REZOLUȚIA 2713(2023) din 1 decembrie 2023

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 28/12/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ORGANIZATIA NATIUNILOR UNITE
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 77 din 29 ianuarie 2024
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LAORDIN 20 09/01/2024
ActulREFERIRE LAREZOLUTIE 1844 20/11/2008
ActulREFERIRE LACARTA 26/06/1945 CAP. 7
ART. 1REFERIRE LAREZOLUTIE 2713 01/12/2023
ART. 1REFERIRE LAREZOLUTIE 2696 07/09/2023
ART. 1REFERIRE LAREZOLUTIE 2664 09/12/2022
ART. 1REFERIRE LAREZOLUTIE 2662 17/11/2022
ART. 1REFERIRE LAREZOLUTIE 2662 17/11/2022 ART. 28
ART. 1REFERIRE LAREZOLUTIE 2662 17/11/2022 ART. 36
ART. 1REFERIRE LAREZOLUŢIE 2244 23/10/2015
ART. 1REFERIRE LAREZOLUŢIE 2182 24/10/2014
ART. 1REFERIRE LAREZOLUTIE 2002 29/07/2011
ART. 1REFERIRE LAREZOLUTIE 1844 20/11/2008
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulCONTINUT DEORDIN 20 09/01/2024
ActulREFERIT DEORDIN 20 09/01/2024
ActulREFERIT DEREZOLUTIE 2713 01/12/2023





Notă
Conținută de ORDINUL nr. 20 din 9 ianuarie 2024, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 77 din 29 ianuarie 2024.
Consiliul de SecuritateDistribuire: generală1 decembrie 2023
Consiliul de Securitate,
reamintind toate rezoluțiile și declarațiile anterioare ale președintelui său cu privire la situația din Somalia,reafirmându-și respectul pentru suveranitatea, integritatea teritorială, independența politică și unitatea Somaliei,salutând progresele înregistrate în Somalia în ultimii zece ani și în special în ultimii doi ani în lupta împotriva Al-Shabaab,subliniind că scopul acestei rezoluții este de a degrada amenințarea reprezentată de Al-Shabaab,degradând amenințarea reprezentată de Al-Shabaab și embargoul privind armele impus Al-Shabaab,exprimându-și profunda îngrijorare cu privire la faptul că Al-Shabaab continuă să reprezinte o amenințare gravă la adresa păcii, securității și stabilității în Somalia și în regiune și exprimându-și în continuare îngrijorarea cu privire la prezența continuă în Somalia a afiliaților care au legătură cu ISIL/Da’esh,condamnând în termenii cei mai fermi atacurile teroriste ale Al-Shabaab, exprimându-și profunda îngrijorare cu privire la pierderea de vieți omenești în urma acestor atacuri, condamnând în continuare radicalizarea Al-Shabaab la scopuri violente și exploatarea, inclusiv din punct de vedere financiar, a comunităților și reiterând hotărârea sa de a sprijini eforturile cuprinzătoare de reducere a amenințării reprezentate de Al-Shabaab,condamnând ferm vizarea civililor, inclusiv a personalului umanitar, și orice atacuri ilegale împotriva obiectivelor civile în situații de conflict, precum și utilizarea nediferențiată a armelor explozive, în special în zonele dens populate, precum și consecințele pentru populația civilă, și solicitând tuturor părților implicate în conflict să înceteze astfel de practici în conformitate cu obligațiile care le revin în temeiul dreptului internațional, inclusiv al dreptului internațional umanitar,reamintind Raportul secretarului general din 2023 privind copiii și conflictele armate (S/2023/363) și luând act cu îngrijorare de nivelurile ridicate de recrutare a copiilor în conflicte armate cu încălcarea dreptului internațional și de nivelurile ridicate de răpiri, Al-Shabaab fiind responsabil pentru aproape toate cazurile de recrutare și răpire de copii, și îndemnând Guvernul Republicii Federale Somalia (GRFS), precum și statele membre federale (SMF) și guvernele regionale din Somalia^1 să își intensifice în continuare eforturile de a aborda „cele șase încălcări grave“ împotriva copiilor, astfel cum au fost identificate de secretarul general, inclusiv prin punerea în aplicare a măsurilor în conformitate cu Rezoluția 2467 (2019),^1 În sensul prezentei rezoluții, statele membre federale și guvernele regionale din Somalia sunt: Galmudug, Hirshabelle, Jubaland, Puntland, Sud-Vest, Banadir și Somaliland.subliniind importanța unei abordări globale, la nivelul întregii administrații și al întregii societăți, inclusiv participarea deplină a femeilor, pentru combaterea terorismului și a extremismului violent care conduce la terorism, desfășurată în conformitate cu dreptul internațional aplicabil, precum și eforturile de abordare a dimensiunii guvernanței, securității, drepturilor omului, umanitară, dezvoltării și socioeconomică a problemei, inclusiv ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor și eradicarea sărăciei, și subliniind importanța cooperării regionale și internaționale pentru combaterea terorismului, perturbarea finanțelor teroriste și a fluxurilor financiare ilicite și stoparea traficului de arme,reiterând faptul că terorismul nu poate și nu ar trebui să fie asociat cu nicio religie, naționalitate, civilizație sau grup etnic, condamnând încercările grupurilor teroriste de a crea narațiuni distorsionate care se bazează pe denaturarea religiei pentru a justifica violența și pentru a populariza încercările lor de a submina Somalia și regiunea, exprimându-și