REGULAMENT CONSILIULUI (CE) nr. 1.183 din 18 iulie 2005

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 20/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: CONSILIUL EUROPEI
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 631 din 21 iulie 2006
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ANEXA 1MODIFICAT DEREGULAMENT 84 18/01/2006
ANEXA 1INLOCUIT DEREGULAMENT 1824 09/11/2005
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulCONTINUT DEORDIN 955 27/06/2006
ActulREFERIT DEREGULAMENT 84 18/01/2006
ART. 9REFERIT DEREGULAMENT 1824 09/11/2005
ANEXA 1MODIFICAT DEREGULAMENT 84 18/01/2006
ANEXA 1INLOCUIT DEREGULAMENT 1824 09/11/2005
ANEXA 1REFERIT DEREGULAMENT 1824 09/11/2005

de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva persoanelor care încalcă embargoul privind armamentul impus Republicii Democrate Congo*)



–––Notă *) Acte a căror publicare este obligatorieCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene şi în special articolele 60, 301 şi 308,având în vedere Poziţia Comună 2005/440/PESC din 13 iunie 2005 privind măsurile restrictive împotriva Republicii Democrate Congo *1)–––*1) JO 1152, 15.6-2005, p. 22.având în vedere propunerea Comisiei,având în vedere avizul Parlamentului European *2)–––*2) Aviz emis în data de 23 iunie 2005 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).întrucât,(1) Având în vedere fluxul de armament ilicit dinspre şi către Republica Democrată Congo, Consiliul de Securitate al ONU, acţionând conform Capitolului VII din Carta Naţiunilor Unite, a adoptat Rezoluţia 1596 (2005) din 18 aprilie 2005 care, printre altele, prevede măsuri restrictive financiare împotriva persoanelor desemnate de Comitetul competentă pentru Sancţiuni al Naţiunilor Unite care au încălcat embargoul privind armamentul impus împotriva Republicii Democrate Congo prin Rezoluţiile Consiliului de Securitate al ONU 1493 (2003) şi 1596 (2005).(2) Poziţia Comună 2005/440/PESC prevede, printre altele, aplicarea măsurilor restrictive financiare împotriva persoanelor desemnate de Comitetul competentă pentru Sancţiuni al Naţiunilor Unite. Aceste măsuri se află sub incidenţa prevederilor Tratatului. Pentru a se evita orice distorsiune de competenţă, măsurile luate de către Comunitate trebuie să implementeze această interdicţie în ceea ce priveşte Comunitatea. În sensul prezentului Regulament se consideră că teritoriul Comunităţii cuprinde toate teritoriile statelor membre pentru care se aplică Tratatul, în condiţiile stabilite în Tratat.(3) Din motive de celeritate, Comisia are autoritatea de a modifica Anexa la prezentul Regulament.(4) Pentru a se asigura eficienţa măsurilor prevăzute de acest Regulament, Regulamentul va intra în vigoare în ziua publicării sale.(5) Tratatul, conform articolelor 60 şi 301, acordă Consiliului autoritatea de a impune, în anumite condiţii, unele măsuri în scopul întreruperii sau micşorării plăţilor sau în scopul întreruperii mişcărilor de capital şi a relaţiilor economice în ceea ce priveşte statele terţe. Măsurile prevăzute în prezentul Regulament, care sunt de asemenea îndreptate către persoane individuale şi nu au o legătură directă cu guvernele statelor terţe, sunt necesare pentru a îndeplini acest obiectiv al Comunităţii, iar articolul 308 din Tratat acordă Consiliului autoritate de a lua astfel de măsuri, în cazul în care Tratatul nu prevede alte competenţe specifice.ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: + 
