PROTOCOLUL ADIŢIONAL nr. 9 din 15 noiembrie 2000

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 14/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: GUVERNUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 667 din 16 decembrie 2000
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Actiuni induse de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ANEXA 1COMPLETEAZA PEPROTOCOL 7 10/12/1998 ART. 20
ANEXA 1COMPLETEAZA PEPROTOCOL 7 10/12/1998 ART. 22
ANEXA 1MODIFICA PEPROTOCOL 7 10/12/1998 ART. 1
ANEXA 1MODIFICA PEPROTOCOL 7 10/12/1998 ART. 7
ANEXA 1MODIFICA PEPROTOCOL 7 10/12/1998 ART. 15
ANEXA 1MODIFICA PEPROTOCOL 7 10/12/1998 ART. 30
ANEXA 1MODIFICA PEPROTOCOL 7 10/12/1998 ANEXA 2
Acte referite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LAACORD 12/04/1997 ART. 34
ActulREFERIRE LAACORD 12/04/1997 ART. 35
ActulREFERIRE LAACORD 12/04/1997 ART. 37
ActulREFERIRE LAACORD 12/04/1997 ART. 39
ART. 1REFERIRE LAPROTOCOL 7 10/12/1998
ART. 1REFERIRE LAACORD 12/04/1997
ART. 2REFERIRE LAACORD 12/04/1997
ART. 3REFERIRE LAACORD 12/04/1997
ANEXA 1COMPLETEAZA PEPROTOCOL 7 10/12/1998 ART. 20
ANEXA 1COMPLETEAZA PEPROTOCOL 7 10/12/1998 ART. 22
ANEXA 1MODIFICA PEPROTOCOL 7 10/12/1998 ART. 1
ANEXA 1MODIFICA PEPROTOCOL 7 10/12/1998 ART. 7
ANEXA 1MODIFICA PEPROTOCOL 7 10/12/1998 ART. 15
ANEXA 1MODIFICA PEPROTOCOL 7 10/12/1998 ART. 30
ANEXA 1MODIFICA PEPROTOCOL 7 10/12/1998 ANEXA 2
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DELEGE 508 28/11/2003
ActulREFERIT DELEGE 33 07/03/2001
ActulREFERIT DEDECRET 68 05/03/2001

la Acordul central european de comerţ liber (CEFTA)*)



