PROTOCOLUL DE LA MONTREAL din 16 septembrie 1987

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 17/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 292 din 15 decembrie 1993
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulCOMPLETAT DELEGE 281 05/10/2005
ActulCOMPLETAT DEOG 24 27/01/2000
ActulMODIFICAT DEOG 24 27/01/2000
ActulCOMPLETAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ActulCOMPLETAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ActulMODIFICAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ActulCOMPLETAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 1MODIFICAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 1MODIFICAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 1MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 2COMPLETAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 2MODIFICAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 2COMPLETAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 2MODIFICAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 2COMPLETAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 2MODIFICAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 2COMPLETAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 2MODIFICAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 2MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 3MODIFICAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 3MODIFICAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 3MODIFICAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 3MODIFICAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 3MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 4COMPLETAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 4MODIFICAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 4COMPLETAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 4MODIFICAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 4COMPLETAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 4MODIFICAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 4COMPLETAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 4MODIFICAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 4MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 5COMPLETAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 5MODIFICAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 5COMPLETAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 5MODIFICAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 5COMPLETAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 5MODIFICAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 5COMPLETAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 5MODIFICAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 5MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 6MODIFICAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 6MODIFICAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 6MODIFICAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 6MODIFICAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 6MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 7COMPLETAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 7MODIFICAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 7COMPLETAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 7MODIFICAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 7COMPLETAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 7MODIFICAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 7COMPLETAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 7MODIFICAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 7MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 9MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 10MODIFICAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 10COMPLETAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 10MODIFICAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 10COMPLETAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 10MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 11MODIFICAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 11MODIFICAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 11MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 17MODIFICAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 17MODIFICAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 17MODIFICAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 17MODIFICAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 17MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 19MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LACONVENTIE 22/03/1985
ART. 1REFERIRE LACONVENTIE 22/03/1985
ART. 2REFERIRE LACONVENTIE 22/03/1985 ART. 1
ART. 2REFERIRE LACONVENTIE 22/03/1985 ART. 9
ART. 4REFERIRE LACONVENTIE 22/03/1985 ART. 10
ART. 10REFERIRE LACONVENTIE 22/03/1985 ART. 4
ART. 11REFERIRE LACONVENTIE 22/03/1985
ART. 14REFERIRE LACONVENTIE 22/03/1985
ART. 16REFERIRE LACONVENTIE 22/03/1985 ART. 17
ART. 19REFERIRE LACONVENTIE 22/03/1985 ART. 19
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEORDIN 346 23/08/2023
ActulREFERIT DEANEXA 17/08/2023
ActulREFERIT DEANEXA 11/08/2022
ActulREFERIT DEANEXA 04/12/2020
ActulREFERIT DEMEMORANDUM 30/03/2020
ActulFA IN LUCRUAMENDAMENT 14/10/2016
ActulREFERIT DEAMENDAMENT 14/10/2016
ActulREFERIT DEHG 1605 16/12/2009
ActulREFERIT DEHG 1059 10/09/2008
ActulREFERIT DEORDIN 304 28/03/2006
ActulCOMPLETAT DELEGE 281 05/10/2005
ActulREFERIT DEDECRET 983 05/10/2005
ActulREFERIT DEORDIN 13 06/01/2005
ActulREFERIT DEHG 731 14/05/2004
ActulREFERIT DESTRATEGIE 14/05/2004
ActulREFERIT DEHG 2009 16/11/2004
ActulCOMPLETAT DEOG 24 27/01/2000
ActulMODIFICAT DEOG 24 27/01/2000
ActulCOMPLETAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ActulADERARELEGE 84 03/12/1993
ActulCONTINUT DELEGE 84 03/12/1993
ActulCOMPLETAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ActulMODIFICAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ActulCOMPLETAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 1MODIFICAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 1MODIFICAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 1MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 2REFERIT DEORDIN 304 28/03/2006
ART. 2COMPLETAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 2MODIFICAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 2REFERIT DEORDIN 13 06/01/2005
