PROTOCOL DE IMPLEMENTARE din 18 octombrie 2023

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 28/12/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 218 din 15 martie 2024
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LAHOTARARE 190 15/03/2024
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulAPROBAT DEHOTARARE 190 15/03/2024
ActulCONTINUT DEHOTARARE 190 15/03/2024
ActulREFERIT DEHOTARARE 190 15/03/2024





Notă
Aprobat prin HOTĂRÂREA nr. 190 din 7 martie 2024, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 218 din 15 martie 2024.
Guvernul României și Cabinetul de Miniștri al Ucrainei (denumite în continuare părți),în dorința de a implementa prevederile Acordului dintre Comunitatea Europeană și Ucraina privind readmisia persoanelor, semnat la Luxembourg la 18 iunie 2007 (denumit în continuare Acord),în conformitate cu articolul 16 din Acord,au convenit următoarele:Articolul 1Autorități competente1.În conformitate cu articolul 1 lit. k) și articolul 16 alin. (1) lit. a) din Acord au fost stabilite următoarele autorități competente pentru implementarea Acordului:a)Pentru primirea și procesarea cererilor de readmisie în cadrul procedurii generale de readmisie în conformitate cu articolele 2 și 3 din Acord:Pentru partea română:– Ministerul Afacerilor Interne, prin Inspectoratul General pentru Imigrări (pentru cererile de readmisie a cetățenilor ucraineni, cetățenilor statelor terțe și apatrizilor depistați pe teritoriul României) și Inspectoratul General al Poliției de Frontieră (pentru cererile de readmisie a cetățenilor români).Pentru partea ucraineană:– Serviciul de Stat pentru Migrație.b)Pentru primirea și procesarea cererilor de readmisie în cadrul procedurii accelerate în conformitate cu articolul 5 alin. (3) din Acord:Pentru partea română:– Inspectoratul Teritorial al Poliției de Frontieră Sighetu Marmației;– Inspectoratul Teritorial al Poliției de Frontieră Iași;– Garda de Coastă.Pentru partea ucraineană:– Detașamentul de Frontieră Ismail din cadrul Serviciului Frontierei de Stat;– Detașamentul de Frontieră Mukachevo din cadrul Serviciului Frontierei de Stat;– Detașamentul de Frontieră Cernăuți din cadrul Serviciului Frontierei de Stat.c)Pentru primirea și procesarea cererilor de tranzit în conformitate cu articolul 11 din Acord:Pentru partea română:– Inspectoratul General pentru Imigrări pentru tranzitul terestru;– Inspectoratul General al Poliției de Frontieră pentru tranzitul pe cale aeriană.Pentru partea ucraineană:– Administrația Serviciului Frontierei de Stat (privind tranzitul pe cale aeriană);– Serviciul de Stat pentru Migrație al Ucrainei (privind tranzitul terestru).d)În conformitate cu articolul 6 alin. (2) din Acord, interviul privind stabilirea cetățeniei persoanei care urmează să fie readmisă va fi realizat de către:Pentru partea română:Ambasada României în Ucraina;– Consulatul General al României la Odessa;– Consulatul General al României la Cernăuți;– Consulatul României la Solotvino.Pentru partea ucraineană:– Ambasada Ucrainei în România.2.În vederea aplicării prevederilor Acordului și ale prezentului protocol de implementare, autoritățile competente ale părților vor coopera direct.3.Autoritățile competente ale părților se vor notifica prin canale diplomatice cu privire la datele lor de contact în decurs de 30 de zile de la intrarea în vigoare a prezentului protocol de implementare.4.Părțile se vor notifica de îndată prin canale diplomatice despre orice modificare în lista autorităților competente menționate în prezentul articol și cu privire la detaliile lor de contact. + 
Articolul 2Punctele de trecere a frontierei1.În conformitate cu prevederile articolului 16 alin. (1) lit. b) din Acord, readmisia și tranzitul persoanelor se realizează prin toate punctele de trecere a frontierei internaționale funcționale de la frontiera de stat comună româno-ucraineană, precum și prin cele care funcționează în aeroporturile internaționale de pe teritoriul statelor părților.2.Autoritățile competente ale părților vor conveni asupra folosirii altor puncte de trecere a frontierei, de la caz la caz, pentru readmisia cetățenilor statelor părților. + 
Articolul 3Transmiterea cererilor de readmisie și răspunsul la acestea1.Cererile de readmisie, prevăzute în anexa 5 la Acord, completate în conformitate cu articolul 5 din Acord, vor fi transmise de către autoritățile competente ale părții solicitante autorităților competente ale părții solicitate prin e-mail sau fax în termenele prevăzute în articolul 8 alin. (1) din Acord.2.Răspunsul la cererea de readmisie va fi transmis de către autoritatea competentă a părții solicitate autorității competente a părții solicitante prin e-mail sau fax în termenele prevăzute la articolul 8 alin. (2) din Acord.3.În ceea ce privește readmisia cetățenilor statelor terțe și a apatrizilor, în conformitate cu articolul 5 alin. (2) din Acord, autoritățile competente ale părților menționate în articolul 1 alin. (1) lit. a) din prezentul protocol de implementare vor schimba statistici despre aceste cazuri lunar prin e-mail.
