REGULAMENT nr. 807 din 14 aprilie 2003

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 21/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: CONSILIUL UNIUNII EUROPENE
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 480 bis din 2 iunie 2006
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Actiuni induse de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ANEXA 3MODIFICA PEREGULAMENT 2271 22/11/1996 ART. 8
Acte referite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulARE LEGATURA CUORDIN 501 03/04/2006
ANEXA 3MODIFICA PEREGULAMENT 2271 22/11/1996 ART. 8
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulCONTINUT DEORDIN 501 03/04/2006

de adaptare la Decizia 1999/468/CE a prevederilor legate de comitetele care sprijină Comisia în exercitarea puterilor ei de aplicare prevăzute în instrumentele Consiliului adoptate în acord cu procedura consultativa (unanimitate)*)



Notă *) Aprobat prin Ordinul nr. 501/2006, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, Nr. 480 din data de 02 iunie 2006.

(Acte adoptate conform Titlului V din Tratatul privind Uniunea Europeană)

POZITIA COMUNĂ A CONSILIULUI

din 1 O noiembrie 2000

privind menţinerea măsurilor restrictive specifice Împotriva domnului M!losevici şi a persoanelor asociate lui

(2000/696/PESC) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană şi în special articolul 15, întrucât:

  1. (1) în Declaraţia adoptată la Luxemburg în data de 9 octombrie 2000 Consiliul a arătat că Uniunea a decis să ridice toate sancţiunile împotriva RFI din 1998 cu excepţia dispoziţiilor împotriva fostului preşedinte al RFI, domnul Slobodan Milosevici şi a persoanelor asociate lui deoarece aceştia continuă să reprezinte o ameninţare pentru consolidarea democraţiei în RFI.

  2. (2) Articolul 3 din Poziţia Comună 2000/599/PESC (1) prevede că Poziţiile Comune 1998/240/PESC (2), cu excepţia articolelor 1 şi 2,

    1998/326/PESC (3), 1998/374/PESC (4) şi 1999/318/PESC (5) vor fi

    revizuite pentru a menţine numai acele dispoziţii restrictive împotriva domnului Milosevici şi a persoanelor fizice asociate lui.

  3. (3) Din motive de transparenţă şi claritate, dispoziţiile referitoare la domnul Milosevici şi la persoanele fizice asociate lui trebuie încorporate într-un singur text.

  4. (4) Comunitatea trebuie să acţioneze în vederea aplicării măsurilor enumerate mai jos.

image

1JO L 255, 9.10.2000, p. 1.

2 JO L 95, 27.3.1998, p. 1.

3 JO L 143, 14.5.1998, p. 1.

4 OJ L 165, 10.6.1998, p. 1.

5 JO L 123, 13.5.1999, p. 1. Poziţie Comună modificată şi completată ultima dată de Poziţia Comună 2000/56/CFSP (JO L 21, 26.1.2000, p. 4).

ADOPTĂ PREZENTA POZIŢIE COMUNĂ

Arlicolul 1

  1. 1. Interdicţia de emitere a vizelor la care se face referire în articolul 4 din Pozitia Comună 1998/240/PESC, articolul 1 din Pozitia Comună – 1998/725/PESC (6) şi în articolul 1 din Poziţia Comună 1999/318/PESC va

    fi îndreptată numai împotriva fostului preşedinte al Republicii Federale Iugoslavia (RFI), dl. Slobodan Milosevici şi a persoanelor fizice asociate lui.

  2. 2. Lista persoanelor identificate sau care cad sub incidenţa paragrafului 1 va fi elaborată şi actualizată prin metode specifice Consiliului de aplicare a deciziei.

Arlicolul 2

Măsura blocării fondurilor detinute în străinătate la care se face referire în articolul 1 din Poziţia Comun' ă 1998/326/PESC şi în articolul 2 din Poziţia

Comună 1999/318/PESC va fi îndreptată numai împotriva domnului Milosevici şi a persoanelor fizice asociate lui.

Arlicolul 3

I I

Pozitia Comună 1998/374/PESC, articolul 3 din Pozitia Comună 1998/240/PESC, precum şi articolele 3 şi 5 din Poziţia Comună 1999/318/PESC vor fi abrogate.

Arlicolu/ 4

Prezenta Poziţie Comună va intra în vigoare la data adoptării sale.

Arlicolul 5

Prezenta Poziţie Comună va fi publicată în Jurnalul Oficial.

Adoptată la Bruxelles, 1O noiembrie 2000.

Pentru Consiliu Preşedinte

C. JOSSELIN

image

image

6JO L 345, 19.12.1998, p. 1.

POZIT, IA COMUNĂ A CONSILIULUI

din 26 februarie 2001

de modificare a Poziţiei Comune 2000/696/PESC privind menţinerea măsurilor restrictive specifice impotriva domnului Milosevici şi a persoanelor asociate lui şi de abrogare a Poziţiei Comune 98n25/PESC

(2001/155/PESC) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană şi în special articolul 15, întrucât:

  1. (1) Poziţia Comună 2000/696/PESC (1) a menţinut măsurile restrictive specifice împotriva fostului preşedinte a Republicii Federale Iugoslavia (RFI), dl. Slobodan Milosevici şi persoanelor asociate lui, în timp ce toate

    celelalte sancţiuni împotriva RFl impuse din 1998 au fost ridicate.

  2. (2) În concluziile sale din 22 ianuarie 2001, Consfliul a salutat condiţiile de libertate şi echitate în care s-au desfăşurat în decembrie alegerile legislative din Serbia. Rezultatul confirmă hotărârea poporului sârb de a continua consolidarea democraţiei în această ţară.

  3. (3) Prin urmare, măsurile restrictive trebuie să fie îndreptate numai împotriva fostului preşedinte al RFI, dl. Slobodan Milosevici, a familiei sale şi a persoanelor condamnate de către Tribunalul Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie (,TPI’).

  4. (4) Poziţia Comună 2000/696/PESC trebuie modificată corespunzător.

  5. (5) Poziţia Comună 98/725/PESC din 14 decembrie 1998 privind măsurile restrictive luate împotriva persoanelor din Republica Federală Iugoslavia care acţionează împotriva presei independente (2) trebuie abrogată,

    image

    1JO L 287, 14.11.2000, p. 1.

    2JO L 345, 19.12.1998, p. 1. Poziţie Comun modificată de Poziţia Comună 2000/696/CFSP.

    I

    ADOPTĂ PREZENTA POZITIE COMUNĂ

    Articolul 1

    Poziţia Comună 2000/696/PESC se modifică după cum urmează:

    1. 1. Articolul 1 este înlocuit cu următorul:

      ,Articolul 1

      1. 1. Interdicţia de emitere a vizelor la care se face referire în articolul 4 din Poziţia Comună 98/240/PESC şi în articolul 1 din Poziţia Comună 1999/318/PESC va fi îndreptată numai împotriva fostului preşedinte al Republicii Federale Iugoslavia (RFI), dl. Slobodan Milosevici, a familiei sale şi a persoanelor condamnate de către TPI, care îşi au domiciliul în RFI, aşa cum sunt indicate în Anexă.

      2. 2. Excepţii reprezintă cazurile în care emiterea vizei este necesară pentru ca persoana condamnată să se prezinte în faţa TPI.

      3. 3. Lista persoanelor indicate în Anexă va fi actualizată prin intermediul unei decizii de aplicare a Consiliului.

      4. 4. Anexa va fi înlocuită cu următoarea:

      ,ANEXA

      Usta persoanelor la care se face referire în articolul 1:

      Milosevic, Slobodan Gajic-Milosevic, Milica Markovic, Mirjana Milosevic, Borislav Milosevic, Marija Milosevic, rko Milutinovic, Milan Ojdanic, Dragoljub

      Fost preşedinte al FRI, născut în 20 august 1941 Noră, născută în 1970

      Soţie, născută în 10 iulie 1942 Frate, născut în 1936

      Fiică, născută în 1965 Fiu, născut în 2 iulie 1974

      Preşedinte al Serbiei, născut în 19 decembrie 1942 Fost Ministru al Apărării, născut în 1 iunie 1941

      image

      MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE

      O R D I N

      pentru publicarea Regulamentului Consiliului nr. 2.271/1996 privind protecția împotriva unor efecte ale sancțiunilor aplicate de S.U.A., modificat prin Regulamentul Consiliului nr. 807/2003*)

      În baza art. 3 din Legea nr. 206/2005 privind punerea în aplicare a unor sancțiuni internaționale,

      în temeiul art. 4 alin. (5) din Hotărârea Guvernului nr. 100/2004 privind organizarea și funcționarea Ministerului Afacerilor Externe, cu modificările și completările ulterioare,

      ministrul afacerilor externe emite prezentul ordin.

