între Inspectoratul General al Poliţiei de Frontieră din cadrul Ministerului Administraţiei şi Internelor din România şi Administraţia Serviciului Frontierei de Stat a Ucrainei privind înfiinţarea şi funcţionarea Punctului de contact "Porubne"
Inspectoratul General al Poliţiei de Frontieră din cadrul Ministerului Administraţiei şi Internelor din România şi Administraţia Serviciului Frontierei de Stat a Ucrainei, denumite în continuare părţi,luând în considerare Acordul dintre Guvernul României, Cabinetul de Miniştri al Ucrainei şi Guvernul Republicii Moldova privind colaborarea în lupta împotriva criminalităţii, semnat la Kiev la 6 iulie 1999, denumit în continuare Acord,tinzând spre eficientizarea luptei împotriva migraţiei ilegale şi infracţionalităţii transfrontaliere, sprijinirea securităţii sociale şi ordinii publice în zona, respectiv raioanele de frontieră supuse controlului,dezvoltând colaborarea dintre organele de supraveghere a frontierei de stat în zona, respectiv raioanele de frontieră supuse controlului statelor părţilor,cu scopul întreprinderii de noi forme, moderne, de cooperare la frontieră în sfera efectuării controlului de frontieră,contracarării migraţiei ilegale şi contrabandei la frontiera de stat,au convenit următoarele: +
Articolul 1Părţile înfiinţează Punctul de contact în Punctul de trecere a frontierei de stat rutier "Porubne", pe teritoriul Ucrainei, denumit în continuare punct de contact. +
Articolul 21. Sarcina principală a punctului de contact o constituie schimbul de informaţii în conformitate cu art. 2 din Acord, şi anume:– privind schimbările din legislaţiile statelor părţilor;– privind apariţia unor situaţii excepţionale în punctele de trecere a frontierei de stat şi pe căile de comunicaţie ce duc către acestea;– privind situaţiile care pot influenţa efectuarea controalelor de frontieră, vamal sau de alte tipuri, în punctele de trecere a frontierei de stat;– privind persoanele cărora li s-a refuzat intrarea pe teritoriile statelor părţilor şi cauzele refuzului;– privind încălcările sau tentativele de încălcare a legislaţiilor statelor părţilor pe timpul trecerii frontierei de stat;– privind combaterea infracţiunilor legate de traficul de persoane şi migraţia ilegală;– privind prevenirea infracţiunilor legate de contrabandă, precum şi de trecerea ilegală peste frontiera de stat de armament sau părţi componente ale acestuia, dispozitive explozive, muniţie, materiale explozive şi radioactive, droguri şi precursori;– privind specimene de documente care se utilizează pentru săvârşirea de activităţi ilegale la frontiera de stat;– privind combaterea traficului de autoturisme furate peste frontiera de stat.2. Schimbul de informaţii prevăzut la alin. 1 se realizează în baza unei cereri scrise. Răspunsul se transmite tot în formă scrisă, în timp real, dar nu mai târziu de 48 de ore de la primirea cererii. Cu titlu de excepţie, în situaţii de urgenţă, schimbul de informaţii se poate realiza şi în formă verbală, cu confirmarea scrisă ulterioară a informării, în interval de 24 de ore de la primirea cererii.3. Oricare dintre părţi poate refuza transmiterea unei informaţii despre care s-a menţionat la alin. 1, în totalitate sau parţial, dacă acest lucru poate aduce prejudicii intereselor statului propriu. +
Articolul 31. Culegerea, analiza şi schimbul de informaţii se realizează pe baza solicitărilor oficiale, în conformitate cu legislaţiile statelor părţilor, asigurându-se un regim confidenţial pentru lucrul cu acea informaţie care este stabilită ca fiind confidenţială de către partea care o transmite, în conformitate cu legislaţia naţională a acesteia.2. Partea care transmite solicitarea indică scopul transmiterii acesteia, precum şi posibilitatea transmiterii informaţiei altui organ competent, stabilit la art. 3 din Acord.3. Toate solicitările şi răspunsurile se înregistrează obligatoriu şi se arhivează de către funcţionarii punctului de contact.4. Nu se va realiza schimb de informaţii ce constituie secrete de stat.5. Informaţia obţinută în conformitate cu prevederile prezentului protocol poate fi transmisă altui stat doar cu acordul părţii care a furnizat-o. +