îngrijorarea cu privire la exploatarea de către acestea a tehnologiilor informației și comunicațiilor, inclusiv prin intermediul internetului, în special pe platformele de comunicare socială, în scopuri teroriste, și sprijinind eforturile reînnoite ale GRFS de a contracara discursurile Al-Shabaab,încurajând cu fermitate statele membre să colaboreze cu GRFS pentru a împiedica Al-Shabaab să utilizeze platformele de comunicare socială în scopuri infracționale și să combată propaganda teroristă și să încurajeze ferm GRFS să elaboreze o strategie de comunicare și un mecanism de publicitate și de informare pentru a contracara sistematic discursurile Al-Shabaab prin intermediul mass-mediei audiovizuale și sociale, în conformitate cu obligațiile care le revin în temeiul dreptului internațional,exprimându-și profunda îngrijorare cu privire la situația umanitară din Somalia, încurajând statele să își intensifice sprijinul umanitar acordat Somaliei și solicitând tuturor părților implicate în conflict să permită și să faciliteze, în conformitate cu dispozițiile relevante ale dreptului internațional, inclusiv cu dreptul umanitar internațional aplicabil, și într-un mod coerent cu principiile directoare ale Organizației Națiunilor Unite privind asistența umanitară de urgență (Rezoluția 46/182 a Adunării Generale a Organizației Națiunilor Unite), inclusiv umanitatea, neutralitatea, imparțialitatea și independența, furnizarea rapidă și neîngrădită a asistenței umanitare necesare pentru a sprijini persoanele care au nevoie în Somalia,recunoscând contribuția Somaliei, a Uniunii Africane și a altor forțe care operează în mod legal în Somalia la combaterea Al-Shabaab, adesea cu mari sacrificii, și la eliberarea zonelor din centrul Somaliei de sub controlul grupului și salutând eforturile somaleze și internaționale de a aduce sprijin pentru stabilizare și servicii comunităților nou-eliberate,îndemnând la dezvoltarea în continuare a unei abordări coordonate conduse de Somalia în ceea ce privește dezvoltarea sectorului guvernanței maritime din Somalia, inclusiv prin formarea Grupului de lucru pentru securitate maritimă și prin sprijinirea instituțiilor maritime din Somalia,luând act cu îngrijorare de contrabandă și trafic de arme, echipamente militare și muniții care contravin măsurilor impuse de Consiliul de Securitate în prezenta și în rezoluțiile anterioare și îndemnând GRFS, SMF și statele membre să ia măsurile corespunzătoare pentru a identifica persoanele care introduc ilegal migranți și pentru a le trage la răspundere,exprimându-și îngrijorarea cu privire la încălcarea interdicției privind cărbunele de către nava MV Fox, documentată de Grupul de experți privind Somalia (Grupul de experți), salutând anchetele Grupului cu privire la acest incident, îndemnând toate părțile să colaboreze constructiv cu Grupul și cu GRFS în această privință și reamintind tuturor statelor membre dispozițiile din Comunicarea sa privind Asistența de punere în aplicare nr. 1,subliniind că obiectivul său, prin prezenta rezoluție, este de a-și actualiza în continuare cadrul consolidat – pe baza evaluărilor tehnice ale capacității de gestionare a armelor și munițiilor a Somaliei (S/2022/698 și S/2023/676) și luând act de raportul final al Grupului (S/2023/724) și de recomandările Biroului Organizației Națiunilor Unite pentru Droguri și Criminalitate (UNODC) – de a întări consolidarea statului și a păcii, de a învinge Al-Shabaab și de a completa mandatele Misiunii de asistență a Organizației Națiunilor Unite în Somalia (UNSOM), Biroului de sprijin al Organizației Națiunilor Unite în Somalia (UNSOS) și Misiunii de tranziție a Uniunii Africane în Somalia (ATMIS),recunoscând că Al-Shabaab reprezintă o amenințare la adresa păcii și securității în Somalia și că activitățile sale teroriste și alte activități reprezintă o amenințare la adresa securității regiunii și subliniind necesitatea de a degrada Al-Shabaab prin: sancțiuni specifice, prevenirea accesului la arme și muniții, perturbarea finanțelor sale, reducerea amenințării reprezentate de dispozitivele explozive improvizate, îmbunătățirea conștientizării domeniului maritim și printr-o colaborare internațională,recunoscând necesitatea de a consolida în mod continuu respectarea garanțiilor procedurale și de a asigura existența unor proceduri echitabile și clare pentru delistarea persoanelor și entităților desemnate în temeiul Rezoluției 1844 (2008), astfel cum a fost modificată,stabilind că încercările Al-Shabaab de a submina pacea și securitatea în Somalia și în regiune, inclusiv prin acte de terorism, constituie o amenințare la adresa păcii și securității internaționale,acționând în temeiul capitolului VII din Carta Organizației Națiunilor Unite,A.Sancțiuni țintite1.Reamintește deciziile sale din Rezoluția 1844 (2008), care a impus sancțiuni țintite, și rezoluțiile sale 2002 (2011), 2093 (2013) și 2662 (2022), care au extins criteriile de listare, și reamintește deciziile sale din rezoluțiile 2060 (2012) și 2444 (2018).2.