PROTOCOL FINAL din 14 septembrie 1994

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 20/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 329 din 26 noiembrie 1997
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LAARANJAMENT 14/09/1994
ART. 1REFERIRE LAARANJAMENT 14/09/1994 ART. 3
ART. 2REFERIRE LAARANJAMENT 14/09/1994 ART. 11
ART. 3REFERIRE LAARANJAMENT 14/09/1994 ART. 15
ART. 4REFERIRE LAARANJAMENT 14/09/1994 ART. 18
ART. 4REFERIRE LAARANJAMENT 14/09/1994 ART. 26
ART. 4REFERIRE LAARANJAMENT 14/09/1994 ART. 27
ART. 4REFERIRE LAARANJAMENT 14/09/1994 ART. 33
ART. 5REFERIRE LAARANJAMENT 14/09/1994 ART. 21
ART. 8REFERIRE LAARANJAMENT 14/09/1994 ART. 26
ART. 9REFERIRE LAARANJAMENT 14/09/1994 ART. 26
ART. 11REFERIRE LAARANJAMENT 14/09/1994 ART. 29
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulCONTINUT DELEGE 182 12/11/1997
ActulRATIFICAT DELEGE 182 12/11/1997

al Aranjamentului privind coletele postale*)



–––Notă *) Traducere.În momentul semnarii aranjamentului privind coletele postale, incheiat la această dată, plenipotentiarii mai jos semnati au convenit ceea ce urmeaza: + 
Articolul 1PrincipiiPrin derogare de la prevederile art. 3 paragraful 1, administratia postala din Canada este autorizata sa limiteze la 30 kilograme greutatea maxima a coletelor la sosire şi la expediere.
 + 
Articolul 2Coletele cu valoare declarataAdministratia postala din Suedia îşi rezerva dreptul de a furniza clientilor serviciul de colete cu valoare declarata descris la art. 11, conform altor specificatii decat cele descrise în acest articol şi în articolele pertinente ale regulamentului.
 + 
Articolul 3Confirmarea de primireAdministratia postala din Canada este autorizata sa nu aplice art. 15, dat fiind ca ea nu ofera serviciul de confirmare de primire pentru coletele din serviciul sau intern.
 + 
Articolul 4Interdictii1. Administraţiile postale din Canada, Myanmar şi Zambia sunt autorizate sa nu accepte coletele cu valoare declarata conţinând obiectele pretioase menţionate în art. 18.2, dat fiind ca reglementarea lor interna se opune acestui lucru.2. În mod excepţional, Administratia postala din Liban nu accepta colete conţinând monede, bancnote sau orice valori la purtator, cecuri de calatorie, platina, aur sau argint, manufacturate sau nu, pietre pretioase şi alte obiecte pretioase sau care conţin lichide şi elemente usor inflamabile, sau obiecte din sticlă ori similare, sau fragile. Ea nu este obligata, prin dispozitiile art. 26, inclusiv în cazurile menţionate la art. 27 şi 33.3. Administratia postala din Brazilia este autorizata sa nu accepte colete cu valoare declarata conţinând monede şi bancnote în circulatie, precum şi orice valori la purtator, dat fiind ca reglementarea sa interna se opune acestui lucru.4. Administratia postala din Ghana este autorizata sa nu accepte colete cu valoare declarata conţinând monede şi bancnote în circulatie, dat fiind ca reglementarea sa interna se opune acestui lucru.5. În afara obiectelor citate în art. 18, Administratia postala din Arabia Saudita nu accepta coletele conţinând:5.1. medicamente de orice fel, excepţie facand cazul în care ele sunt insotite de o reteta medicală emisa de o autoritate oficiala competenţa;5.2. produsele destinate stingerii focului şi lichidele chimice;5.3. obiecte contrare principiilor religiei islamice.
 + 
Articolul 5Retragere. Modificarea sau corectarea adresei la cererea expeditoruluiPrin derogare de la art. 21, Salvador, Panama şi Venezuela sunt autorizate sa nu returneze coletele după ce destinatarul le-a solicitat vamuirea, dat fiind ca legislatia lor vamala se opune acestui lucru.