      Articol unic. — Se dispune publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Regulamentului**) Consiliului nr. 2.271/1996 privind

      protecția împotriva unor efecte ale sancțiunilor aplicate de S.U.A., modificat prin Regulamentul Consiliului nr. 807/2003.

      Ministrul afacerilor externe,

      Mihai Răzvan Ungureanu

      București, 3 aprilie 2006.

      Nr. 501.

      image

      *) Ordinul nr. 501/2006 a fost publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 480 din 2 iunie 2006 și este reprodus și în acest număr bis.

      **) Regulamentul este reprodus în facsimil.

      31996R2271

      Regulamentul Consiliului (CE) nr. 2271196 din 22 noiembrie 1996 privind protecţia împotriva efectelor aplicării extra-teritoriale a legislaţiei adoptate de o ţară terţă, şi acţiunile în baza acesteia sau care rezultă din aceasta

      Jurnalul Oficial L 309, 29/11/1996 P. 0001 0006

      REGULAMENTUL (CE) nr. 2271/96 al Consiliului din 22 noiembrie 1996 privind protecţia Împotriva efectelor aplicării extrateritotiale a legislaţiei adoptate de o ţară terţă, şi acţiunile În baza acesteia sau care rezultă din aceasta

      CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

      având în vedere Tratatul d'e instituire a Comunităţii Europene, în special articolele 73c, 113 şi 235 din acesta,

      având în vedere propunerea Comisiei,

      având în vedere avizul Parlamentului European (1),

      Întrucât obiectivele Comunităţii includ contribuţia la dezvoltarea armonioasă a comerţului internaţional şi la eliminarea progresivă a restricţiilor privind comerţul internaţional;

      întrucât Comunitatea încearcă să realizeze în cea mai mare măsură posibilă obiectivul de liberă circulaţie a capitalului între statele membre şi ţări terţe, inclusiv înlăturarea oricăror restricţii cu privire la stabilirea de investiţii directe

      – inclusiv investitii imobiliare – la stabilirea, furnizarea de servicii financiare sau admiterea va'lorilor mobiliare pe pieţele de capital;

      întrucât o ţară terţă a adoptat anumite legi, regulamente şi alte instrumente legislative care se referă la reglementarea activităţilor persoanelor fizice şi juridice aflate sub jurisdicţia statelor membre ale Uniunii Europene;

      întrucât prin aplicarea lor extra-teritorială, aceste legi, regulamente şi alte

      instrumente legislative încalcă dreptul internaţional şi împiedică atingerea obiectivelor mentionate mai sus;

      '

      image

      1Aviz emis în 25 octombrie 1996 {JOC 347, 18.11.1996).

      întrucât aceste legi, inclusiv regulamente şi alte instrumente legislative, şi acţiuni în baza acestora sau care rezultă din acestea afectează sau este probabil să afecteze ordinea de drept stabilită şi să aibă efecte negative asupra intereselor Comunităţii şi asupra intereselor persoanelor fizice şi juridice care îşi exercită drepturile în conformitate cu Tratatul de instituire a Comunităţii Europene;

      întrucât, în aceste circumstanţe excepţionale, trebuie adoptate măsurile necesare la nivel de Comunitate pentru a proteja ordinea de drept stabilită, interesele Comunităţii şi ale persoanelor fizice şi juridice menţionate, în special prin înlăturarea, neutralizarea, blocarea sau contracararea în alt mod a efectelor a respectivei legislaţii străine;

      i

      întrucât cererea de a furniza informaţii în baza prezentului Regulament nu împiedică un stat membru să solicite ca informaţii de acelaşi tip să fie furnizate autorităţilor respectivului stat;

      întrucât Consiliul a adoptat Acţiunea Comună 96/668/PESC din 22 noiembrie 1996 (2) pentru a se asigura că statele membre adoptă măsurile necesare pentru a proteja acele persoane fizice şi juridice ale căror interese sunt afectate de legile menţionate mai sus şi de acţiunile în baza acestora, în măsura în care aceste interese nu sunt protejate prin prezentul Regulament;

      întrucât, în implementarea prezentului Regulament, Comisia ar trebui asistată de un comitet format din reprezentanţii statelor membre;

      întrucât acţiunile prevăzute în prezentul Regulament sunt necesare pentru a atinge obiectivele Tratatului de instituire a Comunităţii Europene;

      întrucât pentru adoptarea anumitor prevederi ale prezentului Regulament Tratatul nu prevede alte puteri decât cele din art. 235,

      ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

      Articolul 1

      Prezentul Regulament prevede protecţia împotriva şi contracarează efectele aplicării extra-teritoriale a legilor menţionate în Anexa la prezentul

      image

      2Vezi pagina 7 din prezentul Jurnal Oficial.

      Regulament, inclusiv ale regulamentelor şi ale altor instrumente legislative, şi ale acţiunilor în baza acestora sau care rezultă din acestea, atunci când o astfel de aplicare afectează interesele persoanelor menţionate în art. 11, care sunt angajate în comerţ internaţional şi/sau circulaţia capitalului şi activităţi comerciale aferente între Comunitate şi ţări terţe.

      Acţionând în conformitate cu prevederile relevante ale Tratatului şi fără a aduce atingere prevederilor art. 7 (c), Consiliul poate adăuga sau elimina legi la sau din Anexa la prezentul Regulament.

      Articolul 2

      I '

      Dacă interesele economice şi/sau financiare ale oricărei persoane la care se face referire în art. 11 sunt afectate, direct sau indirect, de legile specificate în Anexă sau de acţiunile adoptate în baza acestora sau care rezultă din acestea, respectiva persoană va informa Comisia în consecinţă în termen de 30 de zile de la data la care a obtinut această informatie; în măsura în care interesele unei persoane juridice sunt afectate, această obligaţie se aplică directorilor, managerilor şi altor persoane cu responsabilităţi de conducere (3).

      La cererea Comisiei, respectiva persoană va pune la dispoziţie toate informaţiile relevante în scopul prezentului Regulament în conformitate cu solicitarea din partea Comisiei în termen de 30 de zile de la data solicitării.

      Toate informaţiile sunt prezentate Comisiei fie direct fie prin autorităţile competente din statele membre. Dacă informaţiile sunt prezentate direct Comisiei, Comisia informează imediat autorităţile competente din statele membre în care persoana care a oferit informaţia este rezidentă sau înfiinţată.

      Articolul 3

      Toate informaţiile furnizate în conformitate cu art. 2 vor fi folosite exclusiv în scopul în care au fost furnizate.

      Informaţiile care prin natura lor au un caracter confidenţial sau care sunt furnizate pe bază de confidenţialitate sunt acoperite de obligaţia secretului

      image

      3 Informaţiile ar trebui furnizate la următoarea adresă: Comisia Europeană, Directoratul General I, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B – 1049 Bruxelles (fax (32-2) 295 65 05).

      profesional. Aceste informaţii nu sunt dezvăluite de Comisie fără permisiunea expresă a persoanei care a le-a furnizat.

      Comunicarea unor astfel de informaţii este permisa în cazul în care Comisia este obligată sau autorizată să facă acest lucru, în special în legătură cu procedurile judiciare. O astfel de comunicare trebuie să ia în considerare interesele legitime ale persoanei respective astfel ca secretele afacerii sale să nu fie divulgate.

      Prezentul articol nu împiedică divulgarea de informaţii generale de către Comisie. O astfel de divulgare nu este permisă dacă acest lucru este incompatibil cu scopul iniţial al respectivelor informaţii.

      În cazul unei încălcări a confidenţialităţii, persoana care deţine informaţiile este îndreptăţită să obţină eliminarea, neluarea în considerare sau rectificarea acestora, după caz.

      Articolul 4

      Nici o hotărâre a nici unei instanţe sau tribunal şi nici o decizie a nici unei autorităţi administrative situate în afara Comunităţii dată în aplicarea directă sau indirectă, a legilor menţionate în Anexa sau acţiunilor adoptate în baza acestora sau care rezultă din acestea, nu este recunoscută sau executată în nici un mod.

      Articolul 5

      I I

      Nici o persoană menţionată in art. 11 nu va respecta, fie direct sau printr-o filială sau altă persoană intermediară, în mod activ sau prin omisiune voluntară, nici o cerintă sau interzicere, inclusiv cereri ale instantelor străine, în baza sau ca rezultat direct sau indirect al legilor menţionate in Anexă sau al acţiunilor adoptate în baza acestora sau care rezultă din acestea.