ART. 2COMPLETAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 2MODIFICAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 2COMPLETAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 2MODIFICAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 2COMPLETAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 2MODIFICAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 2MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 3MODIFICAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 3MODIFICAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 3MODIFICAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 3MODIFICAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 3MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 4COMPLETAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 4MODIFICAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 4COMPLETAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 4MODIFICAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 4COMPLETAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 4MODIFICAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 4COMPLETAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 4MODIFICAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 4MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 5REFERIT DEORDIN 304 28/03/2006
ART. 5COMPLETAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 5MODIFICAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 5REFERIT DEORDIN 13 06/01/2005
ART. 5COMPLETAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 5MODIFICAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 5COMPLETAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 5MODIFICAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 5COMPLETAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 5MODIFICAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 5MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 6MODIFICAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 6MODIFICAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 6MODIFICAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 6MODIFICAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 6MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 7COMPLETAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 7MODIFICAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 7COMPLETAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 7MODIFICAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 7COMPLETAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 7MODIFICAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 7COMPLETAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 7MODIFICAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 7MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 9MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 10MODIFICAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 10COMPLETAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 10MODIFICAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 10COMPLETAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 10MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 11MODIFICAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 11MODIFICAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 11MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 13REFERIT DEHG 1605 16/12/2009
ART. 13REFERIT DEHG 1059 10/09/2008
ART. 17MODIFICAT DELEGE 281 05/10/2005
ART. 17MODIFICAT DEOG 24 27/01/2000
ART. 17MODIFICAT DEAMENDAMENT 03/12/1999
ART. 17MODIFICAT DEAMENDAMENT 25/11/1992
ART. 17MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990
ART. 19MODIFICAT DEAMENDAMENT 27/06/1990

privind substantele care epuizează stratul de ozon*)



––-Notă *) Traducere.Părţile la prezentul protocol,fiind părţi la Convenţia de la Viena pentru protejarea stratului de ozon,constiente de obligaţia (prevăzută în convenţie) ce le revine de a lua măsuri adecvate privind protejarea sănătăţii populatiei şi a mediului înconjurător împotriva efectelor adverse rezultate sau care ar putea rezultă ca urmare a activităţilor umane care modifica sau pot modifica stratul de ozon,recunoscind faptul ca emisiile de anumite substante la nivel mondial pot epuiza în mod semnificativ sau pot modifica stratul de ozon astfel incit acestea ar putea avea drept consecinţa aparitia unor efecte negative asupra sănătăţii populatiei şi a mediului înconjurător,constiente de potentialele efecte climatice ale emisiilor de astfel de substante,recunoscind faptul ca masurile luate pentru protejarea stratului de ozon trebuie să se bazeze pe cunoştinţe stiintifice relevante, luând în considerare aspectele de ordin tehnic şi economic,hotarite sa protejeze stratul de ozon prin luarea unor măsuri de precautie pentru controlul echitabil al emisiilor totale globale de substante care contribuie la epuizarea stratului de ozon având drept obiectiv final eliminarea acestora prin intermediul progreselor înregistrate în domeniul stiintei şi având în vedere consideratiile de ordin tehnic şi economic,recunoscind necesitatea elaborarii unei prevederi speciale pentru satisfacerea nevoilor tarilor în curs de dezvoltare privind aceste substante,luând cunoştinţa de masurile de precautie vizind controlul emisiilor de anumite clorofluorocarburi care au fost deja luate la nivel naţional şi regional,având în vedere importanţa promovarii cooperarii internationale în domeniul cercetării şi al dezvoltării stiintei şi tehnologiei în domeniul controlului şi al reducerii emisiilor de substante care epuizează stratul de ozon,tinind seama indeosebi de necesitatile tarilor în curs de dezvoltare,au hotarit asupra urmatoarelor: + 
Articolul 1DefinitiiÎn cadrul acestui protocol:1. convenţie înseamnă Convenţia de la Viena pentru protejarea stratului de ozon, adoptata la 22 martie 1985;2. părţile sunt, în cazul în care textul nu prevede alte definitii, părţi la acest protocol;3. secretariat înseamnă secretariatul convenţiei;4. substanţa controlata înseamnă o substanţa prevăzută la anexa A a acestui protocol, fie luata individual, fie în amestec. Se exclude însă orice asemenea substanţa sau amestec de substante care se afla în componenta unui produs fabricat, altul decit recipientul utilizat pentru transportul sau depozitarea unei substante prevăzute în lista;5. productie înseamnă cantitatea de substante controlate produsa, mai puţin cantitatea de substante distruse prin intermediul tehnologiilor care urmeaza să fie aprobate de părţi;6. consum înseamnă producţia plus importurile, minus exporturile de substante controlate;7. niveluri controlate ale productiei, importurilor şi exporturilor sunt nivelurile determinate în acord cu art. 3;8. rationalizarea industriei înseamnă transferul intregului nivel calculat de productie sau numai a unei părţi a acestuia de la o parte la alta, în scopul obtinerii eficiente economice sau solutionarii unor deficite anticipate ale productiei ca urmare a inchiderii unor instalaţii.
