în domeniile învăţământului, ştiinţei, tehnologiei, culturii, mass-media, tineretului şi sportului între Guvernul României şi Guvernul Republicii Algeriene Democratice şi Populare, pentru anii 2008-2011
Guvernul României şi Guvernul Republicii Algeriene Democratice şi Populare, denumite în continuare părţi,dorind să dezvolte şi să consolideze legăturile culturale şi ştiinţifice,în conformitate cu art. 10 al Acordului de colaborare culturală dintre Republica Populară Română şi Republica Algeriană Democratică şi Populară, semnat la Alger la 7 iulie 1964,au convenit să semneze prezentul program pentru anii 2008-2011. +
Capitolul IÎnvăţământ superior, cercetare ştiinţifică şi tehnică +
Articolul 1Părţile convin să contribuie la mai buna cunoaştere a preocupărilor celor două state în domeniile învăţământului superior şi ştiinţei, prin intermediul schimburilor de delegaţii, de cadre didactice şi de cercetători ştiinţifici, precum şi prin acordarea de burse de studii, stabilirea unor relaţii directe între universităţi şi institute de cercetare ştiinţifică, schimb de publicaţii etc. +
Articolul 2(1) Partea română pune la dispoziţia părţii algeriene 10 burse pentru formare universitară sau postuniversitară în discipline ce vor fi convenite de comun acord. … (2) Partea algeriană pune la dispoziţia părţii române 10 burse pentru formare universitară sau postuniversitară în discipline ce vor fi convenite de comun acord. … +
Articolul 3Părţile vor face schimb de experienţă în ceea ce priveşte aplicarea reformelor "Licenţă, master, doctorat" (LMD) prin schimb de vizite de experţi. +
Articolul 4(1) Părţile încurajează stabilirea de contacte directe şi iniţierea anumitor acţiuni de cooperare între universităţile din Bucureşti, Cluj-Napoca şi Iaşi, pe de o parte, şi universităţile din Alger, Constantine şi Oran, pe de altă parte. … (2) Volumul schimburilor şi natura acţiunilor ce vor fi realizate în acest cadru trebuie stabilite prin convenţiile interuniversitare. … (3) Părţile nu exclud posibilitatea de a extinde această cooperare şi la alte instituţii de învăţământ superior. … +
Articolul 5Părţile acţionează în favoarea cunoaşterii reciproce a preocupărilor lor în domeniul învăţământului, prin:a) difuzarea de informaţii referitoare la manifestările ştiinţifice cu caracter internaţional care se vor desfăşura pe teritoriile statelor lor; … b) publicarea de articole ştiinţifice şi de informaţii în revistele de specialitate. … +
Articolul 6Părţile fac schimburi de materiale documentare şi de informaţii monografice referitoare la istoria, geografia, cultura şi civilizaţia celor două popoare, în scopul de a asigura o mai bună reflectare a acestor aspecte în manualele şcolare, cursurile universitare şi alte publicaţii de specialitate. +
Articolul 7Pentru aplicarea dispoziţiilor conţinute în Convenţia de cooperare ştiinţifică şi tehnologică între Guvernul României şi Guvernul Republicii Algeriene Democratice şi Populare, semnată la Alger la 29 iunie 2000, părţile vor conveni şi vor semna Programul de cooperare ştiinţifică şi tehnologică între Autoritatea Naţională pentru Cercetare Ştiinţifică din România şi Ministerul Învăţământului Superior şi al Cercetării Ştiinţifice din Republica Algeriană Democratică şi Populară. +
Articolul 8(1) Părţile primesc la studii în instituţiile lor de învăţământ de stat de toate gradele, fără plata taxelor de înscriere şi de studii, personalul reprezentanţelor oficiale ale celor două state – ambasade, servicii consulare, centre culturale, lectorate de limbă, literatură şi civilizaţie, alte organizaţii oficiale -, ca şi pe membrii de familie ai acestora, pe baza principiului reciprocităţii. … (2) Calitatea oficială a candidaţilor care aparţin acestei categorii, precum şi îndeplinirea clauzei de reciprocitate vor fi confirmate de organismele competente ale statului în care se realizează studiile. … +
Capitolul IICooperarea între şcolile de artă +
Articolul 9Părţile încurajează stabilirea de relaţii între Universitatea de Arte din România şi Şcoala Superioară de Arte Frumoase din Algeria, în vederea schimbului de experienţă în domeniile formării şi creaţiei artistice. +
Capitolul IIICultură +
Articolul 10(1) Părţile încurajează schimbul de expoziţii de artă plastică, de artizanat sau fotodocumentare. … (2) Modalităţile practice de realizare a acestor expoziţii vor fi stabilite de comun acord de către cele două părţi pe cale diplomatică. … +
Articolul 11Cu ocazia sărbătorilor naţionale sau a altor evenimente importante, părţile facilitează organizarea anumitor manifestări culturale şi artistice prevăzute în prezentul program. +
Articolul 12Părţile invită specialişti din domeniul culturii şi artei să participe la festivalurile şi manifestările culturale cu caracter internaţional organizate de fiecare dintre cele două state. +