      Persoanele pot fi autorizate, în conformitate cu procedurile prevăzute în art. 7 şi 8, să respecte total sau în parte, în măsura în care nerespectarea ar dăuna grav intereselor lor sau intereselor Comunităţii. Criteriile pentru aplicarea prezentei prevederi sunt stabilite în conformitate cu procedura prevăzută în art. 8. Dacă sunt dovezi suficiente că nerespectarea ar cauza un prejudiciu grav unei persoane fizice sau juridice, Comisia prezintă prompt comitetului menţionat în art. 8 un proiect al măsurilor corespunzătoare ce trebuie adoptate în baza termenilor Regulamentului.

      Articolul 6

      Orice persoană menţionată în art. 11, care se angajează într-o activitate menţionată în art. 1 are dreptul de a recupera orice pagube, inclusiv costuri juridice, cauzate respectivei persoane de aplicarea legilor menţionate in Anexă sau de acţiunile adoptate în baza acestora sau care rezultă din acestea.

      O astfel de recuperare poate fi obţinută de la persoana fizică sau juridică sau de la orice altă entitate care produce pagubele sau de la orice persoană care acţionează în numele său sau ca intermediar al acesteia.

      Convenţia de la Bruxelles din 27 septembrie 1968 privind jurisdicţia şi executarea hotărârilor în probleme civile şi comerciale se aplică acţiunilor deferite judecăţii şi deciziilor luate în baza prezentului articol. Recuperarea poate fi obţinută în baza·prevederilor Secţiunilor de la 2 la 6 din Titlul li al respectivei Convenţii, precum şi în conformitate cu art. 57 (3) al respectivei Convenţii, prin proceduri judiciare instituite în Instanţe ale oricărui stat membru în care respectiva persoană, entitate, persoană care acţionează în numele acesteia sau intermediar, deţine bunuri.

      Fără a aduce atingere celorlalte mijloace disponibile şi în conformitate cu legea aplicabilă, recuperarea poate lua forma sechestrului şi vânzării bunurilor deţinute de acele persoane, entităţi, persoane care acţionează în numele acestora sau intermediari în interiorul Comunităţii, inclusiv acţiuni deţinute la persoană juridică înfiinţată în Comunîtate.

      Articolul 7

      Pentru implementarea prezentului Regulament Comisia:

      1. (a) informează Parlamentul European şi Consiliul imediat şi complet cu privire la efectele legilor, regulamentelor si ale altor instrumente legislative, precum şi ale acţiunilor care decurg din acestea, menţionate în art. 1, pe baza informaţiilor obţinute în conformitate cu prezentul Regulament şi face periodic un raport public complet cu privire la acestea;

      2. (b) acordă autorizaţia în condiţiile prevăzute în art. 5 şi, atunci când stabileşte termenele cu privire la furnizarea avizului Comitetului, ia în considerare în totalitate termenele care trebuie respectate de persoanele care se supun unei autorizări;

      3. (c) adaugă sau elimină, dacă este cazul, referiri la regulamente sau alte instrumente legislative care rezultă din legile menţionate în Anexă şi care cad sub incidenţa prezentului Regulament;

      4. (d) publică o comunicare în Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene cu privire la hotărârile şi deciziile cărora li se aplică art. 4 şi 6;

      5. (e) publică în Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene numele şi adresele autorităţilor competente din statele membre menţionate în art. 2.

        Articolul 8

        În scopul implementării art. 7 (b) şi (c), Comisia este asistată de un Comitet format din reprezentanţii statelor membre şi prezidat de reprezentantul Comisiei.

        Reprezentantul Comisiei prezintă comitetului un proiect al măsurilor ce trebuie adoptate. Comitetul îşi dă avizul cu privire la acest proiect în termenul pe care preşedintele îl poate stabili în funcţie de urgenţa subiectului în cauză. Avizul este emis cu majoritatea prevăzută în art. 148 (2) din Tratat pentru deciziile pe care Consiliul trebuie să le adopte la propunerea Comisiei. În cadrul comitetului voturile reprezentanţilor statelor membre sunt ponderate conform articolului menţionat anterior. Preşedintele nu participă la vot.

        Comisia adoptă măsurile preconizate dacă acestea sunt conforme cu avizul comitetului.

        Dacă măsurile preconizate nu sunt conforme cu avizul comitetului sau în absenţa avizului, Comisia prezintă Consiliului, fără întârziere, o propunere cu privire la măsurile ce trebuie adoptate. Consiliul hotărăşte cu majoritate calificată.

        Dacă, la expirarea unui termen de două săptămâni de la data prezentării la Consiliu, acesta nu hotărăşte, măsurile propuse sunt adoptate de Comisie.

        image

        image

        image

        ANEXA

        LEGI, REGULAMENTE ŞI ALTE INSTRUMENTE LEGISLATIVE (1)

        menţionate în art. 1

        ŢARA: STATELE UNITE ALE AMERICII LEGI

        1. 1. ‘Legea privind autorizarea apărării naţionale pentru anul fiscal 1993’, Titlul XVII ‘Legea Privind Democraţia Cubaneză 1992’, secţiunile 1704 şi 1706

          Conformitate cerută:

          Cerinţele sunt consolidate în Titlul I din 'Legea privind libertatea cubaneză şi solidaritatea democratică din 1996', vezi mai jos.

          Daune posibile aduse intereselor UE:

          Răspunderile atrase sunt incluse în prezent în 'Legea privind libertatea cubaneză şi solidaritatea democratică din 1996', vezi mai jos.

        2. 2. ‘Legea privind libertatea cubaneză şi solidaritatea democratică din 1996’ Titlul I

          Conformitate cerută:

          Respectarea embargoului economic şi financiar instituit împotriva Cubei de către SUA, între altele, neexportând în SUA bunuri sau servicii de origine cubaneză sau care conţin materiale sau bunuri care provin din Cuba fie direct fie prin ţări terţe, comercializând mărfuri care sunt sau au fost situate în sau transportate din sau prin Cuba, re-exportând în SUA zahăr din Cuba fără notificare din partea autorităţii naţionale competente a exportatorului sau importând în SUA produse din zahăr fără asigurarea că respectivele produse nu sunt produse în Cuba, îngheţarea bunurilor Cubaneze şi afaceri financiare cu Cuba.

          image

          1Informaţii suplimentare cu privire la legile şi regulamentele menţionate mai sus pot fi obţinute de la Comisia Europeană, Directoratul General I.E.3, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles

          {fax: {32-2) 295 65 05).

          Daune posibile aduse intereselor UE:

          Interdicţia de a încărca sau descărca transporturi de pe o navă în orice loc în SUA sau de a intra într-un port SUA; refuzul de a importa orice bunuri sau, servicii care provin din Cuba şi de a importa în Cuba bunuri sau servicii provenind din SUA, blocarea afacerilor financiare care implică Cuba.

          Titlul III şi Titlul IV:

          Conformitate cerută:

          Stoparea 'traficului' de proprietăţi, deţinute anterior de persoane din SUA (inclusiv cetăţeni din Cuba care au obţinut cetăţenie SUA) şi expropriate de regimul cubanez. (Traficul include: folosirea, vânzarea, transferul, controlul, gestiunea şi alte activităţi în beneficiul unei persoane).

          Daune posibile aduse intereselor UE:

          Proceduri judiciare în SUA, în baza răspunderii care se acumulează deja, împotriva cetăţenilor UE sau a societăţilor implicate în trafic, care conduc la hotărâri/decizii stabilind plata (mai multor) daune părţii SUA. Refuzul intrării în SUA a persoanelor implicate în trafic, inclusiv soţul (soţia), copii minori şi agenţi ai acestora.

        3. 3. ‘Legea privind Sancţiunile aplicate Iranului şi Libiei din 1996’ Conformitate cerută:

      Să nu se investească în statele Iran sau Libia nici o sumă mai mare de 40 milioane USD într-o perioadă de 12 luni care să contribuie direct şi semnificativ la îmbunătăţirea capacităţii Iranului sau Libiei de a-şi dezvolta resursele de petrol. (Investiţii care acoperă încheierea unui contract pentru respectivele resurse sau garantarea acestora sau obţinerea de profit din acestea sau cumpărarea unei cote de proprietate din acestea.)

      NB: Investiţiile în baza contractelor care există înainte de 5 august 1996 sunt scutite.

