, după caz, ținând cont de situația de securitate din RDC, în special de progresul în materia reformelor din sectorul de securitate și în dezarmarea, demobilizarea, repatrierea, reinstalarea și reintegrarea, după caz, a grupurilor armate congoleze și străine, în special a copiilor din cadrul acestora, și de respectarea prezentei rezoluții.35.Decide să rămână sesizat în mod activ cu privire la aceste aspecte.

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x