PROTOCOL DE COOPERARE din 26 iunie 2008

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 24/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 862 din 20 decembrie 2008
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEORDIN 851 23/06/2009
ActulAPROBAT DEHG 1650 10/12/2008
ActulCONTINUT DEHG 1650 10/12/2008

între Ministerul Muncii, Familiei şi Egalităţii de Şanse din România şi Ministerul Federal al Economiei şi Muncii al Republicii Austria



Ministerul Muncii, Familiei şi Egalităţii de Şanse din România şi Ministerul Federal al Economiei şi Muncii al Republicii Austria, denumite în continuare părţi, au convenit,– având în vedere interesul reciproc al dezvoltării relaţiilor de prietenie şi de colaborare în domeniul pieţei muncii şi al relaţiilor de muncă; şi– conştiente de importanţa promovării dezvoltării economice şi sociale în ambele ţări prin această cooperare, următoarele:a) să sprijine dezvoltarea cooperării reciproce cu scopul schimbului de informaţii, experienţă, analize şi propuneri între părţi şi, dacă este necesar, între alte instituţii din domeniul pieţei muncii;b) să efectueze schimb reciproc de informaţii în domeniul politicii pieţei muncii, al relaţiilor de muncă, al proceselor de luare a deciziilor în acest domeniu, al legislaţiei muncii, al structurilor şi serviciilor în aceste domenii în statele lor, la nivel naţional, regional şi local;c) să coopereze în cadrul programelor europene sau altor programe internaţionale.Părţile au stabilit următoarele domenii de prioritate de colaborare:A. Piaţa muncii, în mod special:– elaborarea de politici pentru o funcţionare optimă a pieţei muncii (de exemplu: asigurările pentru şomaj, interacţiunea dintre politica pieţei muncii şi a sistemului de protecţie socială, sprijinirea formării profesionale continue, creşterea flexibilităţii pieţei muncii, îmbunătăţirea accesului la piaţa muncii);– managementul şi organizarea pentru o funcţionare efectivă a instituţiilor cu competenţe pe piaţa muncii la fiecare dintre nivele, inclusiv procese sprijinite de IT, respectiv punerea la dispoziţie şi analiza datelor;– elaborarea de metode de organizare, management şi administrare financiară, precum şi resurse interne pentru iniţiative relevante din punctul de vedere al pieţei muncii, care sunt cofinanţate prin programe UE, cum ar fi, în special, Fondul Social European (FSE) şi Fondul European pentru Dezvoltare Regională (FEDR) în domeniul pieţei muncii;– dezvoltarea şi aplicarea practicii politicilor active de piaţa muncii, inclusiv la nivelul local, cu accent pe integrarea grupurilor vulnerabile pe piaţa muncii;– elaborarea de politicii active pentru piaţa muncii.B. Legislaţia şi inspecţia muncii, şi în special:– dezvoltarea în continuare a legislaţiei muncii în contextul UE;– controlul respectării legislaţiei muncii în ceea ce priveşte asigurarea condiţiilor de muncă sănătoase şi sigure şi aplicarea normelor de dreptul muncii;– detaşarea lucrătorilor;– drepturile lucrătorilor în cadrul transferului întreprinderilor;– timpul de muncă;– noi forme de angajare care să permită flexibilizarea pieţei muncii.C. Egalitatea şanselor pentru femei şi bărbaţi, şi în special:– adaptarea legilor care reglementează egalitatea de şanse între femei şi bărbaţi, conform directivelor UE;– consolidarea şi funcţionarea efectivă a unui mecanism pentru protecţia egalităţii de şanse pentru femei şi bărbaţi;– dezvoltarea politicilor de conciliere a vieţii profesionale cu viaţa de familie;– dezvoltarea procedurilor şi instrumentelor privind abordarea integrată a principiului egalităţii de şanse în toate politicile şi programele de la nivel naţional (gender mainstreaming);– dezvoltarea tehnicilor de cercetare, monitorizare şi evaluare a eficienţei metodelor privind abordarea integrată a principiului egalităţii de şanse în politicile şi programele naţionale (gender mainstreaming);– elaborarea şi introducerea variabilei de gen în politicile bugetare;– dezvoltarea dialogului privind promovarea egalităţii de gen cu partenerii sociali şi cu mass-media (tipuri de mesaje, metode de colaborare).D. Alte domenii de cooperare.1. Cooperarea se va desfăşura sub formă de:– schimb de informaţii, materiale, documente şi comunicări, seminare şi workshop-uri;– consultări reciproce la nivel de experţi;– participare la conferinţe, organizate în ambele state; precum şi– programe de instruire pentru angajaţii şi colaboratorii instituţiilor cu competenţe în domeniile vizate de prezentul protocol.2. Părţile convin să implementeze prezentul protocol pe baza unor programe anuale pregătite în comun, aprobate şi semnate, după posibilităţile financiare şi organizatorice ale ambelor părţi.3. În cadrul programelor anuale pentru schimbul de experţi între părţi se va utiliza ca limbă de lucru, din motive practice, limba engleză.4. Părţile convin ca toate costurile legate de deplasarea, cazarea şi diurna experţilor să fie suportate de partea trimiţătoare, cu excepţia cazurilor în care nu s-a convenit altfel. Partea primitoare va suporta cheltuielile de organizare şi transport intern. Resursele financiare pentru realizarea cooperării se vor stabili de către ambele părţi, conform prevederilor legislaţiei naţionale. Condiţiile financiare specifice pentru îndeplinirea fiecărei măsuri pot fi stabilite în programele de lucru convenite în comun, conform pct. 3.5. Pentru cazul în care obligaţiile nu pot fi îndeplinite din motive independente de voinţa părţilor, se convine că cealaltă parte va fi informată în scris despre aceasta. În acest caz se va decide în comun despre posibilitatea de continuare sau renunţarea la realizarea respectivei acţiuni.6. Prezentul protocol întră în vigoare la data ultimei notificării prin care părţile se informează despre îndeplinirea procedurilor interne pentru intrarea sa în vigoare.7. Prezentul protocol va fi valabil până la sfârşitul anului 2010 şi se prelungeşte automat cu câte un an, cu excepţia cazului în care părţile convin altfel.8. Părţile pot denunţa oricând prezentul protocol, prin notificare scrisă, înainte de expirarea perioadei de valabilitate. În acest caz, valabilitatea prezentului protocolul încetează după 6 luni de la data primirii de către cealaltă parte a notificării de denunţare.Semnat la Bucureşti la 26 iunie 2008, în două exemplare originale, fiecare în limbile română şi germană, ambele texte fiind egal autentice.Pentru Ministerul Muncii, Familiei şiEgalităţii de Şanse din România,Akos DerzsiPentru Ministerul Federal al Economieişi Muncii al Republicii Austria,Stefan Potmesil–––––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x