 + 
Articolul 6Reclamatii1. Administraţiile postale din Afganistan, Arabia Saudita, Insulele Capului Verde, Congo, Gabon, Iran, Mongolia, Myanmar, Surinam, Siria şi Zambia îşi rezerva dreptul de a percepe o taxa de reclamatie de la clientii lor.2. Administraţiile postale din Argentina, Slovacia şi Cehia îşi rezerva dreptul de a percepe o taxa speciala atunci când, după o ancheta efectuata ca urmare a unei reclamatii, se constată că reclamatia nu este justificata.
 + 
Articolul 7Taxa de prezentare la vamaAdministraţiile postale din Congo, Gabon şi Zambia îşi rezerva dreptul de a percepe de la clientii lor o taxa de prezentare la vama.
 + 
Articolul 8Despăgubire1. Prin derogare de la art. 26, administraţiile de mai jos au posibilitatea de a nu plati despăgubire pentru coletele fără valoare declarata, pierdute, spoliate sau avariate în serviciul lor; Statele Unite ale Americii, Angola, Antigua-Barbuda, Australia, Bahamas, Barbados, Belize, Bolivia, Botswana, Brunei, Darussalam, Canada, Republica Dominicana, Dominica, El Salvador, Fiji, Gambia, teritoriile de peste mare dependente de Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord, a caror reglementare interna se opune acestui lucru, Grenada, Guatemala, Guyana, Kiribati, Lesotho, Malawi, Malta, Mauritius, Nauru, Nigeria, Uganda, Papua-Noua Guinee, Sfantul Cristophor şi Nevis, Sfanta Lucia, Sfantul Vincentiu şi Grenadine, Solomon, Seychelles, Sierra Leone, Swaziland, Trinidad-Tobago, Zambia, Zimbabwe.2. Prin derogare de la prevederile art. 26, administraţiile din Argentina şi Grecia au posibilitatea de a nu plati despăgubire pentru coletele fără valoare declarata, pierdute, spoliate sau avariate în serviciile tarilor care nu platesc o astfel de despăgubire conform paragrafului 1 al prezentului articol.3. Prin derogare de la prevederile art. 26 paragraful 8, Statele Unite ale Americii sunt autorizate sa menţină dreptul expeditorului la o despăgubire pentru coletele cu valoare declarata după predarea către destinatar, cu excepţia cazului în care expeditorul renunta la dreptul sau în favoarea destinatarului.4. Când se acţionează ca o administratie intermediara, Statele Unite ale Americii sunt autorizate sa nu plateasca despăgubire celorlalte administratii în caz de pierdere, spoliere sau avariere de colete cu valoare declarata transmise în tranzit deschis sau expediate în depese închise.
 + 
Articolul 9Excepţii de la principiul responsabilitatii1. Prin derogare de la prevederile art. 26, Arabia Saudita, Bolivia, Irak, Sudan, Yemen şi Zair sunt autorizate sa nu plateasca nici o despăgubire pentru avarierea coletelor originare din toate tarile şi care le sunt destinate şi conţin lichide şi corpuri usor inflamabile, obiecte din sticlă şi articole de aceeasi natura, fragile sau perisabile.2. Prin derogare de la prevederile art. 26, Arabia Saudita are posibilitatea de a nu plati o despăgubire pentru coletele conţinând obiectele interzise, menţionate în art. 18 al Aranjamentului privind coletele postale.
 + 
Articolul 11Plata despăgubirii1. Administraţiile postale din Angola, Guineea, Liban şi Mauritania nu sunt obligate să respecte prevederile art. 29 paragraful 3 în ceea ce priveste a da o solutie definitivă la o reclamatie în timp de doua luni. Ele nu accepta, în plus, ca persoana în drept să fie despagubita, în contul lor, de către o alta administratie la expirarea termenului sus-citat.
