POZIŢIE COMUNĂ nr. 227 din 16 martie 2005

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 23/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: CONSILIUL UNIUNII EUROPENE
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 467 bis din 30 mai 2006
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Actiuni induse de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ART. 1PRELUNGESTE TERMENULPOZ.COMUNA 193 17/03/1997
Acte referite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulARE LEGATURA CUORDIN 431 22/03/2006
ActulREFERIRE LADECIZIE 83 31/01/2005
ActulREFERIRE LAPOZ.COMUNA 193 17/03/1997
ART. 1PRELUNGESTE TERMENULPOZ.COMUNA 193 17/03/1997
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulCONTINUT DEORDIN 431 22/03/2006

de actualizare a masurilor de sustinere a implementarii efective a mandatului Tribunalului Penal International pentru fosta Iugoslavie (TPI) ( 2005/227/PESC)*)



________Notă *) Aprobata de Ordinul nr. 431 din 22 martie 2006, publicat în Monitorul Oficial nr. 467 din 30 mai 2006, Partea I.

*) Ordinul nr. 405/2006 a fost publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 467 din 30 mai 2006 și este reprodus și în acest număr bis.

image

image

*) Poziția comună este reprodusă în facsimil.

Siovakov, precum şi a Colonelului Dmitri Pavlichenko din cadrul unei unităţi a forţelor speciale a Ministerului Afacerilor Interne al Republicii Belarus.

  1. (6) Cei care poartă principala responsabilitate pentru aceste dispariţii au rămas nepedepsiţi.’

  2. (7) Prin urmare, Consiliul, luând în considerare evidenta obstrucţionare a justiţiei, a decis să implementeze sancţiuni sub forma restricţiilor de admitere îndreptate împotriva acelor indivizi care au responsabilitatea iniţierii unei investigaţii independente şi a acţionării în justiţie ca urmare a acestor acuzaţii, dar care nu au procedat în acest sens, precum şi împotriva celor care sunt consideraţi conform Raportului Pourgourides actorL-cheie în aceste dispariţii şi în procesul de muşamalizare aferent. Uniunea Europeană îşi rezervă dreptul de a avea în vedere şi alte măsuri restrictive suplimentare la o dată ulterioară.

  3. (8) Uniunea Europeană îşi va revizui poziţia în lumina evoluţiilor viitoare, luând în considerare eforturile autorităţilor competente din Belarus de a investiga dispariţiile într-un mod complet şi transparent şi de a-i aduce în faţa justiţiei pe cei răspunzători,.

ADOPTĂ PREZENTA POZIŢIE COMUNĂ:

Articolul 1

  1. 1. Statele Membre vor lua măsurile necesare pentru a preveni intrarea sau tranzitarea teritoriilor lor de către persoanele enumerate în Anexă, care au responsabilitatea iniţierii unei investigaţii independente şi a acţionării în justiţie ca urmare a acestor acuzaţii, dar care nu au procedat în acest sens. şi a celor care, conform Raportului Pourgourides, au luat parte la dispariţia a patru persoane bine-cunoscute în . Belarus în perioada 1999/2000 şi la procesul de muşamalizare aferent, datorită evidentei obstrucţionării a justiţiei de către aceştia .

  2. 2. Paragraful 1 nu va obliga nici un Stat Membru să refuze intrarea propriilor cetăţeni pe teritoriul lor.

  3. 3. Paragraful 1 se va aplica fără a aduce atingere cazurilor în care un Stat Membru este obligat să se supună unei prevederi din legislaţia internaţională, astfel:

    1. (a) ca ţară gazdă a unei organizaţii internaţionale inter-guvernamentale;

    2. (b) ca ţară gazdă a unei conferinţe internaţionaleJntrunită de către Naţiunile Unite sau sub auspiciile Naţiunilor Unite; sau

    3. (c) conform unui acord multilateral care conferă privilegii şi imunităţi.

      Consiliul va fi informat corespunzător în fiecare dintre aceste cazuri.

  4. 4. Se va considera că paragraful 3 se aplică şi atunci când un Stat Membru este ţară gazdă a Organizaţiei pentru Securitate şi Cooperare în Europa (OSCE).

  5. 5. Statele Membre pot face excepţie de la măsurile impuse conform paragrafului 1 atunci când călătoria se justifică prin argumentele unei nevoi umanitare de urgenţă sau participarea la întâlniri inter­ guvernamentale, inclusiv cele promovate de către Uniunea Europeană, acolo unde dialogul politic este condus în aşa fel încât promovează democraţia, drepturile omului şi domnia legii în Belarus.

  6. 6. În cai:ul în care un Stat Membru doreşte să facă o excepţie, conform paragrafului 5, acesta va înainta o notificare scrisă către Consiliu. Excepţia va fi permisă numai dacă nu există obiecţii scrise din partea unuia sau mai multor membri ai Consiliului, înaintate într-un termen de 48 de ore de la primirea notificării privind excepţia propusă. În cazul în care unul sau mai mulţi membri ai Consiliului ridică obiecţii, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate lu_a decizii cu privire la aprobarea excepţiei propuse.

  7. 7. În cazul în care, conform paragrafelor 3, 4, 5 şi 6, un Stat Membru autorizează intrarea sau tranzitul persoanelor enumerate în Anexă, pe teritoriul său, autorizarea se va limita la scopul pentru care aceasta este acordată şi la persoanele la care se face referire în autorizaţia respectivă.

Articolul 2

Consiliul, în baza propunerilor înaintate de către Statele Membre sau de către Comisie, va adopta modificarea listei prezentată în Anexă, în conformitate cu evoluţiile politice din Belarus.

Articolul 3

Pentru a maximiza impactul măsurilor mai _sus menţionate, Uniunea Europeană va încuraja statele terţe să adopte măsuri restrictive similare cu cele incluse în prezenta Poziţie Comună.

Articolul 4

.Această Poziţie Comună se va aplica pe o perioada de 12 luni. Va fi revizuită în mod constant. Va fi actualizată sau modificată, după caz, în cazul în care Consiliul consideră că obiectivele sale nu au fost îndeplinite.

image

image

I

POZITIA COMUNĂ A CONSILIULUI 2004/848/PESC

din 13 decembrie 2004

de modificare a Poziţiei Comune 2004/661/PESC privind măsurile restrictive emise Împotriva anumitor oficiali din Belarus

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE

Având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană şi în special Articolul 15 din Tratat,

Întrucât;

  1. (1) în data de 24 septembrie 2004, Consiliul a adoptat Poziţia Comună 2004/661/PESC privind măsurile restrictive emise împotriva anumitor oficiali din Belarus<1

  2. l.

  3. (2) Misiunea Internaţională de Observare a Alegerilor din Belarus a ajuns la concluzia că alegerile parlamentare şi referendumul din Belarus, din data de 17 octombrie 2004 nu au respectat în mare parte angajamentele fundamentale ale Belarus către OSCE. Uniunea Europeană consideră că autorităţile din Belarus sunt direct răspunzătoare -pentru neregularităţile consemnate de către observatori.

  4. (3) De asemenea, Uniunea Europeană consemnează existenţa unor atacuri violente conduse de către poliţie şi de către alte forţe de securitate din Belarus împotriva unor lideri ai opoziţiei şi reprezentanţi ai presei, cu ocazia demonstraţiilor politice paşnice organizate în Minsk după alegeri şi referendum.

  5. (4) În consecinţă, Consiliul din 22 noiembrie 2004 a decis să impună restricţii de admitere împotriva oficialilor care sunt direct răspunzători pentru fraudarea alegerilor şi a referendumului şi împotriva acelor persoane responsabile pentru încălcarea gravă a drepturilor omului prin reprimarea demonstranţilor paşnici.

  6. (5) În acest context, la aceeaşi dată, Consiliul a făcut un apel către Preşedintele Lukashenko şi guvernul său în vederea schimbării politicilor actuale şi ralierea la reformele fundamentale economice şi democratice pentru a aduce ţara mai aproape de valorile comune europene. Consiliul

    image

    (1l JO L 301, 28.9.2004, p. 67.

    a mai declarat că Uniunea Europeană rămâne deschisă dialogului cu Belarus cu privire la dezvoltarea treptată a relaţiilor bilaterale, de îndată ce autorităţile din Belarus demonstrează prin acţiuni concrete angaj_amentul în acest sens. Mai mult, Consiliul a reamintit voinţa sa de a adânci relaţiile cu Belarus, inclusiv în cadrul Politicii Europene de Vecinătate (PEV), de îndată ce autorităţile din.Belarus vor face dovada clară a intenţiei de a respecta valorile democratice şi domnia legii.

  7. (6) Prin urmare, domeniul de acţiune al măsurilor restrictive impuse pdn Poziţia Comună 2004/661/PESC trebuie să se extindă şi asupra persoanelor care sunt direct răspunzătoare pentru fraudarea alegerilor şi a referendumului din data de 17 octombrie 2004 şi împotriva acelor persoane răspunzătoare pentru încălcarea gravă a drepturilor omului prin reprimarea demonstranţilor paşnici din perioada imediat următoare alegerilor şi referendumului din Belarus.

  8. (7) Măsurile restrictive emise împotriva persoanelor care sunt direct responsabile pentru fraudarea alegerilor şi a referendumului din Belarus din data de 17 octombrie 2004 şi împotriva acelor persoane responsabile pentru încălcarea gravă a drepturilor omului în reprimarea demonstranţilor paşnici din perioada imediat unnătoare alegerilor şi referendumului din Belarus vor fi revizuite în lumina reformelor făcute Codului Electoral în scopul alinierii cu angajamentele OSCE şi cu alte stand.arde Internaţionale referitoare la alegerile democratice, aşa cum se recomandă de către OSCE/ODIHR, şi în lumina acţiunilor concrete ale autorităţilor pentru respectarea drepturilor omului privitoare la 'demonstraţiile paşnice,

ADOPTĂ PREZENTA POZIŢIE COMUNĂ:

Articolul 1

Poziţia Comună 2004/661/PESC se modifică după cum

urmează:

'1. Statele 'Membre vor lua măsurile necesar pentru a preveni intrarea sau tranzitarea teritoriilor lor de către persoanele:

care . au responsabilitatea iniţierii unei investigaţii independente şi a acţionării în justiţie. ca urmare a acestor acuzaţii, dar care nu au procedat în acest sens şi1 a celor· care, confor.m Raportului Pourgourides, sunt consideraţi actori cheie ai dispariţiei a patru persoane bine-cunoscute în Belarus în perioada 1999/2000 şi la procesul de muşamalizare aferent, pentru evidenta lor obstrucţionare a justiţiei, aşa cum sunt enumerate în Anexa I;

image

image

image

image

image

MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE

O R D I N

privind publicarea Poziției comune 2004/179/PESC prin care au fost instituite restricții la admiterea persoanelor din conducerea regiunii Transnistria, modificată prin Poziția comună 2004/622/PESC, Poziția comună 2005/147/PESC, Poziția comună 2006/95/PESC și implementată

prin Decizia 2005/890/PESC și Decizia 2006/96/PESC*)

În baza art. 3 din Legea nr. 206/2005 privind punerea în aplicare a unor sancțiuni internaționale,

în temeiul art. 4 alin. (5) din Hotărârea Guvernului nr. 100/2004 privind organizarea și funcționarea Ministerului Afacerilor Externe, cu modificările și completările ulterioare,

ministrul afacerilor externe emite prezentul ordin.

Articol unic. — Se dispune publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Poziției comune 2004/179/PESC prin care au fost instituite restricții la admiterea persoanelor din conducerea regiunii Transnistria,

modificată prin Poziția comună 2004/622/PESC, Poziția comună 2005/147/PESC, Poziția comună 2006/95/PESC și implementată prin Decizia 2005/890/PESC și Decizia 2006/96/PESC.

Ministrul afacerilor externe,

Mihai Răzvan Ungureanu

București, 16 martie 2006.

Nr. 406.

image

*) Ordinul nr. 406/2006 a fost publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 467 din 30 mai 2006 și este reprodus și în acest număr bis.

image

image

*) Poziția comună este reprodusă în facsimil.

Articolul 1

  1. 1. Statele Membre vor lua măsurile necesare pentru a preveni intrarea sau tranzitarea teritoriilor lor de către persoanele enumerate în Anexă, care sunt responsabile de împiedicarea progresului în ajungerea la o rezolvare politică a conflictului.

  2. 2. Paragraful 1 nu va obliga nici un Stat Membru să refuze intrarea propriilor cetăţeni pe teritoriul lor.

  3. 3. Paragraful 1 se va aplica fără a aduce atingere cazurilor în care un Stat Membru este obligat să se supună unei prevederi din legislaţia internaţională, astfel:

    1. (a) ca ţară gazdă a unei organizaţii internaţionale inter-guvernamentale;

    2. (b) ca ţară gazdă a unei conferinţe internaţionale, întrunită de către sau sub auspiciile Naţiunilor Unite; sau

    3. (c) conform unui acord multilateral care conferă privilegii şi imunităţi.

      Consiliul va fi informat corespunzător în fiecare dintre aceste cazuri.

  4. 4. Se va considera că paragraful 3 se aplică şi în cazurile în care un Stat Membru este ţară gazdă a Organizaţiei pentru Securitate şi Cooperare în Europa (OSCE). '

  5. 5. Statele Membre pot face excepţie de la măsurtle impuse conform paragrafului 1 atunci când călătoria se justifică prin argumente precum o nevoie umanitară urgentă sau participarea la întâlniri inter­ guvernamentale, inclusiv cele promovate de către Uniunea Europeană, acolo unde dialogul politic este condus astfel încât promovează direct democraţia, drepturile omului şi statul de drept în Moldova.

  6. 6. Un Stat Membru care doreşte să facă excepţie, conform paragrafului 5, trebuie să notifice în scris Consiliul. Excepţia va fi permisă numai dacă nu există obiecţii scrise din partea unuia sau mai multor membri ai Consiliului, într-un termen de 48 de ore de la primirea notificării privind exceptia propusă. în cazul în care unul sau mai mulţi membri ai Consiliului ridi ă obiecţii, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate decide cu privire la aprobarea excepţiei propuse.

  7. 7. În cazul în care, conform paragrafelor 3, 4, 5 şi 6, un Stat Membru autorizează intrarea sau tranzitul persoanelor enu_merate în Anexă, pe teritoriul său, autorizarea se va limita la scopul pentru care aceasta este acordată şi la persoanele la care se face referire în autorizaţia respectivă.

Articolul 2

Consiliul, în baza propunerilor înaintate un Stat Membru sau de către Comisie, va adopta modificarea listei prezentată în Anexă, în conformitate cu evoluţiile politice din Moldova.

Articolul 3

Pentru a maximiza impactul măsurilor mai sus menţionate, Uniunea Europeană va încuraja statele terţe să adopte măsuri restrictive similare cu cele incluse în prezenta Poziţie Comună.

Articolul 4

Această Poziţie Comună va intra în vigoare la data de 27 februarie 2004 şi va fi aplicabilă până la data de 27 februarie 2005. Va fi revizuită în mod constant. Va fi actualizată sau modificată, după caz, în cazul în care Consiliul consideră că obiectivele sale nu au fost îndeplinite.

Articolul 5

Această Poziţie Comună va fi publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 23 februarie 2004.

Pentru Consiliu

Preşedinte

B. COWEN

image

ANEXĂ

Lista persoanelor la care se face referire în Articolul 1

  1. 1. SMIRNOV, IGOR, 'Preşedinte', născut la data de 29.10.1941 în Chabarovsk. Paşaport rusesc nr. 50 NR. 0337530.

  2. 2. SMIRNOV, VLADIMIR, fiu al persoanei menţionate la punctul 1 şi Preşedinte al Comitetului Vamal de Stat, născut la data de 3.4.1961 în Vupiansk Charkov. Paşaport rusesc nr. 50 NR. 00337016.