      Respectarea embargoului cu privire la Libia stabilit prin Rezoluţiile 748 (1992) şi 883 (1993) a Consiliului de Securitate al Naţiunilor Unite (2).

      Daune posibile aduse intereselor UE:

      Măsuri luate de Preşedintele SUA pentru a limita importurile în SUA sau aprovizionarea în SUA, interzicerea desemnării ca intermediar primar sau depozitar al fondurilor guvernamentale SUA, refuzul accesului la împrumuturi de la instituţiile financiare din SUA, restricţii de export din partea SUA, sau refuzul asistenţei din partea EXIM-Bank.

      REGULAMENTE

      1. 1 CFR (Codul Regulamentelor Federale) Cap. V (ediţia 7-1-95) Partea 515 – Regulamentele privind controlul bunurilor cubaneze, sub-secţiunea B (Interdicţii), E (Licenţe, autorizaţii şi declaraţii privind politica de acordare a licenţelor) şi G (Sancţiuni)

      Conformitate cerută:

      Interdicţiile sunt consolidate în Titlul I din 'Legea privind libertatea cubaneză şi solidaritatea democratică din 1996', vezi mai sus. ln plus, se cere obţinerea de licenţe şi/sau autorizaţii cu privire la activităţile economice privind Cuba.

      Daune posibile aduse intereselor UE:

      Amenzi, confiscare, închisoare în caz de încălcare.

      image

      2Vezi implementarea în Comunitate a acestor Regulamente prin Regulamentul (CE) nr. 3274/93 al Consiliului (JO No L 295, 30. 11. 1993, p. 1).

      REGULAMENTUL CONSILIULUI (CE) nr. 807/2003

      din 14 aprilie 2003

      de adaptare la Decizia 1999/468/CE a prevederilor legate de comitetele care sprijină Comisia în exercitarea puterilor ei de aplicare prevăzute în instrumentele Consiliului adoptate în acord cu procedura consultativă (unanimitate)

      CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

      Având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special art. 93, 94, 269, 279 şi 308,

      Având în vedere propunerea Comisiei<1

    2. ),

      Având în vedere avizul Parlamentului European(2l, Având în vedere avizul Comitetului Economic şi Socia1<3

      >,

      După consultarea Curţii de Conturi privind Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 din 29 mai 1989 al Consiliului privind aranjamentele uniforme definitive pentru colectarea de fonduri proprii provenite din taxa pe valoarea adăugată(4l,

      Întrucât:

      1. (1) Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a puterilor de implementare conferite Comisiei(5l a înlocuit Decizia 87/373/CEE(s)_

      2. (2) în conformitate cu Expunerea de motive a Consiliului şi a Comisiei(7> privind Decizia 1999/468/CE, prevederile legate de comitetele care sprijină Comisia în exercitarea puterilor ei de implementare, oferite în

        image

        <1

      3. l JO C 75, 26.3.2000, p. 448.

        <2

        i Avizul din 11 martie 2003 (nepublicat înca în Jurnalul Oficial).

        <3

        l JOC 241, 7.10.2002, p. 128.

        <4

        >JO L 155, 7.6.1989, p. 9.

        o

        (5)JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

        ( ) J L 197, 18.7.1987, p. 33.

        mJOC203, 17.7.1999, p.1.

        aplicarea Deciziei 87/373/CEE, trebuie adaptate pentru a le alinia cu prevederile art. 3, 4 şi 5 ale Deciziei 1999/468/CE.

      4. (3) Expunerea de motive menţionată mai sus indică metodele de adaptare ale procedurilor comitetelor, ceea ce implică automat că nu se afectează natura comitetului stabilită în actul de bază.

      5. (4) Limitele de timp stabilite în prevederile de adaptat trebuie să rămână în vigoare. Dacă nu s-a stabilit o limită de timp anume pentru adoptarea măsurilor de aplicare, limita de timp trebuie stabilită la trei luni.

      6. (5) Prevederile instrumentelor prevăzând recursul la procedura de tipul 1 a comitetelor stabilită de Decizia 87/373/CEE trebuie prin urmare înlocuite de prevederi referitoare la procedura consultativă stabilită de art. 3 al Deciziei 1999/468/CE.

      7. (6) Prevederile instrumentelor prevăzând recursul la procedurile de tipurile Ila şi llb ale comitetelor stabilite de Decizia 87/373/CEE trebuie prin urmare înlocuite de prevederi referitoare la procedura de gestiune stabilită de art. 4 al Deciziei 1999/468/CE.

      8. (7) Prevederile instrumentelor prevăzând recursul la procedurile de tipurile llla şi lllb ale comitetelor stabilite de Decizia 87/373/CEE trebuie prin urmare înlocuite de prevederi referitoare la procedura de reglementare stabilită de art. 5 al Deciziei 1999/468/CE.

      9. (8) Prezentul regulament are ca obiectiv doar alinierea procedurilor comitetelor. Numele comitetelor legate de aceste proceduri au fost modificate unde era necesar.

        ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

        Articolul 1

        în ceea ce priveşte procedura consultativă, instrumentele menţionate în Anexa I vor fi adaptate, în conformitate cu respectiva anexă, pentru a respecta prevederile corespunzătoare ale Deciziei 1999/468/CE.

        image

        ANEXA I

        PROCEDURĂ CONSULTATIVĂ

        Lista instrumentelor care cad sub incidenţa procedurii consultative adaptate prevederilor corespunzătoare ale Deciziei 1999/468/CE în conformitate cu următoarele modificări:

        1. 1. Decizia 87/95/CEE a Consiliului din 22 decembrie 1986 privind standardizarea în domeniului tehnologiei informaţiei şi telecomunicaţiilor’1l.

          Art. 7, alin. (1) se înlocuieşte cu următorul text:

          ,1. (a) În urmărirea obiectivelor şi în conducerea activităţilor stabilite de prezenta decizie, Comisia va fi sprijinită de un comitet, numit ăGrupul înalţilor oficiali privind standardizarea în domeniul tehnologiei informaţiei”.

          în probleme de telecomunicaţii, Comisia va fi sprijinită de comitetul numit ă Grupul Înalţilor oficiali privind telecomunicaţiilor" la care se face referire în art. 5 al Directivei 86/361/CEE.

          1. (b) Când se face referire la acest articol, se vor aplica art. 3 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE(*).

    3. 2. Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 din 29 mai 1989 al Consiliului privind aranjamentele uniforme definitive pentru colectarea de fonduri proprii provenite din taxa pe valoarea adăugată(2>.

Articolul 13, alin. (4) se înlocuieşte cu următorul text:

, 4. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 3 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.<*l

Se va adăuga următorul aliniat:

,6. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.’

image

1

C l JO L 36, 7.2.1987, p. 31.

2

rl JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

JO L 135, 7.6.1989, p. 9. Regulament modificat prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1026/1999 (JO L 126, 20.5.1999, p. 1).

(·)JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

ANEXA li

PROCEDURA MANAGERIALĂ

Lista instrumentelor care cad sub incidenţa procedurii manageriale adaptate prevederilor corespunzătoare ale Deciziei 1999/468/CE în conformitate cu următoarele modificări:

  1. 1. Regulamentul (CEE) nr. 3906/89 din 18 decembrie 1989 privind ajutorul economic destinat unor ţări din Europa Centrală şi de Est(1).

    Art. 9 se înlocuieşte cu următorul text:

    Arlicoful 9

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de un comitet la care se va face referire sub denumirea de comitet de ajutor pentru restructurare economică în ţările menţionate la art. 1. Un observator de la Banca Europeană de Investiţii va lua parte la lucrările comitetului legate de probleme privind banca.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 4 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE. (·i

      Perioada stabilită în art. 4, alin. (3) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la şase săptămâni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  2. 2. Decizia 1999/21/CE, Euratom a Consiliului din 14 decembrie 1998 adoptând un program cadru multianual de acţiune în domeniul energetic (1998-2002) şi măsuri conexe(2l.

    Art. 4, alin. (2) se înlocuieşte cu următorul text:

    ,2. (a) Comisia va fi sprijinită în managementul programului cadru de un comitet.

    image

    <1

  3. >JO L 375, 23.12.1989, p. 11. Regulament modificat ultima data prin Regulamentul (CE) nr. 2005/2001 (JO L 342, 27.122001, p. 1).

    {')JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    (21JOL 7, 13.1.1999, p.16.