 + 
Articolul 13Cote-părţi teritoriale de tranzit, excepţionale1. În mod provizoriu, administraţiile care figurează în tabelul următor sunt autorizate sa perceapa cotele-părţi teritoriale de tranzit excepţionale, indicate în acest tabel, şi care se adauga la cotele-părţi de tranzit menţionate la pct. 35.1:

  Nr. ordine Administraţiile autorizate Valoarea cotei-părţi teritoriale excepţionale:
  Taxa per colet (DST)   Taxa per kilogram greutate brută a depeşei (DST)
  1 2 3   4
  1. Afganistan 0,48 0,45  
  2. S.U.A.   Conform treptei de distanţă:  
        Până la 600 km 0,10
        Peste 600 până la 1.000 km 0,18
        Peste 1.000 până la 2.000 km 0,25
        Peste 2.000 per treaptă de  
        1.000 km în sus 0,10
  3. Bahrain 0,85 0,55  
  4. Chile   0,21  
  5. Egipt 1,00 0,25  
  6. Franţa 1,00 0,20  
  7. Grecia 1,16 0,29  
  8. India 0,40 0,51  
  9. Malaysia 0,39 0,05  
  10. Federaţia Rusă 0,77 De două ori suma per kg, menţionată în coloana 3 a tabelului prezentat la pct. 35.1 pentru distanţa respectivă  
  11. Singapore 0,39 0,05  
  12. Sudan 1,61 0,65  
  13. Siria   0,65  
  14. Thailanda 0,58 0,14  

 + 
Articolul 14Cote-părţi maritimeAdministraţiile menţionate mai jos îşi rezerva dreptul de a majoră cu maximum 50% cotele-părţi maritime prevăzute în art. 36: Germania, S.U.A., Argentina, Antigua-Barbuda, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, Barbados, Belgia, Belize, Brazilia, Brunei Darussalam, Canada, Chile, Cipru, Comore, Congo, Djibouti, Dominic, Emiratele Arabe Unite, Spania, Finlanda, Franţa, Gabon, Gambia, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord, teritoriile de peste mare dependente de Regatul Unit, Grecia, Grenada, Guyana, India, Italia, Jamaica, Japonia, Kenya, Kiribati, Madagascar, Malaysia, Malta, Mauritius, Nigeria, Norvegia, Oman, Uganda, Pakistan, Papua-Noua Guinee, Portugalia, Qatar, Sfîntu Cristophor şi Nevis, Sfanta Lucia, Sfantul Vincentiu şi Grenadine, Solomon, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Suedia, Tanzania, Thailanda, Trinidad-Tobago, Tuvalu, Vanuatu, Yemen, Zambia.
 + 
Articolul 15Cote-părţi suplimentare1. Orice colet indrumat pe cale de suprafaţa sau pe cale aeriana, cu destinaţia departamentelor franceze de peste mare, a teritoriilor franceze de peste mare şi colectivitatilor din Mayotte şi St. Pierre-Miquelon, este supus unei cote-părţi teritoriale de sosire egale, maximum cu cota-parte franceza corespunzătoare. Când un colet este indrumat în tranzit prin Franţa continentala el este, în plus, supus perceperii urmatoarelor cote-părţi şi cheltuieli:1.1. colet "cale de suprafaţa":1.1.1. cota-parte teritoriala de tranzit a Frantei;1.1.2. cota-parte maritima a Frantei, corespunzătoare treptei de distanta care separa Franţa continentala de fiecare dintre departamentele, teritoriile sau colectivitatile în cauza;1.2. colete-avion:1.2.1. cota-parte teritoriala de tranzit franceza, pentru coletele în tranzit deschis;1.2.2. cheltuielile de transport aerian care corespund distantei aeropostale ce separa Franţa continentala de fiecare dintre departamentele, teritoriile sau colectivitatile în cauza.2. Administraţiile postale din Egipt şi Sudan sunt autorizate sa perceapa o cota-parte suplimentara de 1 DST peste cotele-părţi teritoriale de tranzit, prevăzute în art. 35.1 pentru orice colet în tranzit pe lacul Nasser între Shallal (Egipt) şi Wadi Halfa (Sudan).3. Orice colet postal indrumat în tranzit între Danemarca şi Insulele Feroe sau între Danemarca şi Groenlanda este supus perceperii urmatoarelor cote-părţi suplimentare:3.1. colet "cale de suprafaţa":3.1.1. cota-parte teritoriala de tranzit daneza;3.1.2. cota-parte maritima daneza, care corespunde treptei de distanta ce separa Danemarca de Insulele Feroe sau, respectiv de Groenlanda;3.2. colete-avion:3.2.1. cheltuieli