  3. 3. SMIRNOV, OLEG, fiu al persoanei menţionate la punctul 1 şi Consultant al Comitetului Vamal de Stat, născut la data de 8.8.1967 în Novaja Kachovka, Cherson. Paşaport rusesc nr. 60 NR. 1907537.

  4. 4. LEONTYEV, SERGEY, ‘Vicepreşedinte’, născut la data de 9.2.1944 în Odessa Leontovka. Paşaport rusesc nr. 50 NR. 0065438.

  5. 5. MARACUTSA, GRIGORY, ‘Preşedinte al Sovietului Suprem’, născut la data de 15.10.1942 în Teia, Grigoriopol. Paşaport sovietic de tip vechi nr. 8BM724835.

  6. 6. KAMINSKY, ANATOLY, ‘Vicepreşedinte al Sovietului Suprem’, născut la data de 15.3.1950 în Cita. Paşaport sovietic de tip vechi nr. A25056238.

  7. 7. SHEVCHUK, EVGENY, ‘Vicepreşedinte al Sovietului Suprem’, născut la data de 21.6.1946 în Novosibirsk. Paşaport sovietic de tip vechi nr. A25004230.

  8. 8. LITSKAI, VALERY, ‘Ministru al Afacerilor Externe’, născut la data de 13.2.1949 în Tver. Paşaport rusesc.

  9. 9. KHAJEEV, STANISLAV, ‘Ministru al Apărării’, născut la data de 28.12.1941 în Celabinsk.

  10. 10. ANTIUFEEV (SEVTOV), VADIM, ‘Ministru al Securităţii de Stat’, născut în 1951 în Novosibirsk. Paşaport rusesc.

  11. 11. KOROLYOV, ALEXANDER, ‘Ministru al Afacerilor Interne’, născut în 1951 în Briansk. Paşaport rusesc.

  12. 12. BALALA, VIKTOR, 'Ministrul Justit,iei’, născut în 1961 în Vinitsa

  13. 13. AKULOV, BORIS, ‘Reprezentant al Transnistriei în Ucraina’.

  14. 14. ZAKHAROV, VIKTOR, ‘Procuratură’, născut în 1948 în Camenca.

  15. 15. LIPOVTSEV, ALEXEY, ‘Preşedinte Adjunct al Comitetului Vamal’.

  16. 16. GUDYMO, OLEG, ‘Ministru Adjunct al Securităţii’, născut la data de 11.9.1944 în Alma-Ata. Paşaport rusesc nr. 51 NR. 0592094.

  17. 17. KOSOVSKI, EDUARD, ‘Preşedinte al Băncii Republicane din Transnistria’, născut la data de 7.1O.1958 în Floresti.

    image

    (Acte adoptate conform Titlului V din Tratatul privind Uniunea Europeană)

    POZITIA COMUNĂ A CONSILIULUI 2004/622/PESC

    ' din 26 august 2004

    de modificare a Poziţiei Comune 2004/179/PESC privind măsurile restrictive emise împotriva conducerii regiunii Transnistria din Republica Moldova

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE

    Având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană şi în special Articolul 15 din Tratat,

    Întrucât,,

    1. (1) În data de 23 februarie 2004, Consiliul a adoptat Poziţia Comună 2004/179/PESC privind măsurile restrictive emise împotriva conducerii regiunii Transnistria din Republica Moldova<1).

    2. (2) Este condusă o campanie de intimidare pe scară largă împotriva profesorilor, părinţilor şi elevilor din şcolile care utilizează scrierea latină din Moldova, regiunea Transnistria şi o serie de şcoli au fost închise.

    3. (3) Domeniul de acţiune al măsurilor restrictive impuse prin Poziţia Comună 2004/179/PESC trebuie, prin urmare, extinse asupra persoanelor răspunzătoare pentru campania de intimidare şi pentru închiderea şcolilor care utilizează scrierea latină din Moldova.

ADOPTĂ PREZENTA POZIŢIE COMUNĂ:

Articolul 1

Poziţia Comună 2004/179/PESC este modificată după cum urmează:

  1. 1. Articolul 1(1) va fi înlocuit cu următorul:

    '1. Statele Membre vor lua măsurile necesare pentru a preveni intrarea sau tranzitarea teritoriilor lor de către persoanele care sunt răspunzătoare de

    – împiedicarea progresului în procesul de rezolvare politică a conflictului, conform Anexei I;

    image

    (lJ JO L 55, 24.2.2004, p. 68.

    – elaborarea şi implementarea campaniei de intimidare şi închidere a şcolilor din Moldova care utilizează scrierea latină, din regiunea Transnistria, conform Anexei li.';

  2. 2. Articolul 2 va fi înlocuit cu următorul:

'Articolul 2

  1. 1. Consiliul, în baza propunerii înaintate de un Stat Membru sau de către Comisie, va adopta modificarea listelor prezentate în Anexele I şi 11, în conformitate cu evoluţiile politice din Moldova.

  2. 2. Anexa li va fi revizuită nu mai târziu de 1 decembrie 2004, luându-se în considerare dacă şcolile care utilizează scrierea latină aflate în regiunea Transnistreană a Republicii Moldova s-au redeschis de la 1 septembrie 2005 şi dacă profesorii, părinţii şi elevii acestor şcoli au fost sau nu supuşi practicilor de intimidare continuă, pentru a decide cu privire la ridicarea restricţiilor împotriva persoanelor enumerate în Anexa li.’;

  3. 3. Anexa va fi înlocuită cu Anexele la această Poziţie Comună.

Articolul 2

Această Poziţie Comună va intra în vigoare la data adoptării sale.

Articolul 3

Această Poziţie Comună va fi publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 26 august 2004.

Pentru Consiliu Preşedinte

B.BOT

image

ANEXĂ ANEXA I

LISTA PERSOANELOR LA CARE SE FACE REFERIRE ÎN ARTICOLUL 1(1), PRIMUL PARAGRAF

1. SMIRNOV, IGOR, ‘Preşedinte’, născut la data de 29 octombrie 1941 în Chabarovsk. Paşaport rusesc nr. 50 NR. 0337530.

· 2. SMIRNOV, VLADIMIR, fiu al persoanei menţionate la punctul 1 şi Preşedinte al Comitetului Vamal de Stat, născut la data de 3 aprilie 1961 în Vupiansk Charkov. Paşaport rusesc nr. 50 NR. 00337016.

  1. 3. SMIRNOV, OLEG, fiu al persoanei menţionate la punctul 1 şi Consultant al Comitetului Vamal de Stat, născut la data de 8 august 1967 în Nowaja Wachowka, Cherson. Paşaport rusesc nr. 60 NR. 1907537.

  2. 4. LEONTYEV, SERGEY, ‘Vicepreşedinte’, născut la data de 9 februarie 1944 în Odessa Leontovka. Paşaport rusesc nr. 50 NR. 0065438.

  3. 5. MARACUTSA, GRIGORY, ‘Preşedinte al Sovietului Suprem’, născut la data de 15 octombrie 1942 în Teia, Grigoriopol. Paşaport sovietic de tip vechi nr. 8BM724835.

  4. 6. KAMINSKY, ANATOLY, ‘Vicepreşedinte al Sovietului Suprem’, născut la data de 15 martie 1950 în Cita. Paşaport sovietic de tip vechi nr. A25056238.

  5. 7. SHEVCHUK, EVGENY, ‘Vicepreşedinte al Sovietului Suprem', născut la data de 21 iunie 1946 în Novosibirsk. Paşaport sovietic de tip vechi nr. A25004230.

  6. 8. LITSKAI, VALERY, ‘Ministru al Afacerilor Externe’, născut la data de 13 februarie 1949 în Tver. Paşaport rusesc.

  7. 9. KHAJEEV, STANISLAV, ‘Ministru al Apărării’, născut la data de 28 decembrie 1941 în Celabinsk.’

  8. 10. ANTIUFEEV (SEVTOV), VADIM, 'Ministru al Securităţii de Stat’, născut în 1951 în Novosibirsk. Paşaport rusesc.

  9. 11. KOROL YOV, ALEXANDER, ‘Ministru al Afacerilor Interne’, născut în 1951 în Briansk. Paşaport rusesc.

    image

    image

    POZITIA COMUNĂ A CONSILIULUI 2005/147/PESC

    ' din 21 februarie 2005

    de completare şi modificare a Poziţiei Comune 2004/179/PESC privind măsurile restrictive emise împotriva conducerii regiunii Transnistria din Republica Moldova

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE

    Având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană şi în special Articolul 15 din Tratat,

    întrucât,

    1. (1) În data de 23 februarie 2004, Consiliul a adoptat Poziţia Comună 2004/179/PESc<1

    2. >.

    3. (2) În data de 26 august 2004, Consiliul a adoptat Poziţia Comună 2004/622/PESC care modifică Poziţia Comună 2004/179/PESC(2l.

    4. (3) În baza unei reexaminări a Poziţiei Comune 2004/179/PESC, măsurile restrictive vor fi actualizate pe o perioadă de 12 luni şi, de asemenea, vor fi adăugate informaţii suplimentare cu privire la listele de persoane incluse în Anexele I şi li ale prezentei Poziţii Comune.

ADOPTĂ PREZENTA POZIŢIE COMUNĂ:

Articolul 1

Articolul 2(2) din Poziţia Comună 2004/179/PESC va fi înlocuit cu următorul:

,2. Anexa li va fi revizuită nu mai târziu de 1 decembrie 2005, luându-se în considerare dacă şcolile care utilizează scrierea latină aflate în regiunea Transnistreană a Republicii Moldova s-au redeschis de la 1 septembrie 2005 şi dacă profesorii, părinţii şi elevii acestor şcoli au fost sau nu supuşi practicilor de intimidare continuă, pentru a decide cu privire la ridicarea restricţiilor împotriva persoanelor enumerate în Anexa li.’

image

(1l JO L 55, 24.2.2004, p. 68.

(l) JO L 279, 28.8.2004, p. 47.

image

ANEXĂ 'ANEXA I

LISTA PERSOANELOR LA CARE SE FACE REFERIRE ÎN ARTICOLUL 1(1), PRIMUL PARAGRAF

  1. 1. SMIRNOV, Igor Nikolayevich, „Preşedinte”, născut la data de 23 octombrie 1941 în Khabarovsk, Federaţia Rusă, paşaport rusesc nr. 50 NR. 0337530.

  2. 2. SMIRNOV, Vladimir lgorevich, fiu al persoanei menţionate la punctul 1 şi Preşedinte al Comitetului Vamal „de Stat”, născut la data de 3 aprilie 1961 în Kupiansk (?), Kharkovskaya Oblast, Ucraina, paşaport rusesc nr. 50 NR. 0337016.

  3. 3. SMIRNOV, Oleg lgorevich, fiu al persoanei menţionate la punctul 1 şi Consultant al Comitetului Vamal „de Stat”, născut la data de 8 august 1967 în Novaya Kakhovka, Khersonskaya Oblast, Ucraina, paşaport rusesc nr. 60 NR. 1907537.

  4. 4. LEONTIYEV, Serghey Fedorovich, "Vicepreşedinte", născut la data de 9 februarie 1944 în Leontiyevka, Odesskaya Oblast, Ucraina, paşaport rusesc nr. 50 NR. 0065438.

  5. 5. MARAKUTSA, Grigory Stepanovich, „Vicepreşedinte al Sovietului Suprem”, născut la data de 15 octombrie 1942 în Teya, Raionul Grigoriopolsky, Moldova, paşaport sovietic de tip vechi nr. 8BM724835.

  6. 6. KAMINSKY, Anatoly Vladimirovich, „Vicepreşedinte al Sovietului Suprem”, născut la data de 15 martie 1950 în Chita, Federaţia Rusă, paşaport sovietic de tip vechi nr. A25056238.

  7. 7. SHEVCHUK, Evgheny Vassilyevich, „Vicepreşedinte al Sovietului Suprem”, născut la data de 21 iunie 1946 în Novosibirsk, Federaţia Rusă, paşaport sovietic de tip vechi nr. A25004230.

  8. 8. LITSKAI, Valery Anatolyevich, „Ministru al Afacerilor Externe”, născut la data de 13 februarie 1949 în Tver, Federaţia Rusă, paşaport rusesc nr. 51 NR. 0076099, emis la data de 9 august 2000.

  9. 9. KHAZHEYEV, Stanislav Galimovich, „Ministru al Apărării”, născut la data de 28 decembrie 1941 în Chelyabinsk, Federaţia Rusă.

image

ANEXA li

LISTA PERSOANELOR LA CARE SE FACE REFERIRE ÎN ARTICOLUL 1(1), AL DOILEA PARAGRAF

  1. 1. BOMESHKO, Elena Vasilyevna, „Ministru al Educaţiei".

  2. 2. GELLO, Valentina Alexeyevna, "Adjunct Prim, Ministru al Educaţiei”.

  3. 3. KRIMINSKY, Alexandr lvanovich, „Ministru Adjunct al Educaţiei" – a fost identificat la data de 26 august 2004 ca Alexandru CRIMINSCHI, născut la data de 5 August 1951, paşaport moldovenesc nr. A227223 (emis Ia Chişinău la data de 26 iunie 1997).

  4. 4. SURINOV, Viktor Georgyevich, "Ministru Adjunct al Educaţiei".

  5. 5. POSUDNEVSKY, Alexandr lvanovich, Şeful Administraţiei Orăşeneşti din Bendery, cunoscut şi ca Alexandr POSUDNEVSKY, născut la data de 3 mai 1949, paşaport rusesc nr. 51 NR. 0837543.

  6. 6. GORBENKO, Svetlana Alexandrovna, Adjunct al Administraţiei Orăşeneşti din Bendery, responsabil pe probleme educaţionale.

  7. 7. KOSTYRKO, Viktor lvanovich, Şeful Administraţiei Orăşeneşti din Tiraspol, cunoscut şi ca Viktor KOSTYRKO, născut la data de 24 mai 1948, paşaport rusesc nr. 50 NR. 0476835, emis de către Ambasada Rusiel la Chişinău la data de 18 septembrie 2003.

  8. 8. PASHCHENKO, Maria Rafailovna, Şeful Departamentului de Educaţie, Tiraspol.

  9. 9. PLATONOV, Yuri Mikhailovich, Şeful Administraţiei Orăşeneşti din Rybnitsa, cunoscut şi ca Yury PLATONOV, născut la data de 16 ianuarie 1948, paşaport rusesc nr. 51 NR. 0527002, emis de către Ambasada Rusiei la Chişinău la data de 4 mai 2001.

    1O. CHERBULENKO, Alla Viktorovna, Adjunct al Administraţiei Orăşeneşti din Rybnitsa, responsabil pe probleme educaţionale.’

    image

    (Acte adoptate conform Titlului V din Tratatul privind Uniunea Europeană)

    POZITIA COMUNĂ A CONSILIULUI 2006/95/PESC

    ' din 14 februarie 2006

    de actualizare a măsurilor restrictive emise împotriva conducerii regiunii Transnistria din Republica Moldova

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE

    Având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană şi în special Articolul 15 din Tratat, Întrucât,

    1. (1) În data de 23 februarie 2004, Consiliul a adoptat Poziţia Comună 2004/179/PESC(1) privind măsurile restrictive, în forma restricţiilor referitoare la admitere, împotriva conducerii regiunii Transnistria din Republica Moldova. Aceste măsuri au fost actualizate prin Poziţia Comună 2005/147/PESC(2) şi au ca termen limită data de 27 februarie 2006.

    2. (2) în baza unei reexaminări a Poziţiei Comune 2004/179/PESC, măsurile restrictive vor fi actualizate pe o perioadă de 12 luni,

      ADOPTĂ PREZENTA POZIŢIE COMUNĂ:

      Articolul 1

      Poziţia Comună 2004/179/PESC va fi extinsă până la data de 27 februarie 2007.