 + 
Articolul 2Măsuri de control1. Fiecare parte va garanta ca, într-un interval de 12 luni incepind din prima zi după 7 luni de la data intrarii în vigoare a acestui protocol şi în fiecare interval de 12 luni ce va urma, nivelul calculat al consumului de substante aflate sub control din grupa I din anexa A nu va depăşi nivelul calculat al consumului din anul 1986. La finele acestei perioade fiecare parte care produce una sau mai multe substante de acest fel va garanta ca nivelul calculat al productiei de astfel de substante nu va depăşi nivelul calculat al productiei pe anul 1986, excepţind situaţia când un astfel de nivel ar depăşi cu maximum 10% nivelul anului 1986. O astfel de crestere va fi permisa numai pentru satisfacerea necesitatilor interne de baza ale părţilor actionind conform art. 5 şi în scopul rationalizarii industriale dintre părţi.2. Fiecare parte va garanta ca, într-un interval de 12 luni incepind din prima zi a celei de-a 37-a luni de la data intrarii în vigoare a acestui protocol şi în fiecare interval de 12 luni care va urma, nivelul calculat al consumului de substante aflate sub control cuprins în grupa a II din anexa A nu va depăşi nivelul calculat al consumului înregistrat în anul 1986. Fiecare parte care produce una sau mai multe substante de acest fel va garanta ca nivelul calculat al productiei de substante nu va depăşi nivelul calculat al productiei pe anul 1986, excepţind cazul în care nivelul ar depăşi cu maximum 10% nivelul pe anul 1986. O astfel de crestere va fi permisa numai în scopul satisfacerii necesitatilor de baza interne ale părţilor, actionind conform art. 5 şi în scopul rationalizarii industriale dintre părţi. Mecanismele de implementare a acestor măsuri vor fi hotarite de părţi în cadrul primelor reuniuni care vor avea loc după prima revizuire stiintifica.3. Fiecare parte va garanta ca, în intervalul 1 iulie 1993 – 30 iunie 1994 şi în fiecare interval de 12 luni ce va urma, nivelul calculat al consumului de substante aflate sub control, cuprinse în grupa I a anexei A, nu va depăşi, anual, 80% din nivelul calculat al consumului pe anul 1986. Fiecare parte care produce una sau mai multe asemenea substante va garanta, pentru acelasi interval, ca nivelul calculat al productiei de astfel de substante nu va depăşi, anual, 80% din nivelul calculat al productiei pe anul 1986. Cu toate acestea, în vederea satisfacerii necesitatilor interne ale părţilor, actionind conform art. 5, şi în scopul rationalizarii industriale dintre părţi, nivelul calculat al productiei poate depăşi aceasta limita cu maximum 10% din nivelul calculat al productiei pe anul 1986.4. Fiecare parte va garanta ca, în intervalul 1 iulie 1998 – 30 iunie 1999 şi în fiecare interval de 12 luni ce va urma, nivelul calculat al consumului de substante aflate sub control cuprinse în grupa I din anexa A nu va depăşi anual 50% din nivelul calculat al consumului pe anul 1986. Fiecare parte care produce una sau mai multe asemenea substante va garanta, pentru acelasi interval, ca nivelul calculat al productiei de astfel de substante nu va depăşi, anual, 50% din nivelul calculat al productiei pe anul 1986. Cu toate acestea, în vederea satisfacerii necesitatilor de baza interne ale părţilor, actionind conform art. 5, şi în scopul rationalizarii industriale dintre părţi, nivelul calculat al productiei poate depăşi aceasta limita cu maximum 15% din nivelul calculat al productiei pe anul 1986. Acest paragraf se va aplica în cazul în care părţile nu vor lua alta hotărâre, în cadrul unei reuniuni, fiind suficienta o majoritate reprezentind 2/3 din părţile prezente şi care îşi vor exprima votul reprezentind cel puţin 2/3 din nivelul total calculat de consum de astfel de substante al părţilor. Aceasta decizie va fi examinata şi luata în conformitate cu evaluarile la care se referă art. 6.5. Orice parte al carei nivel calculat al productiei (pe anul 1986) de substante controlate prevăzute în grupa I din anexa A a fost mai mic de 25 kilotone