de colaborare între Ministerul Educaţiei şi Cercetării din România şi Ministerul Învăţământului al Republicii Slovace pe anii 2001-2004
Ministerul Educaţiei şi Cercetării din România şi Ministerul Învăţământului al Republicii Slovace (denumite în continuare părţi contractante),pornind de la prevederile Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind colaborarea în domeniile ştiinţei, învăţământului, culturii şi sportului, semnat la Bratislava la 3 martie 1994,în dorinţa dezvoltării multilaterale şi a aprofundarii colaborării în domeniul învăţământului,au convenit următoarele: +
Articolul 1Părţile contractante vor sprijini în continuare colaborarea în domeniul învăţământului. În acest scop:– la cerere, vor face schimburi de materiale referitoare la conţinutul, structura şi organizarea învăţământului;– îşi vor publică reciproc articole şi studii de specialitate în revistele şi publicaţiile celeilalte părţi contractante;– se vor informa reciproc asupra manifestărilor ştiinţifice şi de specialitate organizate în domeniul învăţământului. +
Articolul 2Părţile contractante vor efectua anual, pe bază de reciprocitate, schimburi de studenţi pentru studii parţiale, într-un volum de până la 36 de luni.Dacă este necesar, acest stagiu poate fi precedat de un curs pentru invatarea limbii statului primitor. +
Articolul 3Părţile contractante vor efectua pe bază de reciprocitate schimburi anuale de doctoranzi/studenţi ai cursurilor postuniversitare şi de cercetători ştiinţifici din domeniul pedagogiei pentru stagii şi studii pe o perioadă de până la 30 de luni anual. În cazul în care stagiul depăşeşte 5 luni, acesta poate fi precedat de un curs de limba, dacă studiile nu sunt susţinute într-o limbă de circulaţie internationala. +
Articolul 4Părţile contractante vor realiza anual schimburi de câte 5 locuri pentru studenţi şi cadre didactice la cursurile de vara de limba, literatura şi civilizatie, organizate de instituţiile de învăţământ superior din ambele tari. +
Articolul 5Părţile contractante vor sprijini studierea limbii şi literaturii române şi a limbii şi literaturii slovace în instituţiile lor de învăţământ superior. În acest scop vor trimite:– un lector de limba şi literatura română la Universitatea "Jan Amos Comenius" din Bratislava şi un lector de limba şi literatura română la Universitatea "Matej Bel" din Banska Bystrica;– un lector de limba şi cultura slovaca la Universitatea din Bucureşti şi un lector de limba şi cultura slovaca la Universitatea din Oradea. +
Articolul 6Ministerul Învăţământului din Republica Slovaca va acorda o atenţie sporită persoanelor de naţionalitate slovaca, care trăiesc în România. În acest scop:a) va acorda anual până la 10 burse candidaţilor de naţionalitate slovaca, cetăţeni români, pentru studii superioare în Republica Slovaca; … b) va primi anual până la 25 de cadre didactice din România, din învăţământul preuniversitar – preşcolar, primar, gimnazial, liceal -, din instituţii de învăţământ cu limba de predare slovaca, pentru o perioadă de 14 zile de cursuri de specialitate şi metodica; … c) la cererea părţii române va trimite 1-2 cadre didactice de limba şi literatura slovaca sau de alte discipline la unităţile de învăţământ preuniversitar din România, cu limba de predare slovaca. … +
Articolul 7Părţile contractante vor sprijini colaborarea în domeniul cercetării ştiinţifice dintre instituţiile aparţinând domeniului învăţământului pe baza unor acorduri directe. +
Articolul 8Părţile contractante vor sprijini colaborarea dintre unităţi şi instituţii de învăţământ de toate nivelurile în baza unor acorduri directe, încheiate între subiectii celor două părţi contractante. +
Articolul 9Partie contractante vor face schimburi de informaţii privind procesul de integrare în Uniunea Europeană. În acest sens părţile contractante vor colabora în domeniul educaţiei şi formării profesionale şi vor sprijini colaborarea dintre instituţiile de învăţământ în realizarea proiectelor şi programelor comune. +
Articolul 10În scopul discutarii problemelor care fac obiectul prezentului program, părţile contractante vor efectua anual un schimb de 1-3 specialişti din ministere, pe o perioadă de până la 5 zile fiecare. +