Articolul 41. Punctul de contact funcţionează permanent.2. Funcţionarii punctului de contact lucrează în ture.3. Funcţionarii punctului de contact îşi îndeplinesc sarcinile în conformitate cu legislaţia naţională a statului părţii pe care o reprezintă şi respectă legislaţia statului părţii pe al cărui teritoriu se află sediul punctului de contact.4. În exercitarea atribuţiilor, funcţionarii punctului de contact ai părţii române se consideră că îşi îndeplinesc sarcinile de serviciu pe teritoriul statului propriu. +
Articolul 51. Graficul activităţii şi lista funcţionarilor punctului de contact, precum şi modificări ale acestora se aprobă, în comun, de directorul Direcţiei Poliţiei de Frontieră Rădăuţi din România şi de şeful Direcţiei Regionale de Vest din cadrul Serviciului Frontierei de Stat a Ucrainei, prin schimb de scrisori.2. Numirea pe funcţii a funcţionarilor în punctul de contact se face la paritate, în număr care să permită asigurarea operativităţii primirii şi transmiterii informaţiei.3. Funcţionarii punctului de contact trebuie să fie cunoscători ai limbilor oficiale ale statelor părţilor.4. Funcţionarii punctului de contact îşi îndeplinesc îndatoririle de serviciu în limitele competenţelor şi se subordonează şefilor corespunzători ai organelor de supraveghere a frontierei de stat ale statelor părţilor.5. Funcţionarii părţii române ai punctului de contact se deplasează la sediul Punctului de trecere a frontierei de stat Porubne pe baza legitimaţiilor de serviciu.6. Pe timpul îndeplinirii sarcinilor de serviciu, funcţionarii punctului de contact sunt obligaţi să poarte uniforma de serviciu, însemnele de apartenenţă la instituţia în cadrul căreia îşi desfăşoară activitatea, precum şi ecusoane privind apartenenţa la punctul de contact, cu numele funcţionarului. +
Articolul 61. Punctul de contact are emblema comună.2. Partea ucraineană facilitează instalarea şi funcţionarea sistemelor de telecomunicaţii, dotarea informatică necesară pentru activitatea funcţionarilor punctului de contact şi pentru legătura cu organele corespunzătoare ale celeilalte părţi.3. Dotarea încăperilor punctului de contact este asigurată de partea ucraineană; în acelaşi timp, fiecare dintre părţi le asigură funcţionarilor săi în punctul de contact:– mijloace de legătură;– computer;– telefax;– alte dotări, în funcţie de nevoi.4. Partea ucraineană acoperă cheltuielile curente pentru întreţinerea punctului de contact.5. În cazul desfiinţării punctului de contact, părţile au dreptul să ia propriile dotări. +
Articolul 7Diferendele care apar pe timpul colaborării în punctul de contact se rezolvă pe calea negocierilor şi consultărilor dintre directorul Direcţiei Poliţiei de Frontieră Rădăuţi din România şi şeful Direcţiei Regionale de Vest din cadrul Serviciului Frontierei de Stat a Ucrainei. +
Articolul 81. Prezentul protocol intră în vigoare în momentul primirii pe cale diplomatică a ultimei notificări prin care părţile îşi comunică îndeplinirea procedurilor interne necesare intrării în vigoare şi îşi încetează valabilitatea odată cu încetarea valabilităţii Acordului.2. Cu acordul comun al părţilor, pot fi aduse modificări şi completări prezentului protocol, sub formă de protocol separat, care urmează să între în vigoare în conformitate cu procedura prevăzută la alin. 1.3. Fiecare dintre părţi poate denunţa prezentul protocol, înştiinţând despre aceasta, pe cale diplomatică, cealaltă parte. În acest caz, prezentul protocol iese din vigoare la 90 de zile de la data primirii de către cealaltă parte a unei asemenea comunicări.Semnat la 7 februarie 2006 la Bucureşti şi la Kiev, în două exemplare originale, în limbile română şi ucraineană, toate textele fiind egal autentice.Pentru Inspectoratul General al Poliţiei de Frontierădin cadrul Ministerului Administraţiei şi Internelordin România,Nelu Pop,chestor principal de poliţiePentru Administraţia Serviciului Frontierei de Stat aUcrainei,Mikola Mihailovici Litvin,general-colonel–-