PROTOCOL din 5 martie 1998

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 17/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: PARLAMENTUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 251 din 2 iunie 1999
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LACONVENTIE 05/03/1998 ART. 4
ActulREFERIRE LACONVENTIE 05/03/1998 ART. 5
ActulREFERIRE LACONVENTIE 05/03/1998 ART. 6
ActulREFERIRE LACONVENTIE 05/03/1998 ART. 7
ActulREFERIRE LACONVENTIE 05/03/1998 ART. 10
ActulREFERIRE LACONVENTIE 05/03/1998 ART. 11
ActulREFERIRE LACONVENTIE 05/03/1998 ART. 12
ActulREFERIRE LACONVENTIE 05/03/1998 ART. 13
ActulREFERIRE LACONVENTIE 05/03/1998 ART. 14
ActulREFERIRE LACONVENTIE 05/03/1998 ART. 16
ActulREFERIRE LACONVENTIE 05/03/1998 ART. 18
ActulREFERIRE LACONVENTIE 05/03/1998 ART. 23
ActulREFERIRE LACONVENTIE 05/03/1998 ART. 24
ActulREFERIRE LACONVENTIE 05/03/1998 ART. 25
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulCONTINUT DELEGE 85 25/05/1999
ActulRATIFICAT DELEGE 85 25/05/1999
ActulCONTINUT DECONVENTIE 05/03/1998

la Convenţia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital, încheiată între România şi Regatul Olandei