––––Notă *) Traducere.Reprezentanţii Republicii Bulgaria, Republicii Cehe, Republicii Ungare, Republicii Polonia, României, Republicii Slovace şi Republicii Slovenia,având în vedere Minuta de înţelegere încheiată la sesiunea Comitetului mixt al Acordului central european de comerţ liber din 11 octombrie 2000 de la Varsovia,recunoscând ca acest protocol adiţional şi îndeosebi adaptarea regulilor de origine a mărfurilor vor permite o mai buna funcţionare a sistemului de cumul paneuropean, vor promova totodată dezvoltarea relaţiilor comerciale reciproc avantajoase între părţi şi vor contribui la procesul de integrare în Europa,conform prevederilor art. 34, 35, 37 şi 39 din Acordul central european de comerţ liber,au decis următoarele: + 
Articolul 1Prevederile anexei la acest protocol adiţional vor înlocui prevederile corespunzătoare ale Protocolului nr. 7 la Acordul central european de comerţ liber.
 + 
Articolul 2Acest protocol adiţional va constitui parte integrantă a Acordului central european de comerţ liber.
 + 
Articolul 31. Acest protocol adiţional va intra în vigoare în a treizecea zi de la data primirii de către statul depozitar a ultimei notificări a părţilor la Acordul central european de comerţ liber privind încheierea procedurilor necesare în acest scop.2. Statul depozitar va notifica tuturor părţilor încheierea procedurilor necesare pentru intrarea în vigoare a acestui protocol adiţional.3. Dacă acest protocol adiţional nu va intra în vigoare până la data de 1 ianuarie 2001, atunci el va fi aplicat în mod provizoriu de la această dată. Totuşi, dacă o parte nu poate să îl aplice de la data de 1 ianuarie 2001, ea va informa celelalte părţi despre acest lucru cat mai curând posibil, dar nu mai târziu de 21 decembrie 2000. În relaţia cu acea parte acest protocol adiţional va fi aplicat în cea de-a zecea zi de la data primirii de către celelalte părţi a notificării privind încheierea de către acea parte a procedurilor interne necesare pentru aplicarea acestui protocol adiţional.Semnatarii plenipotentiari autorizaţi au semnat acest protocol adiţional.Semnat la Varsovia la 15 noiembrie 2000, într-un singur exemplar original, în limba engleza, care va fi depus la Guvernul Republicii Polonia. Acesta va transmite copii autentificate de pe acest protocol adiţional tuturor părţilor la Acordul central european de comerţ liber.Pentru Republica BulgariaPentru Republica CehaPentru Republica UngaraPentru Republica PoloniaPentru RomâniaPentru Republica SlovacaPentru Republica Slovenia
 + 
Anexa 1la Protocolul adiţional nr. 9Protocolul nr. 7 la Acordul central european de comerţ liber privind definirea notiunii de "produse originare" şi metodele de cooperare administrativă se amendeaza după cum urmează:1. La articolul 1, litera i) va avea următorul cuprins:"i) valoarea adăugată va fi considerată preţul de uzina al produsului, din care se scade valoarea în vama a fiecăruia dintre materialele încorporate care sunt originare din alte tari la care se face referire în art. 4 sau, în cazul în care valoarea în vama nu este cunoscută sau nu poate fi determinata, primul preţ verificabil plătit pentru materiale într-un stat parte."2. Articolul 7 va avea următorul cuprins:"ARTICOLUL 7Operaţiuni de prelucrare sau transformare insuficiente1. Fără a prejudicia prevederile paragrafului 2, următoarele operaţiuni sunt considerate prelucrari sau transformări insuficiente pentru a conferi statutul de produse originare, indiferent dacă cerinţele art. 6 sunt îndeplinite:a) operaţiuni pentru asigurarea păstrării în bune condiţii a produselor în timpul transportului şi depozitarii;b) desfacerea şi asamblarea pachetelor;c) spalare, curatare; îndepărtarea prafului, a oxidului, a uleiului, a vopselelor sau a altor acoperitori;d) călcarea sau presarea textilelor;e) simpla vopsire şi operaţiuni de lustruire;f) cojire, albire parţială sau totală, lustruire şi glazurare ale cerealelor şi orezului;g) operaţiuni de colorare a zahărului sau de formare a bucatilor de zahăr;h) înlăturarea pielitei, scoaterea samburilor şi cojirea fructelor, nucilor şi legumelor;i) ascutirea, simpla macinare sau zdrobire ori simpla tăiere;j) cernerea, trierea, sortarea, clasificarea, încadrarea, imbinarea (inclusiv alcătuirea seturilor de articole);k) simpla imbuteliere în sticle, flacoane, introducerea în cutii de conserve, ambalarea în saci, cutii, lăzi, fixarea pe plansete sau panouri şi orice alte operaţiuni simple de