 + 
Articolul 4Transferul persoanelorÎn cadrul procedurii standard, transferul persoanelor, readmisia celor agreați de autoritățile competente ale părții solicitate, se va realiza în locul, la data și în condițiile convenite de către autoritățile competente ale părților în scris în fiecare caz în parte.
 + 
Articolul 5Particularitățile readmisiei în procedură accelerată1.Readmisia în procedură accelerată prevăzută în articolul 5 alin. (3) și articolul 8 alin. (3) din Acord se va desfășura după cum urmează:a)cererea de readmisie, prevăzută în anexa 5 la Acord, va fi transmisă, în termenul prevăzut în articolul 5 alin. (3) din Acord, de către autoritatea competentă a părții solicitante autorității competente a părții solicitate prin e-mail sau fax sau va fi remisă personal în cadrul întâlnirilor reprezentanților de frontieră, cu indicarea datei și locului transferului persoanei în cauză;b)autoritatea competentă a părții solicitate va răspunde la cererea de readmisie autorității competente a părții solicitante prin e-mail sau fax în termenele prevăzute la articolul 8 alin. (3) din Acord;c)în cazul aprobării readmisiei, autoritatea competentă a părții solicitate poate include data și locul transferului în răspunsul la cererea de readmisie.2.În cazul în care există îndoieli cu privire la cererea de readmisie transmisă, autoritățile competente ale părților se vor întâlni pentru a verifica informațiile primite și pentru a lua o decizie finală. Termenul pentru realizarea unor astfel de întâlniri nu va afecta termenele prevăzute în articolul 8 alin. (3) din Acord.3.După realizarea readmisiei în procedură accelerată, autoritățile competente ale părților vor întocmi un proces-verbal de transfer, prevăzut în anexa la prezentul protocol de implementare. + 
Articolul 6Mijloace suplimentare și documente probatorii1.Dacă partea solicitantă consideră că alte documente care nu au fost enumerate în anexele 1-4 la Acord pot fi esențiale pentru stabilirea naționalității persoanei care urmează a fi readmisă sau pentru confirmarea că cetățeanul unui stat terț sau un apatrid care urmează să fie readmis a trecut frontiera de stat de pe teritoriul statului părții solicitate, aceste documente pot fi atașate cererii de readmisie.2.Pe durata procesării cererii de readmisie, partea solicitată își rezervă dreptul de a lua sau nu în considerare documentele menționate la alineatul 1 al prezentului articol.3.Motivele întemeiate pentru refuzarea readmisiei sunt transmise părții solicitante în scris.
 + 
Articolul 7Condițiile pentru returnare sub escortăPărțile au convenit asupra următoarelor condiții pentru returnarea sub escortă, inclusiv tranzitul sub escortă al cetățenilor statelor terțe și apatrizilor: a)oficialii autorității competente a părții solicitante sunt responsabili pentru realizarea transportului sub escortă al persoanelor care urmează a fi returnate și transferul acestora reprezentanților autorității competente a părții solicitate;b)oficialii autorității competente a părții solicitante pe durata transportului sub escortă își îndeplinesc atribuțiile neînarmați și în îmbrăcăminte civilă. Aceștia au asupra lor documentele care confirmă aprobarea readmisiei sau a tranzitului; de asemenea, trebuie să fie pregătiți oricând să își poată dovedi identitatea și competențele oficiale;c)autoritatea competentă a părții solicitate asigură oficialilor părții solicitante pe parcursul desfășurării atribuțiilor lor de escortă același nivel de sprijin și securitate ca și pentru propriii oficiali care sunt însărcinați să desfășoare aceleași funcții;d)oficialii autorității competente a părții solicitante pe durata returnării sub escortă pe teritoriul statului părții solicitate respectă legislația statului respectiv;e)oficialii autorității competente a părții solicitante pe durata returnării sub escortă sunt responsabili pentru protecția documentelor și a altor informații care privesc persoanele ce urmează a fi readmise sau care fac obiectul tranzitului, precum și pentru transmiterea documentelor menționate către oficialii autorității competente din statul de destinație;f)dacă este cazul, autoritățile competente ale părții solicitante se asigură că oficialii care desfășoară returnarea sub escortă dețin viza statului de destinație sau de tranzit.
