REGULAMENT din 16 martie 1998

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 19/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: MINISTERUL JUSTITIEI
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 442 din 20 noiembrie 1998
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulABROGAT DEORDIN 1054 27/07/2005
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LAHG 487 14/08/1998
ActulPENTRU APLICAREALEGE 178 04/11/1997
ActulREFERIRE LAHG 65 10/03/1997
ART. 1REFERIRE LALEGE 178 04/11/1997 ART. 3
ART. 1REFERIRE LALEGE 178 04/11/1997 ART. 4
ART. 2REFERIRE LALEGE 178 04/11/1997 ART. 3
ART. 7REFERIRE LALEGE 178 04/11/1997 ART. 2
ART. 7REFERIRE LALEGE 178 04/11/1997 ART. 3
ART. 7REFERIRE LALEGE 83 21/07/1995 ART. 2
ART. 7REFERIRE LALEGE 83 21/07/1995 ART. 3
ART. 7REFERIRE LALEGE 83 21/07/1995 ART. 4
ART. 9REFERIRE LALEGE 83 21/07/1995 ART. 3
ART. 11REFERIRE LALEGE 178 04/11/1997 ART. 7
ART. 11REFERIRE LALEGE 178 04/11/1997 ART. 8
ART. 11REFERIRE LALEGE 178 04/11/1997 ART. 9
ART. 11REFERIRE LALEGE 178 04/11/1997 ART. 10
ART. 14REFERIRE LALEGE 178 04/11/1997 ART. 7
ART. 14REFERIRE LALEGE 178 04/11/1997 ART. 8
ART. 14REFERIRE LALEGE 178 04/11/1997 ART. 9
ART. 14REFERIRE LACOD PR. PENALA (R) 01/01/1968
ART. 14REFERIRE LACOD PR. CIVILA (R) 24/02/1948
ART. 15REFERIRE LALEGE 178 04/11/1997 ART. 7
ART. 15REFERIRE LALEGE 178 04/11/1997 ART. 8
ART. 15REFERIRE LALEGE 178 04/11/1997 ART. 9
ART. 15REFERIRE LALEGE 178 04/11/1997 ART. 10
ART. 16REFERIRE LACOD PR. PENALA (R) 01/01/1968 ART. 7
ART. 16REFERIRE LACOD PR. PENALA (R) 01/01/1968 ART. 8
ART. 16REFERIRE LACOD PR. PENALA (R) 01/01/1968 ART. 9
ART. 16REFERIRE LACOD PR. PENALA (R) 01/01/1968 ART. 10
ART. 16REFERIRE LACOD PR. CIVILA (R) 24/02/1948 ART. 7
ART. 16REFERIRE LACOD PR. CIVILA (R) 24/02/1948 ART. 8
ART. 16REFERIRE LACOD PR. CIVILA (R) 24/02/1948 ART. 9
ART. 16REFERIRE LACOD PR. CIVILA (R) 24/02/1948 ART. 10
ART. 17REFERIRE LAORDIN 233 14/02/1996
ART. 17REFERIRE LAORDIN 710 05/07/1995
ART. 17REFERIRE LALEGE 36 12/05/1995
ANEXA 1REFERIRE LALEGE 178 04/11/1997 ART. 1
ANEXA 1REFERIRE LALEGE 83 21/07/1995 ART. 3
ANEXA 2REFERIRE LALEGE 178 04/11/1997 ART. 3
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulABROGAT DEORDIN 1054 27/07/2005
ActulAPROBAT DEORDIN 462 16/03/1998
ActulCONTINUT DEORDIN 462 16/03/1998

de aplicare a Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducatorilor folositi de organele de urmărire penala, de instantele judecătorești, de birourile notarilor publici, de avocati şi de Ministerul Justiţiei



I. Autorizarea interpreţilor şi traducatorilor + 
Articolul 1Autorizarea interpreţilor şi traducatorilor, care pot efectua traduceri pentru Ministerul Justiţiei, Parchetul de pe lângă Curtea Suprema de Justiţie, instantele judecătorești, parchetele de pe lângă acestea, organele de cercetare penala, birourile notarilor publici şi de avocati, se face în condiţiile prevăzute la art. 3 şi 4 din Legea nr. 178/1997.