Articolul 11Anexele ce cuprind prevederi generale şi financiare constituie parte integrantă a prezentului program. +
Articolul 12Prezentul program va intra în vigoare la data ultimei notificări prin care părţile contractante îşi comunică reciproc îndeplinirea procedurilor interne necesare pentru intrarea în vigoare a acestuia. +
Articolul 13Prezentul program se încheie pe o perioadă de valabilitate de 4 ani, care poate fi prelungită în mod automat pe o perioadă de încă un an, dacă nici una dintre părţile contractante nu îl denunta în scris pe canale diplomatice, cu cel puţin 6 luni înainte de expirarea perioadei de valabilitate a prezentului program.Semnat la Bratislava la 19 februarie 2002, în doua exemplare originale, fiecare în limba română şi în limba slovaca, ambele texte fiind egal autentice.PentruMinisterul Educaţiei şi Cercetării din România,Gheorghe Lupes,însărcinat cu afaceri a.i. al Românieiîn Republica SlovacaPentruMinisterul Învăţământului al Republicii Slovace,Milan Ftacnik,ministrul învăţământului +
Anexa 1––-la program–––-PREVEDERI GENERALE1. Listele nominale ale candidaţilor, împreună cu documentele corespunzătoare pentru sejururi de lungă durata, potrivit art. 3 din program, vor fi trimise celeilalte părţi până la data de 1 aprilie a anului calendaristic, cu valabilitate pentru următorul an şcolar.Acceptarea candidaţilor şi stabilirea datei admiterii vor fi anunţate celeilalte părţi contractante cu cel puţin două luni înaintea începerii sejurului.2. Listele nominale ale candidaţilor pentru studii superioare parţiale sau pentru curs de limba, potrivit art. 2 din program, împreună cu documentele corespunzătoare ale candidaţilor vor fi trimise celeilalte părţi contractante până la data de 1 aprilie a anului calendaristic pentru următorul an de învăţământ. Acceptarea candidaţilor la studii se va anunta de către partea contractantă primitoare celeilalte părţi contractante cel târziu până la data de 15 august a anului calendaristic.3. Toate persoanele admise la studii potrivit programului sunt obligate să respecte normele interne de drept ale statului primitor şi să se conformeze regulamentelor unităţii de învăţământ în care studiază.4. Studenţilor admişi la studii superioare parţiale în anul şcolar respectiv partea contractantă primitoare le garantează burse pentru întreaga perioadă a studiilor, stabilite în conformitate cu normele interne ale statului primitor.5. Schimburi de lectori, conform art. 5 din program, se vor realiza la începutul anului şcolar. Materialele de lucru ale noilor lectori se vor schimba între părţile contractante până la sfârşitul lunii mai a anului calendaristic pentru următorul an şcolar. Părţile contractante confirma acceptarea lectorilor, respectiv prelungirea activităţii acestora, în fiecare an, până la sfârşitul lunii iunie. Lectorii care şi-au început activitatea înaintea semnării programului îşi vor încheia activitatea potrivit condiţiilor iniţiale. Activitatea lectorilor va fi evaluată în scris de părţile contractante întotdeauna după încheierea anului şcolar.6. Primirea cadrelor didactice, conform art. 6 lit. c) din program, se va realiza la începutul anului şcolar. Partea română va comunică părţii slovace cererea de a trimite cadre didactice până la data de 20 iulie pentru anul şcolar următor. Partea română va comunică părţii slovace caracterizarea activităţii cadrelor didactice care au funcţionat în anul şcolar respectiv până la data de 15 iunie a anului calendaristic.7. Lectorii şi cadrele didactice vor fi trimişi pentru o perioadă de minimum un an, cu posibilitatea prelungirii acesteia până la maximum 4 ani.8. Partea contractantă trimitatoare pune la dispoziţie lectorilor materiale didactice şi alte materiale necesare predării în statul primitor.9. Lectorii de limba şi literatura şi cadrele didactice au obligaţia de a respecta numărul de ore, normele didactice şi ştiinţifice, stabilite de unităţile şi instituţiile de învăţământ, în conformitate cu legislaţia interna în vigoare a statului părţii contractante primitoare.10. În conformitate cu legislaţia interna în vigoare, părţile contractante au convenit, pe bază de reciprocitate, scutirea de taxa de viza de şedere necesară unui sejur de lungă durata şi de prelungire a acesteia în ţara primitoare pentru persoanele trimise în cadrul programului.11. Părţile contractante vor asigura persoanelor trimise în cadrul programului asistenţa medicală de urgenta, în conformitate cu normele interne ale statului primitor. +