 + 
Articolul 8Procedura de realizare a interviului privind cetățeniaÎn conformitate cu articolul 6 alin. (2) al Acordului, părțile convin asupra următoarei proceduri de realizare a interviului privind cetățenia:a)în cazul în care autoritatea competentă a părții solicitante nu poate furniza niciunul dintre documentele precizate în anexele 1 și 2 ale Acordului, la solicitarea acesteia oficialii misiunii diplomatice sau ai reprezentanței consulare a statului părții solicitate realizează un interviu cu persoana care urmează a fi readmisă pentru a-i stabili apartenența la cetățenia statului părții solicitate;b)solicitarea pentru efectuarea interviului privind cetățenia poate fi transmisă prin e-mail misiunii diplomatice sau reprezentanței consulare competente a statului părții solicitate și se realizează nu mai târziu de zece (10) zile calendaristice după primirea cererii de readmisie;c)solicitarea pentru efectuarea interviului privind cetățenia conține, de asemenea, toate datele necesare pentru identificarea persoanei care urmează a fi readmisă. În cazul în care interviul realizat de misiunea diplomatică sau reprezentanța consulară competentă a statului părții solicitate implică prezența unor martori, un oficial al autorității competente a statului părții solicitante poate participa la interviu;d)misiunea diplomatică sau reprezentanța consulară competentă a statului părții solicitate informează autoritatea competentă a părții solicitante despre rezultatele interviului fără întârziere, după realizarea interviului.
 + 
Articolul 9Caracteristicile transmiterii cererii de tranzit și a răspunsului la aceasta1.Cererea de tranzit se transmite nu mai târziu de douăzeci (20) de zile calendaristice înainte de data prevăzută a tranzitului. Dacă este necesar informațiile legate de nume, prenume, gradele și funcțiile oficialilor autorităților competente ale părții solicitante, care sunt responsabili de realizarea escortei, tipul, numărul și data eliberării documentelor lor de călătorie, precum și informațiile prevăzute în articolul 5 alin. (5) din Acord sunt introduse în secțiunea „C“ a cererii de tranzit.2.Răspunsul la cererea de tranzit se transmite prin e-mail sau fax.3.În conformitate cu articolul 10 alin. (3) din Acord, în răspunsul la cererea de tranzit autoritatea competentă a părții solicitate va indica dacă este necesară sau nu returnarea sub escortă.4.Pe durata tranzitului aerian, ca parte a supravegherii persoanei în conformitate cu articolul 11 alin. (4) din Acord, oficialii autorității competente a părții solicitate se asigură, înainte de toate, că persoana vizată nu părăsește liber zona de tranzit a aeroportului și se îmbarcă în aeronavă, iar în limita capacităților lor, sprijină oficialii părții solicitante care efectuează escorta. + 
Articolul 10Limba în care se realizează schimbul de informațiiPărțile schimbă informații reciproc în limba engleză. Părțile convin ca autoritățile competente menționate la articolul 1 alin. (1) lit. b) al prezentului protocol de implementare să facă schimb de informații în limba română și/sau în limba ucraineană pe durata readmisiei în procedură accelerată.
 + 
Articolul 11Costuri1.Costurile privind readmisia, tranzitul și readmisia din eroare realizate de către partea solicitată în conformitate cu prevederile articolului 12 din Acord vor fi suportate de către partea solicitantă și vor fi rambursate în moneda euro, în baza documentelor fiscale corespunzătoare care reflectă în detaliu costurile suportate, în conformitate cu legislația națională a statului părții solicitate, în decurs de treizeci (30) de zile calendaristice de la data primirii documentelor fiscale.2.Autoritatea competentă a părții solicitate atunci când transmite documentele fiscale necesare menționate în prezentul articol va furniza informațiile despre contul bancar și alte informații necesare rambursării. + 
Articolul 12Întâlnirile experțilorAutoritățile competente ale părților stabilesc, de comun acord, întâlniri și consultări ale experților privind implementarea Acordului și a prezentului protocol de implementare.