      Articolul 2

      Această Poziţie Comună va intra în vigoare la data adoptării sale.

      Articolul 3

      Această Poziţie Comună va fi publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

      Adoptată la Bruxelles, 14 februarie 2006.

      Pentru Consiliu

      Preşedinte

      K.-H. GRASSER

      image

      '1>JO L 55, 24.2.2004, p. 68. Poziţia Comuna modificată ultima dată de Decizia 2006/96/PESC vezi pagina 32 din acest Jurnal Oficial).

      r ) JO L 49, 22.2.2005, p. 31.

      image

      DECIZIA CONSILIU LUI 2005/890/PESC

      din 12 decembrie 2005

      de implementare a Poziţiei Comune 2004/179/PESC privind măsurile restrictive emise impotriva conducerii regiunii Transnistria din Republica Moldova

      CONSILIUL UNIUNII EUROPENE

      Având în vedere Poziţia Comună 2004/179/PESC(1l şi în special Articolul 2(1), raportat la Articolul 23(2) din Tratatul privind Uniunea Europeană,

      Întrucât,

      1. (1) În data de 23 februarie 2004, Consiliul a adoptat Poziţia Comună 2004/179/PESC.

      2. (2) În data de 26 august 2004, Consiliul a adoptat Poziţia Comună 2004/622/PESC cu scopul de a extinde domeniul de acţiune a măsurilor restrictive impuse prin Poziţia Comună 2004/179/PESC asupra persoanelor răspunzătoare pentru elaborarea şi implementarea campaniei de intimidare şi închidere a şcolilor din Moldova care utilizează scrierea latină, din regiunea Transnistria.

      3. (3) În data de 21 februarie 2004, Consiliul a adoptat Poziţia Comună 2005/147/PESC(2l care modifică şi completează Poziţia Comună 2004/179/PESC.

      4. (4) Anexa li la Poziţia Comună 2004/179/PESC va fi modificată ca recunoaştere a îmbunătăţirii situaţiei şcolilor care utilizează scrierea latină din unele zone ale regiunii Transnistrene,

DECIDE:

Articolul 1

Anexa li la Poziţia Comună 2004/179/PESC va fi înlocuită de Anexa la această Decizie.

image

2

(1l JO L 55, 24.2.2004, p. 68. Poziţia Comună modificată ultima dată de Poziţia Comună 2004/622/PESC (JO L 279, 28.8.2004, p. 47).

<i JO L 49, 22.2.2005, p. 31.

image

image

DECIZIA CONSILIULUI 2006/96/PESC

din 14 februarie 2006

de implementare a Poziţiei Comune 2004/179/PESC privind măsurile restrictive emise împotriva conducerii regiunii Transnistria din Republica Moldova

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE

Având în vedere Poziţia Comună 2004/179/PESc<1l şi în special Articolul 2(1), raportat la Articolul 23(2) din Tratatul privind Uniunea Europeană,

Întrucât,

  1. (1) În data de 23 februarie 2004, Consiliul a adoptat Poziţia Comună 2004/179/PESC privind măsurile restrictive, sub forma restricţiilor referitoare la admitere, împotriva conducerii regiunii Transnistria din Republica Moldova. Aceste măsuri au fost actualizate prin Poziţia Comună 2006/95/PEScr2i.

  2. (2) Anexa I la Poziţia Comună 2004/179/PESC va fi modificată în urma schimbărilor de funcţie a persoanelor la care se referă măsurile restrictive,

DECIDE:

Articolul 1

Anexa I la Poziţia Comună 2004/179/PESC va fi înlocuită cu textul Anexei la această Decizie.

Articolul 2

Această Decizie va intra în vigoare la data adoptării sale.

Articolul 3

Această Decizie va fi publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 14 februarie 2006.

Pentru Consiliu

Preşedinte

K.-H. GRASSER

image

{li JO L 55, 24.2.2004, p. 68. Poziţia Comună modificată ultima dată de Decizia 2005/890/PESC (JO L 327, 14.12.2005, p. 33).

<2

J Vezi pagina 31 din acest Jurnal Oficial.

ANEXĂ 'ANEXA I

Lista persoanelor la care se face referire în Articolul 1(1), primul paragraf

  1. 1. SMIRNOV, Igor Nikolayevich, „Preşedinte”, născut la data de 23 octombrie 1941 în Khabarovsk, Federaţia Rusă, paşaport rusesc nr. 50 NR. 0337530.

  2. 2. SMIRNOV, Vladimir lgorevich, fiu al persoanei menţionate la punctul 1 şi "Preşedinte al Comitetului Vamal de Stat”, născut la data de 3 aprilie 1961 în Kupiansk (?), Kharkovskaya Oblast, Ucraina, paşaport rusesc nr. 50 NR. 0337016.

  3. 3. SMIRNOV, Oleg lgorevich, fiu al persoanei menţionate la punctul 1 şi „Consultant al Comitetului Vamal de Stat”, născut la data de 8 august 1967 în Novaya Kakhovka, Khersonskaya Oblast, Ucraina, paşaport rusesc nr. 60 NR. 1907537.

  4. 4. LEONTIYEV, Serghey Fedorovich, „Vicepreşedinte”, născut la data de 9 februarie 1944 în Leontiyevka, Odesskaya Oblast, Ucraina, paşaport rusesc nr. 50 NR. 0065438.

  5. 5. MARAKUTSA, Grigory Stepanovich, „Membru al Sovietului Suprem”, născut la data de 15 octombrie 1942 în Teya, Raionul Grigoriopolsky, Moldova, paşaport sovietic de tip vechi nr. 8BM724835.

  6. 6. KAMINSKY, Anatoly Vladimirovich, "Vicepreşedinte al Sovietului Suprem”, născut la data de 15 martie 1950 în Chita, Federaţia Rusă, paşaport sovietic de tip vechi nr. A25056238.

  7. 7. SHEVCHUK, Evgheny Vassilyevich, "Preşedinte al Sovietului Suprem”, născut la data de 21 iunie 1946 în Novosibirsk, Federaţia Rusă, paşaport sovietic de tip vechi nr. A25004230.

  8. 8. LITSKAI, Valery Anatolyevich, „Ministru al Afacerilor Externe”, născut la data de 13 februarie 1949 în Tver, Federaţia Rusă, paşaport rusesc nr. 51 NR. 0076099, emis la data de 9 august 2000.

  9. 9. KHAZHEYEV, Stanislav Galimovich, „Ministru al Apărării”, născut la data de 28 decembrie 1941 în Chelyabinsk, Federaţia Rusă.

image

MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE

O R D I N

privind publicarea Poziției comune 2004/133/PESC prin care au fost instituite măsurile restrictive emise împotriva extremiștilor din Fosta Republică Iugoslavă Macedonia (FRIM),

modificată prin Poziția comună 2005/80/PESC și prin Poziția comună 2006/50/PESC*)

În baza art. 3 din Legea nr. 206/2005 privind punerea în aplicare a unor sancțiuni internaționale,

în temeiul art. 4 alin. (5) din Hotărârea Guvernului nr. 100/2004 privind organizarea și funcționarea Ministerului Afacerilor Externe, cu modificările și completările ulterioare,

ministrul afacerilor externe emite prezentul ordin.

Articol unic. — Se dispune publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Poziției comune 2004/133/PESC privind măsurile restrictive emise împotriva

extremiștilor din Fosta Republică Iugoslavă Macedonia (FRIM), modificată prin Poziția comună 2005/80/PESC și prin Poziția comună 2006/50/PESC.

Ministrul afacerilor externe,

Mihai Răzvan Ungureanu

București, 16 martie 2006.

Nr. 407.

image

*) Ordinul nr. 407/2006 a fost publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 467 din 30 mai 2006 și este reprodus și în acest număr bis.

image

image

*) Poziția comună este reprodusă în facsimil.

Articolul 1

  1. 1. Statele Membre vor lua măsurile necesare pentru a preveni intrarea sau tranzitarea teritoriilor lor de către persoanele enumerate în Anexă, persoane care promovează activ sau iau parte la activităţi extremiste violente, punând astfel în pericol principiile de bază ale Acordului Cadru de la Ohrid cu privire la stabilitate, integritate teritorială şi caracterul unitar şi multi-etnic al FRIM şi/sau care subminează şi obstrucţionează deliberat, în mod repetat şi ilegitim implementarea concretă a Acordului Cadru prin acţiuni aflate în afara procesului democratic.

  2. 2. Paragraful 1 nu va obliga nici un Stat Membru să refuze intrarea propriilor cetăţeni pe teritoriul lor.

Articolul 2

  1. 1. Articolul 1(1) nu va fi aplicat în cazul în care un Stat Membru este obligat să se supună unei prevederi din legislaţia internaţională, astfel:

    1. (i) ca ţară gazdă a unei organizaţii internaţionale inter-guvernamentale;

    2. (ii) ca ţară gazdă a unei conferinţe internaţionale, întrunită de către Naţiunile Unite sau sub auspiciile Naţiunilor Unite; sau

    3. (iii) conform unui acord multilateral care conferă privilegii şi imunităţi.

  2. 2. Se va considera că paragraful 1 se aplică şi atunci când un Stat Membru este ţară gazdă a Organizaţiei pentru Securitate şi Cooperare în Europa (OSCE).

Art;co/ul 3

  1. 1. Statele Membre pot face excepţie de la măsurile impuse conform Articolului 1(1) atunci când călătoria se justifică prin argumentele unei nevoi umanitare urgente sau participarea la întâlniri inter-guvernamentale, inclusiv cele promovate de către Uniunea Europeană, acolo unde dialogul politic este condus în aşa fel încât promovează democraţia, drepturile omului şi domnia legii în Fosta Republică Iugoslavă Macedonia.

  2. 2. În cazul în care un Stat Membru doreşte să facă o excepţie, conform paragrafului 1, acesta va înainta o notificare scrisă către Consiliu. Excepţia va fi permisă numai dacă nu există obiecţii scrise din partea unuia sau mai multor membri ai Consiliului, înaintate într-un termen de 48 de ore de la primirea notificării privind excepţia propusă. În cazul în care unul sau mai mulţi membri ai Consiliului ridică obiecţii, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate lua decizii cu privire la aprobarea excepţiei propuse

Articolul 4

În cazul în care, conform Articolelor 2 şi 3, un Stat Membru autorizează intrarea sau tranzitul persoanelor enumerate în Anexă, pe teritoriul său, autorizarea se va limita la

image

ANEXĂ

Lista persoanelor la care se face referire în Articolul 1

Nume

Cunoscut şi sub numele de Data naşterii

Locul naşterii / locul de origine

Nume

Cunoscut şi sub numele de Data naşterii

Locul naşterii / locul de origine

Nume

Cunoscut şi sub numele de Data naşterii

Locul naşterii/ locul de origine

Nume

Cunoscut şi sub numele de Data naşterii

Locul naşterii / locul de origine

Nume

Cunoscut şi sub numele de Data naşterii

Locul naşterii / locul de origine

Nume

Cunoscut şi sub numele de Data naşterii

Locul naşterii / locul de origine

Nume

Cunoscut şi sub numele de Data naşterii

Locul naşterii / locul de origine

Nume

Data naşterii

Locul naşterii / locul de origine

ADILI Gafur Valdet Vardari 5.1.1959

Kicevo (Harandjell)

BAJRAMI Hamdi Breza

16.8.1981

Brest (fosta Republică Iugoslavă Macedonia)

BUTKA Spiro Vigan Gradica 29.5.1949

Kosovo

GEORGIEVSKI Goran

Mujo

2.12.1969

Kumanovo

HYSENI Xhemail Xhimi Shea 15.8.1958

Lipkovo (Lojane)

JAKUPI Avdil Cakalla 20.4.1974

Tanusevce

REXHEPI Daut

Leka 6.1.1966

Poroj

RUSHITI Sait

7.7.1966

Tetovo

image

(Acte adoptate conform Titlului V din Tratatul privind Uniunea Europeană)

POZITIA COMUNĂ A CONSILIULUI 2005/80/PESC

din 31 ianuarie 2005

de completare şi modificare a Poziţiei Comune 2004/133/PESC privind măsurile restrictive emise împotriva extremiştilor din

Fosta Republică Iugoslavă Macedonia (FRIM)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE

Având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană şi în special Articolul 15 din Tratat,

Întrucât,

  1. (1) În data de 1O februarie 2004, Consiliul a adoptat Poziţia Comună 2004/133/PESC privind măsurile restrictive emise împotriva extremiştilor din Fosta Republică Iugoslavă Macedonia (FRIM) şi abrogarea Poziţiei Comune 2001/542/PESC(1>.

  2. (2) Poziţia Comună 2004/133/PESC se aplică pe o perioadă de 12 luni.

  3. (3) Ca urmare a revizuirii Poziţiei Comune 2004/133/PESC se consideră ca fiind adecvată extinderea termenului său de aplicare sale cu încă 12 luni, precum şi suplimentarea listei de persoane inclusă în Anexă,

ADOPTĂ PREZENTA POZITIE COMUNĂ:

'

Articolul 1

Termenul Poziţiei Comune 2004/133/PESC se va prelungi până la data de 9 februarie 2006.

Articolul 2

Anexa Poziţiei Comune 2004/133/PESC va fi înlocuită cu Anexa la această Poziţie Comună.

Articolul 3

image

(ll JO L 39, 11.2.2004, p. 19.

image

ANEXĂ 'ANEXA

Nume

Lista persoanelor la care se face referire în Articolul 1

ADILI Gafur

Cunoscut şi sub numele de Data naşterii

Locul naşterii / locul de origine

Nume

Cunoscut şi sub numele de Data naşterii

Locul naşterii/ locul de origine

Nume

Cunoscut şi sub numele de Data naşterii

Locul naşterii / locul de origine

Nume

Cunoscut şi sub numele de Data naşterii

Locul naşterii/ locul de origine

Nume

Cunoscut şi sub numele de Data naşterii

Locul naşterii/ locul de origine

Nume

Cunoscut şi sub numele de Data naşterii

Locul naşterii / locul de origine

Nume

Cunoscut şi sub numele de Data naşterii

Locul naşterii / locul de origine

Nume

Cunoscut şi sub numele de

Valdet Vardari 5.1.1959

Kicevo (Harandjell)

BAJRAMI Hamdi Breza

16.8.1981

Brest (FRIM)

BEQIRI ldajet 20.2.1951

Mallakaster, Fier (Albania)

BUTKA Spiro Vigan Gradica 29.5.1949

Kosovo

GEORGIEVSKI Goran

Mujo 2.12.1969

Kumanovo

HYSENI Xhemail Xhimi Shea 15.8.1958

Lipkovo (Lojane)

JAKUPI Avdil Cakalla 20.4.1974

Tanusevce

JAKUPI Lirim "Comandantul Nazl"

Data naşterii

Locul naşterii/ locul de origine

Nume

Cunoscut şi sub numele de Data naşterii

Locul naşterii/ locul de origine

Nume

Cunoscut şi sub numele de Data naşterii

Locul naşterii/ locul de origine

Nume

Cunoscut şi sub numele de Data naşterii

Locul naşterii/ locul de origine

Nume

Cunoscut şi sub numele de Data naşterii

Locul naşterii/ locul de origine

Nume

Cunoscut şi sub numele de Data naşterii

Locul naşterii/ locul de origine

Nume

Cunoscut şi sub numele de Data naşterii

Locul naşterii/ locul de origine

Nume

Data naşterii

Locul naşterii/ locul de origine

Nume

Cunoscut şi sub numele de Data naşterii

Locul naşterii/ locul de origine

Nume

Data naşterii

Locul naşterii/ locul de origine

1.8.1979

Bujanovac (Serbia şi Muntenegru)

KRASNIQI Agim

15.9.1979

Kondovo (FRIM) UMANI Fatmir

14.1.1973

Kicevo (FRIM) MATOSHI Ruzhdi

6.3.1970

Tetovo (FRIM)

MISIMI Naser

8.1.1959

Mala Recica, Tetovo, (FRIM)

MUSTAFAJ Taip

Mustafai, Mustafi or Mustafa

23.1.1964

Bacin Dol, Gostivar, (FRIM)

REXHEPI Daut

Leka

6.1.1966

Poroj

RUSHITI Sait

7.7.1966

Tetovo

SAMIU lzair Baci 23.7.1963

Semsevo

STOJKOV Goran

25.2.1970

Strumica

image

I

POZITIA COMUNĂ A CONSILIULUI 2006/50/PESC

din 30 ianuarie 2006

de completare şi modificare a Poziţiei Comune 2004/133/PESC privind măsurile restrictive emise împotriva extremiştilor din

Fosta Republică Iugoslavă Macedonia (FRIM)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE

Având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană şi în special Articolul 15 din Tratat,

Întrucât,

  1. (1) În data de 10 februarie 2004, Consiliul a adoptat Poziţia Comună 2004/133/PESC privind măsurile restrictive emise împotriva extremiştilor din Fosta Republică Iugoslavă Macedonia (FRIM) şi abrogarea Poziţiei Comune 2001/542/PESC(1l.

