de cooperare în domeniul sănătăţii şi al ştiinţelor medicale între Ministerul Sănătăţii din România şi Ministerul Sănătăţii din Regatul Maroc
Ministerul Sănătăţii din România şi Ministerul Sănătăţii din Regatul Maroc, denumite în continuare părţi,dorind să promoveze relaţii bilaterale de cooperare în domeniul sănătăţii şi al ştiinţelor medicale,convinse că aceasta va contribui la îmbunătăţirea stării de sănătate a populaţiei din statele lor,au convenit asupra dispoziţiilor ce urmează: +
Secţiunea IObiectul protocolului +
Articolul 1Prezentul protocol stabileşte obligaţiile şi responsabilităţile fiecăreia dintre părţi, părţi care se angajează să respecte dispoziţiile înscrise în acesta. +
Articolul 2Părţile vor dezvolta şi vor lărgi cooperarea în domeniul sănătăţii şi al ştiinţelor medicale prin promovarea schimbului reciproc de experienţă pe teme prioritare pentru ambele părţi. +
Articolul 3În scopul unei mai bune cunoaşteri a sistemului de sănătate şi pentru a contribui în mod eficient la formarea de personal, părţile vor organiza vizite reciproce ale experţilor din cele două state.Aceste vizite se vor axa în special asupra:a) sistemului sanitar din fiecare ţară; … b) strategiei de sănătate publică; … c) finanţării serviciilor de sănătate; … d) politicii de pregătire a personalului medical şi paramedical; … e) strategiei de cercetare medicală. … +
Secţiunea a II-aConţinutul protocoluluiCooperarea dintre cele două părţi va urmări următoarele obiective:– cercetarea ştiinţifică şi medicală;– formarea de personal;– asistenţa curativă;– asistenţa preventivă;– medicina legală şi legislaţia sanitară. +
Articolul 4Cercetarea ştiinţifică medicală4.1. Părţile vor încuraja, pe baza unor convenţii reciproce, cooperarea directă dintre societăţile de ştiinţe medicale din statele lor. Convenţiile menţionate vor stabili, între altele, programele de cooperare, calendarul întâlnirilor şi regimul acordării de tarife preferenţiale.4.2. Părţile vor sprijini cooperarea directă dintre institutele de cercetare ştiinţifică şi medicală, în baza aprobării exprese din partea autorităţilor competente din cele două state. O convenţie între aceste institute va preciza conţinutul şi metodele ce se vor aplica în acest scop.4.3. La începutul fiecărui an, părţile vor stabili de comun acord lista cu temele prioritare de cercetare.4.4. După fixarea programului vizitelor experţilor, curriculum vitae al fiecărui expert şi lista temelor de cercetare ce urmează a fi abordate vor fi trimise părţii primitoare, cu cel puţin 30 de zile înaintea datei vizitei.Fiecare parte este obligată să confirme participarea expertului său cu 15 zile înaintea datei vizitei.4.5. Pentru deplasarea experţilor, cheltuielile de călătorie dus-întors între cele două state revin părţii trimiţătoare. Cheltuielile de sejur şi de deplasare pe teritoriul statului gazdă revin acestuia din urmă.4.6. Părţile se angajează să încurajeze, dacă este cazul, pe bază de contracte şi convenţii, cooperarea dintre spitalele din cele două state.4.7. Prin prezentul protocol părţile vor încuraja schimburile de publicaţii medicale. +
Articolul 5Pregătirea personalului5.1. Pregătirea continuă a personalului medical va fi realizată în baza unui acord reciproc încheiat între unităţile specializate ale ministerelor sănătăţii din cele două state şi va include module de pregătire stabilite anterior de părţi.5.2. Părţile vor organiza de comun acord conferinţe pe teme medico-sanitare ce vor fi axate pe teme specifice.5.3. Cooperarea în domeniul pregătirii de personal paramedical va fi, de asemenea, organizată în baza unui acord reciproc între părţi după determinarea în prealabil a modulelor specifice de pregătire pentru această categorie de personal. +
Articolul 6Asistenţa medicală curativă6.1. Fiecare parte va asigura în mod gratuit asistenţă medicală curativă cetăţenilor statului celeilalte părţi, aflaţi în misiune oficială pe teritoriul statului său, inclusiv personalului diplomatic şi consular, în caz de urgenţe medico-chirurgicale.6.2. Părţile îşi pot trimite bolnavi una alteia pentru diagnostic şi tratament, după obţinerea avizului din partea celeilalte, pentru fiecare caz în parte. Cheltuielile aferente acestor prestaţii revin părţii trimiţătoare. +
Articolul 7Asistenţa medicală preventivă7.1. Cele două părţi se angajează să încurajeze cooperarea concretă pentru prevenirea bolilor transmisibile.7.2. În caz de boli transmisibile cu impact epidemiologic major, cetăţenii aflaţi în sejur temporar pe teritoriul statului uneia dintre părţi vor primi gratuit îngrijiri medicale adecvate până când starea acestor bolnavi permite transportul în statul de origine fără riscuri. Partea primitoare va asigura, dacă este necesar, transportul gratuit până la frontiera sa. +
Articolul 8Medicina legală şi legislaţia sanitară8.1. În cazul decesului unui cetăţean al uneia dintre cele două părţi pe teritoriul statului celeilalte părţi, părţile vor asigura, pe bază de reciprocitate, servicii medico-legale gratuite, incluzând îmbălsămarea sau alte modalităţi de conservare a cadavrelor. Cheltuielile de transport pentru cadavru revin familiei defunctului.8.2. Părţile vor face schimb de informaţii privind legislaţiile lor în domeniul sănătăţii, furnizând, la cererea părţii solicitante, documente cu caracter oficial pe această temă. +
Secţiunea a III-aDispoziţii finale +
Articolul 9Urmărire şi evaluare9.1. Părţile vor înfiinţa, de comun acord, un comitet de evaluare a cooperării în cadrul prezentului protocol.9.2. Acest comitet va fi alcătuit, în număr egal, din reprezentanţi ai ministerelor sănătăţii din cele două state.9.3. Acest comitet se va reuni periodic pentru a evalua rezultatele înregistrate în diferite domenii de cooperare şi pentru a asigura continuitatea. Comitetul va informa despre activitatea sa ministerele sănătăţii din cele două state. +
Articolul 10Prezentul protocol va intra în vigoare la data ultimei notificări prin care părţile îşi vor comunică reciproc îndeplinirea formalităţilor interne necesare în acest scop.La data intrării în vigoare a prezentului protocol, îşi încetează valabilitatea Protocolul privind colaborarea şi cooperarea dintre Ministerul Sănătăţii din Republica Socialistă România şi Ministerul Sănătăţii Publice din Regatul Maroc, semnat la Bucureşti la 21 noiembrie 1970.Prezentul protocol este valabil pentru o perioadă iniţială de 5 ani şi se prelungeşte automat pentru noi perioade de câte 5 ani dacă nici una dintre părţi nu îl denunţă în scris cu 6 luni înainte de data expirării. În cazul încetării valabilităţii prezentului protocol, orice program de cooperare convenit în perioada sa de valabilitate va fi îndeplinit până la terminarea sa.Întocmit şi semnat la Bucureşti la 2 iulie 2003, în două exemplare originale, în limbile română, arabă şi franceză, toate textele fiind egal autentice.În caz de divergenţă în interpretare, va prevala textul în limba franceză.Pentru partea română,Mircea Beuran,ministrul sănătăţiiPentru partea marocană,Mohamed Benaissa,ministrul afacerilor externe şi al cooperării________________