 + 
Articolul 2Cererea de autorizare ca interpret şi/sau traducator, însoţită de actele doveditoare privind indeplinirea condiţiilor prevăzute la art. 3 din Legea nr. 178/1997, se adreseaza Ministerului Justiţiei.
 + 
Articolul 3Primirea cererilor de autorizare a interpreţilor şi traducatorilor, verificarea indeplinirii condiţiilor legale şi emiterea autorizaţiilor se realizează de Directia pentru publicitate imobiliara şi mobiliara şi notari publici din cadrul Ministerului Justiţiei.
 + 
Articolul 4(1) Autorizarea interpreţilor şi traducatorilor se acordă prin ordin al ministrului justiţiei, la propunerea Directiei pentru publicitate imobiliara şi mobiliara şi notari publici, în cel mult 60 de zile de la solicitare. Propuneri poate face şi Directia relatii internationale şi integrare europeana, în indeplinirea atribuţiilor sale.(2) Traducatorii care sunt autorizati şi ca interpreţi vor fi obligati sa răspundă la solicitarile instanţelor judecătorești şi ale organelor de urmărire penala.(3) În cazul în care solicitantul nu indeplineste condiţiile prevăzute de lege sau cererea formulata nu este însoţită de actele doveditoare, Ministerul Justiţiei, prin Directia publicitate imobiliara şi mobiliara şi notari publici, comunică persoanei interesate refuzul de autorizare sau, după caz, necesitatea completarii dovezilor impuse de lege.(4) Ordinul de autorizare al ministrului justiţiei se poate emite individual sau pentru mai multe persoane, în raport cu volumul cererilor primite lunar.
 + 
Articolul 5(1) Directia pentru publicitate imobiliara şi mobiliara şi notari publici din cadrul Ministerului Justiţiei întocmeşte listele cuprinzand interpreţii şi traducatorii autorizati, pe care le comunică Curtii Supreme de Justiţie, Parchetului de pe lângă Curtea Suprema de Justiţie, precum şi curtilor de apel.(2) Curtile de apel vor transmite de îndată lista cuprinzand traducatorii şi interpreţii, care le-a fost comunicata, instanţelor judecătorești din circumscriptiile lor, precum şi parchetelor de pe lângă curtile de apel. Parchetele de pe lângă curtile de apel vor transmite parchetelor din subordine lista cuprinzand traducatorii şi interpreţii.(3) Ministerul Justiţiei va comunică Ministerului de Interne listele cuprinzand traducatorii şi interpreţii autorizati, spre a fi aduse la cunoştinţa organelor de cercetare penala.(4) Listele cuprinzand traducatorii şi interpreţii autorizati vor fi comunicate şi Uniunii Naţionale a Notarilor Publici şi Uniunii Naţionale a Avocatilor din România, spre a fi transmise, după caz, notarilor publici, prin camerele acestora, şi barourilor de avocati.(5) Instantele judecătorești vor solicita Ministerului Justiţiei traducatori şi interpreţi autorizati pentru limbile straine, care nu figurează pe listele comunicate lor.(6) Lista cuprinzand traducatorii şi interpreţii autorizati va fi ţinuta de grefa fiecarei instante, la dispoziţia completelor de judecată.(7) Lista cuprinzand traducatorii şi interpreţii autorizati va fi comunicata şi Ministerului Finanţelor, în vederea impozitarii.
 + 
Articolul 6(1) Directia pentru publicitate imobiliara şi mobiliara şi notari publici din cadrul Ministerului Justiţiei tine evidenta interpreţilor şi traducatorilor autorizati şi a celor a caror autorizare a incetat potrivit legii, operand şi actualizand anual listele, în functie de autorizarea unor noi persoane sau de încetarea calităţii de interpret sau de traducator autorizat.(2) Actualizarile operate în liste se comunică organelor prevăzute la art. 5 din prezentul regulament.(3) În cadrul Directiei pentru publicitate imobiliara şi mobiliara şi notari publici din cadrul Ministerului Justiţiei, sarcina efectuării lucrărilor de autorizare va fi realizata de un referent de specialitate.