    1. (b) Când se face trimitere la acest paragraf, se vor aplica art. 4 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

      Perioada stabilită în art. 4, alin. (3) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    2. (c) Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

image

(")JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

ANEXA III

PROCEDURA REGULA TORIE

Lista instrumentelor care cad sub incidenţa procedurii regulatorii adaptate prevederilor corespunzătoare ale Deciziei 1999/468/CE în conformitate cu următoarele modificări:

  1. 1. Directiva 67/548/CEE a Consiliului din 27 iunie 1967 privind armonizarea legislaţiei, regulamentelor şi prevederilor administrative legate de clasificarea, ambalarea şi etichetarea substanţelor periculoase<1

  2. l.

    La art. 27, alin. (2), termenii paragraful (4), lit (a) se elimină. Art. 29 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 29

    1. 1. Comisia va fi asistată de un comitet.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE. (*l

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  3. 2. Directiva 70/156/CEE a Consiliului din 6 februarie 1970 privind armonizarea legislaţiei statelor membre J?rivind autorizarea tipurilor de vehicule cu motor şi a remarcilor acestora( l_

    Articolul 13 va fi modificat după cum urmează:

    1. (a) Alin. 1 se înlocuieşte cu următorul text:

      1. 1. Comisia va fi sprijinită de un comitet care va fi denumit ăComitetul pentru adaptarea la progresul tehnic”.

        image

        t1>JO 196, 16.8.1967, p. 1. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 2001/59/CE a Comisiei JO L 225, 21.8.2001, p. 1)

        2

        lJO L 184, 17.7.1999, p. 23.

        JO L 42, 23.2.1970, p. 1. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 2001/116/CE a Comisiei (JO L 18, 21.1.2001, p. 1).

    2. (b) Alin. 3 se înlocuieşte cu următorul text:

  4. 3. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

      1. (c) Se adaugă următorul alineat:

,6. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.'

3. Directiva 70/373/CEE a Consiliului din 20 iulie 1970 privind introducerea metodelor comunitare de prelevare a mostrelor şi de analiză pentru controlul oficial al concentratelor<1

l.

Art. 3 se înlocuieşte cu următorul text:

Articolul 3

  1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor înfiintat de art. 58 al Regulamentului (CE) nr. 178/2002(*). ,

  2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

    Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

  3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  4. 4. Directiva 71/118/CEE a Consiliului din 15 februarie 1971 privind problemele de sănătate care afectează producţia şi plasarea pe piaţă a cărnii proaspete de pasăre<2

  5. l.

Art. 21 se înlocuieşte cu următorul text:

  1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor înfiintat de art. 58 al Regulamentului (CE) nr. 178/2002(„). ,

    image

    1

    (")JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    JO L 170, 3.8.1970, p. 2. Directiva modificată ultima dată prin Actul de Aderare din 1994.

    (")JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

    2

    (")JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    JO L 55, 8.3.1971, p. 23. Directiva modificata ultima data prin directiva 97/79/CE (JO L 24, 30.1.1998, p. 31)

    (")JO L31, 1.2.2002, p. 1.

  2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE. C*l

    Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

  3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  1. 5. Directiva 71/316/CEE a Consiliului din 26 iulie 1971 privind armonizarea legislaţiei statelor membre privind prevederile comune atât pentru instrumentele de măsură cât şi pentru metodele de control metrologic(1l.

    Art. 17, alin. (2) se abrogă.

    Art. 18 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 18

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul pentru adaptarea la progresul tehnic al directivelor la care se face referire la art. 16.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE. (*l

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  2. 6. Directiva 72/461/CEE a Consiliului din 12 decembrie 1972 privind probleme de sănătate afectând comerţul intracomunitar cu carne proaspătă(2l.

    Art. 9 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 9

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor înfiintat de art. 58 al Regulamentului (CE) nr. 178/2002(*) ,

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE. <'l

      image

      1

      (")JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

      ( ) JO L 202, 6.9.1971, p. 1. Directiva modificată ultima dată prin Actul de Aderare din 1994.

      2

      {")JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

      ( ) JO L 302, 31.12.1972, p. 24. Directiva modificată ultima dată prin Actul de Aderare din 1994.

      (")JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la 15 zile.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  3. 7. Directiva 72/462/CEE a Consiliului din 12 decembrie 1972 privind probleme de inspecţii veterinare şi de sănătate asupra importurilor de bovine, ovine, caprine şi porcine, came proaspătă sau produse din carne din terţe ţăd1>.

    Art. 29 şi 30 se.înlocuiesc cu următorul text:

    Articolul 29

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor înfiintat de art. 58 al Regulamentului (CE) nr. 178/2002(„) ,

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.c·>

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

    Articolul 30

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

    Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la cincisprezece zile.

  4. 8. Directiva 73/361/CEE a Consiliului din 19 noiembrie 1973 privind armonizarea legislaţiei, regulamentelor şi prevederilor administrative din statele membre privind certificarea şi marcarea frânghiilor, lanţurilor şi cârligelor<2

  5. >.

    Art. 4, alin. (2) se abrogă.

    image

    (1JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    (1J JO L 302, 31.12.1972, p. 28. Directivă modificată ultima dată prin Actul de Aderare din 1994. nJOL31, 1.2.2002, p.1.

    (1JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    (21 JO L 335, 5.12.1973, p. 51. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 91/368/CEE (JO L 198, 22.7.1991, p. 16).

    Art. 5 se înlocuieşte cu următorul text

    Articolul 5

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul pentru adaptarea la progresul tehnic a directivelor care privesc eliminarea barierelor tehnice pentru comerţul cu maşini şi echipamente de ridicare.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  6. 9. Directiva 73/404/CEE a Consiliului din 22 noiembrie 1973 privind armonizarea legislaţiei din statele membre cu privire la detergenţi<1

  7. l.

    Articolul 7a, alin. (2) se abrogă.

    Art. 7b se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 7b

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul pentru adaptarea la progresul tehnic a directivelor care privesc eliminarea barierelor tehnice pentru comerţul în domeniul detergenţilor.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.(·J

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  8. 10. Directiva 73/437/CEE din 11 decembrie 1973 privind armonizarea legislaţiei din statele membre privind anumite zaharuri destinate con umului uman(2>.

    Art. 12 se înlocuieşte cu următorul text:

    image

    (·)JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    <1} JO L 347, 17.12.1973, p. 51. Directivă modificata ultima dată prin Directiva 86/94/CEE (JO L 80, 25.3.1986, p. 51).

    c·JJO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    c2J JO L 356, 27.12.1973, p. 71. Directivă eliminată începând cu 12 iulie 2003 prin Directiva

    2001/111/CE (JO L 10, 12.1.2002, p. 53).

    Articolul 12

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor înfiinţat de art. 58 al Regulamentului (CE) nr. 178/2002’·>

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.(·>

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  9. 11. Directiva 74/150/CEE a Consiliului dîn 4 martie 1974 privind armonizarea legislaţiei din statele membre cu privire la autorizarea tipurilor de tractoare agricole şi forestiere<1

  10. >.

    Art.12, alin. (2) se abrogă.

    Art. 13 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 13

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul pentru adaptarea la progresul tehnic a directivelor care privesc eliminarea barierelor tehnice pentru comerţul în domeniul tractoarelor agricole şi forestiere.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE. c·>

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  11. 12. Directiva 74/409/CEE a Consiliului din 22 iulie 1974 privind armonizarea legislaţiei din statele membre privind mierea<2

  12. >.

    Art. 1O se înlocuieşte cu următorul text:

    image

    (")JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

    1

    ('1JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    ( ) JO L 84, 28.3.1974, p. 10. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 2001/3/CE (JO L 28, 30.1.2001, p.1).

    2

    (·)JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    <l JO L 221, 12.8.1974. Directivă eliminată incepand cu 12 iulie 2003 prin Directiva 2001/110/CE (JO L 10, 12.1.2002, p. 47)

    Articolul 1O

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor înfiintat de art. 58 al Regulamentului (CE) nr. 178/2002(·) ,

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  13. 13. Directiva 75/324/CEE a Consiliului din 20 mai 1975 privind armonizarea legislaţiei statelor membre în domeniul recipientelor cu aerosoli<1

  14. l.

    Art.6, alin. (2) se abrogă.

    Art. 7 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 7

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul pentru adaptarea la progresul tehnic a directivelor care privesc eliminarea barierelor tehnice pentru comerţul în domeniul recipientelor cu aerosoli.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.,.,

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  15. 14. Directiva 76/895/CEE a Consiliului din 23 noiembrie 1976 privind stabilirea nivelului maxim de reziduuri de pesticide în şi pe fructe şi legume<2

  16. >.