 + 
Articolul 13Soluționarea diferendelorOrice diferend care poate apărea privind interpretarea și/sau aplicarea Acordului și a prezentului protocol de implementare va fi soluționat de către autoritățile competente ale părților prin consultări. În cazul în care diferendele nu pot fi soluționate în cadrul consultărilor bilaterale, atunci vor fi soluționate în cadrul Comitetului comun de readmisie.
 + 
Articolul 14Intrarea în vigoare, denunțarea și amendamentele1.Prezentul protocol de implementare se încheie pe o perioadă nelimitată și încetează să mai producă efecte în același timp ca și Acordul.2.Părțile se informează reciproc prin canale diplomatice despre finalizarea procedurilor interne necesare pentru intrarea în vigoare a prezentului protocol de implementare.3.Partea română va notifica Comitetul comun de readmisie despre îndeplinirea de către părți a procedurilor interne legale și va informa partea ucraineană despre aceasta. Prezentul protocol de implementare va intra în vigoare la treizeci (30) de zile de la primirea de către partea ucraineană a informării părții române despre notificarea Comitetului comun de readmisie, în conformitate cu prevederile articolului 16 alin. (2) din Acord.4.De comun acord, părțile pot amenda prezentul protocol de implementare în scris. Astfel de modificări sunt parte integrantă a prezentului protocol de implementare și intră în vigoare conform alineatelor (2) și (3) ale prezentului articol.5.Prezentul protocol de implementare poate fi denunțat de către oricare dintre părți prin transmiterea unei notificări prin canale diplomatice. În acest caz încetează să mai producă efecte după o sută optzeci (180) de zile de la data primirii unei astfel de notificări.
Semnat la Kiev la data de 18 octombrie 2023, în două exemplare originale, în limbile română, ucraineană și engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul unor diferende în interpretarea prezentului protocol de implementare, textul în limba engleză va prevala.
Pentru Guvernul României
Raed Arafat,
secretar de stat
Ministerul Afacerilor Interne
Pentru Cabinetul de Miniștri al Ucrainei
Nataliia Naumenko,
președinte al Serviciului de Stat pentru Migrație
 + 
ANEXĂla Protocolul de implementareîntre Guvernul României și Cabinetul de Miniștri al Ucrainei a Acordului între Comunitatea Europeană și Ucraina privind readmisia persoanelor
DOCUMENT DE TRANSFER
Acest document întocmit la „…..“ …………..20.. la punctul de trecere a frontierei „……………….“ certifică faptul că ……………….(numele, prenumele, funcția oficială)…………………, pe de o parte, și …………………..(numele, prenumele, funcția oficială)………………., pe de altă parte, la ….. ora ….. minute, primul a predat, iar cel din urmă l-a acceptat pe cetățeanul ……(țara de cetățenie)………..Numele, prenumele și patronimul (dacă există):……………………………………………………………Data și locul nașterii:………………………………………………………….Locul de reședință (adresa):………………………………………………………….Sex: ………….. Limba maternă/limbile cunoscute:…………………………………………………….…………………………………………………..Document de identitate……………………………………………………………(tipul documentului, seria și numărul, autoritatea emițătoare și data emiterii, perioada de valabilitate)Minorii care urmează să fie transferați împreună cu persoana:………………………………………………….(numele complet și data nașterii)………………………………………………………………………………………………………………………………………………Date privind condiția fizică: ………………………………………………(denumirea bolii cu litere din alfabetul latin, posibile remarci privind evaluarea specială medicală)………………………………………………………………………………………………Următoarele bunuri materiale au fost predate împreună cu persoana (vehicule, mărfuri, bunuri personale etc.):………………………………………………………………………………………………………………………………………………Declarații (informații) ale oficialilor autorităților competente ale părților contractante efectuate pe durata transferului:………………………………………………(este necesară indicarea prezenței sau absenței declarațiilor; numele, prenumele și semnătura)………………………………………………………………………………………………………………………………………………Declarațiile și plângerile persoanei:………………………………………………(este necesară indicarea prezenței sau absenței declarațiilor și plângerilor; numele, prenumele și semnătura persoanei care urmează să fie transferată)………………………………………………………………………………………………Acest document este redactat în două exemplare, în limbile română și ucraineană.Transferat de: ……………………………………………………………………………………………………………(numele, prenumele și semnătura)Acceptat de: ……………………………………………………………………………………………………………(numele, prenumele și semnătura)

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x