II. Efectuarea de traduceri pe bază de convenţie civila de prestări de servicii + 
Articolul 7(1) În scopul indeplinirii unor atribuţii date prin lege în competenţa lor, precum şi pentru realizarea unor acţiuni de cooperare internationala ori a unor manifestari stiintifice cu participare internationala, Ministerul Justiţiei şi Parchetul de pe lângă Curtea Suprema de Justiţie pot angaja, prin convenţie civila de prestări de servicii, interpreţi şi traducatori.(2) Convenţia civila de prestări de servicii va fi incheiata potrivit dispoziţiilor art. 2-4 din Legea nr. 83/1995 privind unele măsuri de protecţie a persoanelor incadrate în munca, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 166 din 31 iulie 1995, conform formularului prevăzut în anexa nr. 1 la prezentul regulament.(3) Convenţia civila de prestări de servicii se incheie între ordonatorul principal de credite şi interpret sau traducator, după caz.(4) Competenţa incheierii convenţiilor civile prevăzute la alin. (1) se deleaga directorilor (sefilor de sectii) care solicită traducerea, potrivit atribuţiilor directiei (secţiei) lor, prin ordin al ministrului justiţiei sau al procurorului general al Parchetului de pe lângă Curtea Suprema de Justiţie, după caz.(5) Clauzele care determina stabilirea valorii prestatiei trebuie convenite, pe cat posibil, după criteriul evitarii cheltuielilor inutile, prin selecţia timpilor de efectuare a traducerilor, fără ca prin aceasta să se inlature cerinţele calităţii şi ale celeritatii.(6) Pentru valabilitatea convenţiei civile se cer şi avizele directiei economice şi, respectiv, Compartimentului de contencios, ori de cate ori legea obliga la aceasta.(7) Selectarea interpreţilor şi traducatorilor se face de către beneficiarii prestatiei, numai dintre persoanele autorizate în acest scop, potrivit art. 2 şi 3 din Legea nr. 178/1997.
 + 
Articolul 8(1) Pentru actiunile de protocol international şi traducerea lucrărilor de asistenţa juridica internationala, Directia relatii internationale şi integrare europeana poate selecta grupuri de traducatori autorizati, în special pentru limbile folosite frecvent, cu care să coopereze în mod uzual, în beneficiul calităţii şi al celeritatii.(2) Conventiile civile de prestări de servicii, în asemenea situaţii, pot fi incheiate pe grupuri de traducatori, pe categorii de lucrari şi/sau pe perioade, urmand a se respecta toate celelalte condiţii de fond şi forma, stabilite de lege şi de prezentul regulament.
 + 
Articolul 9Conventiile civile incheiate se comunică, în copie, de îndată, Directiei organizarea instanţelor şi resurse umane din cadrul Ministerului Justiţiei sau compartimentului de specialitate corespunzător din cadrul Parchetului de pe lângă Curtea Suprema de Justiţie, după caz, care, în termen de 5 zile de la incheierea acestora, are obligaţia de a le depune, în copie, la Directia generală de muncă şi protecţie sociala a municipiului Bucureşti, potrivit art. 3 din Legea nr. 83/1995.
 + 
Articolul 10După efectuarea prestatiei pentru care a fost incheiata convenţia civila de prestări de servicii, beneficiarul prestatiei întocmeşte un proces-verbal, conform modelului prevăzut în anexa nr. 2 la prezentul regulament, care se semneaza de acesta şi de interpretul sau de traducatorul care a efectuat prestatia.