poate, în scopul rationalizarii industriale, sa transfere sau sa primeasca de la orice parte cantitatea de productie care depăşeşte limitele prevăzute în paragrafele 1, 3 şi 4, cu condiţia ca nivelurile calculate totale ale productie părţilor implicate sa nu depăşească limitele productiei prevăzute în acest articol. Orice transfer de productie va fi adus la cunoştinţa secretariatului, nu mai tirziu de data efectuării lui.6. Orice parte care nu acţionează conform art. 5 şi care dispune de facilităţi necesare productiei de substante controlate aflate în construcţie sau în curs de contractare inaintea datei de 16 septembrie 1987 şi prevăzute de legislatia naţionala înainte de 1 ianuarie 1987 poate adauga producţia obtinuta de la astfel de facilităţi la nivelul anului 1986 al productiei de astfel de substante în scopul determinarii nivelului calculat al productiei pe anul 1986 cu condiţia ca facilitatile să fie finalizate până la data de 31 decembrie 1990 şi producţia sa nu ridice nivelul calculat de consum de substante controlate al părţii respective peste 0,5 kg pe cap de locuitor.7. Orice transfer de productie în conformitate cu paragraful 5 sau orice suplimentare a productiei în conformitate cu paragraful 6 vor fi aduse la cunoştinţa secretariatului nu mai tirziu de data la care transferul sau suplimentarea are loc.8. a) Toate părţile care sunt state membre ale unei organizaţii economice regionale după cum se prevede în art. 1 paragraful 6 al convenţiei pot hotari să îşi indeplineasca în comun oblibaţiile respectind consumul prevăzut în acest articol cu condiţia ca nivelul total calculat al consumului lor sa nu depăşească nivelurile cerute de acest articol.b) Părţile la un astfel de acord vor informa secretariatul în legătură cu condiţiile prevăzute de acesta inaintea datei reducerii consumului care constituie, de fapt, obiectul acordului.c) Un astfel de acord va intra în vigoare numai dacă toate statele membre ale organizaţiei economice regionale şi organizaţia respectiva sunt părţi la acest protocol şi dacă au notificat secretariatul în legătură cu modul de implementare.9. a) Pe baza evaluarilor facute în conformitate cu art. 6, părţile pot decide dacă:(i) trebuie initiate ajustari la potentialele de epuizare a ozonului specificate în anexa A şi, dacă da, care trebuie să fie aceste adaptari; şi(îi) trebuie intreprinse ajustari suplimentare şi reduceri ale productiei sau consumului de substante controlate faţă de nivelurile anului 1986 şi, dacă da, trebuie să se stabileasca extinderea, cantitatea şi programarea unor astfel de adaptari şi reduceri.b) Propuneri privind astfel de ajustari vor fi comunicate părţilor prin secretariat cu cel puţin 6 luni inaintea reuniunii părţilor în cadrul careia se propune adoptarea lor.c) În luarea unor astfel de măsuri, părţile vor depune toate eforturile în vederea ajungerii la un acord prin consens. În cazul în care au fost epuizate toate eforturile de obtinere a consensului şi nu s-a ajuns la nici o înţelegere, astfel de decizii vor fi adoptate, în ultima instanţa, cu o majoritate de 2/3 din părţile prezente şi care îşi exprima votul, reprezentind cel puţin 50% din consumul total al substanţelor controlate de către părţi.d) Deciziile, având un caracter de obligativitate pentru toate părţile, vor fi comunicate părţilor de către depozitar.10. a) Pe baza evaluarilor efectuate în conformitate cu art. 6 al acestui protocol şi în acord cu procedura prevăzută în art. 9 al convenţiei, părţile pot decide:(i) dacă unele substante, şi în caz afirmativ care anume, trebuie adaugate sau scoase din orice anexa la acest protocol;(îi) mecanismul, amploarea şi programarea masurilor de control ce trebuie să se aplice acestor substante.b) Orice astfel de decizie va intra în vigoare numai în cazul în care a fost acceptata de o majoritate de 2/3 din părţile prezente şi care şi-au exprimat votul.11. În afara prevederilor acestui articol, părţile pot lua măsuri şi mai severe decit cele impuse de acesta.