Articolul 13Părţile facilitează contactele între instituţiile muzicale şi de teatru ale celor două state prin schimb de partituri muzicale, de înregistrări, de piese de teatru, de compozitori şi dramaturgi, precum şi prin schimb de grupuri muzicale. +
Articolul 14Părţile favorizează schimbul de grupuri artistice şi de solişti, precum şi contactele între instituţiile artistice specializate, în vederea organizării, pe baze comerciale şi necomerciale, de turnee artistice în fiecare din cele două state. +
Articolul 15Părţile încurajează dezvoltarea cooperării directe între uniunile şi asociaţiile de creaţie din cele două state şi favorizează cooperarea între editurile lor naţionale. +
Articolul 16Părţile încurajează schimbul de cărţi şi publicaţii între Biblioteca Naţională a României şi Biblioteca Naţională a Republicii Algeriene Democratice şi Populare. +
Articolul 17(1) Părţile încurajează schimbul de specialişti, de informaţii şi de documentaţie în domeniul cercetării şi al restaurării monumentelor şi siturilor istorice, ca şi în ceea ce priveşte gestionarea şi animarea muzeelor şi patrimoniului cultural. … (2) Părţile încurajează schimbul de arheologi, de informaţii şi de documentaţie în domeniul cercetării arheologice a monumentelor antice, precum şi schimbul de informaţii privind gestionarea şi punerea în valoare culturală şi turistică a patrimoniului arheologic. … (3) Modalităţile practice de realizare a acestor schimburi vor fi stabilite de comun acord de către instituţiile interesate din cele două state. … +
Articolul 18Părţile încurajează cooperarea între Centrul Naţional al Cinematografiei din România şi Cinemateca din Algeria prin schimb de programe cinematografice, în conformitate cu înţelegerile convenite de comun acord. +
Articolul 19(1) Părţile încurajează schimbul de informaţii şi de expoziţii în domeniul artei tradiţionale, precum şi schimbul de experţi. … (2) Modalităţile practice de realizare a acestor schimburi vor fi stabilite de comun acord de către instituţiile interesate din cele două state. … +
Articolul 20Părţile fac, în măsura posibilului, schimburi de specialişti, pentru o perioadă de maximum 14 zile, precum şi de documentaţie în domeniile muzicii, teatrului, artelor plastice, muzeologiei şi restaurării. +
Capitolul IVComunicare +
Articolul 21Părţile încurajează cooperarea între agenţiile naţionale de presă din statele lor, precum şi schimburile de vizite ale ziariştilor în cadrul unor acorduri stabilite direct între aceste agenţii. +
Articolul 22Părţile îşi propun stimularea prin mijloace proprii, în regim de reciprocitate, a mediatizării evenimentelor din sfera politică, culturală şi sportivă, care se derulează în cele două state. +
Articolul 23Cele două părţi favorizează cooperarea în domeniul noilor tehnologii ale informaţiei şi comunicării. +
Articolul 24Cele două părţi favorizează cooperarea între radiourile celor două state. +
Articolul 25Cele două părţi încurajează cooperarea între televiziunile celor două state. +
Articolul 26Cele două părţi favorizează şi încurajează cooperarea în domeniul formării şi perfecţionării jurnaliştilor. +
Capitolul VTineret şi sport +
Articolul 27Părţile încurajează schimburile de experienţă în materie de organizare, gestiune şi finanţare a organizaţiilor de tineret. +
Articolul 28Părţile sprijină:a) schimbul de documentaţie despre activităţile de tineret; … b) schimbul de experienţă în materie de animare şi divertisment pentru tineret; … c) elaborarea de programe comune între mişcările asociative de tineret; … d) dezvoltarea turismului pentru tineret. … +
Articolul 29Părţile sprijină schimbul de experienţă în domeniul integrării profesionale a tinerilor proveniţi din sectorul de formare profesională. +
Articolul 30Părţile încurajează şi sprijină schimburile de experienţă în materie de organizare, gestiune şi finanţare a organizaţiilor competente în domeniul sportului din cele două state. +
Articolul 31(1) Părţile susţin dezvoltarea relaţiilor de cooperare în domeniul sportului, pe baza acordurilor directe între instituţiile competente din cele două state, precum şi schimburile de informaţii şi publicaţii din domeniul sportului. … (2) Condiţiile financiare pentru realizarea acţiunilor sportive vor fi convenite direct de instituţiile interesate. … +
Capitolul VIPrevederi financiare +
Articolul 32Pentru schimburile de conferenţiari şi experţi – vizite de scurtă durată, de mai puţin de 30 de zile – în cadrul prezentului program, cheltuielile sunt suportate după cum urmează:a) partea trimiţătoare suportă cheltuielile de transport internaţional dus-întors între cele două capitale; … b) partea primitoare asigură: … (i) cheltuielile de şedere ale delegaţilor, în conformitate cu reglementările în vigoare în statul primitor;(îi) cheltuielile ocazionate de deplasările interne necesare pentru realizarea programelor de lucru ale delegaţilor părţii invitate;(iii) asistenţă medicală gratuită în caz de boli transmisibile şi urgenţe medico-chirurgicale. +
