ORDONANTA nr. 88 din 25 august 1998

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 12/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: GUVERNUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 314 din 27 august 1998
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LALEGE 148 14/07/1998 ART. 1
ActulREFERIRE LACONSTITUTIE 21/11/1991 ART. 107
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DERAPORT 03/02/2003
ActulREFERIT DERAPORT 09/04/2002
ActulAPROBAT DELEGE 42 26/03/1999

pentru ratificarea Acordului de garanţie dintre România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Proiect-suport pentru reforma şi privatizarea telecomunicatiilor), încheiat la Washington la 29 mai 1998



În temeiul prevederilor art. 107 alin. (1) şi (3) din Constituţia României, precum şi ale art. 1 pct. 1 lit. b) din Legea nr. 148/1998 privind abilitarea Guvernului de a emite ordonanţe,Guvernul României emite următoarea ordonanţa: + 
Articolul 1Se ratifica Acordul de garanţie dintre România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Proiect-suport pentru reforma şi privatizarea telecomunicatiilor) pentru împrumutul acordat Inspectoratului General al Comunicaţiilor, în valoare de 30 milioane dolari S.U.A., încheiat la Washington la 29 mai 1998.
 + 
Articolul 2Se autorizeaza Guvernul României ca, prin Ministerul Finanţelor, de comun acord cu Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, sa introducă, pe parcursul utilizării împrumutului, în raport cu condiţiile de derulare a acordului de garanţie menţionat la art. 1, amendamente la conţinutul acestuia, care nu sunt de natura sa sporeasca obligaţiile financiare ale României faţă de Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare sau sa determine noi condiţionalitati economice faţă de cele convenite iniţial între părţi.Guvernul va raporta periodic Parlamentului asupra amendamentelor introduse în acord în cadrul Raportului privind datoria publică externa a României.PRIM-MINISTRURADU VASILE Contrasemnează:––––– Ministrul finanţelor,Daniel DaianuMinistrul comunicaţiilor,Sorin PantisMinistrul afacerilor externe,Andrei PlesuÎMPRUMUT Nr. 4.319
 + 
ACORD DE GARANŢIE*)(Proiect-suport pentru reforma şi privatizarea telecomunicatiilor) între România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare – datat 29 mai 1998 –Acord, datat 29 mai 1998, între România (Garantul) şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca)–––Notă *) Traducere.Întrucât:(A) atât Garantul, cat şi Inspectoratul General al Comunicaţiilor (Împrumutatul), apreciind ca Proiectul descris în anexa nr. 2 la Acordul de împrumut este prioritar şi viabil, au solicitat Băncii asistenţa pentru finanţarea Proiectului;(B) prin Acordul de împrumut din aceeaşi dată, încheiat între Banca şi Împrumutat, Banca a decis sa acorde Împrumutatului un împrumut în valoare de 30 milioane dolari S.U.A. (30.000.000 $), în termenii şi condiţiile prevăzute în Acordul de împrumut, dar numai cu condiţia ca Garantul să fie de acord sa garanteze obligaţiile Împrumutatului decurgând din acest împrumut, asa cum se stipulează în prezentul acord; şiîntrucât Garantul, având în vedere Acordul de împrumut încheiat între Banca şi Împrumutat, a decis sa garanteze obligaţiile Împrumutatului,părţile la prezentul acord convin după cum urmează: + 
Articolul 1Condiţii generale. DefiniţiiSecţiunea 1.01. – "Condiţiile generale ale Băncii, aplicabile acordurilor de împrumut şi garanţie pentru împrumuturile denominate într-o singura valuta", din 30 mai 1995, cu modificările prevăzute în secţiunea 1.01 a Acordului de împrumut (Condiţiile generale), constituie parte integrantă din prezentul acord.Secţiunea 1.02. – În afară cazului în care din context nu reiese altfel, termenii definiţi în Condiţiile generale, în preambulul la prezentul acord şi în secţiunea 1.02 a Acordului de împrumut au semnificatiile respective, stipulate în acestea.
 + 
Articolul 2Garanţii. Asigurarea fondurilorSecţiunea 2.01. – Garantul îşi declara angajamentul faţă de obiectivele Proiectului, asa cum sunt acestea definite în anexa nr. 2 la Acordul de împrumut, şi, în acest scop, fără limitări sau restrictii asupra altei obligaţii asumate în cadrul Acordului de garanţie, Garantul garantează necondiţionat prin aceasta, în calitate de obligat primar şi nu doar de garant, plata corespunzătoare şi la termen a ratelor de capital, a dobânzilor şi a altor speze şi comisioane aferente împrumutului, precum şi a primei, dacă va fi cazul, asupra rambursarii anticipate a împrumutului şi îndeplinirea la timp a tuturor obligaţiilor Împrumutatului, asa cum sunt ele stipulate în Acordul de împrumut.Secţiunea 2.02. – Fără limitări sau restrictii asupra prevederilor secţiunii 2.01 a prezentului acord, Garantul sa angajează în mod expres ca, ori de câte ori exista un motiv rezonabil de a aprecia ca fondurile aflate la dispoziţia Împrumutatului nu sunt suficiente pentru acoperirea cheltuielilor necesare realizării părţilor B (2) şi B (3) ale Proiectului, să efectueze prompt aranjamentele necesare, satisfăcătoare pentru Banca, pentru a asigura sau a determina ca Împrumutatul sa primească fonduri pentru acoperirea acestor cheltuieli.