Își exprimă intenția de a sprijini dezvoltarea în continuare a unor proceduri echitabile și clare pentru delistarea persoanelor și entităților desemnate în temeiul Rezoluției 1844 (2008), astfel cum a fost modificată.3.Reamintește Rezoluția 2664 (2022), care a instituit o excepție umanitară transversală de la măsurile de înghețare a activelor, inclusiv cele impuse prin alineatul (3) din Rezoluția 1844 (2008), și înlocuiește excepția umanitară referitoare la Somalia de la punctul 28 din Rezoluția 2662 (2022).B.Embargou asupra armelor împotriva Al-Shabaab4.Decide ca toate statele, în scopul de a împiedica Al-Shabaab și alți actori care intenționează să submineze pacea și securitatea în Somalia și în regiune, să obțină arme și muniții, să ia măsurile necesare pentru a împiedica toate livrările de arme, muniții și echipamente militare către Somalia, inclusiv interzicerea finanțării tuturor achizițiilor și livrărilor de arme, muniții și echipamente militare, și decide, de asemenea, că aceste măsuri nu se aplică aprovizionărilor sau livrărilor către GRFS, Armata Națională Somalia (ANS), Agenția Națională de Informații și Securitate (ANIS), Forța Națională de Poliție (FNPS) și Corpul Custodial Somalez.5.Ia act de recentele operațiuni militare împotriva Al-Shabaab și încurajează GRFS și SMF și guvernele regionale din Somalia, cu sprijinul partenerilor, după caz, să înregistreze toate armele, munițiile și echipamentele militare capturate sau confiscate de la Al-Shabaab și, cu sprijinul Grupului, după caz, să investigheze originea acestora.6.Afirmă că GRFS, în cooperare cu ATMIS, documentează și înregistrează toate armele, munițiile și echipamentele militare capturate de la Al-Shabaab în cadrul operațiunilor ofensive sau în cursul îndeplinirii mandatului acestora, inclusiv:a.înregistrarea tipului, lotului și a numărului de serie al armei și/sau muniției;b.fotografierea tuturor articolelor și a marcajelor și/sau a timbrelor relevante;c.facilitarea inspecției de către Grup a tuturor armelor, munițiilor și produselor militare capturate înainte de redistribuirea sau distrugerea acestora.7.Face apel la statele membre să ia măsuri rezonabile pentru a preveni introducerea ilegală de arme și muniții în Somalia.C.Perturbarea finanțelor Al-Shabaab8.Ia act cu îngrijorare de capacitatea Al-Shabaab de a genera venituri și de a spăla, de a stoca și de a transfera resurse pentru a desfășura terorismul și pentru a destabiliza Somalia și regiunea și solicită GRFS, în colaborare cu partenerii internaționali, după caz, să dezvolte în continuare un plan cuprinzător de perturbare a operațiunilor Al-Shabaab.9.Invită GRFS să colaboreze în continuare cu SMF, cu autoritățile financiare somaleze, cu instituțiile financiare din sectorul privat și cu comunitatea internațională pentru:a.identificarea, evaluarea și atenuarea riscurilor de spălare a banilor și de finanțare a terorismului prin îmbunătățirea standardelor de combatere a spălării banilor și a finanțării terorismului, a cadrelor juridice, de reglementare și instituționale;b.îmbunătățirea conformității, inclusiv cunoașterea clientului și procedurile de precauție privind clientela;c.consolidarea supravegherii și asigurarea respectării legii, în conformitate cu Legea privind combaterea spălării banilor și a finanțării terorismului (2016), precum și cu Regulamentul privind banii mobili (2019) și cu recomandările relevante ale Grupului de Acțiune Financiară Internațională și încurajează colaborarea cu sectorul telecomunicațiilor pentru a reduce riscul exploatării sectorului banilor mobili de către Al-Shabaab;d.utilizarea evaluării reciproce a Grupului de Acțiune Financiară Internațională pentru Orientul Mijlociu și Africa de Nord din Somalia în 2024 pentru a aborda domeniile prioritare legate de finanțarea terorismului și riscurile de spălare a banilor;e.acordarea de prioritate dezvoltării continue a unui sistem național de identificare sigur și incluziv, care să îmbunătățească accesul financiar, combătând în același timp finanțarea terorismului;f.îmbunătățirea monitorizării, a raportării și a anchetelor privind spălarea banilor și finanțarea terorismului, astfel cum se prevede în Legea privind combaterea spălării banilor și a finanțării terorismului (2016); șig.elaborarea unui plan de atenuare a riscurilor prezentate de Al-Shabaab pentru personalul care desfășoară activități de combatere a spălării banilor și a finanțării terorismului în cadrul autorităților naționale competente și al sectorului privat, precum și a unui plan de protejare a persoanelor care fac schimb de informații referitoare la tacticile de șantaj ale Al-Shabaab.10.Invită GRFS să îmbunătățească colaborarea și coordonarea între agențiile de reglementare și de aplicare a legii, să adopte abordări coordonate și comune în ceea ce privește anchetele privind finanțarea terorismului și să pună în aplicare strategii de întrerupere pentru a contracara finanțele Al-Shabaab și exploatarea sistemului financiar licit de către acesta.11.Solicită GRFS, UNODC și Grupului special să continue schimbul de informații cu privire la