    Art. 7, 8 şi Sa se înlocuiesc cu următorul text:

    Articolul 7

    image

    c·i JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

    C1JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    (1>JO L 147, 9.6.1975, p. 40.

    11JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    (2>JO L 340, 9.12.1976, p. 26. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 2002/79/CE (JO L 291 28.102002, p.1}.

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor înfiinţat de art. 58 al Regulamentului (CE) nr. 11a12ooi·>

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE. (*>

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

      Articolul 8

      1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor.

      2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/C E.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la cincisprezece zile.

      Articolul Ba

      1. 1. Comisia va fi sprijinită de un comitet.

      2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

        Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

      3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  17. 15. Directiva 76/160/CEE a Consiliului din 8 decembrie 1975 privind calitatea apei menajere’1>.

    Art. 1O, alin. (2) se abrogă.

    Art. 11 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 11

    image

    n JOL31, 1.2.2002, p.1.

    1

    (")JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    ( l JO L 31, 5.2.1976, p.1. Directiva modificată ultima dată prin Actul de Aderare din 1994.

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul pentru adaptarea la progresul tehnic.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  18. 16. Directiva 76/116/CEE din 18 decembrie 1975 privind armonizarea legislaţiei din statele membre privind îngrăşămintele’1l.

    Art. 1O, alin. (2) se abrogă.

    Art. 11 se înlocuieşte cu următorul text

    Articolul 11

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul pentru adaptarea la progresul tehnic a directivelor care privesc eliminarea barierelor tehnice în comerţul cu îngrăşăminte.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  19. 17. Directiva 76/117/CEE a Consiliului din 18 decembrie 1975 privind armonizarea legislaţiei statelor membre în domeniul echipamentelor electrice utilizabile în medii cu potenţial exploziv(2).

    Art. 6, alin. (2) se abrogă.

    Art. 7 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 7

    image

    (.)JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    (1l JO L 24, 30.1.1976, p. 21. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 98/97CE (JO L 18, 23.1.1999, p. 60).

    (·)JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    (2l JO L 24, 30. 1. 1976, p. 45. Directiva eliminată începând cu 1 iulie 2003 prin Directiva 94/9/CE

    (JO L 100, 19.4.1994, p.1).

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul pentru adaptarea la progresul tehnic a directivelor care privesc eliminarea barierelor tehnice în comerţul cu echipamente electrice utilizabile în medii cu potenţial exploziv.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE. (*l

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  20. 18. Directiva 76/118/CEE a Consiliului din 18 decembrie 1975 pentru armonizarea legislaţiei din statele membre în domeniul laptelui parţial sau complet deshidratat destinat consumului uman(1l.

    Art. 12 se înlocuieşte cu următorul text:

    Arlicolul 12

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor înfiinţat de art. 58 al Regulamentului (CE) nr. 178/2002’*)

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  21. 19. Directiva 76/621/CEE a Consiliului din 20 iulie 1976 privind stabilirea nivelului maxim de acid erucic în uleiuri şi grăsimi destinate ca atare consumului uman ş în preparate alimentare conţinând uleiuri sau grăsimi adăugate<2

  22. l.

    Art. 5 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 5

    image

    (')JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    <11

    JO L 24, 30. 1. 1976, p. 49. Directiva eliminata începand cu 1 iulie 2003 prin Directiva

    2001/114/CE (JO L 15, 17.1.2002, p.19).

    (')JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

    (')JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    <2

    >JO L 202, 28.7.1976, p. 35. Directiva modificata ultima data prin Actul de Aderare din 1994.

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor înfiintat de art. 58 al Regulamentului (CE) nr. 178/2002(*) ‘

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE. (*)

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  23. 20. Directiva 76fi67/CEE a Consiliului din 27 iulie 1976 privind armonizarea legislaţiei din statele membre legate de prevederile comune în ceea ce priveşte vasele de presiune şi metodele de a le inspecta<1l_

    Art. 19, alin. (2) se abrogă.

    Art. 20 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 20

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul pentru adaptarea la progresul tehnic a directivelor care privesc eliminarea barierelor tehnice în comerţul cu vase de presiune.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.(*l

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

21, Directiva 77/96/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1976 privind examinarea împotriva trichinei (trichinella spiralis) la importul din terţe ţări de carne proaspătă provenind de la porci domestici<2

l.

Art. 9 se înlocuieşte cu următorul text:

Articolul 9

image

("l JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

("lJO L 184, 17.7.1999, p. 23.

(iJ JO L 262, 27.9.1976, p. 153. Directiva modificata ultima data prin Actul de Aderare din 1994. ("lJO L 184, 17.7.1999, p. 23.

(2l JO L 26, 31.1.1977, p. 67. Directivă modificata ultima dată prin Directiva 94/59/CE (JO L 315,

8.12.1994, p, 18)

  1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor înfiintat de art. 58 al Regulamentului (CE) nr. 178/2002(*) ‘

  2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE. (*l

    Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

  3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  1. 22. Directiva 77/99/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1976 privind probleme de sănătate care afectează comerţul intracomunitar cu produse din carne(1>.

    Art. 20 se înlocuieşte cu următorul text:

    Arlicolul 20

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor înfiintat de art. 58 al Regulamentului (CE) nr. 178/2002(*) ,

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE. (*l

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  2. 23. Directiva 77/504/CEE a Consiliului din 25 iulie 1977 privind animalele de montă bovine de rasă pură<2

  3. >.

    Art. 8 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul B

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent de zootehnie înfiinţat de Decizia 77/505/CEE.

      image

      rJ JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

      rlJO L 184, 17.7.1999, p. 23.

      <1

    2. l JO L 26, 31.1.1977, p. 85. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 97/76/CE {JO L 10, 16.1.1998, p. 25).

      c·> JOL31, 1.2.2002, p.1.

      2

      (·)JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

      <> JO L 206, 12.8.1977, p. 8. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 94/28/CE (JO L 178, 12.7.1994, p. 66).

      c·i JO L 206, 12.8.1977, p. 11.

    3. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.(*>

      Perioada stabiHtă în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    4. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  4. 24. Decizia 77/795/CEE a Consiliului din 12 decembrie 1977 stabilind o procedură comună pentru schimbul de informaţii privind calitatea apelor dulci de suprafaţă în cadrul Comunităţii(1l_

    Articolul 7, alin. (2) se abrogă.

    Art. 8 se înlocuieşte cu următorul text:

    Arlico/ul B

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul pentru adaptarea la progresul tehnic a acestei decizii.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.C*l

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  5. 25. Directiva 78/25/CEE a Consiliului din 12 decembrie 1977 privind armonizarea legislaţiei din statele membre în domeniul coloranţilor care pot fi adăugaţi produselor medicinaIe<2

  6. >.

    Art. 5, alin. (2} se abrogă.

    Art. 6 se înlocuieşte cu următorul text:

    Arlicolul 6

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul pentru adaptarea la progresul tehnic a directivelor care privesc eliminarea barierelor tehnice în comerţul cu coloranţi care pot fi adăugaţi produselor medicinale.

      image

      1

      (·)JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

      <) JO L 334, 24.12.1977, p. 29. Decizie eliminată începtmd cu 23 octombrie 2007 prin Directiva 2000/60/CE a Parlamentului şi Consiliului Europei. (JO L 327, 22.12.2000, p. 1).

      (')JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

      <2J JO L 11, 14.1.1978, p. 18. Directivă modificată ultima dată prin Actul de Aderare din 1985.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE. (*)

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  7. 26. Directiva 78/659/CEE a Consiliului din 18 iulie 1978 privind calitatea aRelor dulci care necesită protecţie sau îmbunătăţiri pentru a susţine viaţa piscicolă 1)

    Art. 13, alin. (2) se abrogă.

    Art. 14 se înlocuieşte cu următorul text:

    Arlicolul 14

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul pentru adaptarea la progresul tehnic şi ştîinţific.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.(*)

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  8. 27. Directiva 79/117/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1978 prin care se interzice lansarea pe piaţă şi folosirea produselor de protecţie a plantelor conţinând anumite substanţe active(2).

    Art. 8 se înlocuieşte cu următorul text:

    Arlicolul 8

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor înfiinţat de art. 58 al Regulamentului (CE) nr. 11a12ooi(*)

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

      image

      (·) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

      <1l JO L 222, 14.8.1978, p. 1. Directivă eliminată începand cu 23 octombrie 2007 prin Directiva 2000/60/CE a Parlamentului şi a Consiliului Europei (JO L 327, 22.12.2000, p. 1)

      2

      (') JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

      ( > JO L 33, 8.2.1979, p. 36. Directivă modificata ultima dată prin Actul de Aderare din 1994.