Articolul 1În sensul prezentului Regulament, se vor aplica următoarele definiţii:1. 'Comitetul pentru Sancţiuni' reprezintă Comitetul Consiliului de Securitate a Naţiunilor Unite, care a fost instituită în conformitate cu paragraful 8 din Rezoluţia Consiliului de Securitate al ONU 1533 (2004);2. 'fonduri' reprezintă active financiare şi beneficii de orice tip, incluzând, dar nefiind limitate la:(a) numerar, cecuri, creanţe în numerar, trate, ordine de plată şi alte instrumente de plată;(b) depozite la instituţii financiare sau în alte unităţi, solduri de cont, debite şi titluri de credit;(c) titluri de valoare tranzacţionate în mod public şi privat şi instrumente de debit, incluzând acţiuni, certificate reprezentând titluri de valoare, obligaţiuni, bilete la ordin, warante, acte constitutive de gaj, contracte pe instrumente derivate;(d) dobânzi, dividende sau alte venituri din sau valori obţinute din sau generate de active;(e) credite, drepturi la compensare, garanţii, garanţii de bună execuţie şi alte angajamente financiare;(f) scrisori de credit, conosamente, contracte de vânzare;(g) documente care atestă o participare la fonduri sau resurse financiare;(h) orice alt instrument de finanţare la export.3. 'îngheţarea fondurilor' reprezintă împiedicarea oricăror mişcări, transferuri, modificări, utilizări sau tranzacţionări ale fondurilor în orice mod care ar duce la orice modificare a volumului, valorii, localizării, proprietăţii, posesiei, caracterului, destinaţiei acestora sau la orice altă modificare care ar permite utilizarea acestor fonduri, inclusiv administrarea portofoliului;4. 'resurse economice' reprezintă active de orice fel, tangibile sau intangibile, mobile sau imobile, care nu reprezintă fonduri dar care pot fi utilizate pentru obţinerea de fonduri, bunuri sau servicii;5. 'îngheţarea resurselor economice' reprezintă împiedicarea utilizării acestora pentru a obţine fonduri, bunuri sau servicii în orice mod, inclusiv, dar fără a se limita la vânzarea, angajarea sau ipotecarea acestora.
 + 
Articolul 21. Toate fondurile şi resursele economice care aparţin sau sunt în posesia persoanelor fizice sau juridice, entităţilor sau organismelor enumerate în Anexa I vor fi îngheţate.2. Nici un fel de fonduri sau resurse economice nu vor fi puse, direct sau indirect la dispoziţia sau în beneficiul persoanelor fizice sau juridice, entităţilor sau organismelor enumerate în Anexa I.3. Participarea, cu bună ştiinţă şi intenţionat, în activităţi al căror obiect sau efect este, în mod direct sau indirect, sustragerea de la măsurile menţionate în paragrafele 1 şi 2, va fi interzisă.
 + 
Articolul 31. Prin derogare de la articolul 2, autorităţile competente din statele membre, aşa cum sunt enumerate în Anexa II, pot autoriza eliberarea anumitor fonduri sau resurse economice blocate sau punerea la dispoziţie a unor astfel de fonduri sau resurse economice, în condiţiile considerate necesare, după ce s-a stabilit în prealabil că fondurile sau resursele economice respective reprezintă:(a) necesarul cheltuielilor de bază, inclusiv plata produselor alimentare, chirie sau ipotecă, medicamente şi tratament medical, impozite, prime de asigurare şi cheltuieli pentru utilităţile publice;(b) cheltuieli intenţionate exclusiv pentru plata unor tarife rezonabile pentru servicii şi pentru rambursarea cheltuielilor apărute în raport cu furnizarea de servicii juridice;(c) cheltuieli intenţionate exclusiv pentru plata tarifelor sau comisioanelor aferente deţinerii sau menţinerii fondurilor sau resurselor economice blocate.cu condiţia ca statele membre în cauză să notifice aceste decizii către Comitetul pentru Sancţiuni, iar Comitetul pentru Sancţiuni să aprobe o astfel de notificare într-un termen de patru zile lucrătoare de la primirea notificării.2. Prin derogare de la articolul 2, autorităţile competente din statele membre, aşa cum sunt enumerate în Anexa II, pot autoriza eliberarea anumitor fonduri sau resurse economice sau punerea la dispoziţie a unor astfel de fonduri sau resurse economice, după ce s-a stabilit în prealabil că fondurile sau resursele economice respective reprezintă cheltuieli extraordinare, cu condiţia să notifice în acest sens Comitetul pentru Sancţiuni şi să primească aprobarea Comitetului.