 + 
Articolul 3Calcularea nivelurilor de controlÎn scopul realizării obiectivelor propuse în art. 2 şi 5, pentru fiecare grupa de substante prevăzute în anexa A, fiecare parte îşi va stabili nivelul calculat al:a) productiei:(i) inmultind producţia anuală proprie din fiecare dintre substantele aflate sub control cu potentialul de epuizare al stratului de ozon specificat în anexa A; şi(îi) adunând pentru fiecare grupa cifrele rezultate;b) importurilor şi exporturilor, urmind mutatis mutandis procedura prevăzută în subparagraful a); şic) consumului, adunând nivelurile calculate ale productiei şi importurilor şi scăzând nivelul calculat al exporturilor determinat în conformitate cu subparagrafele a) şi b). Totusi, incepind cu 1 ianuarie 1993, nici un export de substante controlate în statele care nu sunt părţi nu poate fi scăzut la calcularea nivelului de consum al părţii exportatoare.
 + 
Articolul 4Controlul asupra comerţului cu statele care nu sunt părţi la protocol1. În termen de un an de la intrarea în vigoare a protocolului, fiecare stat parte la protocol va interzice importul de substante controlate din statele care nu sunt părţi la acest protocol.2. Incepind cu luna ianuarie 1993, nici o parte, actionind conform paragrafului 1 al art. 5, nu va putea exporta substante controlate vreunui stat care nu este parte la acest protocol.3. În termen de 3 ani de la intrarea în vigoare a acestui protocol, urmare a procedurilor din art. 10 al convenţiei, părţile vor elabora, intr-o anexa, o lista cu produsele care conţin substante aflate sub control. Părţile care nu au obiectat la conţinutul anexei, în conformitate cu acele prevederi, vor interzice, în termen de un an de la intrarea în vigoare a anexei, importul acestor produse din orice stat care nu este parte la acest protocol.4. În termen de 5 ani de la intrarea în vigoare a acestui protocol, părţile vor determina gradul de realizare a masurilor de interzicere sau restrictionare a importului de produse fabricate cu ajutorul substanţelor controlate (fără a contine însă astfel de substante) din statele care nu sunt părţi la acest protocol. În cazul în care concluzia este pozitiva, ca urmare a prevederilor art. 10 al convenţiei, părţile vor elabora o anexa cuprinzind o lista cu astfel de produse. Părţile care nu au avut obiectii la aceasta, în conformitate cu prevederile respective, vor interzice sau restringe importul de astfel de produse din state care nu sunt părţi la acest protocol, în termen de un an de la intrarea în vigoare a anexei.5. Toate părţile vor descuraja exportul de tehnologie pentru producerea şi utilizarea substanţelor controlate în state care nu sunt părţi la acest protocol.6. Toate părţile se vor abtine de la furnizarea de noi subventii, ajutoare, credite, garantii sau programe de asigurări pentru exportul în statele care nu sunt părţi la acest protocol, de produse, echipamente, instalaţii sau tehnologii care ar facilita producţia de substante controlate.7. Paragrafele 5 şi 6 nu se vor aplica produselor, echipamentelor, instalaţiilor sau tehnologiilor care contribuie la ameliorarea recuperării, reciclarii sau distrugerii substanţelor aflate sub control, promovind dezvoltarea unor substante alternative sau contribuind în vreo măsura la reducerea substanţelor controlate.8. În ciuda prevederilor acestui articol, importurile la care se fac referiri la paragrafele 1, 3 şi 4 sunt permise din orice stat care nu este parte la acest protocol dacă statul respectiv este hotarit să se conformeze prevederilor art. 2 şi prezentului articol şi dacă a prezentat în acest sens date relevante după cum se specifică în art. 7.
 + 
Articolul 5Situaţia speciala a tarilor în curs de dezvoltare1. Orice parte care este tara în curs de dezvoltare şi al carei nivel calculat al consumului de substante controlate este mai mic de 0,3 kg/cap de locuitor la data intrarii în vigoare a acestui protocol sau în orice alt moment cuprins în intervalul de 10 ani de la intrarea în vigoare a acestui protocol va putea sa intirzie aplicarea masurilor de control prevăzute în paragrafele 1-4 din art. 2 cu 10 ani faţă de data specificata în acele paragrafe, în vederea satisfacerii cerințelor interne de baza. Cu toate acestea, partea respectiva nu va putea depăşi nivelul calculat al consumului de 0,3 kg/cap de locuitor. Orice parte cuprinsa în acest articol va putea utiliza fie media nivelului anual de consum calculat pentru perioada 1995-1997 inclusiv, fie un nivel calculat al consumului de 0,3 kg/cap de locuitor (acela care este mai scăzut) ca baza pentru conformarea sa la masurile de control.2. Părţile îşi propun sa faciliteze accesul la substante şi tehnologii care să nu pericliteze mediul ambiant părţilor care sunt tari în curs de dezvoltare şi să le sprijine în scopul utilizarii imediate a unor astfel de alternative.3. Părţile îşi propun sa faciliteze pe baze bilaterale sau multilaterale furnizarea de subventii, ajutoare, credite, garantii sau programe de asigurare părţilor care sunt tari în curs de dezvoltare, în vederea utilizarii unor tehnologii alternative sau a unor substante inlocuitoare.