  2. (2) Poziţia Comună 2004/133/PESC a fost modificată prin Poziţia Comună a Consiliului 2005/80/PESC din data de 31 ianuarie 2005<2

  3. > iar termenul său a fost prelungit până la data de 9 februarie 2006.

  4. (3) Ca urmare a revizuirii Poziţiei Comune 2004/133/PESC se consideră ca fiind adecvată extinderea termenului său de aplicare sale cu încă 12 luni, precum şi suplimentarea listei de persoane inclusă în Anexă,

ADOPTĂ PREZENTA POZIŢIE COMUNĂ:

Articolul 1

Termenul Poziţiei Comune 2004/133/PESC se va prelungi până la data de 9 februarie 2007.

Articolul 2

Anexa Poziţiei Comune 2004/133/PESC va fi înlocuită cu Anexa la această Pozitie Comună.

'

image

(1)JO L 39, 11.2.2004, p. 19.

(2) JO L 29, 2.2.2005, p. 45.

image

ANEXĂ 'ANEXA

Lista persoanelor la care se face referire în Articolul 1

Nume:

Cunoscut şi sub numele de: Data naşterii:

Locul naşterii / locul de origine:

Nume:

Cunoscut şi sub numele de: Data naşterii:

Locul naşterii/ locul de origine:

Nume:

Cunoscut şi sub numele de: Data naşterii:

Locul naşterii/ locul de origine:

Nume:

Cunoscut şi sub numele de: Data naşterii:

Locul naşterii / locul de origine:

Nume:

Cunoscut şi sub numele de: Data naşterii:

Locul naşterii/ locul de origine:

Nume:

Cunoscut şi sub numele de: Data naşterii:

Locul naşterii / locul de origine:

Nume:

Cunoscut şi sub numele de: Data naşterii:

ADILI Gafur Valdet Vardari 5.1.1959

Harandjell (Kicevo), fosta Republică Iugoslavă Macedonia

ALIJA, Shukri 6.11.1974

Shterpche (Ferisaj/Urosevac), Serbia şi

Muntenegru (Kosovo)

BEQIRI ldajet 20.2.1951

Mallakaster, Fier (Albania)

BUTKA Spiro Vigan Gradica 29.5.1949

Serbia şi Muntenegru (Kosovo)

HYSENI Xhemail Xhimi Shea 15.8.1958

Lojane (Lipkovo) fosta Republică Iugoslavă Macedonia

JAKUPI Avdil Cakalla 20.4.1974

Tanusevce, fosta Republică Iugoslavă Macedonia

JAKUPI Lirim "Comandantul Nazi" 1.8.1979

Locul naşterii/ locul de origine:

Nume:

Cunoscut şi sub numele de: Data naşterii:

Locul naşterii/ locul de origine:

Nume:

Cunoscut şi sub numele de: Data naşterii:

Locul naşterii/ locul de origine:

Nume:

Cunoscut şi sub numele de: Data naşterii:

Locul naşterii/ locul de origine:

Nume:

Cunoscut şi sub numele de: Data naşterii:

Locul naşterii / locul de origine:

Nume:

Cunoscut şi sub numele de: Data naşterii:

Locul naşterii / locul de origine:

Nume:

Cunoscut şi sub numele de: Data naşterii:

Locul naşterii/ locul de origine:

Nume:

Cunoscut şi sub numele de: Data naşterii:

Locul naşterii/ locul de origine:

Nume:

Cunoscut şi sub numele de:

Bujanovac, Serbia şi Muntenegru KRASNIQI Agim

15.9.1979

Kondovo, fosta Republică Iugoslavă Macedonia

UMANI Fatmir

14.1.1973

Kicevo, fosta Republică Iugoslavă Macedonia

MISIMI Naser

8.1.1959

Mala Recica (Tetovo), fosta Republică Iugoslavă Macedonia

MUSTAFAJ Taip

Mustafai, Mustafi or Mustafa

23.1.1964

Bacin Dol (Gostivar), fosta Republică Iugoslavă Macedonia

REXHEPI Daut

Leka

6.1.1966

Poroj, fosta Republică Iugoslavă Macedonia

RUSHITI Sait

7.7.1966

Tetovo, fosta Republică Iugoslavă Macedonia

SAMIU lzair Baci 23.7.1963

Semsevo, fosta Republică Iugoslavă Macedonia

SHITI Ramadan

image

MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE

O R D I N

privind publicarea Poziției comune 1997/193/PESC

prin care au fost instituite măsuri restrictive împotriva persoanelor care au săvârșit acte de violență în timpul incidentelor din Mostar din data de 10 februarie 1997*)

În baza art. 3 din Legea nr. 206/2005 privind punerea în aplicare a unor sancțiuni internaționale,

în temeiul art. 4 alin. (5) din Hotărârea Guvernului nr. 100/2004 privind organizarea și funcționarea Ministerului Afacerilor Externe, cu modificările și completările ulterioare,

ministrul afacerilor externe emite prezentul ordin.

Articol unic. — Se dispune publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Poziției comune 1997/193/PESC prin care au fost instituite măsuri

restrictive împotriva persoanelor care au săvârșit acte de violență în timpul incidentelor din Mostar din data de

10 februarie 1997.

Ministrul afacerilor externe,

Mihai Răzvan Ungureanu

București, 22 martie 2006.

Nr. 430.

image

*) Ordinul nr. 430/2006 a fost publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 467 din 30 mai 2006 și este reprodus și în acest număr bis.

image

image

image

*) Poziția comună este reprodusă în facsimil.

MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE

O R D I N

privind publicarea Poziției comune 2004/293/PESC prin care se actualizează măsurile emise în vederea susținerii implementării efective a mandatului Tribunalului Penal Internațional pentru fosta Iugoslavie, modificată prin Poziția comună 2005/227/PESC

și implementată prin Decizia Consiliului 2005/83/PESC*)

În baza art. 3 din Legea nr. 206/2005 privind punerea în aplicare a unor sancțiuni internaționale,

în temeiul art. 4 alin. (5) din Hotărârea Guvernului nr. 100/2004 privind organizarea și funcționarea Ministerului Afacerilor Externe, cu modificările și completările ulterioare,

ministrul afacerilor externe emite prezentul ordin.

Articol unic. — Se dispune publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Poziției comune 2004/293/PESC prin care se actualizează măsurile emise în vederea susținerii implementării efective a mandatului Tribunalului Penal

Internațional pentru fosta Iugoslavie, modificată prin Poziția comună 2005/227/PESC și implementată prin Decizia Consiliului 2005/83/PESC.

Ministrul afacerilor externe,

Mihai Răzvan Ungureanu

București, 22 martie 2006.

Nr. 431.

image

*) Ordinul nr. 431/2006 a fost publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 467 din 30 mai 2006 și este reprodus și în acest număr bis.

image

image

*) Poziția comună este reprodusă în facsimil.

Arlicolu/ 1

  1. 1. Statele Membre vor lua măsurile necesare pentru a preveni intrarea sau tranzitarea teritoriilor lor de către persoanele enumerate în Anexă, care sunt angajate în activităţi prin care persoanele aflate în libertate sunt ajutate să se sustragă de la judecată în continuare pentru infracţiunile pentru care sunt acuzate de către TPI sau care acţionează în scopul obstrucţionării implementării efective a mandatului TPI.

  2. 2. Paragraful 1 nu va obliga nici un Stat Membru să refuze intrarea propriilor cetăţeni pe teritoriul lor.

  3. 3. Paragraful 1 nu va fi aplicat în cazul în care un Stat Membru este obligat să se supună unei prevederi din legislaţia internaţională, astfel:

    1. (i) ca ţară gazdă a unei organizaţii internaţionale inter-guvernamentale;

    2. (ii) ca ţară gazdă a unei conferinţe internaţionale, întrunită de către Naţiunile Unite sau sub auspiciile Naţiunilor Unite; sau

    3. (iii) conform unui acord multilateral care conferă privilegii şi imunitate.

      Consiliul va fi informat cu privire la fiecare caz în parte.

  4. 4. Se va considera că paragraful 3 se aplică şi atunci când un Stat Membru găzduieşte Organizaţia pentru Securitate şi Cooperare în Europa (OSCE).

  5. 5. Statele Membre pot face excepţie de la măsurile impuse conform paragrafului 1 atunci când călătoria se justifică prin argumente cum ar fi: o nevoie umanitară urgentă sau participarea la întâlniri inter­ guvernamentale, inclusiv cele promovate de către Uniunea Europeană, acolo unde dialogul politic este condus în aşa fel încât susţine în mod direct TPI în implementarea mandatului său.

  6. 6. În cazul în care un Stat Membru doreşte să facă o excepţie, conform paragrafului 5, acesta va înainta o notificare scrisă către Consiliu. Excepţia va fi permisă numai dacă nu există obiecţii din partea unuia sau mai multor membri ai Consiliului, înaintate în scris într-un termen de 48 de ore de la primirea notificării privind excepţia propusă. În cazul în care unul sau mai mulţi membri ai Consiliului ridică obiecţii, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate lua decizii cu privire la aprobarea excepţiei propuse.

  7. 7. în cazul în care, conform paragrafelor 3, 4, 5 şi 6, un Stat Membru autorizează intrarea sau tranzitul persoanelor enumerate în Anexă, pe

image

ANEXĂ

Lista persoanelor la care se face referire în Articolul 1:

  1. 1. BJELICA, Milovan

    Data naşterii/Locul naşterii: 19.10.1958, Rogatica, Bosnia şi Herţegovina, RSFI Paşaport nr.: 0000148 emis la data de 26.7.1998 în Srpsko, Saraievo

    Cod numeric personal: 1910958130007 Cunoscut şi sub numele de: Cicko Adresă: Societatea CENTREK din Pale

  2. 2. ECIM, Ljuban

    Data naşterii/Locul naşterii: 6.1.1964, Sviljanac, Bosnia şi Herţegovina, RSFI. Paşaport nr.: 0144290,emis la data de 21.11.1998 în Banja Luka. Data expirării; 21.11.2003.

    Cod numeric personal: 601964100083 Cunoscut şi sub numele de:

    Adresă: Ulica Stevana Mokranjca 26, Banja Luka, BiH

  3. 3. KARADZIC, Aleksandar

    Data naşterii/Locul naşterii: 14.5.1973, Saraievo Centar, Bosnia şi Herţegovina, RSFI

    Paşaport nr.: 0036395. Expired 12.10.1998 Cunoscut şi sub numele de: Sasa

    Adresă:

  4. 4. KARADZIC, Ljiljana (maiden name: ZELEN)

    Data naşterii/Locul naşterii: 27.11.1945, Saraievo Centar, Bosnia şi Herţegovina, RSFI

    Fiica lui Vojo şi Anka Paşaport nr./ Buletin:

    Cunoscută şi sub numele de:

    Adresă:

  5. 5. KOJIC, Radomir

    Data naşterii/Locul naşterii: 23.11.1950, Bijela Voda, Sokolac Canton, Bosnia şi Herţegovina, RSFI

    Fiul lui Milanko şi Zlatana

    Paşaport/Buletin: Paşaport 4742002 emis în 2002 în Saraievo. Data expirării: 2007;

    Buletin: 03DYA1935. emis la data de 7 iulie 2003 în Saraievo. Cunoscut şi sub numele de: Mineur sau Ratko

    Adresă: 115 Trifk.a Grabeza, Pale sau Hotel KRISTAL, Jahorina

  6. 6. KOVAC, Tomislav

    Data naşterii/Locul naşterii: 4,12.1959, Saraievo, Bosnia şi Herţegovina, RSFI Fiul lui Vase

    Cod numeric personal: 412959171315 Cunoscut şi sub numele de: Tomo

    Adresă: Bijela, Montenegro; şi Pale, Bosnia şi Herţegovina

  7. 7. KRASIC, Petar

    Data naşterii/Locul naşterii:

    Paşaport nr. / Cod numeric personal:

    Cunoscut şi sub numele de:

    Adresă:

  8. 8. KUJUNDZIC, Predrag

    Data naşterii/Locul naşterii: 30.1.1961, Suho Pale, Doboj, Bosnia şi Herţegovina,

    RSFI

    Fiul lui Vasilija

    Cod numeric personal: 30011961120044 Cunoscut şi sub numele de: Preda Adresă: Doboj, Bosnia şi Herţegovina

  9. 9. LUKOVIC, Milorad Ulemek

    Data naşterii/Locul naşterii: 15.5.1968, Belgrad, Serbia, RSFI Paşaport nr. / Cod numeric personal:

    Cunoscut şi sub numele de: Legija (Identitate falsă sub numele de IVANIC, Zeljko)

    Adresă: urmărit

  10. 10. MANDIC, Momcilo

    Data naşterii/Locul naşterii: 1.5.1954, Kalinovik, Bosnia şi Herţegovina, RSFI Paşaport nr. 0121391 emis la data de 12.5.1999 în Srpsko Saraievo, Bosnia şi Herţegovina

    Cod numeric personal: JMB 0105954171511 Cunoscut şi sub numele de: Mamo

    Adresă: Discoteca GITROS din Pale

  11. 11. MICEVIC, Jelenko

    Data naşterii/Locul naşterii: 8.8.1947, Barei lângă Konjic, Bosnia şi Herţegovina,

    RSFI

    Fiica lui Luka şi Desanka, numele dinaintea căsătoriei: Simic Paşaport nr. I Cod numeric personal:

    Cunoscută şi sub numele de: Filaret

    Adresă: Mănăstirea Mi1esevo, Serbia şi Muntenegru

  12. 12. RATIC, Branko

    image

    image

    (Acte adoptate conform Titlului V din Tratatul privind Uniunea Europeană)

    POZITIA COMUNĂ A CONSILIULUI 2005/227/PESC

    '

    din 16 martie 2005

    de actualizare a măsurilor de susţinere a implementării efective a mandatului Tribunalului Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie (TPI)

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE

    Având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană şi în special Articolul 15 din Tratat,

    Întrucât,

    1. (1) în data de 30 martie 2004, Consiliul a adoptat Poziţia Comună 2004/293/PESC de actualizare a măsurilor de susţinere a implementării

      efective a mandatului Tribunalului Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie (TPI) (1).

    2. (2) în data de 31 ianuarie 2005, Consiliul a adoptat Decizia 2005/83/PESC

      (2) de implementarea a Poziţiei Comune 2004/293/PESC,prin înlocuirea listei persoanelor incluse în Anexa Poziţiei Comune cu lista actualizată cuprinsă în Anexa acestei Decizii.