 + 
Articolul 4Prin derogare de la Articolul 2, autorităţile competente ale statelor membre enumerate în Anexa II pot autoriza eliberarea unor fonduri sau resurse economice blocate dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii:(a) fondurile sau resursele economice fac obiectul unui drept de retenţie juridic, administrativ sau de arbitraj constituit înainte de 18 aprilie 2005 sau a unei decizii juridice, administrative sau de arbitraj emise înainte de această dată;(b) fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru satisfacerea pretenţiilor garantate prin respectivul drept de retenţie sau recunoscute ca fiind valabile prin respectiva decizie, în limitele stabilite de legile şi regulamentele aplicabile care guvernează drepturile persoanelor care au astfel de pretenţii;(c) dreptul de retenţie sau decizia nu este în beneficiul unei persoane, entităţi sau organism enumerat în Anexa I;(d) recunoaşterea dreptului de retenţie sau a deciziei nu este contrară politicilor publice din statul membru respectiv;(e) autorităţile competente au notificat Comitetul pentru Sancţiuni cu privire la existenţa unei astfel de drept de retenţie sau decizie.
 + 
Articolul 51. Articolul 2 alin. 2 nu se va aplica suplimentar blocării conturilor care creează:(a) dobânzi sau alte câştiguri aferente acestor conturi; sau(b) plăţi rezultate în urma înţelegerilor contractuale, acordurilor sau obligaţiilor care au fost încheiate sau au apărut înainte de data la care acele conturi au devenit subiectul prezentului Regulament,cu condiţia ca orice astfel de dobândă, câştiguri şi plăţi să fie blocate în conformitate cu articolului 2 alin. 1.2. Articolul 2 alin. 2) nu va împiedica creditarea conturilor blocate de către instituţii financiare care primesc fonduri transferate de terţi în contul persoanelor sau entităţilor enumerate în Anexa I, cu condiţia că aceste sume care se adaugă conturilor respective vor fi de asemenea blocate. Instituţia financiară va informa autorităţile competente cu privire la astfel de tranzacţii fără întârziere.
 + 
Articolul 61. Fără a aduce atingere normelor aplicabile cu privire la raportare, confidenţialitate şi secretul profesional, precum şi fără a aduce atingere prevederilor articolului 284 din Tratat, persoanele fizice şi juridice, entităţile şi organismele:(a) vor furniza imediat orice informaţie care ar facilita respectarea prezentului Regulament, precum conturi şi sume blocate în conformitate cu Articolul 2, autorităţilor competente din statele membre enumerate în Anexa II în care aceştia sunt rezidenţi sau în care se află, şi vor transmite aceste informaţii Comisiei în mod direct sau prin aceste autorităţi competente;(b) vor coopera cu autorităţile competente enumerate în Anexa II în orice verificare a acestor informaţii.2. Orice informaţii suplimentare primite în mod direct de către Comisie vor fi puse la dispoziţia autorităţilor competente din statul membru respectiv.3. Orice informaţii furnizate sau primite în conformitate cu prezentul paragrafele 1 şi 2 vor fi folosite exclusiv în scopul pentru care acestea au fost furnizate sau primite.ART.l 7Blocarea fondurilor şi a resurselor economice sau refuzul de a pune la dispoziţie fonduri sau resurse economice, desfăşurat cu bună credinţă în baza faptului că această acţiune este în conformitate cu prezentul Regulament, nu va da naştere la nici o răspundere de nici un fel din partea persoanei fizice sau juridice sau entităţii care o implementează, sau a directorilor sau angajaţilor acesteia, cu excepţia cazului în care se dovedeşte că fondurile şi resursele economice au fost blocate ca urmare a neglijenţei.
 + 
Articolul 8Comisia şi statele membre se vor informa imediat reciproc cu privire la măsurile luate în baza prezentului Regulament şi îşi vor pune la dispoziţie orice alte informaţii relevante care se află la dispoziţia lor în legătură cu prezentul Regulament, în particular informaţii cu privire la încălcarea şi problemele legate de aplicarea sa şi decizii emise de instanţe naţionale.
 + 
Articolul 91. Comisia are autoritatea de a:(a) modifica Anexa I, luând în considerare deciziile luate de către Comitetul pentru Sancţiuni, şi(b) modifica Anexa II pe baza informaţiilor furnizate de statele membre.2. Fără a aduce atingere drepturilor şi obligaţiilor statelor membre conform Cartei Naţiunilor Unite, Comisia va menţine toate legăturile necesare cu Comitetul pentru Sancţiuni în scopul implementării eficiente a prezentului Regulament.
 + 
Articolul 10Statele membre stabilesc normele cu privire la sancţiunile care urmează să fie impuse în cazul în care se încalcă dispoziţiile prezentului regulament şi vor lua toate măsurile necesare pentru a asigura aplicarea acestor dispoziţii. Aceste sancţiuni trebuie să fie eficiente, proporţionale şi disuasive.Statele membre vor notifica Comisia cu privire la aceste norme fără întârziere după intrarea în vigoare a prezentului Regulament şi de asemenea vor comunică orice modificare adusă normelor în cauză.