 + 
Articolul 6Evaluarea şi revizuirea masurilor de controlIncepind din anul 1990 şi cel puţin din 4 în 4 ani de la această dată, părţile vor evalua eficacitatea masurilor de control prevăzute în art. 2, pe baza informaţiilor stiintifice, tehnice, economice şi a celor privind mediul înconjurător pe care le au la dispoziţie. Cu cel puţin un an inaintea fiecarei evaluari, părţile vor convoca grupuri de experti, specialisti în domeniile menţionate, şi vor determina atribuţiile, mandatul şi componenta unor astfel de grupuri. În timp de un an de la intrunirea grupurilor, acestea vor comunică concluziile lor părţilor la acest protocol, prin intermediul secretariatului.
 + 
Articolul 7Raportarea datelor1. Fiecare parte va furniza secretariatului, în termen de 3 luni de la momentul în care a devenit parte, date statistice privind producţia, importurile şi exporturile de substante aflate sub control în anul 1986 sau cele mai bune estimari posibile în cazul în care nu dispun de date certe.2. Fiecare parte va furniza secretariatului date statistice privind producţia anuală (cu date separate privind cantitatile distruse prin intermediul tehnologiilor care urmeaza a fi aprobate de părţi), importurile şi exporturile de astfel de substante în statele care sunt sau nu părţi la acest protocol, înregistrate în anul în care au devenit părţi la protocol şi pentru fiecare an următor. Fiecare parte va furniza date nu mai tirziu de 9 luni de la finele anului la care se referă datele respective.
 + 
Articolul 8Nerespectarea protocoluluiÎn cadrul primei reuniuni, părţile vor dezbate şi vor aproba procedurile şi mecanismele instituţionale de determinare a nerespectarii prevederilor acestui protocol şi de abordare a părţilor care s-au dovedit a nu fi respectat prevederile protocolului.
 + 
Articolul 9Cercetarea, dezvoltarea, constientizarea maselor şi schimbul de informaţii1. În conformitatea cu legile, reglementarile şi practicile naţionale şi, având în vedere indeosebi necesitatile tarilor în curs de dezvoltare, părţile vor coopera la promovarea, în mod direct sau prin intermediul organismelor internationale competente, a cercetării, dezvoltării şi schimbului de informaţii privind:a) cele mai bune tehnologii de imbunatatire a retinerii, recuperării, reciclarii sau distrugerii substanţelor controlate sau pentru a reduce emisiile acestora prin intermediul altor metode;b) alternative posibile pentru substante controlate, produsele care conţin astfel de substante sau produsele care au fost realizate cu ajutorul acestor substante; şic) pierderile şi câştigurile realizate prin intermediul strategiilor relevante de control.2. Individual, în comun sau prin organismele internationale autorizate, părţile vor coopera la promovarea unor mai bune informari ale publicului privind efectele negative asupra mediului pe care le au emisiile de substante aflate sub control sau a altor substante care epuizează stratul de ozon.3. În termen de 2 ani de la intrarea în vigoare a acestui protocol şi apoi din 2 în 2 ani, fiecare parte va inainta secretariatului un raport privind activităţile pe care le-a efectuat în conformitate cu acest articol.
 + 
Articolul 10Asistenţa tehnica1. În contextul prevederilor art. 4 din convenţie şi având în vedere, indeosebi, necesitatile tarilor în curs de dezvoltare, părţile vor promova asistenţa tehnica pentru a facilita participarea la acest protocol şi implementarea acestuia.2. Orice parte semnatara a acestui protocol poate prezenta secretariatului solicitarea de a primi asistenţa tehnica în scopul de a pune în aplicare protocolul sau de a participa la el.3. În cadrul primei reuniuni, părţile vor începe discutarea mijloacelor de indeplinire a obligaţiilor prevăzute la art. 9 paragrafele 1 şi 2 ale acestui articol, inclusiv a pregatirii planurilor de lucru. Astfel de planuri vor trebui sa acorde o atenţie deosebită necesitatilor şi condiţiilor existente în tarile în curs de dezvoltare. Statele şi organizaţiile economice regionale care nu sunt părţi la acest protocol vor fi incurajate sa participe la activităţile prevăzute în planurile de lucru.