      (') JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

      c·JJO L 184, 17.7.1999, p. 23.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  9. 28. Directiva Consiliului 79/373/CEE a Consiliului din 2 aprilie 1979 privind marketingul concentratelor alimentare compuse<1

  10. >.

    Art. 13 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 13

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor înfiintat de art. 58 al Regulamentului (CE) nr. 178/2002(*) ,

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  11. 29. Directiva 79/409/CEE a Consiliului din 2 aprilie 1979 privind ocrotirea păsărilor sălbatice<2

  12. >.

    Art. 16, alin. (2) se abrogă.

    Art. 17 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 17

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul pentru adaptarea la progresul tehnic şi ştiinţific.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

      image

      <1>JO L 86, 6.4.1979, p. 30. Directivă modificată uftima dată prin Directiva 2002/2/CE {JO L 63, 6.3.2002, p, 23)

      (')JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

      (")JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

      (2l JO L 103, 25. 4. 1979, p. 1. Directivă modificată ultima dată prin Directiva Comisiei 97/49/CE O L223, 13.8.1997, p. 9).

      JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  13. 30. Directiva 79/869/CEE a Consiliului privind metodele de măsurare şi frecvenţele de luare de mostre şi analiză a apelor de suprafaţă din care urmează să se extragă apă potabilă în statele membre<1

  14. >.

    Art. 1O, alin. (2) se abrogă.

    Art. 11 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 11

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul pentru adaptarea la progresul tehnic şi ştiinţific.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE. c·>

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  15. 31. Directiva 80/215/CEE a Consiliului din 22 ianuarie 1980 privind problemele de sănătate animală care afectează comerţul intracomunitar cu produse din carne<2

  16. >.

    Art. 8 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 8

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor înfiintat de art. 58 al Regulamentului (CE) nr. 178/2002<·) ,

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la cincisprezece zile.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

      image

      11> JO L 271, 29.10.1979, p. 44. Directivă modificată ultima dată prin Actul de Aderare din 1994.

      11JO L 184, 17.7.1999, p. 23. ·

      (2> JO L 47, 21.2.1980, p. 4. Directivă modificată ultima dată prin Actul de Aderare din 1994.

      (1 JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

      (·)JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

  17. 32. Directiva 80/217/CEE a Consiliului din 22 ianuarie 1980 prin care se introduc măsurile comunitare pentru controlul febrei porcine clasîceC1J_

    Art. 16 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 16

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor înfiintat de art. 58 al Regulamentului (CE) nr. 178/2002(*) ,

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  18. 33. Directiva 82/130/CEE a Consiliului din 15 februarie 1982 privind armonizarea legislaţiei din statele membre privind echipamentul electric utilizabil în atmosfere cu potenţial explozibil în mine susceptibile de emanaţii de gaze<2

  19. J_

    Art. 6, alin. (2) se abrogă.

    Art. 7 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 7

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul restrâns al Comisiei pentru protecţia muncii şi sănătate în minerit şi alte industrii extractive.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

      image

      <1l JO L 47, 21.2.1980, p. 11. Directivă modificată ultima dată prin Decizia Comisiei 2002/106/CE JO L 39, 9.2.2002, p. 71).

      'JOL31, 1.2.2002, p.1.

      (·)JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

      (2>JO L 59, 2.3.1982, p. 1O. Directivă modificată ultima data prin Directiva Comisiei 98/65/CE (JO L 257, 19.9.1998, p. 29).

      (') JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

  20. 34. Directiva 82/883/CEE a Consiliului din 3 decembrie 1982 privind procedurile de supraveghere şi monitorizare a mediului în zone expuse la deşeuri din industria dioxidului de titaniu(1>.

    Art. 10, alin. (2) se abrogă.

    Art. 11 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 11

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul pentru adaptarea la progresul tehnic.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  21. 35. Directiva 82/894/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1982 privind anunţarea bolilor la animale în cadrul Comunităţii<2

  22. l.

    Art. 6 se înlocuieşte cu unnătorul text:

    Articolul 6

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor înfiinţat de art. 58 al Regulamentului (CE) nr. 178/2002(*)

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE. (">

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  23. 36. Directiva 83/417/CEE a Consiliului din 25 iulie 1983 privind armonizarea legislaţiei statelor membre rivind anumite lactoproteine (caseîne şi caseinate) destinate consumului uman.

    image

    1

    C >JO L 378, 31.12.1982, p. 1. Directivă modificată ultima dată prin Actul de Aderare din 1994.

    (') JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    <2l JO L 378, 31.12.1982, p. 58. Directivă modificată ultima dată prin Decizia Comisiei 2002/788/CE (JO l 274, 11.10.2002, p. 33).

    (·) JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

    3

    c·iJO l 184, 17.7.1999, p. 23.

    JO L 237, 26. 8. 1983, p. 25. Directivă modificată de Actul de Aderare din 1985.

    Art. 1O se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 1O

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor înfiinţat de art. 58 al Regulamentului (CE) nr. 178/2002<*)

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  24. 37. Directiva 84/539/CEE a Consiliului din 17 septembrie 1984 privind armonizarea legislaţiei din statele membre privind echipamentele electro­ medicale folosite în medicina umană sau veterinară(1l.

    Art. 5, alin. (2) se abrogă.

    Art. 6 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 6

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul pentru adaptarea la progresul tehnic a directivelor pentru înlăturarea barierelor tehnice din comerţul cu echipamente electro-medicale.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  25. 38. Directiva 85/511/CEE a Consiliului din 18 noiembrie 1985 prin care se introduc măsurile comunitare de control al febrei aftoase.

    Art. 16 şi 17 se înlocuiesc cu următorul text:

    image

    (·)JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

    1

    c·JJO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    C l JO L 300, 19.11.1984, p. 179. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 93/42/CEE (JO L 169, 12.7.1993, p. 1).

    c·JJO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    Arlicolu/ 16

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor înfiintat de art. 58 al Regulamentului (CE) nr. 178/2002(*) ,

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la cincisprezece zile.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

      Articolul 17

      1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor.

      2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

  26. 39. Directiva 86/278/CEE a Consiliului din 12 iunie 1986 privind protecţia mediului şi în special a solului, când gunoiul de canalizare se foloseşte în agricultură<1

  27. l.

    Art. 14, alin. (2) se abrogă.

    Art. 15 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 15

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul pentru adaptarea la progresul tehnic şi ştiinţific a acestei directive.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

      image

      C1 JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

      1

      (') JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

      JO L 181, 4.7.1986, .p. 6. Directivă modificată de Actul de Aderare din 1994.

      (1JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  28. 40. Directiva 86/362/CEE a Consiliului privind fixarea nivelelor maxime de resturi de pesticide în şi pe cereaIe<1

  29. >.

    Art. 11a, 11b şi 12 se înlocuiesc cu următorul text:

    Articolul 11a

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de un comitet.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

      Articolul 11b

      1. 1. Comisia va fi sprijinită de un comitet.

      2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.("l

        Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la cincisprezece zile.

      3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

      Articolul 12

      1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor înfiintat de art. 58 al Regulamentului (CE) nr. 178/2002'*) I

      2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE. (*l

        Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

        image

        (1l JO L 221, 7.8.1986, p. 37. Directivă modificată ultima dată prin Directiva Comisiei 2002/79/CE JO L 291, 28.10.2002, p. 1).

        lJO L 184, 17.7.1999, p. 23.

        (")JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

        (")JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

      3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  30. 41. Directiva 86/363/CEE a Consiliului din 24 iulie privind fixarea nivelelor maxime de resturi de pesticide în şi pe alimente de origine animală(1>.

    Art. 11a, 11b şi 12 se înlocuiesc cu următorul text:

    Articolul 11a

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de un comitet.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

      Articolul 11b

      1. 1. Comisia va fi sprijinită de un comitet.

      2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

        Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la cincisprezece zile.

      3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

      Articolul 12

      1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor înfiinţat de art. 58 al Regulamentului (CE) nr. 178/2002(*)

      2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE. C">

        Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

        image

        !1>JO L 221, 7.8.1986, p. 43. Directivă modificata ultima data prin Directiva 2002/79/CE (JO L

        291, 28.10.2002, p. 1).

        c·i JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

        c·iJO L 184, 17.7.1999, p. 23.