 + 
Articolul 11Prezentul Regulament se va aplica:(a) pe teritoriul Comunităţii, inclusiv în spaţiul aerian comunitar;(b) la bordul oricărui aparat de zbor sau al oricărui vas aflat sub jurisdicţia unui stat membru;(c) oricărei persoane de pe teritoriul sau din afara teritoriului Comunităţii care este cetăţean al unui stat membru;(d) oricărei persoane juridice, entitate sau organism care este înregistrat sau înfiinţat în conformitate cu legea unui stat membru;(e) oricărei persoane juridice, entitate sau organism care îşi desfăşoară activitatea în Comunitate.
 + 
Articolul 12Acest Regulament va intra în vigoare la data publicării sale în Jurnalul Oficial ai Uniunii Europene.Acest Regulament este obligatoriu în totalitatea lui şi va fi aplicat direct în toate statele membre.Adoptat la Bruxelles, 18 iulie 2005Pentru ConsiliuPreşedinteJ. STRAW
 + 
Anexa ILista persoanelor juridice, entităţilor şiorganismelor la care se face referire în articolul 2(Anexa va fi completată după desemnarea persoanelor de către Comitetul instituit în conformitate cu paragraful 8 din Rezoluţia Consiliului de Securitate al Naţiunilor Unite 1533 (2004).)
 + 
Anexa IILista autorităţilor competente la carese face referire în articolele 3,4, 5 şi 6BELGIAFederale Overheidsdienst FinancienThesaurieKunstlaan 30B-1040 BrusselFax: 00 32 2 233 74 65E-mall: Quesfinvraqen.tf@.minfin.fed.beService Public Federal des FinancesTresorerie30 Avenue des ArtsB-1040 BruxellesFax: 00 32 2 233 74 65E-mail: Quesfinvraqen.tf(5).minfin.fed.beCEHIAMinisterstvo financiFinancni analyticky utvarP.O. BOX 675Jindnsska 1411121 Praha 1Tel.: + 420 2 5704 4501Fax: + 420 2 5704 4502Ministerstvo zahranicnich veciOdbor spolecne zahranicni a bezpecnostni politiky EULoretanske nam. 5118 00 Praha 1Tel.:+420 2 2418 2987Fax:+420 2 2418 4080DANEMARCAErhvervs- og ByggestyrelsenLangelinie Alle 17DK-2100 KØbenhavn KTlf. (45) 35 46 62 81Fax (45) 35 46 62 03UdenrigsministerietAsiatisk Plads 2DK-1448 KØbenhavn KTlf. (45) 33 92 00 00Fax (45) 32 54 05 33JustitsministerietSlotholmsgade 10DK-1216 KØbenhavn KTlf. (45)33 92 33 40Fax (45) 33 93 35 10GERMANIACu privire la blocarea fondurilor:Deutsche BundesbankServicezentrum FinanzsanktionenPostfachD-80281 MunchenTel. (49) 89 28 89 38 00Fax (49) 89 35 01 63 38 00Cu privire la asistenţa tehnică:Bundesamt fur Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)Frankfurter Straf2âe 29-35D-65760 EschbornTel. (49) 61 96 908-0Fax (49) 61 96 908-800ESTONIAEesti ValisministeeriumIslandi valjak 115049 TallinnTel.:+ 372 6317 100Faks: +372 6317 199FinantsinspektsioonSakala 415030 TallinnTel.: + 372 6680 500Faks: + 372 6680 501GRECIAA. Blocarea fondurilor:Ministry of Economy and FinanceGeneral Directory of Economic PolicyAddress: 5 Nikis Str.10 563 Athens – GreeceTel.: +30 210 3332786Fax:+ 30 210 3332810B. Restricţii de import-export:Ministry of Economy and FinanceGeneral Directorate for Policy Planning and ManagementAddress Komaroy Str.10 563 AthensTel.: +30 210 3286401-3Fax:+ 30 210 3286404SPANIADireccion General del Tesoro y Politica FinancieraSubdireccion General de Inspeccion y Control deMovimientos de CapitalesMinisterio de EconomiaPaseo del Prado, 