PROTOCOL din 4 octombrie 2011

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 30/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 715 din 22 octombrie 2012
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulINTRAT IN VIGOAREORDIN 803 18/03/2014
Actiuni induse de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ART. 1ABROGA PELEGE 85 18/10/1994 ART. 28
ART. 1INLOCUIESTE PELEGE 85 18/10/1994 ART. 28
ART. 1ABROGA PECONVENTIE 14/12/1993 ART. 28
ART. 1INLOCUIESTE PECONVENTIE 14/12/1993 ART. 28
Acte referite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LALEGE 85 18/10/1994
ActulREFERIRE LACONVENTIE 14/12/1993
ART. 1ABROGA PELEGE 85 18/10/1994 ART. 28
ART. 1INLOCUIESTE PELEGE 85 18/10/1994 ART. 28
ART. 1ABROGA PECONVENTIE 14/12/1993 ART. 28
ART. 1INLOCUIESTE PECONVENTIE 14/12/1993 ART. 28
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEORDIN 900 15/05/2024
ActulREFERIT DEDECRET 755 24/05/2023
ActulREFERIT DELEGE 330 07/11/2023
ActulREFERIT DEDECRET 1373 07/11/2023
ActulREFERIT DEPROTOCOL 06/12/2022
ActulINTRAT IN VIGOAREORDIN 803 18/03/2014
ActulCONTINUT DELEGE 181 18/10/2012
ActulRATIFICAT DELEGE 181 18/10/2012
ActulREFERIT DEDECRET 648 17/10/2012
ActulREFERIT DEPROTOCOL 04/10/2011





Notă
Ratificat prin LEGEA nr. 181 din 18 octombrie 2012, publicată în Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, nr. 715 din 22 octombrie 2012.
România și Marele Ducat de Luxemburg,dorind să încheie un protocol de modificare a Convenției dintre România și Marele Ducat de Luxemburg pentru evitarea dublei impuneri și prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit și avere, semnată la Luxemburg la 14 decembrie 1993 (denumită în continuare "Convenție"),au convenit după cum urmează: + 
Articolul 1Articolul 28 ("Schimb de informații") din Convenție se abrogă și se înlocuiește cu următorul text: + 
Articolul 28SCHIMBUL DE INFORMAȚII1.Autoritățile competente ale statelor contractante vor schimba acele informații care se consideră că sunt relevante pentru aplicarea prevederilor prezentei Convenții sau pentru administrarea ori implementarea legislațiilor interne privitoare la impozitele de orice fel și natură percepute în numele statelor contractante sau al unităților administrativ-teritoriale ori al autorităților locale ale acestora, în măsura în care impozitarea la care se referă nu este contrară Convenției. Schimbul de informații nu este limitat de articolele 1 și 2.2.Orice informație obținută conform paragrafului 1 de un stat contractant va fi tratată ca fiind secretă, în același mod ca informația obținută în baza legislației interne a acelui stat, și va fi dezvăluită numai persoanelor sau autorităților (inclusiv instanțelor judecătorești și organelor administrative) însărcinate cu stabilirea, încasarea, aplicarea, urmărirea sau soluționarea contestațiilor cu privire la impozitele care fac obiectul paragrafului 1 ori cu supravegherea acțiunilor menționate anterior. Asemenea persoane sau autorități vor folosi informația numai în astfel de scopuri. Acestea pot dezvălui informația în procedurile judecătorești sau în deciziile judiciare.3.Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu vor fi în niciun caz interpretate ca impunând unui stat contractant obligația:a)de a lua măsuri administrative contrare legislației și practicii sale administrative sau a celuilalt stat contractant;b)de a furniza informații care nu pot fi obținute în baza legislației sau în cadrul practicii sale administrative normale sau a celuilalt stat contractant;c)de a furniza informații care ar dezvălui un secret comercial, de afaceri, industrial sau profesional ori un procedeu de fabricație sau informații a căror divulgare ar fi contrară ordinii publice.4.Dacă un stat contractant solicită informații în conformitate cu acest articol, celălalt stat contractant va utiliza măsurile sale de culegere a informațiilor pentru a obține informațiile solicitate, chiar dacă celălalt stat nu are nevoie de astfel de informații în scopurile sale fiscale proprii. Obligația prevăzută în propoziția anterioară este supusă limitărilor prevăzute de paragraful 3, însă aceste limitări nu vor fi în niciun caz interpretate ca permițând unui stat contractant să refuze furnizarea de informații doar pentru faptul că acesta nu are niciun interes național față de informațiile respective.5.Prevederile paragrafului 3 nu vor fi în niciun caz interpretate ca permițând unui stat contractant să refuze furnizarea de informații la cerere doar pentru faptul că informațiile sunt deținute de o bancă, de o altă instituție financiară, de un împuternicit sau de o persoană care acționează ca agent ori în calitate fiduciară sau pentru că acestea se referă la drepturile de proprietate deținute în cadrul unei persoane.
 + 
Articolul 21.Prezentul protocol va fi supus ratificării în conformitate cu procedurile aplicabile în România și în Luxemburg. Statele contractante se vor notifica reciproc în scris, pe cale diplomatică, cu privire la îndeplinirea respectivelor proceduri aplicabile ale acestora.2.Protocolul va intra în vigoare la data primirii ultimei notificări menționate la paragraful 1. Prevederile prezentului protocol vor produce efecte pentru anii fiscali care încep la sau după 1 ianuarie a anului calendaristic imediat următor anului în care intră în vigoare prezentul protocol.
Drept care subsemnații, autorizați în bună și cuvenită formă, au semnat prezentul protocol.Semnat la Luxemburg la 4 octombrie 2011, în două exemplare originale, în limbile română și franceză, ambele texte fiind egal autentice.
Pentru România,
Gheorghe Ialomițianu,
ministrul finanțelor publice
Pentru Marele Ducat de Luxemburg,
Luc Frieden,
ministrul finanțelor
––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x