 + 
Articolul 3Alte clauzeSecţiunea 3.01. – Garantul va realiza părţile A şi B (1) ale Proiectului cu eforturile şi eficienta adecvate şi în conformitate cu practicile administrative, financiare, de engineering şi în domeniul utilităţilor publice corespunzătoare şi va asigura în timp util fondurile, facilităţile, serviciile şi alte resurse necesare în acest scop.Secţiunea 3.02. – Garantul şi Banca vor avea periodic, la cererea oricăreia dintre părţi, schimburi de vederi asupra progresului înregistrat în programul de reforma din sectorul de telecomunicaţii, convenit cu Banca, iar după un asemenea schimb de vederi Garantul va întreprinde toate acţiunile necesare asigurării implementarii cu succes a programului.Secţiunea 3.03. – Garantul:(a) până la 30 septembrie 1998 va remite Băncii pentru analiza strategia de privatizare a "Romtelecom";(b) imediat după această dată, va finaliza strategia amintita, luând în considerare comentariile Băncii referitoare la aceasta; şi(c) va implementa strategia în concordanta cu termenii acesteia.Secţiunea 3.04. – Garantul:a) până la 30 aprilie 1999 va remite Băncii pentru analiza un program de transformare a Împrumutatului în agenţie independenta de reglementare pentru sectorul de telecomunicaţii, bazat pe principiile convenite cu Banca, şi imediat după această dată va finaliza programul amintit, luând în considerare comentariile Băncii referitoare la acesta;b) până la 31 decembrie 1999 va adopta şi va începe implementarea programului mai sus menţionat; şic) până la 30 iunie 2000: (i) va remite Băncii pentru analiza politicile privind asignarea frecventelor radio, metodele şi taxele pentru acordarea licenţelor pentru servicii în regim de concurenta; (îi) imediat după această dată va finaliza politicile menţionate, luând în considerare comentariile Băncii referitoare la aceasta; şi (iii) până la 30 septembrie 2000 va începe implementarea acestor politici.Secţiunea 3.05. – Garantul va lua toate măsurile necesare pentru a permite Împrumutatului să-şi îndeplinească obligaţiile asumate în cadrul Acordului de împrumut.Secţiunea 3.06. – Garantul:a) va menţine politici şi proceduri adecvate pentru a monitoriza şi evalua permanent, în conformitate cu indicatorii conveniti între Garant şi Banca, realizarea părţilor A şi B (1) ale Proiectului şi realizarea obiectivelor prevăzute;b) va pregati, în cadrul unor termeni de referinţa satisfacatori pentru Banca, şi va furniza Băncii, până la data de 30 iunie 2000, un raport conţinând rezultatele monitorizarii şi evaluării activităţilor desfăşurate conform paragrafului a) al acestei secţiuni asupra progresului înregistrat în realizarea părţilor A şi B (1) ale Proiectului în perioada precedand raportul, care stabileşte măsurile recomandate pentru realizarea eficienta a părţilor A şi B (1) ale Proiectului şi atingerea obiectivelor corespunzătoare perioadei următoare acestei date; şic) va analiza împreună cu Banca, până la 30 septembrie 2000 sau la o altă dată ulterioară, după cum va solicita Banca, raportul la care se face referire în subparagraful b) al acestui paragraf şi după aceea va lua toate măsurile necesare pentru finalizarea eficienta a părţilor A şi B (1) ale Proiectului şi realizarea obiectivelor acestora, bazându-se pe concluziile şi recomandările raportului amintit şi pe punctul de vedere al Băncii în acest domeniu.
 + 
Articolul 4Reprezentantul Garantului. AdreseSecţiunea 4.01. – Ministrul finanţelor al Garantului este desemnat reprezentantul Garantului pentru scopurile secţiunii 11.03 din Condiţiile generale.Secţiunea 4.02. – Adresele următoare sunt specificate pentru scopurile secţiunii 11.01 din Condiţiile generale:

         
    Pentru Garant:
    Ministerul Finanţelor
    Str. Apolodor nr. 17
    Bucureşti, România telex: 11239
    Pentru Bancă:
    Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
    1818 H Street, N.W.
    Washington, D.C. 20433
    Statele Unite ale Americii
    Serviciu telegrafic: INTBAFRAD telex: 248423 (MCI)
      Washington, D.C. 64145 (MCI)

În confirmarea celor de mai sus, părţile prezente, actionand prin reprezentanţii lor autorizaţi, au hotărât semnarea prezentului acord în numele lor în Districtul Columbia, Statele Unite ale Americii, la data specificată în preambul.

     
  România Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
  prin domnul Mircea Geoană, prin domnul Kenneth Lay,
  ambasadorul României la Washington, vicepreşedinte interimar pentru Europa şi Asia Centrală,
  reprezentant autorizat reprezentant autorizat

––––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x