6E-28014 MadridTel. (34) 912 09 95 11Direccion General de Comercio e InversionesSubdireccion General de Inversiones ExterioresMinisterio de Industria, Comercio y TurismoPaseo de la Castellana, 162E-28046 MadridTel. (34)913 49 39 83FRANŢAMinistere de l'economie, des finances et de l'industrieDirection generale du Tresor et de la politiqueeconomiqueService des affaires multilaterales et du developpementSous-direction Politique commerciale et investissementsService Services, Investissements et Propriete intellectuelle139, me du Bercy75572 Paris Cedex 12Tel.: (33) 1 44 87 72 85Telecopieur: (33) 1 53 18 96 55Ministere des affaires etrangeresDirection generale des affaires politiques et de securiteDirection des Nations unies et des organisations internationalesSous-direction des affaires politiquesTel.: (33) 143 17 59 68Telecopieur (33) 1 43 17 46 91Service de la politique etrangere et de securite communeTel.: (33) 143 17 45 16Telecopieur: (33) 1 43 17 45 84IRLANDAUnited Nations SectionDepartment of Foreign AffairsIveagh House79-80 Saint Stephen's GreenDublin 2Tel.: + 353 1 478 0822Fax:+ 353 1408 2165Central Bank and Financial Services Authority of IrelandFinancial Markets DepartmentDame StreetDublin 2Tel.: + 353 1 671 6666Fax: + 353 1 679 8882ITALIAMinistere degli Affari EsteriPiazzale della Farnesina, 1I-00194 RomaD.G.A.S. – Ufficio IIITel. (39) 06 3691 8221Fax. (39) 06 3691 5296Ministere dell'Economia e delle FinanzeDipartimento del TesoroComitate di Sicurezza FinanziariaVia XX Settembre, 97I-00187 RomaTel. (39) 06 4761 3942Fax. (39) 06 4761 3032CIPRUMinistry of Commerce, Industry and Tourism6 Andrea Araouzou1421 NicosiaTel: + 357 22 86 71 00Fax: + 357 22 31 60 71Central Bank of Cyprus80 Kennedy Avenue1076 NicosiaTel: + 357 22 71 41 00Fax: + 357 22 37 81 53Ministry of Finance (Department of Customs)M. Karaoli1096 NicosiaTel: + 357 22 60 11 06Fax: + 357 22 60 27 41/47LETONIALatvijas Republikas ProkuraturaNoziedzigi iegutu lîdzekju legalizacijas noversanasdienestsKalpaka bulvaris 6Riga, LV 1801Talr. Nr. (371)70144431Fakss: (371) 7044804E-pasts: gen@lrp.gov.lvLatvijas Republikas Arlietu ministrijaBrivibas iela 36Riga, LV 1395Talr. Nr. (371)7016201Fakss: (371) 7828121E-pasts: mfa.cha@mfa.gov.lvLITUANIASecurity Policy DepartmentMinistry of Foreign Affairs of the Republic of LithuaniaJ. Turno-Vaizganto 2LT-01511 VilniusLithuaniaTel. (370-5)236 2516Faks. (370-5) 236 30 90LUXEMBOURGMinistere des Affaires etrangeres et de l'immigrationDirection des Relations economiques internationales5, rue Notre-DameL-2240 LuxembourgTel.: (352) 478 2346Fax: (352) 22 20 48Ministere des Finances3, rue de la CongregationL-1352 LuxembourgTel: (352) 478 2712Fax: (352) 47 52 41UNGARIAHungarian Naţional Police HeadquartersTeve u. 4-6.H-1139 BudapestHungaryTel./fax: + 36-1-443-5554Orszagos Rendorfokapitanysag1139 Budapest, Teve u. 4-6.MagyarorszagTel./fax: + 36-1-443-5554Ministry of FinanceJozsef nador ter. 2-4.H-1051 BudapestHungaryPostbox: 1369 Pf: 481Tel.: + 36-1-318-2066, + 36-1-327-2100Fax: + 36-1-318-2570, + 36-1-327-2749Penzugyminiszterium1051 Budapest, Jozsef nador ter. 2-4.MagyarorszagPostafiok: 1369 Pf.: 481Tel.: + 36-1-318-2066, + 