Anexa 2––-la program–––-PREVEDERI FINANCIARE1. Schimburile, potrivit art. 2 şi 3 din program, se vor realiza astfel:a) partea contractantă trimitatoare asigura cheltuielile de transport spre locul de sejur şi retur o singură dată pe an; … b) partea contractantă primitoare oferă persoanelor acceptate burse lunare în cuantumul stabilit prin reglementările în vigoare. Cuantumul bursei se actualizează periodic, potrivit creşterii costului vieţii în statul respectiv, în conformitate cu actele normative interne. Partea slovaca, în caz de nevoie, oferă cetăţenilor săi burse suplimentare; … c) partea contractantă primitoare este obligată să asigure condiţii de cazare şi masa acceptabile persoanelor admise în cadrul programului, asemănătoare cu cele ale cetăţenilor statului primitor. … 2. Schimburile, potrivit art. 4 din program, se vor realiza astfel:a) partea contractantă trimitatoare suporta cheltuielile de transport pentru persoanele trimise până la locul de destinaţie şi retur, o singură dată pe an; … b) partea contractantă primitoare asigura masa zilnica, cazarea, cheltuielile aferente derulării programului, bani de buzunar în limita sumelor aprobate prin legile bugetare interne. … 3. Schimburile de lectori de limba română şi de limba slovaca, potrivit art. 5 din program, fără membri de familie, se vor realiza astfel:a) partea contractantă trimitatoare suporta cheltuielile de transport pentru lectori până la locul de destinaţie, dus-întors, o dată pe an. Modul de deplasare îl va stabili partea contractantă trimitatoare. Cheltuielile de transport pentru lectorii slovaci, legate de bagajul personal până la 50 kg, inclusiv taxele aferente deplasarii (asigurarea bagajelor etc.), precum şi cheltuielile care intervin după ce aceştia ajung la locul de muncă (cheltuieli pentru control medical) vor fi suportate de Ministerul Învăţământului al Republicii Slovace; … b) partea contractantă primitoare asigura lectorilor un salariu lunar, potrivit normelor stabilite pentru cadrele didactice ale instituţiilor de învăţământ superior din statul primitor, pe o perioadă de 12 luni, iar în anul terminării sejurului, pentru 11 luni, potrivit tarifelor salariale în vigoare. Partea slovaca va oferi lectorilor trimişi câte o indemnizaţie lunară în valută, complementara salariului din România; … c) partea contractantă primitoare asigura lectorilor cazare gratuita corespunzătoare în apartamente mobilate sau în imobile tip hotel şi achită cheltuielile de întreţinere pentru încălzire, energie electrica, apa şi gaze. … 4. Schimburile, potrivit art. 10 din program, se vor realiza astfel:a) partea contractantă trimitatoare suporta cheltuielile de transport până la locul de destinaţie şi retur şi asigura persoanelor trimise diurna sau bani de buzunar şi cheltuieli de masa; … b) partea contractantă primitoare asigura cazarea şi suporta cheltuielile în legătură cu aceasta. De asemenea, va suporta şi alte cheltuieli legate de derularea programului convenit în prealabil de cele doua părţi contractante. … 5. Cheltuielile pentru punerea în practica a art. 6 lit. a)-c) din program vor fi suportate de partea slovaca, cu excepţia cheltuielilor de transport internaţional pentru cadrele didactice prevăzute la lit. b), care vor fi suportate de partea română. Pentru cadrele didactice prevăzute la lit. c), fără membri de familie, partea slovaca va suporta cheltuielile de transport, cheltuielile pentru surplusul de bagaje până la 50 de kg, cheltuielile financiare (salariul) şi materialele didactice, în conformitate cu reglementările interne în vigoare, iar partea română va asigura cazarea gratuita în locuinta mobilata şi va acoperi cheltuielile de încălzire, energie electrica, apa şi gaze din fonduri extrabugetare constituite cu sprijinul comunităţii locale.–––