operațiunile Al-Shabaab și să colaboreze în continuare cu părțile interesate pentru a elabora un plan de perturbare a operațiunilor Al-Shabaab și a exploatării sistemului financiar licit.12.Ia act de rolul de coordonare al UNODC în finalizarea și punerea în aplicare a proiectului de foaie de parcurs pentru o cooperare consolidată între agenții în vederea combaterii comerțului ilicit și a efectelor acestuia și încurajează Somalia să colaboreze cu UNODC pentru a elabora un plan de perturbare a întregului comerț ilicit din care profită Al-Shabaab.13.Salută cooperarea regională și internațională pentru a degrada amenințarea reprezentată de Al-Shabaab și încurajează cooperarea continuă la nivel regional și internațional pentru a aborda amenințarea reprezentată de Al-Shabaab pentru Somalia și regiune și încurajează cooperarea internațională cu Biroul Programului de Combatere a Terorismului al Organizației Națiunilor Unite de la Nairobi în sprijinul acordat țărilor regionale în eforturile lor de combatere a terorismului și a extremismului violent care favorizează terorismul.D.Embargou privind cărbunele14.Își reafirmă decizia de a interzice importul și exportul de cărbune somalez, astfel cum se prevede la punctul 22 din Rezoluția 2036 (2012) și la punctele 11-21 din Rezoluția 2182 (2014).15.Salută măsurile luate de GRFS, SMF și statele membre pentru a reduce exportul de cărbune din Somalia, își reiterează solicitările ca ATMIS să sprijine Somalia în punerea în aplicare a interdicției privind cărbunele și să faciliteze accesul regulat al Grupului la porturile exportatoare de cărbune și reafirmă importanța eforturilor depuse de UNODC și de partenerii săi internaționali pentru a monitoriza și a întrerupe exportul și importul de cărbune înspre și dinspre Somalia.16.Reamintește punctul 36 din Rezoluția 2662 (2022) și salută elaborarea în colaborare a unui plan de eliminare a stocurilor de cărbune din Kismayo și din jurul acestuia și încurajează Somalia să continue să asigure gestionarea sustenabilă a producției interne de cărbune, cu sprijin din partea altor parteneri, după caz.17.Reamintește decizia sa din Rezoluția 2696 (2023) de a autoriza eliminarea unică a stocurilor de cărbune din Kismayo și din jurul acestuia și solicită:a.Grupului și UNODC să continue să monitorizeze stocurile de cărbune și circulația acestora pentru a se asigura că eliminarea completă nu declanșează producția ilicită de cărbune; și,b.GRFS să continue să colaboreze cu Comitetul pe tot parcursul procesului de eliminare, inclusiv să partajeze o evidență finală a fondurilor generate la finalizarea procesului de eliminare.E.Reducerea amenințării reprezentate de dispozitivele explozive improvizate (DEI)18.Reafirmă că toate statele vor împiedica vânzarea, furnizarea sau transferul direct sau indirect al articolelor din partea I a anexei C la prezenta rezoluție către Somalia de pe teritoriile lor sau de către resortisanții lor în afara teritoriului lor sau prin utilizarea navelor sau aeronavelor lor aflate sub pavilionul lor, în cazul în care există suficiente dovezi care să demonstreze că acestea vor fi utilizate sau că există un risc semnificativ că ar putea fi utilizate pentru fabricarea în Somalia a dispozitivelor explozive improvizate.19.Decide că:i.înainte de a transfera orice articol din partea I din anexa C către Somalia, statul membru furnizor al produselor ar trebui să notifice GRFS în acest sens;ii.în cazul în care un articol din partea I a anexei C la prezenta rezoluție este vândut, furnizat sau transferat în Somalia, direct sau indirect, în conformitate cu alineatul (19), statul notifică spre informare GRFS și Comitetului cu privire la vânzare, furnizare sau transfer, în termen de cel mult 15 zile lucrătoare de la data la care are loc vânzarea, furnizarea sau transferul, și subliniază că este important ca notificările în temeiul prezentului alineat să conțină toate informațiile relevante, inclusiv:i.scopul utilizării articolelor;ii.utilizatorul final;iii.specificații tehnice;iv.cantitatea de articole; șiv.locul de depozitare prevăzut.20.Încurajează GRFS să pună în aplicare o legislație adecvată pentru a reglementa și monitoriza importul și tranzitul produselor enumerate în părțile I și II din anexa C și invită statele membre să sprijine GRFS în acest obiectiv.21.Invită statele membre să ia măsurile adecvate pentru a promova exercitarea vigilenței de către resortisanții lor, persoanele aflate sub jurisdicția lor și întreprinderile înregistrate pe teritoriul lor sau care se află sub jurisdicția lor și care sunt implicate în vânzarea, furnizarea sau transferul de precursori de explozivi și de materiale în Somalia, care pot fi utilizate la fabricarea dispozitivelor explozive improvizate, inclusiv, printre altele, a articolelor din anexa C partea II, să țină evidențe ale tranzacțiilor și să facă schimb de informații cu Somalia, cu Comitetul și cu Grupul cu privire la achizițiile sau anchetele suspecte ale acestor produse chimice de către persoane fizice din Somalia și să se asigure că Somalia beneficiază de asistență financiară și tehnică adecvate pentru a stabili garanții adecvate pentru stocarea și distribuirea materialelor.22.