 + 
Articolul 11(1) Calculul valorii şi plata prestatiei efectuate de interpret sau de traducator se fac de către Directia economica din cadrul Ministerului Justiţiei sau de compartimentul de specialitate corespunzător din cadrul Parchetului de pe lângă Curtea Suprema de Justiţie, după caz, pe baza convenţiei civile şi a procesului-verbal, completate cu datele necesare privind intinderea şi condiţiile efectuării prestatiei şi comunicate de beneficiarii prestatiilor.(2) Valoarea prestatiei se stabileste în baza tarifelor prevăzute la art. 7-10 din Legea nr. 178/1997, plata urmand a se face în cel mult 10 zile de la depunerea documentatiei, dacă prin convenţia civila nu se prevede un termen mai lung.
 + 
Articolul 12Juristii din cadrul Directiei relatii internationale şi integrare europeana, desemnaţi de ministrul justiţiei, vor supralegaliza semnatura traducatorilor oficiali ai actelor judiciare sau notariale estimate a produce efecte în strainatate.
 + 
Articolul 13Interpreţii şi traducatorii, care se deplaseaza în alta localitate decat cea de domiciliu pentru efectuarea lucrărilor solicitate de Ministerul Justiţiei, beneficiaza de cheltuieli de transport, cazare şi diurna, potrivit dispoziţiilor legale aplicabile în unitatile bugetare.
III. Efectuarea de traduceri la solicitarea instanţelor judecătorești, a parchetelor de pe lângă acestea şi a organelor de cercetare penala + 
Articolul 14(1) Instantele judecătorești, parchetele de pe lângă acestea şi organele de cercetare penala utilizeaza interpreţi şi traducatori în condiţiile stabilite de Codul de procedură penala sau de Codul de procedură civila, după caz, folosind tarifele prevăzute la art. 7-9 din Legea nr. 178/1997.(2) Desemnarea interpreţilor şi a traducatorilor de către organele prevăzute la alin. (1) se face dintre persoanele autorizate, prevăzute în listele intocmite potrivit art. 5 din Legea nr. 178/1997, prin încheiere sau prin ordonanţa, după caz. Prin aceeasi încheiere sau ordonanţa se stabilesc obiectul prestatiei, termenul şi condiţiile de efectuare a acesteia, onorariul cuvenit, precum şi alte elemente necesare efectuării lucrării.(3) Organele prevăzute la alin. (1) vor comunică în scris, în mod explicit, persoanei desemnate potrivit alin. (2) serviciile solicitate, după cum urmeaza:a) felul prestatiei: interpretare sau traducere, după caz;b) limba străină din care sau în care urmeaza a se efectua prestatia, cu specificarea limbii straine, potrivit diferentierilor prevăzute la art. 9 din Legea nr. 178/1997.Sunt considerate limbi straine de circulatie internationala, în sensul prezentului regulament, limbile engleza, franceza, germana, spaniola şi rusa;c) pentru interpreţi: locul unde urmeaza a fi efectuata prestatia, data şi ora de incepere a acesteia;d) pentru traducatori: locul şi termenul de predare a traducerii, precum şi numărul de pagini de tradus, potrivit art. 9 din Legea nr. 178/1997.(4) În cazul infracţiunilor flagrante sau când activitatea se desfăşoară în afara programului normal de lucru, instantele judecătorești, parchetele de pe lângă acestea şi organele de cercetare penala pot face comunicarea prevăzută la alin. (3) către persoanele desemnate ca interpreţi sau traducatori, după caz, în vederea indeplinirii prestatiei solicitate, prin orice mijloace rapide de comunicare cu valoare doveditoare.
 + 
Articolul 15(1) Efectuarea prestatiei de către interpret sau traducator, după caz, precum şi valoarea acesteia, stabilita potrivit art. 7-10 din Legea nr. 178/1997, se consemneaza de instanţa de judecată în incheierea de sedinta sau, după caz, de organul de urmărire penala, în ordonanţa.(2) O copie conforma cu originalul va fi trimisa, prin grija instanţei sau, după caz, a organului de urmărire penala, compartimentului economico-administrativ al tribunalului sau al parchetului de pe lângă acesta din circumscripţia teritoriala în care îşi are sediul instanţa sau organul de urmărire penala la care s-a efectuat prestatia, în vederea efectuării platii.