La semnarea Convenţiei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital, încheiată între România şi Regatul Olandei, semnatarii au convenit ca următoarele prevederi vor face parte integrantă din convenţie.I. În ceea ce priveşte aplicarea convenţiei, expresia subdiviziune politica se referă la Olanda, iar expresia unitate administrativ-teritorială se referă la România.II. La art. 4O persoana fizica care locuieşte la bordul unei nave şi care nu are un domiciliu efectiv în nici unul dintre statele contractante va fi considerată rezident al statului contractant în care se afla portul de înregistrare a navei.III. La art. 5, 6, 7, 13 şi 25Se înţelege ca drepturile de explorare şi exploatare a resurselor naturale vor fi considerate proprietăţi imobiliare situate în statul contractant în care se afla fundul marii şi subsolul de care sunt legate aceste drepturi şi ca aceste drepturi de explorare şi exploatare a resurselor naturale vor fi considerate ca aparţinând proprietăţii sediului permanent aflat în acest stat. De asemenea, se înţelege ca drepturile menţionate mai sus cuprind drepturile de participare la activele care sunt produse ca urmare a unei astfel de explorari sau exploatări ori drepturile la beneficiile din activele care sunt produse ca urmare a unei astfel de explorari sau exploatări.IV. La art. 7În ceea ce priveşte paragrafele 1 şi 2 ale art. 7, când o întreprindere a unui stat contractant vinde bunuri sau mărfuri ori desfăşoară activităţi de afaceri în celălalt stat contractant printr-un sediu permanent situat acolo, profiturile acelui sediu permanent nu vor fi determinate pe baza venitului total al întreprinderii, ci pe baza acelei părţi a venitului întreprinderii care este atribuibil activităţii prezente a sediului permanent pentru astfel de vânzări sau afaceri. În mod concret, în cazul contractelor de supraveghere, furnizare, instalare sau construire a echipamentelor industriale, comerciale sau ştiinţifice ori al incintelor sau al lucrărilor publice, când o întreprindere are un sediu permanent, profiturile atribuibile unui astfel de sediu permanent nu vor fi determinate pe baza sumei totale a contractului, ci numai pe baza acelei părţi a contractului care este efectiv desfăşurată de sediul permanent în statul contractant în care se afla situat sediul permanent. Profiturile aferente acelei părţi a contractului care este derulat de sediul conducerii întreprinderii vor fi impozabile numai în statul contractant al cărui rezident este întreprinderea.V. La art. 7 şi 14Sumele primite pentru servicii tehnice, inclusiv pentru studii sau expertize de natura ştiinţifică, geologica şi tehnica ori pentru servicii de consultanţa sau supraveghere vor fi considerate ca plati asupra cărora se aplică prevederile art. 7 sau 14.VI. La art. 10Se înţelege ca în cazul Olandei termenul dividende include venituri din obligaţiuni cu drepturi de participare la profit.VII. La art. 10, 11 şi 12Când a fost perceput un impozit la sursa peste nivelul impozitului datorat potrivit prevederilor art. 10, 11 sau 12, cererile pentru restituirea impozitelor percepute în exces trebuie să fie adresate autorităţii competente a statului care a perceput impozitul, într-o perioadă de 3 ani după expirarea anului calendaristic în care impozitul a fost perceput.VIII. La art. 10 şi 13Se înţelege ca venitul obţinut în legătură cu lichidarea (parţială) a unei întreprinderi sau cu achiziţionarea propriilor acţiuni de către o societate este tratat ca un venit din acţiuni şi nu ca un câştig de capital.IX. La art. 11Independent de prevederile paragrafului 2 al art. 11, dacă şi atâta timp cat Olanda, conform legislaţiei interne, nu percepe impozite prin reţinere la sursa asupra dobânzilor plătite unui rezident al celuilalt stat contractant, cota de impozit stabilită în paragraful 2 al art. 11 va fi redusă la zero.X. La art. 12Independent de prevederile paragrafului 2 al art. 12, dacă şi atâta timp cat Olanda, conform legislaţiei interne, nu percepe impozit prin reţinere la sursa asupra redevenţelor plătite unui rezident al celuilalt stat contractant, cota de impozit stabilită în paragraful 2 al art. 12 va fi redusă la zero.XI. La art. 16Se înţelege ca bestuurdes or commissaries ai întreprinderii olandeze înseamnă persoanele care sunt desemnate ca atare de adunarea generală a acţionarilor sau de orice alt organ competent al acelei întreprinderi şi care sunt însărcinate cu conducerea generală a societăţii şi, respectiv, cu supravegherea acesteia.XII. La art. 18Independent de prevederile paragrafului 1 al art. 18 din convenţie, Olanda poate aplica legislaţia interna cu privire la plăţile la care se face referire la art. 18. Când autoritatea competentă din România comunică autorităţii competente din Olanda ca, potrivit legislaţiei din România, România poate impune asemenea plati, autorităţile competente vor determina prin acord reciproc dacă şi în ce condiţii vor fi aplicate prevederile paragrafului 1 al art. 18.XIII. La art. 231. Prevederile prezentei convenţii referitoare la impunerea capitalului şi la evitarea dublei impuneri asupra capitalului se vor aplica numai dacă şi atâta timp cat ambele state contractante percep un impozit general pe capital.2. Autorităţile competente ale statelor contractante se vor informa reciproc, în scris, asupra introducerii sau anulării impozitului general pe capital.XIV. La art. 24Se înţelege ca pentru calculul reducerii menţionate în paragraful 3 al art. 24, elementele de capital la care se face referire în paragraful 1 al art. 23 vor fi luate în considerare în ceea ce priveşte valoarea respectiva, redusă cu valoarea titlurilor de creanta, însoţite de garanţii ipotecare asupra acelui capital, şi elementele de capital la care se face referire la paragraful 2 al art. 23 vor fi luate în considerare la valoarea respectiva, redusă cu valoarea creanţelor aparţinând sediului permanent sau bazei fixe.Drept care subsemnaţii, autorizaţi în buna şi cuvenită forma, au semnat prezentul protocol.Încheiat la Haga la 5 martie 1998, în doua exemplare originale în limba engleza. Pentru România,        Pentru Regatul Olandei,  Daniel Daianu,                 Gerrit Zalm,ministrul finanţelor         ministrul finanţelor––––-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x