 + 
Articolul 11Reuniuni ale părţilor1. Părţile se vor intruni la intervale regulate. Secretariatul va conveni prima reuniune a părţilor, în termen de cel mult un an de la data intrarii în vigoare a acestui protocol şi în comun cu reuniunea conferintei părţilor la convenţie, în cazul în care o astfel de reuniune este programata să aibă loc în aceeaşi perioadă.2. Se vor organiza reuniuni ordinare, în cazul în care părţile nu iau o alta decizie, în comun cu reuniuni ale conferintei părţilor la convenţie. Vor avea loc reuniuni extraordinare oricând va fi stabilit de reuniunea părţilor sau la cererea scrisa a oricareia dintre părţi, cu condiţia ca, în termen de 6 luni de la momentul în care secretariatul a informat părţile în legătură cu o astfel de solicitare, cel puţin 1/3 din părţi sa o sprijine.3. În cadrul primei reuniuni, părţile:a) vor adopta prin consens regulamentul interior pentru intrunirile lor;b) vor adopta prin consens reglementarile financiare la care se fac referiri în paragraful 2 al art. 13;c) vor stabili comisiile şi vor determina atribuţiile acestora specificate în art. 6;d) vor examina şi aproba procedurile şi mecanismele instituţionale prevăzute în art. 8;e) vor începe pregătirea planurilor de lucru în conformitate cu paragraful 3 din art. 10.4. Functiile reuniunilor părţilor sunt:b) sa analizeze modul în care se aplică protocolul;b) sa decida iniţierea unor ajustari sau reduceri la care se fac referiri în paragraful 9 al art. 2;c) sa hotarasca introducerea sau scoaterea din oricare anexa a anumitor substante şi aplicarea masurilor de control în conformitate cu paragraful 10 al art. 2;d) sa stabileasca, acolo unde este necesar, orientarile şi metodele de raportare a informaţiilor după cum se prevede în art. 7 şi în paragraful 3 al art. 9;e) sa analizeze solicitarile de asistenţa tehnica inaintate în conformitate cu paragraful 2 al art. 10;f) sa analizeze rapoartele pregatite de secretariat în conformitate cu subparagraful c) al art. 12;g) sa evalueze, conform art. 6, masurile de control prevăzute în art. 2;h) sa considere şi sa adopte propunerile de amendare a acestui protocol sau a oricarei anexe;i) sa ia în considerare şi sa adopte bugetul pentru implementarea acestui protocol;j) să aibă în vedere şi sa intreprinda acţiuni suplimentare care pot fi necesare pentru realizarea obiectivelor acestui protocol.5. Natiunile Unite, agentiile sale specializate şi Agentia Internationala pentru Energie Atomica, la fel ca şi oricare stat care nu este parte la acest protocol, pot fi reprezentate la reuniunile părţilor ca observatori. Orice organism sau agentie naţionala, internationala, guvernamentala sau nonguvernamentala, specializata în domeniul protectiei stratului de ozon şi care a informat secretariatul în legătură cu intentia de a fi reprezentata la întîlnirea părţilor de un observator, poate fi admisa în cazul în care o treime din părţi nu se opune. Admiterea şi participarea observatorilor vor fi supuse regulamentului interior adoptat la acest protocol.
 + 
Articolul 12SecretariatulÎn cadrul acestui protocol, secretariatul:a) va convoca şi va organiza reuniuni ale părţilor după cum este prevăzut în art. 11;b) va primi şi va pune la dispoziţie, la cerere, informaţii furnizate în conformitate cu art. 7;c) va pregati şi va distribui în mod regulat părţilor rapoarte bazate pe informaţii primite conform art. 7 şi 9;d) va comunică părţilor orice solicitare de asistenţa tehnica primita în conformitate cu art. 10 pentru a facilita furnizarea unei astfel de asistente;e) va incuraja statele care nu sunt părţi la protocol sa participe la reuniunile părţilor în calitate de observatori şi sa actioneze în conformitate cu prevederile acestui protocol;f) va furniza informaţiile şi cererile la care se referă subparagrafele c) şi d) unor astfel de observatori; şig) va îndeplini şi alte functii menite sa faciliteze realizarea obiectivelor acestui protocol, aceste functii urmind a fi stabilite de către părţi.