 + 
Articolul 16(1) Interpreţii şi traducatorii, care se deplaseaza în alta localitate decat cea de domiciliu pentru efectuarea lucrărilor solicitate de instantele judecătorești, parchetele de pe lângă acestea şi de organele de cercetare penala, au dreptul la restituirea cheltuielilor de transport, întreţinere, locuinta şi a altor cheltuieli necesare, potrivit prevederilor Codului de procedura penala.(2) În instanţa civila se vor aplica interpreţilor autorizati dispozitiile Codului de procedura civila.
 + 
Articolul 17(1) Utilizarea interpreţilor şi a traducatorilor de către birourile notarilor publici şi de avocati, în scopul exercitarii profesiei, se efectueaza în condiţiile prevăzute de actele normative care reglementeaza activităţile acestor două categorii de profesii.(2) Prevederile Ordinului ministrului justiţiei nr. 233/C/1996 pentru completarea Regulamentului de punere în aplicare a Legii nr. 36/1995, adoptat prin Ordinul ministrului justiţiei nr. 710/C/1995, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 37 din 21 februarie 1996, în măsura în care nu contravin prevederilor prezentului regulament, vor putea fi aplicate.
 + 
Articolul 18(1) Legalizarea semnaturii traducatorilor se taxeaza potrivit actelor normative privind taxele notariale de timbru şi timbrul judiciar, iar onorariile cuvenite notarilor publici care folosesc traducatori autorizati, angajaţi în cadrul birourilor, vor fi cele stabilite de Uniunea Naţionala a Notarilor Publici şi aprobate de ministrul justiţiei, potrivit legislaţiei notariale.(2) Plata prestatiilor traducatorilor autorizati, efectuate la cererea persoanelor interesate, va fi suportata de cei care le-au solicitat, pe bază de negociere.
 + 
Articolul 19Pentru relaţia cu Curtea Suprema de Justiţie se incheie un document distinct.NOTĂ:Prin Hotărârea Guvernului nr. 487/1998 pentru modificarea şi completarea Hotărârii Guvernului nr. 65/1997 privind organizarea şi functionarea Ministerului Justiţiei, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 303 din 19 august 1998, directiile din acest minister, care au atribuţii în aducerea la indeplinire a Regulamentului de aplicare a Legii nr. 178/1997, au fost reorganizate, schimbandu-li-se denumirea astfel:– Directia pentru publicitate imobiliara şi mobiliara şi notari publici a devenit Directia publicitate, notari publici, executori judecătorești şi consilieri juridici;– Directia organizarea instanţelor şi resurse umane a devenit Directia organizare şi resurse umane pentru instantele judecătorești;– Directia relatii internationale şi integrare europeana a fost reorganizata în Directia relatii internationale şi Directia agentului guvernamental, integrare europeana şi drepturile omului.
 + 
Anexa 1CONVENTIA CIVILANr. …… din …….În temeiul art. 1 alin. (1) din Legea nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducatorilor folositi de organele de urmărire penala, de instantele judecătorești, de birourile notarilor publici, de avocati şi de Ministerul Justiţiei se incheie prezenta convenţie civila. + 
Articolul 1Părţile convenţiei civilePrezenta convenţie civila se incheie între: …………….., în calitate de beneficiar al prestatiei, şi ……/(numele, prenumele, domiciliul, numărul autorizatiei)/…………………………., în calitate de interpret şi/sau traducator, după caz.
 + 
Articolul 2Obiectul convenţiei civileNatura prestatiei: interpretare sau traducere ………………..
 + 
Articolul 3Termenul de efectuare a prestatiei …………………..