36-1-327-2100Fax: + 36-1-318-2570, + 36-1-327-2749Ministry of Economic Affairs and Transport (cu privire la articolul 4)Hungarian Trade Licencing OfficeMargit krt.85.H-1024 Budapest HungaryPostbox: 1537 Pf.: 345Tel.:+36-1-336-7327Gazdasagi es Kozlekedesi Miniszterium – KereskedelmiEngedelyezesi HivatalMargit krt.85.H-1024 Budapest MagyarorszagPostafiok: 1537 Pf.: 345Tel.: + 36-1-336-7327MALTABord ta'Sorveljanza dwar is-SanzjonijietMinisteru ta'l-Affarijiet BarraninPalazzo ParisioTriq îl-MerkantiValletta CMR 02Tel.: + 356 21 24 28 53Fax: + 356 21 25 15 20ŢĂRILE DE JOSDe minister van FinancienDe Direcţie Financiele Markten/Afdeling IntegriteitPostbus 20201NL-2500 EE Den HaagTel.: 070-342 8997Fax: 070-342 7984AUSTRIAOesterreichische NaţionalbankOtto Wagner Platz 3A-1090 WienTel. (+43-1)404 20-0Fax (+43-1) 404 20-7399POLONIAAutoritatea principalăMinistry of FinanceGeneral Inspector of Financial Information (GIFF)ul. Swietokrzyska 1200-916 WarsawPoLandTel. (+ 48 22) 694 59 70Fax. (+ 48 22) 694 54 50Autoritatea coordonatoare:Ministry of Foreign AffairsDepartment of Law and TreatiesAl. J. Ch. Szucha 2300-580 WarsawPolandTel. (+ 48 22) 523 94 27 or 93 48Fax. (+ 48 22) 523 83 29PORTUGALIAMinisterio dos Negocios EstrangeirosDireccao-Geral dos Assuntos MultilateralsLargo do RilvasP-1350-179 LisboaTel. (351)21394 67 02Fax (351) 21 394 60 73Ministerio das FinancasDirecccao-Geral dos Assuntos Europeus e RelacoesInternacionaisAvenida Infante D. Henrique n.o 1, C, 2.oP-1100 LisboaTel. (351)21 882 3390/8Fax (351) 21 882 3399SLOVENIAMinistry of Foreign AffairsPresernova 25ŞI-1000 LjubljanaTel.: 00386 1 4782000Faks: 00386 1 4782341Ministry of the EconomyKotnikova 5ŞI-1000 LjubijanaTel.: 00386 1 4783311Faks: 00386 14331031Ministry of DefenceKardeljeva pl. 25ŞI-1000 LjubijanaTel: 00386 14712211Faks: 00386 1 4318164SLOVACIAMinisterstvo financii Slovenskej republikyStefanovicova 5P.O. BOX 82817 82 BratislavaTel.: 00421/2/5958 1111Fax: 00421/2/5249 8042Ministerstvo zahranicnych veci Slovenskej republikyHibokâ cesta 283336 BratislavaTel: 00421/2/5978 1111Fax: 00421/2/5978 3649FINLANDAUlkoasiainministerio/UtrikesministerietPL/PB 176FIN-00161 Helsinki/HelsingforsP./Tfn (358-9)16 00 5Fakst/Fax (358-9) 16 05 57 07SUEDIAArticolele 3 şi 4:Forsakringskassan103 51 StockholmTfn (46-8) 786 90 00Fax (46-8) 411 27 89Articolele 5 şi 6:FinansinspektionenBox 6750113 85 StockholmTfn (46-8) 787 80 00Fax (46-8) 24 13 35REGATUL UNITHM TreasuryFinancial Systems and International Standards1, Horse Guards RoadLondon SW1A 2HQUnited KingdomTel. + 44 (0) 20 7270 5977Fax. + 44 (0) 20 7270 5430Bank of EnglandFinancial Sandions UnitThreadneedie StreetLondon EC2R 8AHUnited KingdomTel. + 44 (0) 20 7601 4768Fax. + 44 (0) 20 7601 4309COMUNITATEA EUROPEANĂComisia EuropeanăDG Relaţii ExterneDirectoratul A: Directoratul pentru Politică Externă şi de Securitate Comună(PESC) şi pentru Politică de Apărare şi Securitate în Europa (PASE): Comisia de coordonare şi contribuţieUnitatea A 2: În materie juridică şi instituţională, Acţiuni comune PESC, Sancţiuni, Procesul KimberieyTel. (32-2) 295 55 85Fax (32-2) 296 75 63–––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x