    3. (3) Dispoziţiile Poziţiei Comune 2004/293/PESC încetează în data de 30 martie 2005.

    4. (4) Consiliul consideră ca fiind necesară reînnoirea Poziţiei Q_gmune 2004/293/PESC pe o perioadă suplimentară de 12 luni,

ADOPTĂ PREZENTA POZIŢIE COMUNĂ:

Arlicolul 1

Poziţia Comună 2004/293/PESC, modificată ultima dată de Decizia 2005/83/PESC este reînnoită prin prezenta pe o perioadă de 12 luni.

image

1JO L 94, 31.3.2004, p. 65.

2 JO L 29, 2.2.2005, P50.

image

Decizia Consiliului nr. 2005/83/PESC din 31 ianuarie 2005

de implementare a Poziţiei Comune 2004/293/PESC de actualizare a

măsurilor restrictive în scopul susţinerii implementării efective a mandatului Tribunalului Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie (TPI)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

Având în vedere Poziţia Comună 2004/293/PESC (1) şi în special Articolul 2 din această normă, raportat la Articolul 23 (2) din . Tratatul privind Uniunea Europeană,

. Întrucât:

  1. (1) Prin Poziţia Comună 2004/293/PESC, Consiliul a adoptat măsuri în scopul prevenirii intrării sau tranzitării teritoriilor Statelor Membre de către indivizi care sunt angajaţi în activităţi prin care persoanele aflate în libertate sunt ajutate să se sustragă de la judecata pentru infracţiuni pentru care au fost acuzate de către Tribunalului Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie (TPI) sau indivizi care acţionează în scopul obstrucţionării implementării efective a mandatului TPI.

  2. (2) În data de 28 iunie 2004, Consiliut a adoptat Decizia 2004/528/PESC care modifică lista cuprinsă în Anexa Poziţiei Comune 2004/293/PESC.1

    ,

  3. (3) În urma recomandărilor emise de către Înalţii Reprezentanţi pentru Bosnia şi Herţegovina, măsurile trebuie să fie îndreptate împotriva următoarelor persoane.

  4. (4) Lista cuprinsă în Anexa Poziţiei Comune 2004/293/PESC trebuie modificată întocmai.

DECIDE DUPĂ CUM URMEAZĂ:

Articolul 1

Lista persoanelor cuprinsă în Anexa Poziţiei Comune 2004/293/PESC este înlocuită cu lista cuprinsă în Anexa acestei Decizii.

image

1JO L 94, 31.3.2004, p. 65. Poziţia <;;omună, modificată ultima dată de Decizia 2004/528/PESC (JO L 233, 2.7.2004, p. 15).

image

ANEXA

Lista persoanelor la care se face referire în rţicolul 1:

  1. 1. BAGIC, Zeljko Fiul lui:Josip

    Data naşterii/Locul naşterii: 29.3.1960, Zagreb Paşaport nr.:

    Card de identitate nr.:

    Cod numeric personal nr.:

    Cunoscut şi sub numele: Cicko ' Adresă:

  2. 2. BILBIJA, Milorad Fiul lui:Svetko Bilbija

    Data naşterii/Locul naşterii: 13.8.1956, Sanski Most. Paşaport nr.: 3715730

    Card de identitate nr.: 03GCD9986 Cod numeric personal: 1308956163305 Cunoscut şi sub numele:

    Adresă: Brace Pantica 7, Banja Luka

  3. 3. BJELICA, Milovan Fiul lui:

    Data naşterii/Locul naşterii: 19.10.1958, Rogatica, Bosnia şi Herţegovina, RSFI Paşaport nr.: 0000148>emis la data de 26.7.1998 în Srpsko Saraievo (anulat) Card de identitate nr.: 03ETA0150

    Cod numeric personal: 1910958130007 Cunoscut şi sub numele: Cicko

    Adresă: Societatea CENTREK din Pale

  4. 4. CESIC, Ljubo Fiul lui:Jozo

    Data naşterii/Locul naşterii: 20.2.1958 or 9.6.1966 (documente informative din partea Ministerului de Justiţie din Croaţia), Batin, Posusje, RSFI

    Paşaport nr.:

    Card de identitate nr.:

    Cod numeric personal:

    Cunoscut şi sub numele: Rojs

    Adresă: V. Poljanice 26, Dubrava, Zagreb de asemenea domiciliază şi la adresa Novacka 62c, Zagreb

  5. 5. DILBER, Zeljko Fiul lui:Drago

    Data naşterii/Locul naşterii: 2.2.1955, Travnik Paşaport nr.:

    Buletin nr.: 185581 Cod numeric personal:

    Cunoscut şi sub numele:

    Adresă: 17 Stanka Vraza, Zadar

  6. 6. ECIM, Ljuban Fiul lui·.

    Data naşterii/Locul naşterii: 6.1.1964, Sviljanac, Bosnia şi Herţegovina, RSFI Paşaport nr.: 0144290 emis la data de 21.11.1998 în Banja Luka. (anulat) Card de identitate nr.: 03GCE3530

    Cod numeric personal: 0601964100083 Cunoscut şi sub numele:

    Adresă: Ulica Stevana Mokranjca 26, Banja Luka, BiH

  7. 7. JOVICIC, Predrag Fiul lui;Desmir Jovicic

    Data naşterii/Locul naşterii: 1.3.1963, Pale Paşaport nr.: 4363551

    Card de identitate nr.: 03DYA0852

    Cod numeric personal: 0103963173133 Qunoscut şi sub numele:

    Adresă: Milana Simovica 23, Pale, Pale-RS

  8. 8. KARADZIC, Aleksandar Fiul lui;

    Data naşterii/Locul naşterii: 14.5.1973, Saraievo Centar, Bosnia şi Herţegovina, RSFI

    Paşaport nr.: 0036395. expirat: 12.10.1998 Card de identitate nr.:

    Cod numeric personal:

    Cunoscut şi sub numele: Sasa Adresă:

  9. 9. KARADZIC, Ljiljana (numele dinaintea căsătoriei: ZELEN) Fiica lui Vojo şi Anka

    Data naşterii/Locul naşterii: 27.11.1945, Saraievo Centar, Bosnia şi Herţegovina, RSFI

    Paşaport nr./ Buletin: Card de identitate nr.: Cod numeric personal: Cunoscută şi sub numele: Adresă:

  10. 10. KESEROVIC, Dragomir Fiul lui Slavko

    Data naşterii/Locul naşterii: 8.6.1957, Piskavica/Banja Luka Paşaport nr.: 4191306

    Card de identitate nr.: 04GCH5156 Cod numeric personal: 0806957100028 Cunoscut şi sub numele:

    Adresă:

  11. 11. KIJAC, Dragan Fiul lui

    Data naşterii/Locul naşterii: 6.10.1955, Saraievo Paşaport nr.:

    Card de identitate nr.:

    Cod numeric personal:

    Cunoscut şi sub numele:

    Adresă:

  12. 12. KOJIC, Radomir

    Fiul lui Milanko şi Zlatana

    Data naşterii/Locul naşterii: 23.11.1950, Bijela Voda, Sokolac Canton, Bosnia şi Herţegovina, RSFI

    Paşaport nr.: 4742002,emis la data de 2002 în Saraievo. Da expirării-2007; Card de identitate nr.:/03DYA 1935. Emis la data de 7 iulie 2003 în Saraievo. Cod numeric personal: 2311950173133

    Cunoscut şi sub numele: Mineur sau Ratko

    Adresă: 115 Trifka Grabeza, Pale or Hotel KRISTAL, Jahorina

    I

  13. 13. KOVAC, Tomislav Fiul lui Vaso

    Data naşterii/Locul naşterii: 4.12.1959, Saraievo, Bosnia şi Herţegovina, RSFI Paşaport nr.:

    Card de identitate nr.:

    Cod numeric personal: 0412959171315 Cunoscut şi sub numele: Toma

    Adresă: Bijela, Muntenegru; şi Pale, Bosnia şi Herţegovina

  14. 14. KRASIC, Petar

    Fiul lui·

    Data naşterii/Locul naşterii: Paşaport nr.:

    Card de identitate nr.: Cod numeric personal: Cunoscut şi sub numele: Adresă:

  15. 15. KUJUNDZIC, Predrag Fiul lui Vasilija

    Data naşterii/Locul naşterii: 30.1.1961, Suho Pole, Doboj, Bosnia şi Herţegovina, RSFI

    Paşaport nr.:

    Card de identitate nr.: 03GFB1318

    Cod numeric personal: 3001961120044 Cunoscut şi sub numele: Preda Adresă: Doboj, Bosnia şi Herţegovina

  16. 16. LUKOVIC, Milorad Ulemek Fiul lui

    Data naşterii/Locul naşterii: 15.5.1968, Belgrade, Serbia, RSFI Paşaport nr.:

    Card de identitate nr.:

    Cod numeric personal:

    Cunoscut şi sub numele: Legija (identitate falsă .sub numele de IVANIC, Ze1jko) Adresă: urmărit

  17. 17. MAKSAN, Ante

    Fiul lui Blaz

    Data naşterii/Locul naşterii: 7.2.1967, Pakostane, lângă Zadar Paşaport nr.: 1944207

    Card de identitate nr.:

    Cod numeric personal:

    Cunoscut şi sub numele: Djoni

    Adresă: Proloska 15, Pakostane, Zadar

  18. 18. MAUS, Milomir Fiul lui Dejan Malis

    Data naşterii/Locul naşterii: 3.8.1966, Bjelice Paşaport nr.:

    Card de identitate nr.:

    Cod numeric personal: 0308966131572 Cunoscut şi sub numele:

    Adresă: Vojvode Putnika, Foca/Srbinje

  19. 19. MANDIC, Momcilo

    Fiul lui. .

    Data naşterii/Locul naşterii: 1.5.1954, Kalinovik, Bosnia şi Herţegovina, RSFI Paşaport nr.: 0121391 emis la data de 12.5.1999 în Srpsko Saraievo, Bosnia şi Herţegovina (anulat)

    Card de identitate nr.:

    Cod numeric personal: 0105954171511 Cunoscut şi sub numele: Momo

    Adresă: Discoteca GITROS din Pale

  20. 20. MARIC, Milorad Fiul lui Vinko Marie

    Data naşterii/Locul naşterii: 9.9.1957, Visoko Paşaport nr.: 4587936

    Card de identitate nr.: 04GK85268

    Cod numeric personal: 0909957171778 Cunoscut şi sub numele:

    Adresă: Vuka Karadzica 148, Zvornik

  21. 21. MICEVIC, Jelenko

    Fiica lui.Luka şi Desanka, numele dinaintea căsătoriei: Simic

    Data naşterii/Locul naşterii: 8.8.1947, Barei lângă Konjic, Bosnia şi Herţegovina, RSFI

    Paşaport nr.: 4166874

    Card de identitate nr.: 03BIA3452

    Cod numeric personal: 0808947710266 Cunoscută şi sub numele: Filaret

    Adresă: Mănăstirea Milesevo, Serbia şi Muntenegru

  22. 22. NINKOVIC, Milan

    Fiul lui;Simo

    Data naşterii/Locul naşterii: 15.6.1943, Doboj Paşaport nr.: 3944452

    Card de identitate nr.: 04GFE3783

    Cod numeric personal: 1506943120018 Cunoscut şi sub numele:

    Adresă:

  23. 23. OSTOJIC, Velibor Fiul lui:Jozo

    Data naşterii/Locul naşterii: 8.8.1945, Celebici, Foca

    Paşaport nr.:

    Card de identitate nr.:

    Cod numeric personal:

    Cunoscut şi sub numele:

    Adresă:

  24. 24. OSTOJIC, Zoran

Fiul lui:Mico Ostojic

Data naşterii/Locul naşterii: 29.3.1961, Saraievo Paşaport nr.:

Card de identitate nr.: 04BSF6085

Cod numeric personal: 2903961172656 Cunoscut şi sub numele:

image

  1. 30. RATIC, Branko Fiul lui

    Data naşterii/Locul naşterii: 26.11.1957, MIHALJEVCI SL POZEGA, Bosnia şi Herţegovina, RSFI

    Paşaport nr.: 0442022 emis la data de 17.9.1999 în Banja Luka. Card de identitate nr.: 03GCA8959

    Cod numeric personal: 2611957173132 Cunoscut şi sub numele:

    Adresă: Ulica Krfska 42, Banja Luka, Bosnia şi Herţegovina

  2. 31. ROGULJIC, Slavko

    Fiul lui

    Data naşterii/Locul naşterii: 15.5.1952, SRPSKA CRNJA HETIN, Serbia, RSFI Paşaport nr.: Paşaport valabil 3747158 emis la data de 12.4.2002 în Banja Luka. Data expirării: 12.4.2007. Paşaport nevalabil 0020222 emis la data de 25.8.1988 în Banja Luka. Data expirării: 25.8.2003

    Card de identitate nr.: 04EFA1053

    Cod numeric personal: 1505952103022 Cunoscut şi sub numele:

    Adresă: 21 Vojvode Misica, Laktasi, Bosnia şi Herţegovina

  3. 32. SAROVIC, Mirko

    Fiul lui.

    Data naşterii/Locul naşterii: 16.9.1956, Rusanovici-Rogatica

    Paşaport nr.: 4363471>emis la Srpsko Saraievo, expiră la data de 8 octombrie 2008

    Card de identitate nr.: 04PEA4585

    Cod numeric personal: 1609956172657 Cunoscut şi sub numele:

    Adresă: Bjelopoljska 42, 71216 Srpsko Saraievo

  4. 33. SKOCAJIC, Mrksa

    Fiul lui,Dejan Skocajic

    Data naşterii/Locul naşterii: 5.8.1953, Blagaj Paşaport nr.: 3681597

    Card de identitate nr.: 04GDB9950

    Cod numeric personal: 0508953150038 Cunoscut şi sub numele:

    Adresă: Trebinjskih Brigade, Trebinje

  5. 34. SPAJIC, Ratomir

Data naşterii/Locul naşterii: 8.4.1957, Konjic Fiul lui:Krsto

Paşaport nr.: 3667966

Card de identitate nr.: 04DYA7675

image

image

MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE

O R D I N

privind publicarea Regulamentului Consiliului nr. 1.763/2004 prin care au fost instituite măsuri restrictive în vederea susținerii implementării efective a mandatului Tribunalului Penal Internațional pentru fosta Iugoslavie, modificat prin Regulamentul Comisiei nr. 1.965/2004, Regulamentul Comisiei nr. 2.233/2004, Regulamentul Comisiei nr. 295/2005, Regulamentul Comisiei nr. 607/2005, Regulamentul Comisiei nr. 830/2005, Regulamentul Comisiei nr. 1.208/2005, Regulamentul Comisiei nr. 1.636/2005 și prin Regulamentul Comisiei nr. 23/2006*)

În baza art. 3 din Legea nr. 206/2005 privind punerea în aplicare a unor sancțiuni internaționale,

în temeiul art. 4 alin. (5) din Hotărârea Guvernului nr. 100/2004 privind organizarea și funcționarea Ministerului Afacerilor Externe, cu modificările și completările ulterioare,

ministrul afacerilor externe emite prezentul ordin.

Articol unic. — Se dispune publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Regulamentului Consiliului nr. 1.763/2004 prin care au fost instituite măsuri restrictive în vederea susținerii implementării efective a mandatului Tribunalului Penal Internațional pentru fosta Iugoslavie. Acesta a fost modificat succesiv prin Regulamentul

Comisiei nr. 1.965/2004, Regulamentul Comisiei nr. 2.233/2004, Regulamentul Comisiei nr. 295/2005, Regulamentul Comisiei nr. 607/2005, Regulamentul Comisiei nr. 830/2005, Regulamentul Comisiei nr. 1.208/2005, Regulamentul Comisiei nr. 1.636/2005 și prin Regulamentul Comisiei nr. 23/2006.