 + 
Articolul 13Prevederi financiare1. Fondurile necesare pentru aplicarea acestui protocol, inclusiv cele necesare funcţionarii secretariatului, vor fi obtinute exclusiv din contribuţiile părţilor.2. În cadrul primei reuniuni, părţile vor adopta prin consens reglementari financiare pentru implementarea acestui protocol.
 + 
Articolul 14Relaţia protocolului cu convenţiaPrevederile convenţiei referitoare la protocoalele acesteia se vor aplica şi în cadrul acestui protocol, dacă prezentul protocol nu contine alte prevederi.
 + 
Articolul 15SemnareaAcest protocol va fi deschis spre semnare, pentru statele şi organizaţiile de integrare economica regionala, la Montreal, la 16 septembrie 1987, la Ottawa între 17 septembrie 1987 şi 16 ianuarie 1988 şi la sediul Natiunilor Unite din New York între 17 ianuarie 1988 şi 15 septembrie 1988.
 + 
Articolul 16Intrarea în vigoare1. Acest protocol va intra în vigoare la data de 1 ianuarie 1989, dacă cel puţin 11 instrumente de ratificare, de acceptare, de aprobare a protocolului sau de aderare la acesta au fost depuse de statele şi organizaţiile de integrare economica regionala reprezentind cel puţin 2/3 din consumul global de substante aflate sub control şi au fost indeplinite prevederile paragrafului 1 al art. 17 din convenţie. În cazul în care până la acea data nu au fost indeplinite aceste condiţii, protocolul va intra în vigoare în cea de-a 19-a zi de la data la care au fost indeplinite condiţiile.2. Asa cum se arata în paragraful 1, orice instrument de acest fel depus de o organizaţie de integrare economica regionala nu va fi considerat suplimentar faţă de cele depuse de statele membre ale unor astfel de organizaţii.3. După intrarea în vigoare a acestui protocol, orice stat sau organizaţie de integrare economica regionala va deveni parte la acest protocol în cea de-a 19- a zi de la data depunerii instrumentelor de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare.
 + 
Articolul 17Părţile care adera după intrarea în vigoare a protocoluluiDupă cum se arata în art. 5, orice stat sau organizaţie de integrare economica regionala care devine parte la acest protocol, după data intrarii în vigoare a acestuia, va îndeplini oblibaţiile prevăzute la art. 2 şi art. 4 care se aplică la această dată statelor sau organizaţiilor de integrare economica regionala care au devenit părţi la data intrarii în vigoare a protocolului.
 + 
Articolul 18RetineriNu se admit retineri la acest protocol.
 + 
Articolul 19RetragereaÎn cadrul acestui protocol se aplică prevederile art. 19 din convenţie referitor la retragere, cu excepţia părţilor la care se fac referiri în paragraful 1 al art. 5. Orice astfel de parte se poate retrage din protocol printr-o notificare scrisa prezentată depozitarului, în orice moment, după expirarea perioadei de 4 ani în care şi-a indeplinit oblibaţiile prevăzute în paragrafele 1-4 ale art. 2. Orice astfel de retragere va avea loc la expirarea unui an de la data primirii notificarii de către depozitar sau la o alta specificata în notificarea privind retragerea.
 + 
Articolul 20Originalul acestui protocol, ale cărui texte în limbile araba, chineza, engleza, franceza, rusa şi spaniola sunt în egala măsura autentice, va fi depus la biroul Secretariatului general al Natiunilor Unite.Incheiat la Montreal la 16 septembrie 1987.
 + 
Anexa 1SUBSTANŢE CONTROLATE

  Grupa Substanţa Potenţialul de epuizare a ozonului*)
  Grupa I    
  CFCl3 (CFC-11) 1.0
  CF2Cl2 (CFC-12) 1.0
  C2F3Cl3 (CFC-113) 0.8
  C2F4Cl2 (CFC-114) 1.0
  C2F5Cl (CFC-115) 0.6
  Grupa II    
  CF2BrCl (halon-1211) 3.0
  CF3Br (halon-1301) 10.0
  C2F4Br2 (halon-2402) (ce urmează a fi determinat)

––Notă *) Aceste potentiale de epuizare a ozonului sunt estimari bazate pe cunoştinţele existente şi vor fi revazute şi revizuite periodic.–-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x