Încurajează partenerii internaționali și regionali ai Somaliei să pună în aplicare formarea specializată continuă a echipelor de eliminare a armelor explozive, să furnizeze echipamente adecvate și să coordoneze sprijinul pentru consolidarea capacității somaleze în analiza explozivilor și urmărirea originii și lanțului de custodie a DEI și a componentelor acestora;F.Interdicția maritimă și conștientizarea domeniului maritim23.Decide să reînnoiască dispozițiile prevăzute la punctele 15 și 17 din Rezoluția 2182 (2014) și extinse prin punctul 5 din Rezoluția 2607 (2021) pentru a acoperi componentele DEI, până la 15 decembrie 2024.24.Încurajează UNODC, în cadrul mandatului său actual, în cadrul Forumului Oceanului Indian privind criminalitatea maritimă, să sprijine GRFS să combată Al-Shabaab prin:a.reunirea statelor membre și a organizațiilor internaționale relevante pentru a consolida cooperarea regională pentru a răspunde fluxurilor maritime ilicite și a întrerupe toate formele de trafic de bunuri licite și ilicite care pot finanța activități teroriste;b.sprijinirea Somaliei în vederea îmbunătățirii gradului de conștientizare și de asigurare a respectării legislației în domeniul maritim, inclusiv în ceea ce privește rolul navelor de pescuit în traficul de persoane și în comerțul ilicit;c.sprijinirea GRFS în ceea ce privește protecția pescuitului și proiectul de demonstrare a capacității sale de punere în aplicare;d.sprijinirea GRFS prin extinderea consolidării capacităților în materie de aplicare a legii și de combatere a introducerii ilegale de migranți în porturi; șie.colaborarea cu reprezentanții asociațiilor de transport maritim pentru a discuta posibile modalități de a face ca aceste măsuri să fie mai ușor de pus în aplicare și să propună recomandări în cadrul următoarei sale informări adresate Comitetului în 2024.G.Grupul de experți și Comitetul Consiliului de Securitate25.Decide să reînnoiască, cu efect de la data adoptării prezentei rezoluții până la 15 ianuarie 2025, Grupul, denumit în continuare Grupul de experți în temeiul Rezoluției 2713 (2023), și că mandatul său include sarcinile menționate la punctul 11 din Rezoluția 2444 (2018), punctele 5, 11 și 17 din prezenta rezoluție, solicită secretarului general să includă expertiza specifică în materie de gen, în conformitate cu punctul 11 din Rezoluția 2467 (2019), și solicită, de asemenea, Grupului să includă dimensiunea de gen ca aspect transversal în investigațiile și rapoartele sale și își exprimă intenția de a revizui acest mandat și de a lua măsurile adecvate cu privire la orice prelungire și modificare a acestui mandat, până la 15 decembrie 2024.26.Reamintește importanța cooperării depline între statele membre și Grup, solicită GRFS să faciliteze interviurile Grupului de experți ale membrilor suspectați ai Al-Shabaab și ale altor persoane de interes deținute în custodie, observă că este important ca Grupul să își îndeplinească mandatul în conformitate cu documentul S/2006/997 și solicită Grupului să ofere recomandări Comitetului cu privire la modul de sprijinire a GRFS în gestionarea armelor și munițiilor și de reducere a contrabandei cu arme și muniții, inclusiv eforturile de instituire a unei Comisii naționale pentru arme de calibru mic și armament ușor și abordarea violenței sexuale în conflicte și a celor „șase încălcări grave“ împotriva copiilor, în conformitate cu S/2023/676.27.Își reiterează solicitarea ca GRFS, SMF și guvernele regionale din Somalia, statele membre și ATMIS să furnizeze informații Grupului și să îl asiste în anchetele lui; șia.solicită GRFS să faciliteze, pe baza solicitărilor scrise adresate GRFS de către Grup, accesul Grupului la armuri, arme și muniții importate, instalații militare de depozitare în sectoarele ANS și arme capturate în custodia Somaliei, precum și să permită fotografii ale armelor și munițiilor aflate în custodia somaleză și accesul la jurnalele de bord și la registrele de distribuție;b.încurajează Grupul să se coordoneze îndeaproape cu Departamentul central de monitorizare (DCM) cu privire la 27.a;c.îndeamnă GRFS, SMF, ATMIS și partenerii să facă schimb de informații cu Grupul de experți cu privire la desfășurarea sau activitățile, în special cu privire la fluxurile ilicite de finanțe, arme, muniții și echipamente militare, ale Al-Shabaab și ale altor actori care intenționează să submineze pacea și securitatea în Somalia și în regiune, în cazul în care sunt acoperite de criteriile de listare a sancțiunilor individuale.28.Solicită reprezentantului special al secretarului general pentru copii și conflicte armate și reprezentantului special pentru violența sexuală în conflict să facă schimb de informații relevante cu GRFS și Comitetul, în conformitate cu punctul 7 din Rezoluția 1960 (2010) și cu punctul 9 din Rezoluția 1998 (2011), și invită Oficiul Înaltului Comisar al Națiunilor Unite pentru Drepturile Omului să facă schimb de