Ministrul afacerilor externe,

Mihai Răzvan Ungureanu

București, 22 martie 2006.

Nr. 432.

image

*) Ordinul nr. 432/2006 a fost publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 467 din 30 mai 2006 și este reprodus și în acest număr bis.

image

image

*) Regulamentul Consiliului este reprodus în facsimil.

intensifice cooperarea cu această instituţie, precum şi să acorde toată asistenţa necesară, în special pentru a aduce în faţa TPI, toţi inculpaţii puşi sub urmărire.

I

  1. (3) Poziţia Comună 2004/694/PESC prevede blocarea anumitor fonduri şi resurse economice in vederea susţinerii implementării efective a mandatului TPI. Aceste măsuri restrictive suplimentare trebuie utilizate în vederea controlării tuturor tranzacţiilor cu fonduri şi resurse economice deţinute de către persoanele indicate de TPI, care sunt încă în libertate şi pentru a împiedica orice ajutor pe care l-ar putea primi din cadrul Comunitătii.

  2. (4) Aceste măsuri sunt incluse în domeniul de acţiune al acestui Tratat şi, prin urmare, pentru a evita orice distorsiune de competenţă, legislaţia comunitară trebuie să implementeze aceste măsuri, în ceea ce priveşte Comunitatea. în scopul prezentului Regulament, se consideră că teritoriile Statelor Membre, la care Tratatul este aplicabil, sunt incluse în teritoriul Comunităţii, conform condiţiilor prevăzute în Tratat.

  3. (5) Pentru o mai mare eficacitate, Comisia va fi împuternicită să modifice Anexele acestui Regulament.

  4. (6) Pentru a se asigura eficienţa măsurilor prevăzute de acest Regulament, Regulamentul va intra în vigoare la data publicării sale.

  5. (7) Tratatul, conform Articolelor 60 şi 301, împuterniceşte Consiliul, în anumite condiţii, să ia măsuri în scopul întreruperii sau reducerii plăţilor saua mişcării de capital şi sau a relaţiilor economice, în ceea ce priveşte statele terţe. Măsurile prevăzute de acest Regulament, îndreptate către persoane individuale şi fără o legătură directă cu guvernul unui stat terţ, sunt necesare pentru îndeplinirea acestui obiectiv al Comunităţii, iar conform Articolului 308 din Tratat, Consiliul este împuternicit să ia astfel de măsuri, dacă nu sunt conferite alte puteri specifice conform Tratatului,

'

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

în scopul prezentului Regulament, se vor aplica următoarele definiţii:

  1. 1. ,fonduri’ reprezintă mijloace financiare sau beneficii de orice fel, inclusiv dar fără a se limita la:

    1. (a) bani în numerar, cecuri, despăgubiri în bani, plăţi prin cambie, ordine de plată, precum şi alte instrumente de plată;

    2. (b) depozite la instituţii financiare sau la alte entităţi, bilanţuri, creanţe şi alte obligaţii de debit;

    3. (c) valori mobiliare tranzacţionate public şi privat şi instrumente de titluri de creanţă, incluzând acţiuni, certificate reprezentând titluri de valoare, obligaţiuni, bancnote, garanţii, titluri de creanţă şi contracte derivative;

    4. (d) dobânzi, dividende sau alte venituri rezultate sau generate în urma deţinerii de bunuri;

    5. (e) credite, drepturi de compensare, garanţii, garanţii de performanţă sau alte angajamente financiare;

    6. (f) scrisori de credit, conosamente, contracte de vânzare;

    7. (g) documente care fac dovada obţinerii unor dobânzi aferente fondurilor sau a resurselor financiare;

    8. (h) orice alt document privind finanţarea externă;

  2. 2. ,blocarea fondurilor’ reprezintă împiedicarea oricărei mişcări, transfer, modificare, utilizare, acces la sau tranzacţii cu fonduri în orice manieră care ar avea drept rezultat orice modificare a volumului, sumei, locaţiei, proprietăţii, posesiunii, caracterului, scopului acestora sau altă modificare care ar permite ca fondurile să fie utilizate, inclusiv managementul portofoliului.

  3. 3. ,resurse economice’ reprezintă bunuri de orice natură, materiale sau nemateriale, mobile sau imobile, care nu sunt fonduri dar care pot fi folosite pentru a obţine fonduri, bunuri sau servicii;

  4. 4. ,blocarea resurselor economice’ reprezintă împiedicarea utilizării acestora pentru a obţine fonduri, bunuri sau servicii în orice mod, inclusiv, dar fără a se limita la, vânzarea, angajarea sau ipotecarea acestora.

Arlicolul 2

  1. 1. Toate fondurile şi resursele economice care aparţin sau sunt în proprietatea sau sunt deţinute de persoane fizice puse sub acuzaţie de către TPI si enumerate in Anexa I vor fi blocate.

  2. 2. Nici un fel de fonduri sau resurse economice nu vor fi puse, direct sau indirect, la dispoziţia sau in beneficiul persoanelor fizice enumerate in Anexa I.

  3. 3. Participarea, cu bună ştiinţă si intenţionat, în activităţi al căror obiect sau efect este, in mod direct sau indirect, sustragerea de la măsurile menţionate in paragrafele 1 şi 2, va fi interzisă.

    Articolul 3

    Prin derogare de la Articolul 2, autorităţile competente ale Statelor Membre enumerate in Anexa fi pot autoriza eliberarea unor fonduri sau resurse economice blocate sau punerea la dispoziţie a unor fonduri sau resurse economice blocate, în condiţii pe care le consideră potrivite, după ce au stabilit că fondurile sau resursele economice sunt:

    1. (a) necesare cheltuielilor de bază,·inclusiv plata produselor alimentare, chirie sau ipotecă, medicamente şi tratament medical, impozite, prime de asigurare şi cheltuieli pentru utilităţile publice;

    2. (b) menite exclusiv pentru plata unortarife rezonabile pentru servicii şi pentru rambursarea cheltuielilor apărute în raport cu furnizarea de servicii juridice;

    3. (c) intenţionate exclusiv pentru plata tarifelor sau comisioanelor aferente detinerii sau mentinerii fondurilor sau resurselor economice blocate;

      I '

    4. (d) necesare pentru cheltuieli excepţionale, cu condiţia ca autoritatea competentă relevantă să fi notificat tuturor celorlalte autorităţi competente si Comisiei, cu cel puţin două săptămâni înainte de autorizare, motivele pentru care consideră ca o autorizaţie specifică trebuie acordată.

Autoritatea competentă relevantă va informa autorităţile competente din celelalte State Membre si Comisia cu privire la orice autorizaţie acordată în baza prezentului Articol.

Articolul 4

Prin derogare de la Articolul 2, autorităţile competente ale Statelor Membre enumerate in Anexa li pot autoriza eliberarea unor fonduri sau resurse economice blocate dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii:

  1. (a) Fondurile sau resursei economice fac obiectul unui drept de retenţie juridic, administrativ sau de arbitraj constituit înainte de 14 octombrie 2004 sau a unei decizii juridice, administrative sau de arbitraj emise înainte de această dată.

  2. (b) Fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru satisfacerea pretenţiilor garantate prin respectivul drept de retenţie sau recunoscute ca fiind valabile prin respectiva decizie, în limitele stabilite de legile şi regulamentele aplicabile care guvernează drepturile persoanelor care au astfel de pretenţii;

  3. (c) Dreptul de retenţie sau decizia nu este în beneficiul unei persoane, entităţi sau orQanism enumerat în Anexa I;

  4. (d) Recunoaşterea dreptului de retenţie sau a deciziei nu este contrară politicii publice din Statul Membru respectiv.

    Autoritatea competentă relevantă va informa autorităţile competente din celelalte State Membre si Comisia cu privire la orice autorizaţie acordată în baza prezentului Articol.

    Articolul 5

    Paragraful 2(2) nu se va aplica suplimentar blocării conturilor care creează:

    1. (i) dobânzi sau alte câştiguri aferente acestor costuri; sau

    2. (ii) plăţi rezultate în urma înţelegerilor contractuale, acordurilor sau obligaţiilor care au fost încheiate sau au apărut înainte de data la care acele conturi au devenit subiectul prezentului Regulament,

cu condiţia ca orice astfel de dobândă, alte câştiguri şi plăţi să facă în continuare subiectul Articolului 2(1).

Articolul 6

.

Articolul 2(2) nu va împiedica creditarea conturilor blocate de către instituţii financiare care primesc fonduri transferate de terţi în contul persoanei sau entităţii enumerate, cu condiţia că aceste sume care se adaugă· acestor

conturi vor fi de asemenea blocate. lnstitut'ia financiară va informa autoritătile competente cu privire la astfel de tranzacţii imediat.

Articolul 7

  1. 1. Fără a aduce prejudicii normelor aplicabile cu privire la raportare, confidenţialitate si secretul profesional si prevederilor Articolului 284 al Tratatului, persoanele fizice şi juridice, entităţile şi organismele:

    1. (a) vor furniza imediat orice informaţie care ar facilita respectarea prezentului Regulament, precum conturi si sume blocate în conformitate cu Articolul 2, autorităţilor competente din Statele Membre enumerate in Anexa li în care

      aceştia sunt rezidenţi sau în care se află, şi vor transmite aceste informaţii Comisiei în mod direct sau prin aceste autorităţi competente;

      I

    2. (b) vor coopera cu autorităţile competente enumerate in Anexa li în orice verificare a acestor informatii.

  2. 2. Orice informaţii suplimentare primite în mod direct de către Comisie vor fi puse la dispoziţia autorităţilor competente din Statul Membru respectiv.

  3. 3. Orice informaţii fumizate sau primite în conformitate cu prezentul Articol vor fi folosite exclusiv în scopul pentru care acestea au fost furnizate sau primite.

    Articolul 8

    Blocarea fondurilor si a resurselor economice sau refuzul de a pune la dispoziţie fonduri sau resurse economice, desfăşurat cu bună credinţă în baza faptului că această acţiune este in conformitate cu prezentul Regulament, nu va da naştere la nici o răspundere de nici un fel din partea persoanei fizice sau juridice sau entităţii care o implementează, sau a directorilor sau angajaţilor acesteia, cu excepţia cazului în care se dovedeşte că fondurile şi resursele economice au fost blocate ca urmare a neglijenţei.

    Articolul 9

    Comisia şi Statele Membre se vor informa imediat reciproc cu privire la măsurile luate în baza prezentului Regulament si îşi vor pune la dispoziţie orice alte informaţii relevante care se aftă la dispoziţia lor în legătură cu prezentul Regulament, in particular informaţii cu privire la încălcarea şi problemele legate de aplicarea sa si decizii emise de instanţe naţionale.

    Articolul 1O

    Comisia va avea autoritate de a:

    1. (a) modifica Anexa I, luând în considerare Deciziile Consiliului de implementare a Poziţiei Comune 2004/694/CFSP, şi

    2. (b) modifica Anexa li pe baza informaţiilor furnizate de Statele Membre.

Articolul 11

Statele Membre vor stipula regulile cu privire la sancţiunile aplicabile încălcărilor prevederilor prezentului Regulament si vor lua toate măsurile necesare pentru a

image

image

image

ANEXA li

Lista autorităţilor competente la care se face referire în Artic'olele 3 şi 4 BELGIA

Service public federal des affaires etrangeres, commerce exterieur et cooperation au developpement/Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking '

Egmont 1

Rue des Petits Carmes/Karmelietenstraat 19 8-1OOO Bruxelles/Brussel

Service public federal des fînances/Federale Overheidsdienst Financien Administration de la tresorerie/Administratie van de Thesaurie

Avenue des Arts/Kunstlaan 30 8-1040 Bruxelles/Brussel

Telecopieur/fax (32-2) 233 74 65

Courriel/e-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be

CEHIA

Ministerstvo financi Financni analyticky utvar

P.O. Box 675

Jindrisska 14

111 21 Praha 1

Tel: +420 25704 4501

· Fax: +420 25704 4502

DANEMARCA

Agenţia Naţională pentru Antrepriză şi Construcţie/ Erhvervs- og Byggestyrelsen Dahlerups Pakhus

Langelinie Alle 17

DK-2100 K121benhavn 0

Tlf. (45) 35 46 60 00

Fax (45) 35 46 60 01

E-mail: ebst@ebst.dk

image

B. Restricţii privind Importuri- Exporturi

Ministerul Economiei şi Finanţelor

Directoratul General pentru Planificare Politică şi Management Adresă: Str. Kornaroy nr.1

GR-105 63 Atena

Tel. (30-210) 32 86 401-3

Fax (30-210) 32 86 404

B. ntp1op1aµof c,aaywywv-t{aywywv

YrroupyEio O1Kovoµia<; Km O1Kovoµ1Kwv

rEVIK A1Eu8uvori LXE01aoµo(J K0I AIOXEiplOfl.mK <; A1E06uvarr Kopvapou 1

GR-105 63 A8 va

Tfl,. (30-210) 32 86 401-3

a (30-21O) 32 86 404.

SPANIA

Direcci6n General del Tesoro y Politica Financiera

Subdirecci6n General de lnspecci6n y Control de Movimientos y Capitales Ministerio de Economia

Paseo del Prada, 6 E-28014 Madrid

Tel. (34) 912 09 95 11

Subdirecci6n General de lnversiones Exteriores Ministerio de Economia

Paseo de la Castellana, 162 E-28046 Madrid

Tel. (34) 913 49 39 83

FRANTA

'

Ministere de !'economie, des finances et de !'industrie Direction generale des douanes et des droits indirects Celtule embargo – Sureau E2

Telephone (33-1) 44 74 48 93

Telecopieur (33-1) 44 74 48 97

Ministere de !'economie, des finances et de !'industrie Direction du Tresar

Service des affaires europeennes et înternationales Sous-direction E

image

Ministero dell'Economia e delle finanze Dipartimento del Tesoro

Comitato di Sicurezza finanziaria Via XX Settembre, 97

1-00187 Roma

Tel. (39) 06 47 61 39 42

Fax (39) 06 47 61 30 32

CIPRU

OFICIUL PROCURORULUI GENERAL DIN REPUBLICA CIPRU Tel. 357 22 889 115

Fax 357 22 667498

Adresă: Strada Apelli nr. 1 1403 Nicosia, Cipru

LETONIA

Latvijas Republikas Arlietu ministrija Brivibas iela 36

Riga LV-1395

Tel. (371) 7016 201

Fakss (371) 7828 121

LITUANIA

Lietuvos Respublikos uzsienio reikal4. ministerija

J. Tumo-Vaizganto 2

LT-01511 Vilnius, Lietuva

Tel. (+370) 5 2362444; 2362516; 2362593

Faks. (+370) 5 2313090

El. pastas: urm@urm.lt

Finansini4. nusikaltim4. tyrimo tarnyba prie Lietuvos Respublikos vidaus reikal4. ministerijos

Sermuksni4. st. 3

LT-01106 Vilnius, Lietuva Tel. (+370) 5 271 74 47

Pasitikejimo tel. (+370) 5 261 62 05

Faks. (+370) 5 262 18 26

El. pastas: info@fntt.lt

LUXEMBURG

Ministere des affaires etrangeres Direction des relations internationales 6, rue de la Congregation

image

AUSTRIA

Oesterreichische Nationalbank Otto-Wagner-Platz 3

A-1090 Wien

Tel. (+43-1) 404 20-00

Fax (+43-1) 40420-73 99

POLONIA

Organ koordynujqcy:

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Departament Prawno-Traktatowy Al. J. Ch. Szucha 23