      3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  31. 42. Directiva 86/594/CEE a Consiliului din 1 decembrie 1986 privind nivelul zgomotului emis de aparatele electrocasniceC1>.

    Art. 9, alin. (2) se înlocuieşte cu următorul text:

    1. 2. În ceea ce priveşte standardele naţionale şi regulamentele tehnice mentionate la art. 8, alin. (2), se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE. ("l

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    2. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  32. 43. Directiva 87/217/CEE a Consiliului din 19 martie 1987 privind prevenirea şi reducerea poluării mediului înconjurător cu azbest(2>.

    La art. 11, alin. (2) se abrogă.

    Art. 12 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 12

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul pentru adaptarea la progresul tehnic şi ştiinţific a acestei directive.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE. <,

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  33. 44. Decizia 91/666/CEE a Consiliului din 11 decembrie 1991 stabilind rezervele comunitare de vaccin împotriva febrei aftoase_

    Art. 1O se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 1O

    image

    (1J JO L 344, 6.12.1986, p. 24.

    (.)JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    (21JO L 85, 28.3. 1987, p. 40. Directivă modificată ultima dată prin Actul de Aderare din 1994.

    3

    (.)JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    <l JO L 368, 31.12.1991, p. 21. Decizie modificată ultima dată prin Decizia Comisiei 2001/181/CE (JO L 66, 8.3.2001, p. 39).

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de Comitetul permanent pentru alimente şi sănătatea animalelor înfiintat de art. 58 al Regulamentului (CE) nr. 178/2002(*) ,

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE. (*)

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la 15 zile.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  34. 45. Directiva 92/12/CEE a Consiliului din 25 februarie 1992 privind aranjamentele generale pentru produse supuse accizelor şi privind deţinerea, transportul şi monitorizarea acestor produse(1>_

    Art. 24 se înlocuieşte cu următorul text:

    Art.ico/u/ 24

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de un comitet numit ăComitetul privind accizele”.

    2. 2. Măsurile necesare pentru aplicarea art. 5, 7, 15b, 18, 19 şi 23 vor fi adoptate în conformitate cu prcedura stabilită la alin. 3.

    3. 3. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE<*)_

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    4. 4. Pe lângă măsurile prevăzute la alin. 2, comitetul va examine situaţiile aduse în discuţie de preşedinte, fie din proprie iniţiativă. fie la cererea unui reprezentant al unui stat membru, privind aplicarea prevederilor comunitare legate de accize.

    5. 5. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  35. 46. Regulamentul (CEE) nr. 443/92 al Consiliului din 25 februarie 1992 privind asistenţa financiară şi tehnică acordată, şi cooperarea economică cu ţările în curs de dezvoltare din Asia şi America Latină(1>.

    image

    (') JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

    (') JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    (ll JO L 76, 23.3.1992, p. 1. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 2000/47/CE (JO L 193, 29.7.2000, p. 73).

    <1JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    (1> JO L 52, 27.2.1992, p. 1.

    Art. 15 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 15

    1. 1. Comisia va administra asistenţa tehnică şi financiară şi cooperarea economică.

    2. 2. Comisia va fi sprijinită de un comitet.

    3. 3. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE<*).

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la o lună.

    4. 4. în mod regulat, cel puţin o dată pe an, Comisia va trimite statelor membre toate informaţiile pe care le deţine privind domeniile, proiectele şi operaţiunile cunoscute care ar putea fi sprijinite conform prezentului regulament.

    5. 5. În plus, coordonarea între schemele de cooperare ale Comunităţii şi cele bilaterale încheiate de statele membre va fi realizată în cadrul acestui comitet, prin schimb de informaţii.

    6. 6. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  36. 47. Regulamentul (CEE} nr. 2309/93 al Consiliului din 22 iulie 1993 stabilind procedurile comunitare de autorizare şi suspendare a produselor medicale pentru uz uman şi veterinar şi înfiinţarea unei Agenţii europene pentru evaluarea produselor medicale’2>.

    Art. 72 şi 73 se înlocuiesc cu următorul text:

    Articolul 72

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de:

      – Comitetul permanent privind produsele medicinale de uz uman, în cazurile legate de produse medicale de uz uman, şi de

      Comitetul permanent privind produsele medicale de uz veterinar, în cazurile legate de produse medicale de uz veterinar.

      image

      r>Jo L 184, 17.7.1999, p. 23.

      2

      ' > JO L 214, 24.8.1993, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul Comisiei (CE) nr. 649/98 (JO L 88, 24.3.1998, p. 7).

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

      Articolul 73

      1. 1. Comisia va fi sprijinită de:

        – Comitetul permanent privind produsele medicinale de uz uman, în cazurile legate de produse medicale de uz uman, şi de

        Comitetul permanent privind produsele medicale de uz veterinar, în cazurile legate de produse medicale de uz veterinar.

      2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

  37. 48. Regulamentul (CE) nr. 40/94 al Consiliului din 20 decembrie 1993 privind mărcile înregistrate europene(1>.

    Art. 141 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 141

    Înfiinţarea unui comitet şi procedurile pentru adoptarea regulamentelor de aplicare

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de un comitet numit Comitetul pentru taxe, reguli de aplicare şi procedură al comisiilor de apel ale biroului de armonizare al pieţei interne (mărci înregistrate şi design).

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE. (·)

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

      image

      (·)JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

      (1l JO L 11, 14.1.1994, p. 1. Regulament modificat prin Regulamentul {CEE) nr 3288/94 (JO L

      349, 31.12.1994, p. 83).

      (')JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

  38. 49. Regulamentul (CE) nr. 2100/94 al Consiliului din 27 iulie 1994 privind drepturile varietăţilor de plante comunitare(1>.

    Art. 115 se înlocuieşte cu următorul text

    Articolul 115

    Procedură

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de un Comitet.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE. (*l

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  39. 50. Regulamentul (CE) nr. 2271/96 al Consiliului din 22 noiembrie 1996 protejând împotriva efectelor aplicării extrateritoriale a legislaţiei adoptate de un terţ stat şi împotriva acţiunilor bazate pe aceasta sau rezultând din aceasta(2l.

    Art. 8 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul B

    1. 1. în vederea aplicării art. 7, lit. (b) şi (c), Comisia va fi sprijinită de un comitet.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.(*l

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la două săptămâni.

    3. 3. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  40. 51. Regulamentul (CE) nr. 515/97 al Consiliului din 13 martie 1997 privind asistenţa reciprocă între autorităţile administrative ale statelor membre şi

    image

    '1>JO L 227, 1.9.1994, p. 1. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 2506/95 (JO L 258, 28.10.1995, p. 3).

    (·)JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    t2> JO L 309, 29.11.1996, p. 1.

    (1JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

    cooperarea dintre acestea din urmă şi comisie pentru a asigura aplicarea corectă a legislaţiei privind probleme vamale şi agricole(1)_

    Art. 43, alin. (1) şi (2) se înlocuiesc cu următorul text:

    1. 1. Comisia va fi sprijinită de un Comitet.

    2. 2. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.

      Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni. Se va adăuga următorul aliniat:

      7. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

  41. 52. Decizia 98/253/CE a Consiliului din 30 martie 1998 prin care se adoptă un program comunitar multianual pentru a stimula înfiinţarea societăţii informaţionale europene (,,Societatea informaţională”f’.

    La art. 5, se va adăuga următorul paragraf:

    5. Comitetul va adopta regulile sale proprii de procedură.

    Art. 6 se înlocuieşte cu următorul text:

    Articolul 6

    1. Când se face trimitere la acest articol, se vor aplica art. 5 şi 7 ale Deciziei 1999/468/CE.(*)

    Perioada stabilită în art. 5, alin. (6) al Deciziei 1999/468/CE va fi fixată la trei luni.

  42. 53. Regulamentul (CE) nr 976/1999 al Consiliului din 29 aprilie 1999 stabilind cerinţele pentru aplicarea operaţiunilor comunitare, altele decât cele de dezvoltare şi cooperare care, în cadrul politicii de cooperare a Comunităţii, contribuie la atingerea obiectivului general de dezvoltare şi conş_olidare a demmocraţiei şi a statului de drept şi la respectarea drepturilor şi libertăţilor fundamentale ale omului în alte state(3l.

Art. 14 se înlocuieşte cu următorul text:

image

<1>JO L 82, 22.3.1997, p. 1.

c·iJO L 184, 17.7.1999, p. 23.

n JO L 107, 7.4.1998, p. 10.

2

JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

(3> JO L 120, 8.5.1999, p. 8.

image

image

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x