informații relevante cu GRFS și Comitetul, după caz.29.Solicită grupului să furnizeze:a.actualizări periodice Comitetului, în colaborare cu experți independenți numiți pentru a sprijini activitatea altor comitete de sancțiuni, dacă este cazul, inclusiv cel puțin trei rapoarte tematice diferite;b.o actualizare cuprinzătoare la jumătatea perioadei; șic.pentru examinarea de către Consiliul de Securitate, prin intermediul Comitetului, un raport final până la 15 octombrie 2024și îndeamnă Grupul să solicite feedback din partea Comitetului cu privire la constatările raportării sale.30.Solicită coordonatorului pentru ajutor de urgență să furnizeze informații actualizate cu privire la furnizarea de asistență umanitară în Somalia și la eventualele obstacole în calea furnizării acesteia, până la 15 octombrie 2024, și de la UNODC o actualizare a activității sale legate de prezenta rezoluție, până la 15 octombrie 2024.31.Decide ca viitoarele informări ale președintelui Comitetului către Consiliul de Securitate să aibă loc anual pentru a se alinia la cea mai recentă reuniune programată a Somaliei înainte de 15 decembrie 2024 și decide, de asemenea, că, de acum înainte, Comitetul încetează să mai fie descris ca fiind „în temeiul Rezoluției 751 (1992)“ și, în schimb, este descris ca fiind „în temeiul Rezoluției 2713 (2023)“.H.Împiedicarea accesului Al-Shabaab la arme, muniții și echipamente militare32.Încurajează GRFS să împărtășească Comitetului o listă a societăților private de securitate autorizate care își desfășoară activitatea în Somalia, care să poată importa arme, muniții și echipamente militare necesare pentru protecția statică și mobilă.33.Afirmă că paragraful 4 nu se aplică livrărilor de arme, muniții sau echipamente militare destinate exclusiv sprijinirii sau utilizării de către:a.GRFS;b.ANS;c.ANIS;d.FNPS; șie.Corpul Custodial Somalez.34.Decide că paragraful 4 nu se aplică livrărilor de arme, muniții sau echipamente militare destinate exclusiv sprijinirii sau utilizării de către:a.personalul Organizației Națiunilor Unite, inclusiv UNSOM și UNSOS;b.ATMIS și țările sale contribuitoare ale trupelor și poliției, precum și partenerii săi strategici care își desfășoară activitatea exclusiv în cadrul celui mai recent concept strategic de operațiuni al Uniunii Africane și în cooperare și coordonare cu ATMIS; șic.Activitățile de formare și sprijin ale Uniunii Europene, Turciei, Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord și Statelor Unite ale Americii, precum și orice alte forțe ale statelor membre, cu un acord privind statutul forțelor sau un memorandum de înțelegere cu GRFS, cu condiția ca acestea să informeze Comitetul, numai în scop informativ, cu privire la existența unor astfel de acorduri.35.Decide că paragraful 4 nu se aplică livrărilor de arme, muniții sau echipamente militare destinate exclusiv sprijinirii sau utilizării de către:a.SMF și guvernele regionale din Somalia; saub.societăți private de securitate autorizate care își desfășoară activitatea în Somalia,cu excepția aspectelor din anexele A și B la prezenta rezoluție, care fac obiectul procedurilor prevăzute la punctele 36 și 37 ale prezentei rezoluții.36.Decide că livrările de articole din anexa A la prezenta rezoluție către SMF și guvernele regionale sau către societățile private de securitate autorizate care își desfășoară activitatea în Somalia, pentru a asigura securitatea sediilor internaționale și comerciale și a personalului din Somalia, pot fi furnizate în absența unei decizii negative a Comitetului, în termen de cinci zile lucrătoare de la primirea unei notificări din partea GRFS.37.Decide că livrările de articole din anexa B la prezenta rezoluție către SMF și guvernele regionale sau către societățile private de securitate autorizate care își desfășoară activitatea în Somalia, pentru a asigura securitatea sediilor internaționale și comerciale și a personalului din Somalia, sunt supuse notificării Comitetului, spre informare, cu cel puțin cinci zile lucrătoare înainte, de GRFS.38.Decide că toate notificările ar trebui să includă:a.detalii privind producătorul și furnizorul armelor, munițiilor și echipamentelor militare, inclusiv tipul, lotul și numerele de serie;b.o descriere a armelor și munițiilor, inclusiv tipul, calibrul și cantitatea;c.data propusă și locul livrării; șid.toate informațiile relevante privind unitatea de destinație preconizată sau locul de depozitare prevăzut.39.Decide că, în cazul în care se aplică dispozițiile de la punctul 36 sau 37, GRFS transmite Comitetului, în termen de cel mult 30 de zile de la livrarea de arme, muniții și echipamente militare, o notificare ulterioară livrării, numai cu titlu informativ, sub forma unei confirmări scrise a finalizării oricărei livrări, inclusiv: tipul, cantitățile, lotul și numerele de serie pentru armele și echipamentele militare livrate, informațiile privind transportul maritim, conosamentele, manifestele de marfă sau listele de ambalare, utilizatorul final preconizat și locul specific de depozitare.40.Afirmă că GRFS are