Informatii Document
Emitent: CONSILIUL DE SECURITATE AL ORGANIZATIEI NATIUNILOR UNITE
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 49 din 21 ianuarie 2010
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act | |
Nu exista actiuni induse de acest act | |
Acte referite de acest act: | |
Acte care fac referire la acest act: | |
adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cadrul celei de-a 5.053-a întruniri la 8 octombrie 2004
Consiliul de Securitate,reafirmând Rezoluţia sa 1.267 (1999) din 15 octombrie 1999 şi Rezoluţia 1.373 (2001) din 28 septembrie 2001, precum şi celelalte rezoluţii ale sale referitoare la ameninţările la adresa păcii şi securităţii internaţionale provocate de terorism,reamintind în această privinţă Rezoluţia sa 1.540 (2004) din 28 aprilie 2004,reafirmând şi imperativul de a combate terorismul în toate formele şi manifestările sale, prin toate mijloacele, potrivit Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite şi dreptului internaţional,fiind serios îngrijorat de numărul din ce în ce mai mare de victime, inclusiv copii, provocate de acte de terorism, motivate de intoleranţă sau extremism în diverse regiuni ale lumii,cerând statelor să coopereze pe deplin cu Comitetul de combatere a terorismului (CCT), înfiinţat potrivit Rezoluţiei 1.373 (2001) şi cu recent înfiinţatul Directorat executiv al Comitetului de combatere a terorismului (DECCT), "Comitetul de sancţiuni pentru Al-Qaida/Talibani", înfiinţat potrivit Rezoluţiei 1.267 (1999), cu Echipa sa de monitorizare a sancţiunilor şi de suport analitic şi cu Comitetul înfiinţat potrivit Rezoluţiei 1.540 (2004) şi cerând în egală măsură acestor organisme să consolideze cooperarea dintre ele,reamintind statelor că trebuie să se asigure că orice măsuri adoptate pentru combaterea terorismului sunt în conformitate cu obligaţiile lor potrivit dreptului internaţional şi că trebuie să adopte astfel de măsuri conform dreptului internaţional, în special conform dreptului internaţional al drepturilor omului, al refugiaţilor şi dreptului internaţional umanitar,reafirmând că terorismul în toate formele şi manifestările sale constituie una dintre cele mai serioase ameninţări la adresa păcii şi securităţii,considerând că actele de terorism subminează grav drepturile omului, stabilitatea şi prosperitatea globale şi ameninţă dezvoltarea socială şi economică a tuturor statelor,subliniind că intensificarea dialogului şi sporirea înţelegerii dintre civilizaţii, astfel încât să fie împiedicată atacarea arbitrară a unor religii şi culturi diferite, precum şi rezolvarea conflictelor regionale nesoluţionate şi a tuturor problemelor globale, inclusiv a problemelor de dezvoltare, vor contribui la cooperarea internaţională, care în sine este necesară pentru a susţine cea mai cuprinzătoare luptă împotriva terorismului,reafirmându-şi solidaritatea profundă cu victimele terorismului şi familiile lor,acţionând în temeiul cap. VII din Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite,1. condamnă în termenii cei mai fermi toate actele de terorism indiferent de motivaţia lor, oricând şi de către oricine ar fi comise, ca fiind una dintre cele mai grave ameninţări la adresa păcii şi securităţii;2. cere statelor să coopereze pe deplin în lupta împotriva terorismului, în special cu acele state unde sau împotriva cetăţenilor cărora sunt comise acte de terorism, potrivit obligaţiilor lor prevăzute de dreptul internaţional, pentru a găsi, refuza adăpostirea şi pentru a aduce în faţa justiţiei, pe baza principiului extrădării ori urmăririi, toate persoanele care sprijină, facilitează, participă sau încearcă să participe la finanţarea, planificarea, pregătirea ori angajarea de acte teroriste sau care oferă adăpostire;3. aminteşte că actele criminale, inclusiv cele îndreptate asupra civililor, comise cu intenţia de a ucide sau răni grav, luarea de ostateci, pentru a induce o stare de teroare în rândul populaţiei, unui grup de persoane ori unor persoane individuale, cu scopul de a intimida o populaţie sau a obliga un guvern ori o organizaţie internaţională să facă sau să nu facă orice fel de act, acte care constituie delicte aflate sub incidenţa şi conform definiţiei convenţiilor internaţionale şi protocoalelor referitoare la terorism, nu sunt justificabile în nicio circumstanţă prin consideraţii de natură politică, filozofică, ideologică, rasială, etnică, religioasă ori altele similare şi cere tuturor statelor să împiedice asemenea acte şi, dacă nu sunt împiedicate, să se asigure că sunt pedepsite conform gravităţii lor;4. cere tuturor statelor să devină urgent părţi la convenţiile şi protocoalele internaţionale relevante, indiferent dacă sunt sau nu părţi la convenţiile regionale privind această chestiune;5. cere statelor membre să coopereze pe deplin şi rapid la rezolvarea chestiunilor nesoluţionate în vederea adoptării prin consens a proiectului de convenţie generală privind terorismul internaţional şi a proiectului de convenţie internaţională pentru eliminarea actelor de terorism nuclear;6. cere organizaţiilor internaţionale, regionale şi subregionale relevante să intensifice cooperarea internaţională în lupta împotriva terorismului, precum şi interacţiunea cu Organizaţia Naţiunilor Unite şi, în special, cu CCT în vederea facilitării implementării complete şi rapide a Rezoluţiei 1.373 (2001);7. cere CCT ca, în consultare cu organizaţiile internaţionale, regionale şi subregionale relevante şi cu organismele Naţiunilor Unite, să elaboreze un set de bune practici pentru a asista statele la implementarea prevederilor Rezoluţiei 1.373 (2001) privind finanţarea terorismului;8. îndeamnă CCT ca, în mod prioritar şi, atunci când este nevoie, în strânsă cooperare cu organizaţiilor internaţionale, regionale şi subregionale relevante, să înceapă să efectueze vizite în state, cu acordul statelor implicate, pentru o mai atentă monitorizare a implementării Rezoluţiei 1.373 (2001) şi pentru facilitarea furnizării de asistenţă tehnică şi de alt tip în vederea acestei implementări;9. hotărăşte să înfiinţeze un grup de lucru alcătuit din toţi membrii Consiliului de Securitate pentru a analiza şi oferi recomandări Consiliului privind măsurile practice care trebuie impuse persoanelor, grupărilor sau entităţilor implicate în activităţi teroriste sau asociate acestora, în afara celor desemnate de Comitetul de sancţiuni pentru Al-Qaida/Talibani, inclusiv proceduri mai eficiente pentru aducerea lor în faţa justiţiei prin urmărire sau extrădare, îngheţarea activelor financiare, prevenirea deplasării lor pe teritoriile statelor membre, oprirea furnizării de orice tipuri de arme şi materiale conexe către acestea şi privind procedurile de implementare a acestor măsuri;10. cere în egală măsură grupului de lucru înfiinţat potrivit paragrafului 9 să analizeze posibilitatea înfiinţării unui fond internaţional care să ofere compensaţii victimelor actelor teroriste şi familiilor acestora, fond care ar putea fi finanţat prin contribuţii voluntare şi ar putea fi alcătuit în parte din bunurile confiscate de la organizaţiile teroriste, membrii şi sponsorii lor, şi să prezinte Consiliului recomandările sale;11. cere secretarului general să adopte urgent măsurile adecvate pentru ca DECCT să fie complet operaţional şi să informeze Consiliul până la 15 noiembrie 2004;12. hotărăşte să rămână activ sesizat cu această chestiune.––-