00-580 Warszawa Polska

Tel. (+48 22) 523 9427 lub 9348

Fax (+4822) 523 8329

Zamratanie aktyw6w:

Ministerstwo Finans6w

Generalny lnspektor lnformacji Finansowej ul. Swiţtokrzyska 12

00-916 Warszawa Polska

Tel. (+48 22) 694 59 70 lub 694 34 12 lub 826 01 87

Fax (+48 22) 694 54 50

Pornoe prawna:

Ministerstwo Sprawiedliwosci

Biuro Postşpowania Przygotowawczego – Wydziat Obrotu Prawnego z Zagraniccţ

Al. Ujazdowskie 11

00-950 Warszawa Polska

Tel. (+48 22) 521 24 61 lub 521 24 661

Fax (+48 22) 621 70 06

Przeplyw os6b:

Ministerstwo Spraw Wewnştrznych

Strai Graniczna 02-514 Warszawa

Tel. (+48 22) 845 40 71

Fax (+48 22) 844 62 87

PORTUGALIA

Ministerîo dos Neg6cios Estrangeiros Direc9âo-Geral dos Assuntos Multilaterais Largo do Rilvas

P-1350-179 Lisboa

Tel.: (351) 21 394 60 72

Fax: (351) 21 394 60 73

Ministerio das Finam;as

Direc9ăo-Geral dos Assuntos Europeus e Rela9oes lnternacionais Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o

P-1100 Lisboa

Tel.: (351) 21 882 32 40/47

Fax: (351) 21 882 32 49

SLOVENIA

Ministrstvo za pravosodje (Ministerul Justiţiei) Z:upanciceva 3

1OOO Ljubljana Slovenia

Tel. + 386 1 369 52 00

Telefaks + 386 1 369 57 83 E-posta: gp.mp@gov.sî

Ministrstvo za zunanje zadeve (Ministerul Afacerilor Externe) Presernova 25

1OOO Ljubljana Slovenia

Tel._+ 386 1 478 20 00

Telefaks + 386 1 478 23 40 in 478 23 41 E-posta: info.mzz@gov.si

SLOVACIA

Ministerstvo financii Slovenskej Republiky Stefanovicova 5

P. O. Box 82

817 02 Bratislava Slovenskă republika Tel: (421-2) 59 581111

Fax: (421-2) 52 49 80 42

FINLANDA

Ulkoasiainministerio/Utrikesministeriet PUPB 176

Fl-00161 Helsinki/Helsingfors

P. (358-9) 16 00 5

F. (358-9) 16 05 57 07

SUEDIA

Riksforsăkringsverket (RFV) S-103 51 Stockholm

Tfn (46-8) 786 90 00

Fax (46-8) 411 27 89

REGATUL UNIT AL MARII BRITANII

Trezoreria MS

Sisteme Financiare şi Standarde Internaţionale 1, Herse Buards Road

. Londra SW1A 2HQ

Regatul Unit al Marii Britanii Tel.: (44 20) 7270 5977/5323

Fax: (44 20) 7270 5430

E-Mail: financialsanctions@hm-treasury.gov.uk

COMUNITATEA EUROPEANĂ

Comisia Comunităţilor Europene Directoratul General pentru Relaţii Externe Directoratul PESC

Unitatea A.2: Probleme juridice şi instituţionale pentru relaţii externe – Sancţiuni CHAR 12/163

B-1049 Bruxelles/Brussel tel. (32-2) 296 25 56

fax (32-2) 296 75 63

E-Mail: relex-sanctions@cec.eu.int

image

Regulamentul Comisiei (CE) nr. 1965/2004

din 15 noiembrie 2004

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1763/2004 pentru impunerea unor măsuri restrictive in vederea susţinerii implementării efective a mandatului Tribunalului Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie (TPI)

COMISIA COMUNITĂTILOR EUROPENE,

'

Având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană,

Având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1763/2004 al Consiliului pentru impunerea unor măsuri restrictive in vederea susţinerii efective a implementării mandatului Tribunalului Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie (TPI) (1) şi în special Articolul 1O (a) din tratat,

întrucât:

  1. (1) Anexa I a Regulamentului (CE) nr. 1763/2004 enumeră persoanele pentru care a fost dispusă măsura blocării fondurilor şi a resurselor economice, conform Regulamentului.

  2. (2) Comisia este împuternicită să modifice această Anexă, având în vedere Decizia Consiliului, de implementare a Poziţiei Comune 2004/694/PESC privind măsurile suplimentare pentru susţinerea implementării efective a mandatului TPI (2). Decizia Consiliului 2004/767 /PESC (3) implementează

    această Poziţie Comună. Anexa I a Regulamentului (CE) nr. 1763/2004 se va modifica întocmai;

  3. (3) Pentru a se asigura că măsurile dispuse în acest .@egulament sunt eficiente, acest regulament trebuie să intre în vigoare fără întârziere,

    ADOPTĂ ACEST REGULAMENT:

    Articolul 1

    Textul Anexei I a Regulamentului (CE) nr. 1,763/2004 este înlocuit cu textul din Anexa acestui Regulament.

    image

    1JO L 315, 14.10.2004, p. 14.

    2 JO L 315, 14.10.2004, p. 52.

    3Vezi pagina 16 din acest Jurnal Oficial.

    image

    ANEXĂ

    ,Lista persoanelor la care se face referire În Articolul 2:

    1. 1. Borovcanin, Ljubomir. Data naşterii: 27.2.1960. Locul naşterii: Han Pijesak, Bosnia şi Herţegovina. Naţionalitate: Bosnia şi Herţegovina.

    2. 2. Borovnica, Goran. Data naşterii: 15.8.1965. Locul naşterii: Kozarac, Municipiul Prijedor, Bosnia şi Herţegovina. Naţionalitate: Bosnia şi Herţegovina.

    3. 3. Bralo, Miroslav. Data naşterii: 13.10.1967. Locul naşterii: Kratine, Municipiul Vitez, Bosnia şi Herţegovina. Naţionalitate: Bosnia şi Herţegovina.

    4. 4. Djordjevic, Vlastimir. Data naşterii: 1948. Locul naşterii: Vladicin Han, Serbia şi Muntenegru. Naţionalitate: Serbia şi Muntenegru.

    5. 5. Gotovina, Ante. Data naşterii: 12.10.1955. Locul naşterii: Insula Pasman, Municipiul Zadar, Republica Croaţia. Naţionalitate: (a) croată, (b) franceză.

    6. 6. Hadzic, Goran. Data naşterii: 7.9.1958. Locul naşterii: Vinkovci, Republica Croaţia. Naţionalitate: Serbia şi Muntenegru.

    7. 7. Jankovic, Gojko. Data naşterii: 31.10.1954. Locul naşterii: Trbuse, Municipiul Foca, Bosnia şi Herţegovina. Naţionalitate: Bosnia şi Herţegovina.

    8. 8. Karadzic, Radovan. Data naşterii: 19.6.1945. Locul naşterii: Petnjica, Savnik, Muntenegru, Serbia şi Muntenegru. Naţionalitate: Bosnia şi Herţegovina.

    9. 9. Lazarevic, Vladimir Data naşterii: 23.3.1949. Locul naşterii: Grncar, Serbia şi

      • Muntenegru. Naţionalitate: Serbia şi Muntenegru.

    10. 10. Lukic, Milan. Data naşterii: 6.9.1967. Locu1 naşterii: Visegrad, Bosnia şi

      . Herţegovina. Naţionalitate: (a) Bosnia şi Herţegovina, (b) posibil Serbia şi Muntenegru.

    11. 11. Lukic, Sredoje. Data naşterii: 5.4.1961. Locul naşterii: Visegrad, Bosnia şi Herţegovina. Naţionalitate: (a) Bosnia şi Herţegovina, (b) posibil Serbia şi Muntenegru.

    12. 12. Lukic, Sreten. Data naşterii: 28.3.1955. Locul naşterii: Visegrad, Bosnia şi Herţegovina. Naţionalitate: Serbia şi Muntenegru.

      image

      Regulamentul (CE) nr. 233/2004 al Comisiei din 22 decembrie 2004

      de modificare, pentru a doua oară, a Regulamentului (CE) nr. 1.763/2004 pentru impunerea unor măsuri restrictive in vederea susţinerii implementării efective a mandatului Tribunalului Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie (TPI)

      COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE,

      Având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană,

      Având în vedere Regulamentul Consiliului (CE) nr. 1,763/2004 pentru impunerea unor măsuri restrictive in vederea susţinerii implementării efective a mandatului Tribunalului Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie (TPI) (1) şi în special Articolul 1O (a) din Tratat,

      Întrucât:

      1. (1) Anexa I a Regulamentului (CE) nr. 1,763/2004 enumeră persoanele pentru care a fost dispusă măsura blocării fondurilor şi a resurselor economice, conform Regulamentului.

      2. (2) Comisia este împuternicită să modifice această Anexă, având în vedere Decizia Consiliului de implementare a Poziţiei Comune 2004/694/PESC privind măsurile suplimentare pentru susţinerea implementării efective a mandatului TPI (2). Decizia Consiliului 2004/900/PESC (3) implementează această Poziţie Comună. Anexa I a Regulamentului (CE) nr. 1763/2004 al Consiliului se va modifica întocmai.

      3. (3) Pentru a se asigura că măsurile prevăzute în acest Regulament sunt eficiente, prezentul Regulament trebuie să intre în vigoare fără întârziere.

image

1 JO L 315, 14.10.2004, p. 14. Regulamentul, modificat ultima data de Regulamentul (CE) nr. 1965/2004 (JO L 339, 16.11.2004, p. 4).

2 JO L 315, 14.10.2004, p. 52.

3Vezi pagina 108 din prezentul Jurnal Oficial.

image

image

Regulamentul Comisiei (CE) nr. 607/2005 din 18 aprilie 2005

de modificare, pentru a patra oară, a Regulamentului Consiliului(CE) nr. 1763/2004 privind impunerea unor măsuri restrictive in vederea sustinerii implementării efective a mandatului Tribunalului Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie (TPI)

COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE,

Având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană,

Având în vedere Regulamentul Consmului (CE) nr. 1763/2004 din 11 octombrie 2004 pentru impunerea unor măsuri restrictive in vederea susţinerii implementării efective a mandatului Tribunalului Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie (TPI) (1) şi în special Articolul 1O (a) din Tratat,

Întrucât:

  1. (1) Anexa I a Regulamentului (CE) nr. 1.763/2004 enumeră persoanele pentru care a fost dispusă m?sura blocării fondurilor. şi a resurselor economice, conform ,, egulamentului.

  2. (2) Comisia este împuternicită să modifice această Anexă, având în vedere Decizia Consiliului de implementare a Poziţiei Comune 2004/694/PESC din data de 11 octombrie 2004 privind măsurile suplimentare pentru susţinerea implementării efective a mandatului Tribunalului Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie TPl(2). . Decizia Consiliului 2005/316/PESC (3) implementează această Poziţie Comună. Anexa I a Regulamentului (CE) nr. 1,763/2004 al Consiliului se va modifica întocmai.

  3. (3) Pentru a se asigura că măsurile prevăzute în acest Regulament sunt eficiente, prezentul Regulament trebuie să intre în vigoare fără întârziere.

image

1JO L 315, 14.10.2004, p. 14. Regulamentul, modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 295/2005 al Comisiei (JO L 50, 23.2.2005, p. 5).

2 JO L 315, 14.10.2004, p. 52.

3Vezi pagina 54 din prezentul Jurnal Oficial.

image

image

image

Regulamentul Comisiei (CE) nr. 830/2005 din 30 mai 2005

de modificare, pentru a cincea oară, a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 1763/2004 pentru impunerea unor măsuri restrictive in vederea susţinerii implementării efective a mandatului Tribunalului Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie (TPI)

COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE,

Având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană,

Având în vedere Regulamentul Consiliului (CE) nr. 1763/2004 din 11 octombrie 2004 pentru impunerea unor măsuri restrictive in vederea susţinerii implementării efective a mandatului Tribunalului P'enal Internaţional pentru fosta Iugoslavie (TPI) (1) şi în special Articolul 10 (a) din Tratat,

Întrucât:

  1. (1) Anexa I a Regulamentului (CE) nr. 1763/2004 enumeră persoanele pentru care a fost dispusă măsura blocării fondurilor şi a resurselor economice, conform RegulamentuluC

  2. (2) Comisia este împuternicită să modifice această Anexă, având în vedere Decizia Consiliului de implementare a Poziţiei Comune .2004/694/PESC din data de 11 octombrie 2004 privind viitoarele măsuri pentru susţinerea

implementării efective a mandatului Tribunalului Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie TPI (2). Decizia Consiliului 2005/…. /PESC (3) din 6 iunie 2005 implementează această Poziţie Comună. Anexa I a Regulamentului (CE) nr. 1.763/2004 se va modifica întocmai,

image

1 JO L 315, 14.10.2004, p. 14. Regulamentul, modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 607/2005 al Comisiei (JO L 100, 20.4.2005, p. 17. Erată publicată în JO L 104, 23.4.2005, p. 46). 2 JO L 315, 14.10.2004, p. 52. Pozitie Comună modificată ultima dată de Decizia 2005/316/PESC JO L 100, 20.4.2005, p. 54). ,

Nu a fost publicată până în prezent în Jurnal Oficial.

image

image

image

image

image

image

ANEXA

Anexa li a Regulamentului (CE) nr. 1763/2004 se modifică după cum urmează:

  1. 1. Detaliile cuprinse în adresa inclusă în titlul ,Ţările de Jos’ vor fi înlocuite cu:

    'Minister van Financien

    Directie Financiele Markten/Afdeling lntegriteit Postbus 20201

    NL-2500 EE Den Haag Ţările de Jos

    Tfn (31-70) 342 89 97

    Fax (31-70) 342 79 84'

  2. 2. Detaliile cuprinse în adresa inclusă în titlul ,Suedia’ vor fi înlocuite cu:

    'Articolele 3 şi 4

    Forsăkringskassan SE-103 51 Stockholm

    Tfn (46-8) 786 90 00

    Fax (46-8) 411 27 89

    Articolele 6 şi 7

    Finansinspektionen Box 6750

    SE-113 85 Stockholm

    Tfn (46-8) 787 80 00

    Fax (46-8) 24 13 35'

  3. 3. Detaliile cuprinse în adresa inclusă în titlul ,Regatul Unit’ vor fi înlocuite cu ‘Trezoreria Ms

Sisteme Financiare şi Standarde Internaţionale

1, Herse Guards Road Londra SW1A 2HQ Regatul Unit

Tel. (44-20) 72 70 59 77/53 23

Fax (44-20) 72 70 54 30

E-Mail: financialsanctions@hm-treasury.gov.uk

image

Regulamentul Comisiei (CE) nr. 1636/2005

'

din 6 octombrie 2005

de modificare, pentru a şaptea oară, a Regulamentului Consiliului (CE} nr. '763/2004 pentru impunerea unor măsuri restrictive in vederea susţinerii implementării efective a mandatului Tribunalului Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie (TPI)

COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE,

Având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană,

Având în vedere Regulamentul Consiliului (CE) nr. 1.763/2004 din 11 octombrie 2004 pentru impunerea unor măsuri restrictive in vederea susţinerii implementării efective a mandatului Tribunalului Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie (TPI) (1) şi în special Articolul 10 (a) din Tratat,

Întrucât:

  1. (1) Anexa I a Regulamentului (CE) nr. 1763/2004 enumeră persoanele pentru care a fost dispusă măsura blocării fondurilor şi a resurselor economice, conform Regulamentului.