ambalare;l) aplicarea sau imprimarea de mărci, etichete, embleme şi alte semne distinctive pe produse sau pe ambalajele acestora;m) simplul amestec de produse, chiar din categorii diferite;n) simpla asamblare a părţilor de articole pentru a constitui un articol complet sau dezasamblarea produselor în părţi;o) cumulul a doua sau mai multor operaţiuni dintre cele specificate în subparagrafele a)-n);p) sacrificarea animalelor.2. Toate operaţiunile realizate într-un stat parte asupra unui anumit produs vor fi considerate împreună atunci când se determina dacă prelucrarea sau transformarea suferită de acel produs urmează să fie considerată ca insuficienta în sensul paragrafului 1."3. La articolul 15 paragraful 6, ultimul alineat va avea următorul cuprins:"Prevederile acestui paragraf se vor aplica până la data de 31 decembrie 2001."4. După articolul 20 se introduce articolul 20 a) care va avea următorul cuprins:"ARTICOLUL 20 a)Separarea contabila1. În cazul în care apar costuri considerabile sau dificultăţi materiale în timpul operaţiunilor de păstrare a stocurilor separate de materiale originare şi neoriginare care sunt identice şi interschimbabile, autorităţile vamale, la cererea scrisă a celor în cauza, pot sa autorizeze asa-numita «separare contabila», metoda utilizata pentru administrarea acestor stocuri.2. Aceasta metoda trebuie să fie apta să asigure ca, pentru o perioadă de referinţa specifică, numărul produselor obţinute care pot fi considerate «originare» este acelaşi cu cel care ar fi putut fi obţinut în cazul în care ar fi existat o separare fizica a stocurilor.3. Autorităţile vamale pot acorda o astfel de autorizaţie, supusă oricăror condiţii considerate corespunzătoare.4. Aceasta metoda este înregistrată şi se aplică pe baza principiilor generale contabile aplicabile în ţara în care produsul a fost fabricat.5. Beneficiarul acestei facilităţi poate emite sau solicita dovada de origine, după caz, pentru cantitatea de produse care pot fi considerate «originare». La solicitarea autorităţilor vamale beneficiarul va furniza o declaraţie referitoare la modul în care au fost gestionate cantităţile.6. Autorităţile vamale vor monitoriza utilizarea autorizaţiei şi o pot retrage oricând în cazul în care beneficiarul nu o utilizează corespunzător sau nu îndeplineşte oricare alta condiţie stipulată în acest protocol."5. În articolul 22 paragraful 1 prima propozitie, după cuvântul "exportator" se vor introduce cuvintele:"la care se face referire în continuare ca «exportator autorizat»,"6. Articolul 30 va avea următorul cuprins:"ARTICOLUL 30Sumele exprimate în euro1. În scopul aplicării prevederilor art. 21.1 b) şi 26.3, în cazurile în care produsele sunt facturate în alta moneda decât euro, sumele exprimate în monedele naţionale ale ţărilor la care se face referire în art. 4, echivalente cu sumele exprimate în euro, vor fi fixate anual de fiecare ţara în cauza.2. Un transport va beneficia de prevederile art. 21.1 b) sau 26.3 cu referire la moneda în care este emisă factura, în conformitate cu suma fixată de ţara în cauza.3. Sumele ce vor fi utilizate în orice moneda naţionala data vor reprezenta echivalentul în acea moneda al sumelor exprimate în euro din prima zi lucrătoare a lunii octombrie şi se vor aplica începând cu data de 1 ianuarie a anului următor. Statele părţi vor notifica tuturor ţărilor vizate sumele respective.4. O ţara poate rotunji în plus sau în minus suma rezultată în urma conversiei în moneda naţionala a unei sume exprimate în euro. Suma rotunjita însă nu trebuie să difere de suma rezultată în urma conversiei cu mai mult de 5%. O ţara poate menţine neschimbata o sumă în moneda naţionala, echivalenta unei sume exprimate în euro, dacă la momentul corectării anuale prevăzute la paragraful 3 conversia acestei sume, înaintea oricărei rotunjiri, conduce la o creştere mai mica de 15% a sumei respective exprimate în echivalentul monedei naţionale. Echivalentul în moneda naţionala poate rămâne neschimbat dacă conversia va rezultă dintr-o descrestere a acelei valori echivalente.5. Sumele exprimate din euro vor fi revazute de către Comitetul mixt la cererea oricărui stat parte. La realizarea acestei revizuiri Comitetul mixt va avea în vedere menţinerea efectelor limitelor respective în termeni reali. În acest scop se poate hotărî modificarea sumelor exprimate în euro."7. Anexa nr. II va fi amendata după cum urmează: a) regula de la poziţia 5309 la 5311 va fi înlocuită cu:

