Informatii Document
Emitent: GUVERNUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 265 din 16 aprilie 2003
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act | |
Nu exista actiuni induse de acest act | |
Acte referite de acest act: | |
Acte care fac referire la acest act: | |
între Ministerul Sănătăţii şi Familiei din România şi Ministerul Sănătăţii din Republica Populara Chineza în domeniul sănătăţii pentru anii 2002-2006
Ministerul Sănătăţii şi Familiei din România şi Ministerul Sănătăţii din Republica Populara Chineza, denumite în continuare părţi contractante, pentru a facilita implementarea Acordului de cooperare în domeniul sănătăţii şi stiintelor medicale dintre Ministerul Sănătăţii din România şi Ministerul Sănătăţii din Republica Populara Chineza, semnat la Beijing la 4 iulie 1995, cu convenit următorul plan de cooperare pentru anii 2002-2006: +
Articolul 1Părţile contractante sunt de acord sa continue şi sa dezvolte cooperarea cu precădere în următoarele domenii:1. politica sanitară şi cercetare;2. instruire medicală postuniversitară şi ştiinţe medicale;3. supravegherea stării de sănătate;4. controlul bolilor;5. servicii de sănătate;6. sănătatea mamei şi a copilului;7. medicina tradiţionala. +
Articolul 2Părţile contractante îşi vor transmite reciproc, potrivit nevoilor şi posibilităţilor, legislaţia sanitară relevanta, documente şi publicaţii medicale, precum şi materiale de educaţie pentru sănătate. +
Articolul 3Părţile contractante vor invita reciproc specialişti şi cercetători sa participe la conferinţele din domeniul sănătăţii şi stiintelor medicale. Partea primitoare va anunta cealaltă parte, cu doua luni înainte, cu privire la programul conferintei. Condiţiile financiare vor fi specificate în scrisoarea de invitaţie. +
Articolul 4Părţile contractante vor face schimb de specialişti în domeniul sănătăţii şi medicinei şi de grupuri care vor face vizite de studiu pentru a întreprinde activităţi comune şi pentru a face schimb de experienta pentru un total de 15 săptămâni-persoane anual. Fiecare parte va anunta cealaltă parte, cu doua luni înaintea vizitei, cu privire la numele, sexul, poziţia deţinută de specialişti, programele vizitei de studiu, perioada şederii şi limba vorbita de aceştia. +
Articolul 5Pentru specialiştii care fac vizite în baza art. 4, costurile transportului internaţional vor fi suportate de partea trimitatoare. Masa, cazarea şi transportul intern pe perioada vizitei vor fi suportate de partea primitoare, potrivit reglementărilor în vigoare din ţara respectiva.Potrivit art. 6 din acordul de cooperare, partea primitoare va asigura tratamentul medical gratuit în cazul imbolnavirii sau accidentarii unui specialist în timpul vizitei în ţara respectiva. +
Articolul 6Părţile contractante vor incuraja colaborarea directa şi schimburile între instituţiile medicale şi unităţile sanitare din cele doua tari. Angajamentele financiare ce decurg din aceasta colaborare şi aceste schimburi vor fi suportate din bugetul instituţiilor implicate din cele doua tari. +
Articolul 7Prezentul plan de cooperare va intra în vigoare la data ultimei notificări prin care părţile contractante se vor informa reciproc cu privire la îndeplinirea procedurilor interne necesare pentru intrarea sa în vigoare şi va rămâne valabil până la data de 31 decembrie 2006.Încheiat la Beijing la 20 decembrie 2002, în doua exemplare originale, în limbile română, chineza şi engleza, toate textele fiind egal autentice. În caz de diferenţe de interpretare, textul în limba engleza va prevala.Pentru Ministerul Sănătăţii şi Familiei din România,Daniela Bartos,ministrul sănătăţii şi familieiPentru Ministerul Sănătăţii din Republica Populara Chineza,Zhang Wenkang,ministrul sănătăţii–––––