Articolul 33Pentru schimburile de studenţi în cadrul prezentului program, cheltuielile sunt suportate după cum urmează:a) partea trimiţătoare suportă cheltuielile de transport internaţional dus-întors între cele două capitale; … b) partea primitoare oferă o bursă lunară, în conformitate cu legislaţia în vigoare şi al cărei cuantum se va comunică pe cale diplomatică, scutire de taxele şcolare, asistenţă medicală gratuită în caz de boli transmisibile şi urgenţe medico-chirurgicale- cu excepţia bolilor cronice şi a protezelor dentare -,acces la căminele şi cantinele studenţeşti în aceleaşi condiţii ca pentru propriii studenţi. … +
Articolul 34Pentru cursurile de vară, cheltuielile sunt suportate după cum urmează:a) partea trimiţătoare suportă cheltuielile de transport internaţional dus-întors din statul de reşedinţă până la locul desfăşurării cursurilor de vară; … b) partea primitoare asigură: … (i) scutirea de taxă de înscriere;(îi) cazare şi masă;(iii) asistenţă medicală gratuită în caz de boli transmisibile şi urgenţe medico-chirurgicale. +
Articolul 35(1) Cheltuielile legate de organizarea de expoziţii sunt suportate după cum urmează: … a) partea trimiţătoare suportă cheltuielile de transport internaţional şi asigurarea; … b) partea primitoare: … (i) suportă cheltuielile pentru transportul local, instalarea obiectelor, realizarea cataloagelor şi a invitaţiilor, precum şi pentru închirierea sălii;(îi) asigură, de asemenea, securitatea obiectelor expuse pe teritoriul statului său.(2) În cazul deteriorării obiectelor, partea primitoare asigură expertiza pentru determinarea pagubelor suferite, în aşa fel încât să permită părţii trimiţătoare să solicite despăgubiri de la societatea sa de asigurări. … (3) Cheltuielile necesare expertizei menţionate la alin. (2) sunt suportate de partea primitoare. … +
Articolul 36(1) Costurile şi taxele legate de transportul internaţional al tuturor materialelor documentare şi de informare – publicaţii, filme, înregistrări – sunt suportate de partea trimiţătoare. … (2) Partea primitoare suportă cheltuielile de organizare a manifestărilor – chirie, săli, proiecţii, personal, publicitate, multiplicare. … +
Capitolul VIIDispoziţii generale +
Articolul 37Prezentul program nu exclude realizarea în cadrul Acordului de colaborare culturală semnat la Alger la 7 iulie 1964 şi a altor schimburi pe care părţile le vor considera utile. +
Articolul 38Acţiunile prevăzute în prezentul program se realizează în conformitate cu legislaţia în vigoare în fiecare din cele două state şi cu respectarea principiului reciprocităţii în ceea ce priveşte numărul de participanţi la aceste acţiuni. +
Articolul 39(1) În cadrul schimburilor de delegaţii: … a) partea trimiţătoare informează, în măsura posibilului, partea primitoare asupra componenţei delegaţiei şi a programului vizitei cu două luni înainte de data sosirii; … b) partea primitoare transmite părţii trimiţătoare proiectul de program pentru vizitele delegaţiilor şi ale grupurilor artistice cu 15 zile înainte de vizită. … (2) În toate cazurile, părţile se informează asupra datei de sosire şi a datei de plecare a delegaţiilor cu două săptămâni înaintea vizitei. … +
Articolul 40(1) Părţile se vor informa cu privire la criteriile şi condiţiile cerute pentru obţinerea burselor acordate de cele două părţi, precum şi cu privire la constituirea dosarelor, înainte de data de 31 martie a fiecărui an. … (2) Dosarele candidaţilor la bursele acordate de fiecare din cele două părţi trebuie depuse până la data de 30 iunie a fiecărui an. Rezultatele examinării acestora vor fi comunicate cel mai târziu până la data de 20 august, înainte de începerea anului universitar. … +
Articolul 41Materialele documentare, publicaţiile şi filmele care fac obiectul schimburilor prevăzute în cadrul prezentului program vor fi tipărite, editate sau subtitrate în limba statului părţii primitoare sau într-o limbă de circulaţie internaţională. +
Articolul 42Prezentul program intră în vigoare la data semnării şi va fi valabil până la semnarea unui nou program, dar nu mai târziu de data de 31 decembrie 2011.Semnat la Alger la 2 aprilie 2008, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, arabă şi franceză, toate textele fiind egal autentice.Pentru Guvernul României,Victor Mircea,ambasadorul României la AlgerPentru Guvernul Republicii AlgerieneDemocratice şi Populare,Mouloud Hamai,Ministerul Afacerilor Externe,director general pentru Europa_________