       
  "5309 la 5311 Ţesături din alte fibre vegetale;
    ţesături din fire de hârtie:
    – Care conţin fire de cauciuc Fabricare din fire simple1)
    – Altele Fabricare din1):
      – fire de nucă de cocos,
      – fire de iută,
      – fibre naturale,
      – fibre sintetice sau artificiale discontinue necardate, nepieptănate sau altfel prelucrate pentru filare,
      – materiale chimice sau paste textile, sau
      – hârtie
      sau
      Imprimarea este însoţită de cel puţin două operaţiuni de pregătire sau de finisare (cum ar fi: spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoşare, calandrare, contracţie, finisare permanentă, remaiere, impregnare şi curăţare de noduri), cu condiţia ca valoarea ţesăturilor neimpregnate să nu depăşească 47,5% din preţul de uzină al produsului.
  1) Condiţiile speciale aplicabile produselor dintr-un amestec de produse textile sunt prezentate în Nota introductivă nr. 5".

     b) regula de la poziţia 5602 va fi înlocuită cu:

       
  "5602 Pâslă, imprimată sau nu, învelită, acoperită sau laminată;  
    – Pâslă ţesută cu ace Fabricare din1):
      – fibre naturale,
      – substanţe chimice sau paste textile
      Totuşi:
      – firele din filamente de polipropilenă de la poziţia nr. 5402,
      – fibrele de polipropilenă de la poziţiile nr. 5503 ori 5506 sau
      – cablurile de filamente de polipropilenă de la poziţia nr. 5501,
      al căror titru este, pentru fiecare fibră sau filament constitutiv, în toate cazurile, de mai puţin de 9 decitex, pot fi utilizate cu condiţia ca valoarea lor să nu depăşească 40% din preţul de uzină al produsului
    – Altele Fabricare din1):
      – fibre naturale,
      – fibre sintetice sau artificiale discontinue obţinute din caseină, sau
      – substanţe chimice sau paste textile
  1) Condiţiile speciale aplicabile produselor dintr-un amestec de produse textile sunt prezentate în Nota introductivă nr. 5."

    c) regula pentru capitolul 57 va fi înlocuită după cum urmează:

       
  "Capitolul 57 Covoare şi alte acoperitoare de podea din materiale textile:  
    – din pâslă ţesută la război Fabricate din1):
      – fibre naturale, sau
      – substanţe chimice sau paste textile
      Totuşi:
      – firele de filamente de polipropilenă de la poziţia nr. 5402, sau
      – fibrele de polipropilenă de la poziţiile nr. 5503 ori 5506, sau
      – cablurile de filamente de polipropilenă de la poziţia nr. 5501,
      al căror titru este, pentru fiecare fibră sau filament constitutiv, în toate cazurile, de mai puţin de 9 decitex, pot fi utilizate cu condiţia ca valoarea lor să nu depăşească 40% din preţul de uzină al produsului
      Ţesătura de iută poate fi folosită drept căptuşeală
    – din alte pâsle Fabricate din1):
      – fibre naturale necardate, nepieptănate sau altfel prelucrate pentru filatură, sau
      – substanţe chimice sau paste textile
    – din alte materiale textile Fabricate din1):
      – fire de nucă de cocos sau de iută,
      – fire de filamente sintetice sau artificiale,
      – fire naturale, sau
      – fire sintetice sau artificiale discontinue, necardate sau nepieptănate, sau altfel prelucrate pentru filatură
      Ţesătura de iută poate fi folosită drept căptuşeală
  1) Condiţiile speciale aplicabile produselor formate dintr-un amestec de materiale textile sunt prezentate în Nota introductivă nr. 5."

––-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x