responsabilitatea principală de a notifica Comitetului, în conformitate cu punctele 36 și 37, orice livrare de arme, muniții și echipamente militare în Somalia și subliniază că toți potențialii furnizori de arme și muniții pentru Somalia ar trebui să se consulte cu GRFS.41.Afirmă că, pentru a evita în continuare ca Al-Shabaab să obțină arme și muniții, armele, muniția și echipamentele militare vândute sau furnizate în conformitate cu punctele 33, 34 și 35 din prezenta rezoluție nu pot fi revândute, transferate sau puse la dispoziția niciunei persoane fizice sau entități care nu se află în serviciul destinatarului căruia i-au fost vândute sau furnizate inițial, nu pot fi revândute, transferate sau puse la dispoziție pentru utilizare de către nicio persoană sau entitate care nu se află în serviciul destinatarului căruia i-au fost vândute sau furnizate inițial sau de către statul de vânzare sau furnizor sau organizația internațională, regională sau subregională și solicită Comitetului să împărtășească toate notificările referitoare la punctele 36, 37 și 39 transmise Comitetului cu organismul național de coordonare corespunzător din Somalia, Oficiul pentru Securitate Națională, în scop informativ.42.Solicită Secretariatului să sprijine eforturile de diseminare ale GRFS în ceea ce privește controlul armelor, munițiilor și materialelor conexe în limba locală, dacă este necesar, în cadrul resurselor sale existente.43.Își afirmă angajamentul de a colabora cu Somalia pentru a se asigura că procedurile prevăzute în prezenta rezoluție și în anexele A și B continuă să fie eliminate progresiv și că aceasta va ține sub control permanent situația și va fi pregătită să revizuiască caracterul adecvat al măsurilor cuprinse în prezenta rezoluție, inclusiv orice modificare, suspendare sau ridicare a măsurilor, după cum este necesar, având în vedere progresele realizate și respectarea prezentei rezoluții.44.Decide că paragraful 4 nu se aplică:a.furnizării de îmbrăcăminte de protecție, inclusiv veste antiglonț și căști militare, exportate temporar în Somalia de către personalul Organizației Națiunilor Unite, reprezentanții mass-mediei, contractanții privați de securitate și lucrătorii umanitari și de dezvoltare și personalul asociat, numai pentru uz personal;b.livrării de echipamente militare neletale de către state sau organizații internaționale, regionale sau subregionale destinate exclusiv utilizării umanitare sau de protecție; șic.intrării în porturile somaleze pentru vizite temporare ale navelor care transportă arme și echipamente militare în scopuri defensive, cu condiția ca aceste articole să rămână în permanență la bordul acestor nave.I.Raportare45.Solicită următoarele rapoarte către Consiliul de Securitate:a.din partea GRFS, în coordonare și colaborare cu statele membre ale Somaliei și cu guvernele regionale, după caz, inclusiv cu privire la structurile arhitecturii de securitate națională și în conformitate cu punctul 9 din Rezoluția 2182 (2014) și astfel cum se solicită la punctul 7 din Rezoluția 2244 (2015), până la 1 mai 2024 și apoi până la 1 octombrie 2024, rapoarte care includ:i.o descriere a instituțiilor de securitate și poliție din Somalia, a statutului forțelor regionale și al milițiilor, precum și a infrastructurii existente pentru a asigura depozitarea, înregistrarea, întreținerea și distribuția în condiții de siguranță a armelor, munițiilor și echipamentelor militare, precum și orice cerințe de consolidare a capacităților în acest sens;ii.o descriere a procedurilor și a codurilor de conduită în vigoare pentru înregistrarea, distribuirea, utilizarea și depozitarea armelor, precum și a oricăror cerințe de consolidare a capacităților în acest sens;iii.o listă consolidată a armelor, munițiilor și echipamentelor militare importate în perioada de raportare, inclusiv: producătorul, tipul, calibrul și lotul și numerele de serie;iv.rapoartele Echipei comune de verificare (ECV) solicitate la punctul 7 din Rezoluția 2182 (2014) și la punctul 37 din Rezoluția 2551 (2020);v.o actualizare care sintetizează activitățile suspecte documentate de instituțiile financiare naționale, precum și investigațiile și acțiunile întreprinse de Centrul de raportare financiară pentru a combate finanțarea terorismului și într-un mod care să protejeze confidențialitatea informațiilor sensibile; șivi.o actualizare a acțiunilor specifice întreprinse de autoritățile guvernamentale somaleze pentru a combate finanțarea terorismului;b.din partea secretarului general:i.o actualizare a progreselor înregistrate în raport cu fiecare indicator stabilit în criteriile de referință incluse în raportul de evaluare tehnică (S/2022/698) până la 15 octombrie 2024 și solicită ca această evaluare:1.să fie extinsă la toate regiunile Somaliei, acolo unde este posibil, cu recomandări și criterii de referință specifice, după caz; și2.să elaboreze un criteriu de referință suplimentar privind gestionarea în condiții de siguranță a precursorilor chimici asociați cu fabricarea și eliminarea DEI;c.din partea organizațiilor și statelor enumerate la punctul 34.c din prezenta rezoluție sau a celor adăugate ulterior, până la 15 noiembrie 2024, o actualizare a sprijinului acordat Somaliei de la adoptarea prezentei rezoluții și o listă consolidată a armelor, munițiilor și echipamentelor militare importate în perioada de raportare, inclusiv: producătorul, tipul, calibrul și lotul și numerele de serie.46.