de transport aerian care corespund distantei aeropostale, ce separa Danemarca de Insulele Feroe sau, respectiv, de Groenlanda.4. Administratia postala din Chile este autorizata sa perceapa o cota-parte suplimentara de maximum 2,61 DST per kilogram, pentru transportul coletelor destinate Insulei Pastelui.5. Orice colet indrumat pe cale de suprafaţa sau pe cale aeriana, în tranzit între Portugalia continentala şi regiunile autonome Madera şi Azore, este supus perceperii urmatoarelor cote-părţi şi cheltuieli suplimentare:5.1. colet "cale de suprafaţa":5.1.1. cota-parte teritoriala de tranzit portugheza;5.1.2. cota-parte maritima portugheza, care corespunde treptei de distanta ce separa Portugalia continentala de fiecare dintre regiunile autonome în cauza;5.2. colete-avion:5.2.1. cota-parte teritoriala de tranzit portugheza;5.2.2. cheltuielile de transport aerian, care corespund distantei aeropostale dintre Portugalia continentala şi fiecare dintre regiunile autonome în cauza.6. Coletele adresate provinciilor insulare din Grande Canarie şi Tenerife, indrumate în tranzit prin Spania continentala, sunt supuse perceperii, în afară de cota-parte teritoriala de sosire corespunzătoare, urmatoarelor cote-părţi suplimentare:6.1. colete "cale de suprafaţa":6.1.1. cota-parte teritoriala de tranzit spaniola;6.1.2. cota-parte maritima spaniola, care corespunde distantei de la 1.000 la 2.000 mile marine;6.2. colete-avion:6.2.1. cheltuielile de transport aerian, care corespund distantei aeropostale dintre Spania continentala şi fiecare dintre provinciile insulare considerate.
 + 
Articolul 16Cheltuielile de transport aerian1. Afganistan, Arabia Saudita, Argentina, Australia, Bahamas, Brazilia, Bolivia, Canada, Insulele Capului Verde, Chile, Republica Populara Chineza, Columbia, Congo, Cuba, Salvador, Ecuador, Gabon, Guyana, Honduras, India, Indonezia, Iran, Kazakhstan, Mexic, Mongolia, Myanmar, Noua Zeelanda, Pakistan, Paraguay, Peru, Federatia Rusa, Sudan, Ciad, Turcia, Venezuela, Vietnam, Yemen şi Zambia au dreptul la rambursarea costurilor suplimentare determinate de transportul aerian al coletelor-avion care provin din strainatate în interiorul tarii lor. Aceste cheltuieli de transport aerian vor fi uniforme pentru toate depesele care provin din strainatate, fie ca aceste colete-avion se îndrumă sau nu pe cale aeriana.2. Cu titlu de reciprocitate, Spania are dreptul la rambursarea costurilor suplimentare determinate de transportul aerian al coletelor-avion în interiorul tarii sale, care au fost primite de la administratia ce figurează în paragraful 1 al prezentului articol. Aceste cheltuieli de transport aerian vor fi uniforme pentru toate depesele primite, fie ca acestea sunt indrumate sau nu pe cale aeriana.
 + 
Articolul 17Tarife speciale1. Administraţiile Statelor Unite ale Americii, Belgiei, Frantei şi Norvegiei au posibilitatea sa perceapa, pentru coletele-avion, cote-părţi teritoriale mai mari decat pentru coletele de suprafaţa.2. Administratia din Liban este autorizata sa perceapa, pentru coletele până la 1 kilogram, taxa aplicabila coletelor peste 1 kilogram până 3 kilograme.3. Administratia din Panama este autorizata sa perceapa 0,20 DST per kilogram pentru coletele de suprafaţa transportate pe cale aeriana (S.A.L.), în tranzit.Drept pentru care, plenipotentiarii de mai jos au redactat prezentul protocol, care va avea aceeasi forta şi aceeasi valoare ca şi când dispozitiile sale ar fi cuprinse în insusi textul aranjamentului la care el se raporteaza, şi ei l-au semnat într-un exemplar care este depus pe lângă directorul general al Biroului international. O copie de pe acesta va fi predata fiecarei părţi de către guvernul tarii gazda a congresului.Întocmit la Seul la 14 septembrie 1994.–––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x