 + 
Articolul 4Oblibaţiile părţilorInterpretul sau traducatorul, după caz, se obliga să efectueze prestatia în condiţiile şi la termenul prevăzut la art. 2 şi 3 din prezenta convenţie civila.………………………………………………………Beneficiarul prestatiei se obliga sa calculeze şi să efectueze plata în termen de 10 zile de la depunerea prezentei conventii civile, împreună cu procesul-verbal ca urmare a efectuării prestatiei, în baza tarifelor prevăzute la art. 7-9 din Legea nr. 178/1997. Termenul poate fi prelungit cu acordul părţilor.În cazul în care interpreţii şi traducatorii se deplaseaza în alta localitate decat cea de domiciliu, în calculul onorariului cuvenit se vor avea în vedere şi cheltuielile de transport, cazare şi diurna, potrivit dispoziţiilor legale aplicabile în unitatile bugetare.
 + 
Articolul 5Neindeplinirea de către oricare dintre părţi a obligaţiilor asumate prin prezenta convenţie civila atrage raspunderea civila, potrivit legii.
 + 
Articolul 6Prezenta convenţie civila s-a incheiat în trei exemplare, cate unul pentru fiecare parte, iar al treilea pentru a fi depus la Directia generală de muncă şi protecţie sociala a municipiului Bucureşti, potrivit art. 3 din Legea nr. 83/1995 privind unele măsuri de protecţie a persoanelor incadrate în munca.Beneficiar, Interpret/Traducator,…………… ……………………Vizat:––DIRECTIA ECONOMICASERVICIUL CONTENCIOS
 + 
Anexa 2PROCES-VERBALincheiat la data de ……………….(ziua, luna, anul)Între beneficiarul prestatiei …………/(directia care solicită prestatia)/………………………………………… şi interpretul/traducatorul ……../(numele şi prenumele)/…………………….., domiciliat în …………………………………………, numărul autorizatiei ……………………………………………….. .Convenţia civila nr. ……….., incheiata la data de …… între …………………………………….. şi …………………….………………………………………………………… .Obiectul prestatiei efectuate: ………/(de interpretare sau de traducere)/………………………………………………………………………………………………………………………………..a) pentru interpreţi:– data efectuării prestatiei …./(ziua, luna, anul)/…………;– precizarea dacă a fost zi lucratoare, zi de repaus saptamanal, sarbatoare legala sau zi în care, potrivit dispoziţiilor legale, nu se lucreaza ……………………………………………………..;– perioada din zi în care s-a efectuat prestatia, cu precizarea numarului de ore sau a fractiunilor de ora ……………………………………………………….– precizarea dacă prestatia a avut loc între orele 22,00-6,00, la cererea ori cu consimtamantul prealabil al beneficiarului …………..;– limba în care sau din care s-a efectuat prestatia, cu precizarea dacă este limba unei minoritati naţionale, o limbă străină de circulatie internationala ori o limbă orientala sau rar folosita ………………;– precizarea dacă traducerile s-au efectuat simultan la casca …………………………………;– valoarea prestatiei (stabilita pe baza tarifului prevăzut în Legea nr. 178/1997 şi a precizarilor de mai sus)……………………………………………………………………………………………..;– precizări privind deplasarea interpretului în alta localitate decat cea de domiciliu, pentru efectuarea prestatiei (cheltuieli de transport, cazare, diurna)………………………………………………;b) pentru traducatori:– numărul de pagini, format A4, dactilografiate la doua randuri…………………………………………….;– limba în care sau din care s-a efectuat traducerea, cu precizarea dacă este limba unei minoritati naţionale, o limbă străină de circulatie internationala ori o limbă orientala sau rar folosita……………………………………………………..;– precizarea dacă traducerile s-au facut în regim de urgenta (24-48 de ore), la cererea beneficiarului ……………………………;– valoarea prestatiei (stabilita în baza tarifului prevăzut în Legea nr. 178/1997 şi a precizarilor de mai sus) ………………….;– precizări privind deplasarea interpretului în alta localitate decat cea de domiciliu, pentru efectuarea prestatiei (cheltuieli de transport, cazare, diurna) ……………………………………………. .Beneficiarul prestatiei, Interpret/Traducator,……………………… …………………..–––-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x