Încurajează Direcția executivă a Comitetului pentru combaterea terorismului (CTED), inclusiv cu inițiative precum „Tehnologia împotriva terorismului“, să sprijine GRFS în ceea ce privește analiza și raportarea cu privire la utilizarea platformelor online în scopuri teroriste de către Al-Shabaab și să colaboreze cu statele membre din regiune pentru a facilita consolidarea capacităților în detectarea și perturbarea activităților teroriste ale Al-Shabaab.47.Decide să rămână sesizat în mod activ de această chestiune. + 
Anexa A
Elemente care fac obiectul unui proces fără obiecții^1
^1 (Nu se aplică Guvernului Republicii Federale Somalia, Armatei Naționale Somaleze, Agenției Naționale de Informații și Securitate din Somalia, Forței Naționale de Poliție Somaleze și Corpului Custodial Somalez).1.Rachete sol-aer, inclusiv Sisteme portabile de apărare antiaeriană (MANPADS);2.Arme cu un calibru mai mare de 12,7 mm și componente special concepute pentru acestea, precum și pentru muniția asociată;a.notă: [Aceasta nu include lansatoarele de rachete antitanc trase la umăr, cum ar fi RPG-urile sau LAW-urile (armă antitanc ușoară), puștile fără recul, grenadele de pușcă sau lansatoarele de grenade.]3.Mortiere cu un calibru mai mare de 82 mm și muniție asociată;4.Arme ghidate antitanc, inclusiv rachete ghidate antitanc (ATGM) și muniție și componente special concepute pentru aceste articole;5.Încărcături și dispozitive special concepute sau modificate pentru utilizări militare; mine și materiale conexe; și siguranțe;6.Dispozitive de ochire pentru arme cu capacitate de vedere pe timp de noapte, inclusiv sisteme termice și infraroșii, precum și accesorii;7.Aeronave cu aripi fixe, cu aripi pivotante, cu rotor înclinat sau cu aripi înclinate, special concepute sau modificate pentru utilizări militare;8.„Nave“ și vehicule amfibii special concepute sau modificate pentru utilizări militare;a.notă: „Navă“ include orice navă, vehicul cu efect de suprafață, navă cu o zonă de hidroplan de mici dimensiuni, precum și corpul navei sau o parte a cocii unei nave;9.Vehicule aeriene de luptă neacoperite (incluse în categoria IV în Registrul ONU al armelor convenționale).
 + 
Anexa B
Elemente care necesită notificare prealabilă (numai cu titlu informativ)*)
*) (Nu se aplică Guvernului Republicii Federale Somalia, Armatei Naționale Somaleze, Agenției Naționale de Informații și Securitate din Somalia, Forței Naționale de Poliție Somaleze și Corpului Custodial Somalez).1.Toate tipurile de arme cu un calibru de până la 12,7 mm și muniția asociată;2.RPG-7, LAW-uri (arme ușoare antitanc) și puști fără recul și muniție asociată;3.Dispozitive de ochire pentru arme;4.Aripi rotoare sau elicoptere special concepute sau modificate pentru utilizări militare;5.Armuri corporale sau articole de îmbrăcăminte de protecție, după cum urmează:a.plăci blindate dure care asigură o protecție balistică egală sau mai mare decât nivelul III (NIJ 0101.06 iulie 2008) sau standardele naționale echivalente;6.Vehicule terestre special concepute sau modificate pentru utilizări militare;7.Echipamente de comunicații special concepute sau modificate pentru utilizări militare.
 + 
Anexa C
Componente pentru dispozitive explozive improvizate (DEI)
Materiale explozive, precursori de explozivi, echipamente conexe și tehnologii conexe
 + 
Partea I**)**) De Guvernul Republicii Federale Somalia înainte de expedierea preconizată.1.Materiale explozive și precursori, după cum urmează, precum și amestecuri care conțin una sau mai multe dintre acestea:a.nitroceluloză (care conține mai mult de 12,5% azot g/g);b.trinitrofenilmetilnitramină (tetril);c.nitroglicerină (cu excepția cazului în care este ambalată/preparată în doze medicinale individuale);d.acid azotic;e.acid sulfuric.2.Mărfuri legate de explozibili:a.echipamente și dispozitive special concepute pentru a iniția explozivi prin mijloace electrice sau neelectrice (de exemplu, seturi de aprindere, detonatoare, aprinzătoare, coarde de detonare);b.„Tehnologie“ necesară pentru „producția“ sau „utilizarea“ produselor enumerate la paragraful 1 și paragraful 2 litera a.
 + 
Partea a II-a1.Materiale explozive, după cum urmează, și amestecuri care conțin una sau mai multe dintre acestea:a.ulei de combustibil cu nitrat de amoniu (ANFO);b.nitroglicol;c.tetranitrat de pentaeritritol (PETN);d.clorură de picril;e.2,4,6-Trinitrotoluen (TNT).2.Precursori de explozivi:a.nitrat de amoniu;b.nitrat de potasiu;c.clorat de sodiu.3.Produse cu dublă utilizare identificate de Grup:a.sisteme de alarmă cu senzori de perturbare, inclusiv alarme pentru motociclete;b.receptoare de cod de învățare.

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x