  2. (2) Comisia este împuternicită să modifice această Anexă, având în vedere Decizia Consiliului de implementare a Poziţiei Comune 2004/694/PESC a Consiliului din data de 11 octombrie 2004 privind măsurile suJ?limentare pentru susţinerea implementării efective a mandatului TPI ( ). Decizia

Consiliului 2005/689/PESC (3) extinde şi implementează această Poziţie

Comună. Anexa I la Regulamentul Consiliului (CE) nr. 1,763/2004 se va modifica întocmai,

ADOPTĂ ACEST REGULAMENT:

Arlicolul 1

Anexa I a Regulamentului (CE) nr. 1763/2004 este modificată prin prezenta conform Anexei acestui Regulament.

image

1JO L 315, 14.10.2004, p. 14. Regulamentul modificat ultima data de Regulamentul (CE) nr. 1208/2005 al Comisiei (JO L 197, 28.7.2005, p. 19).

2 JO L 315, 14.10.2004, p. 52.

3Vezi pagina 29 din acest Jurnal Oficial.

image

image

Regulamentul Comisiei (CE) nr. 23/2006 din 9 ianuarie 2006

de modificare, pentru a opta oară, a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 1,763/2004 pentru impunerea unor măsuri restrictive in vederea susţinerii implementării efective a mandatului Tribunalului Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie (TPI)

,,

COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE,

Având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană,

Având în vedere Regulamentul Consiliului (CE) nr. ţ763/2004 pentru impunerea unor măsuri restrictive in vederea susţinerii implementării efective a mandatului Tribunalului Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie (TPI) (1) şi în special Articolul 1O (a) din Tratat,

Întrucât:

  1. (1) Anexa I a Regulamentului (CE) nr. 1,763/2004 enumeră persoanele pentru care a fost dispusă măsura blocării fondurilor şi a resurselor economice, conform Regulamentului.

  2. (2) Comisia este împuternicită să modifice Anexa, având în vedere Decizia Consiliului de implementare a Poziţiei Comune 2004/694/PESC din data de 1 octombrie 2005 privind măsurile suplimentare pentru susţinerea

implementării efective a mandatului TPI (2). Decizia Consiliului 2005/927/PESC (3) de implementare a acestei Poziţii Comune. Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1763/2004 al Consiliului se va modifica întocmai,

ADOPTĂ ACEST REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa I a Regulamentului nr. 1763/2004 este modificată prin prezenta conform Anexei acestui Regulament.

image

1JO L 315, 14.10.2004, p. 14. Regulamentul aşa cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1636/2005 al Comisiei (JO L 261, 7.10.2005, p. 20).

2 JO L 315, 14.10.2004, p. 52.

3 JO L 337, 22.12.2005, p. 71.

image

image

MINISTRUL AFACERILOR EXTERNE

O R D I N

pentru publicarea Poziției comune 2006/29/PESC de abrogare a Poziției comune 96/184/PESC privind exporturile de armament către fosta Iugoslavie*)

În baza art. 3 din Legea nr. 206/2005 privind punerea în aplicare a unor sancțiuni internaționale,

în temeiul art. 4 alin. (5) din Hotărârea Guvernului nr. 100/2004 privind organizarea și funcționarea Ministerului Afacerilor Externe, cu modificările și completările ulterioare,

ministrul afacerilor externe emite prezentul ordin.

Articol unic. — Se dispune publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Poziției comune

2006/29/PESC de abrogare a Poziției comune 96/184/PESC privind exporturile de armament către fosta Iugoslavie.

Ministrul afacerilor externe,

Mihai Răzvan Ungureanu

București, 23 martie 2006.

Nr. 450.

image

*) Ordinul nr. 450/2006 a fost publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 467 din 30 mai 2006 și este reprodus și în acest număr bis.

image

*)

image

*) Poziția comună este reprodusă în facsimil.

image

MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE

O R D I N

pentru publicarea Acțiunii comune 96/668/PESC privind măsurile de protecție împotriva aplicării extrateritoriale a legislației adoptate de o țară terță și a acțiunilor

ce decurg din aceasta*)

În baza art. 3 din Legea nr. 206/2005 privind punerea în aplicare a unor sancțiuni internaționale,

în temeiul art. 4 alin. (5) din Hotărârea Guvernului nr. 100/2004 privind organizarea și funcționarea Ministerului Afacerilor Externe, cu modificările și completările ulterioare,

ministrul afacerilor externe emite prezentul ordin.

Articol unic. — Se dispune publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Acțiunii comune 96/668/PESC privind măsurile de protecție

împotriva aplicării extrateritoriale a legislației adoptate de o țară terță și a acțiunilor ce decurg din aceasta.

Ministrul afacerilor externe,

Mihai Răzvan Ungureanu

București, 27 martie 2006.

Nr. 465.

image

*) Ordinul nr. 450/2006 a fost publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 467 din 30 mai 2006 și este reprodus și în acest număr bis.

image

*) Acțiunea comună este reprodusă în facsimil.

exercită drepturile în conformitate cu Tratatul de instituire a Comunităţii Europene;

întrucât, în aceste circumstanţe excepţionale, statele membre trebuie să ia măsurile necesare pentru a asigura protejarea intereselor persoanelor fizice şi juridice menţionate în măsura în care această protecţie nu este acordată prin Regulamentul (CE) Nr 2271/96;

întrucât prezenta Acţiune Comună şi Regulamentul (CE) nr. 2271/96 constituie împreună un sistem integrat care implică Comunitatea şi statele membre, fiecare în conformitate cu propriile competenţe,

ADOPTĂ PREZENTA ACŢIUNE COMUNĂ:

Articolul 1

Fiecare stat membru adoptă măsurile pe care le consideră necesare pentru a proteja interesele oricărei persoane menţionate în articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 2271/96 şi afectate de aplicarea extra-teritorială a legilor inclusiv a regulamentelor şi a altor instrumente legislative menţionate in Anexa la Regulamentul (CE) nr. 2271/96 şi a acţiunilor în baza acestora sau care rezultă din acestea, în măsura în care aceste interese nu sunt protejate prin respectivul Regulament.

Arlicolul 2

Prezenta Acţiune Comună intră în vigoare în ziua adoptării sale.

Articolul 3

Prezenta Acţiune Comună se publică în Jurnalul Oficial.

Adoptată la Bruxelles, 22 noiembrie 1996.

Pentru Consihu Preşedintele S.BARRETT

image

T A R I F E L E

aplicate pentru publicațiile prevăzute de lege a fi inserate în Monitorul Oficial al României începând cu 1 ianuarie 2006

    1. 1.

    2. 1.1. Ordine ale miniștrilor, precizări, instrucțiuni, criterii, norme metodologice emise de organe ale administrației publice și de alte instituții publice, 490.000 lei/pag. de manuscris/49 lei noi/pag. de manuscris care nu sunt prevăzute de Constituție, republicată, în art. 78, 100, 108, 115 și 147

    3. 1.2. Deciziile pronunțate de Secțiile Unite ale Înaltei Curți de Casație și Justiție 490.000 lei/pag. de manuscris/49 lei noi/pag. de manuscris

  1. 2. MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA a III-a

    1. 2.1. Pierderi de acte, sigilii, ștampile, ciocane silvice 120.000 lei/act/12 lei noi/act

    2. 2.2. Schimbări de nume 120.000 lei/act/12 lei noi/act

    3. 2.3. Citații emise de instanțele judecătorești 120.000 lei/act/12 lei noi/act

    4. 2.4. Citații la care numărul persoanelor citate este mai mare de unu 120.000 lei/act + 2.500 lei/cuvânt/

      12 lei noi/act + 0,25 lei noi/cuvânt

    5. 2.5. Publicarea ordonanței judecătoriei privind pierderea, sustragerea sau distrugerea cecului ca instrument de plată, 650.000 lei/pag. de manuscris/65 lei noi/pag. de manuscris a cambiei și a biletului la ordin

    6. 2.6. Acte procedurale ale instanțelor judecătorești, a căror publicare este prevăzută de lege 650.000 lei/pag. de manuscris/65 lei noi/pag. de manuscris

    7. 2.7. Extras-cerere pentru dobândirea sau renunțarea la cetățenia română 750.000 lei/anunț/75 lei noi/anunț

    8. 2.8. Concursuri pentru ocuparea de posturi didactice în învățământul superior și a posturilor vacante de funcționari publici 650.000 lei/pag. de manuscris/65 lei noi/pag. de manuscris

    9. 2.9. Anunțuri privind concursul de admitere la Institutul Național al Magistraturii, la concursul de admitere în magistratură, 650.000 lei/pag. de manuscris/65 lei noi/pag. de manuscris la examenul de capacitate pentru magistrații stagiari, precum și pentru locurile vacante de magistrați, executori

      judecătorești, notari publici

    10. 2.10. Anunțuri privind concursul pentru posturile vacante de manager economic și celelalte posturi vacante de personal ale curților de apel și tribunalelor 650.000 lei/pag. de manuscris/65 lei noi/pag. de manuscris

    11. 2.11. Anunțuri privind data la care au loc adunările generale ale judecătorilor și procurorilor, precum și perioada 650.000 lei/pag. de manuscris/65 lei noi/pag. de manuscris de depunere a propunerilor de candidaturi pentru Consiliul Superior al Magistraturii (C.S.M.)

    12. 2.12. Publicarea ordonanței de clasare a comisiei de cercetare a averilor sau a hotărârii irevocabile a instanței judecătorești, 650.000 lei/pag. de manuscris/65 lei noi/pag. de manuscris prin care se constată că proveniența bunurilor este justificată

    13. 2.13. Publicarea declarațiilor de avere potrivit legii 490.000 lei/pag. de manuscris/49 lei noi/pag. de manuscris

    14. 2.14. Publicarea rapoartelor periodice de activitate ale autorităților publice și a raportului privind starea justiției 490.000 lei/pag. de manuscris/49 lei noi/pag. de manuscris

    15. 2.15. Bilanțuri de ocupare a forței de muncă pe județe și la nivel național 490.000 lei/pag. de manuscris/49 lei noi/pag. de manuscris

    16. 2.16. Publicarea listei donatorilor și a donațiilor făcute partidelor politice 50.000 lei/rând tabel/5 lei noi/rând tabel

    17. 2.17. Publicarea raportului de venituri și cheltuieli electorale ale partidelor 490.000 lei/pag. de manuscris + 50.000 lei/rând tabel

      49 lei noi/pag. de manuscris + 5 lei noi/rând tabel

    18. 2.18. Alte publicații cu prezentare tabelară 50.000 lei/rând tabel/5 lei noi/rând tabel

    19. 2.19. Alte acte a căror publicare este prevăzută de lege 2.500 lei/cuvânt/0,25 lei noi/cuvânt

  2. 3. MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA a IV-a

    1. 3.1. Publicarea în extras sau integral a încheierilor judecătorului delegat de autorizare a constituirii societăților comerciale și de înmatriculare a acestora 315.000 lei/pag. de manuscris/31,5 lei noi/pag. de manuscris

    2. 3.2. Alte hotărâri judecătorești prevăzute de lege 750.000 lei/pag. de manuscris/75 lei noi/pag. de manuscris

    3. 3.3. Publicarea proiectului de fuziune sau divizare 875.000 lei/pag. de manuscris/87,5 lei noi/pag. de manuscris

    4. 3.4. Bilanțuri și conturi de profit și pierdere (anunțuri-extras) 795.000 lei/anunț/79,5 lei noi/anunț

    5. 3.5. Bilanțuri ale băncilor 875.000 lei/pag. de manuscris/87,5 lei noi/pag. de manuscris

    6. 3.6. Acte adiționale 875.000 lei/pag. de manuscris/87,5 lei noi/pag. de manuscris

    7. 3.7. Publicarea dispozitivului hotărârii definitive de excludere a unui asociat (S.N.C., S.C.S., S.R.L.), precum 400.000 lei/anunț/40 lei noi/anunț

      și a hotărârii de declarare a nulității unei societăți comerciale

    8. 3.8. Alte publicații ale agenților economici, sub formă de text, a căror publicare este prevăzută de lege (somații, convocări de adunări generale, 875.000 lei/pag. de manuscris/87,5 lei noi/pag. de manuscris hotărâri ale adunărilor generale, acte de numire a lichidatorilor, bilanțuri contabile ale lichidatorilor, raportul cenzorilor în caz de lichidare etc.)

    9. 3.9. Publicații cu prezentare tabelară 50.000 lei/rând tabel/5 lei noi/rând tabel

    10. 3.10. Alte acte a căror publicare este prevăzută de lege 875.000 lei/pag. de manuscris/87,5 lei noi/pag. de manuscris

  3. 4. MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA a V-a

    1. 4.1. Publicarea contractelor colective de muncă încheiate la nivel național și de ramură Tariful se calculează în funcție de numărul de pagini și de tirajul comandat

  4. 5. MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA a VI-a

    1. 5.1. Publicarea anunțului de intenție pentru inițierea unor proiecte în condiții de parteneriat public-privat, conform O.G. nr. 16/2002 490.000 lei/pag. de manuscris/49 lei noi/pag. de manuscris

    2. 5.2. Publicarea hotărârilor judecătorești irevocabile pronunțate în aplicarea O.U.G. nr. 60/2001 720.000 lei/pag. de manuscris/72 lei noi/pag. de manuscris

    3. 5.3. Publicarea anunțului de licitație publică deschisă în vederea delegării gestiunii serviciilor publice de alimentare cu apă și de canalizare 490.000 lei/pag. de manuscris/49 lei noi/pag. de manuscris

    4. 5.4. Publicarea anunțului de licitație publică deschisă pentru delegarea gestiunii serviciilor publice de salubrizare a localităților prin concesiune 490.000 lei/pag. de manuscris/49 lei noi/pag. de manuscris

    5. 5.5. Publicarea anunțului de licitație publică deschisă privind organizarea și funcționarea serviciilor publice de administrare a domeniului public 490.000 lei/pag. de manuscris/49 lei noi/pag. de manuscris

      și privat de interes local

    6. 5.6. Alte acte a căror publicare este prevăzută de lege 490.000 lei/pag. de manuscris/49 lei noi/pag. de manuscris

  5. 6. MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA a VII-a

    1. 6.1. Încheierea judecătorului delegat de înmatriculare în registrul comerțului a societății cooperative, conform Legii nr. 1/2005 315.000 lei/pag. de manuscris/31,5 lei noi/pag. de manuscris

    2. 6.2. Hotărârea adunării generale și/sau actul adițional cuprinzând textul integral al clauzelor modificatoare 875.000 lei/pag. de manuscris/87,5 lei noi/pag. de manuscris

    3. 6.3. Hotărârea judecătorească irevocabilă de anulare a hotărârii adunării generale 400.000 lei/anunț/40 lei noi/anunț

    4. 6.4. Hotărârea adoptată de adunarea generală a membrilor cooperatori prin care se aprobă situația financiară anuală 875.000 lei/pag. de manuscris/87,5 lei noi/pag. de manuscris

    5. 6.5. Hotărârea adunării generale pentru majorarea capitalului social, numai dacă majorarea este mai mare de 10% 875.000 lei/pag. de manuscris/87,5 lei noi/pag. de manuscris

    6. 6.6. Proiectul de fuziune sau de divizare, vizat de judecătorul delegat, integral sau în extras 875.000 lei/pag. de manuscris/87,5 lei noi/pag. de manuscris

    7. 6.7. Actul modificator al actului constitutiv al societății cooperative absorbante, vizat de judecătorul delegat 875.000 lei/pag. de manuscris/87,5 lei noi/pag. de manuscris

    8. 6.8. Actul de dizolvare a societății 875.000 lei/pag. de manuscris/87,5 lei noi/pag. de manuscris

    9. 6.9. Actul de numire a lichidatorilor, precum și orice alt act care ar aduce schimbări în persoana acestora 875.000 lei/pag. de manuscris/87,5 lei noi/pag. de manuscris

Tarifele de publicare cuprind T.V.A. în cotă de 19%.

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x