privind ratificarea Memorandumului de înţelegere pentru facilitarea transportului rutier internaţional de mărfuri în regiunea SECI, semnat la Atena la 28 aprilie 1999
În temeiul art. 107 alin. (1) şi (3) din Constituţia României şi al art. 1 lit. H pct. 12 din Legea nr. 140/1999 privind abilitarea Guvernului de a emite ordonanţe,Guvernul României emite următoarea ordonanţa: +
Articolul UNICSe ratifica Memorandumul de înţelegere pentru facilitarea transportului rutier internaţional de mărfuri în regiunea SECI, semnat la Atena la 28 aprilie 1999.PRIM-MINISTRURADU VASILEContrasemnează:–––––Ministrul transporturilor,Traian Basescup. Ministrul afacerilor externe,Ion Pascu,secretar de statMinistrul finanţelor,Decebal Traian RemesMinistru de interne,Constantin Dudu-Ionescu +
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGEREpentru facilitarea transportului rutier internaţional de mărfuri în regiunea SECI*)––––Notă …
*) Traducere.În cadrul Iniţiativei de Cooperare Sud-Est Europene (SECI), cu sprijinul Guvernului Greciei, al Secretariatului Comisiei Economice pentru Europa a Organizaţiei Naţiunilor Unite (CEE-O.N.U.) şi al Conferintei Europene a Ministrilor Transporturilor (CEMT), cu participarea ţărilor care sprijină SECI şi a Comisiei Europene, miniştrii care răspund de transporturi din statele participante SECI, denumite în continuare părţi,dorind sa întărească cooperarea între toate statele participante SECI în vederea facilitării transportului şi comerţului, esenţială pentru dezvoltarea economică a regiunii,recunoscând existenta unor deficiente majore în desfăşurarea transportului rutier internaţional în sud-estul Europei, care nu se datorează numai lipsei unei infrastructuri corespunzătoare şi a procedurilor de trecere a frontierei, ci şi barierelor instituţionale, de reglementare şi economice,subliniind ca soluţiile pentru astfel de probleme comune necesita o abordare noua şi inovatoare într-un cadru regional de cooperare,cunoscând toate obligaţiile ce le revin din acceptarea acordurilor şi declaraţiilor internaţionale relevante, afirmând dorinţa lor de a se conformă şi/sau de a tine cont, după caz, de deciziile luate şi de prevederile legale adoptate în domeniile transporturilor, în special în cel al transporturilor rutiere şi protejării mediului, în cadrul Comunităţii Europene (CE), al CEMT, al Organizaţiei Naţiunilor Unite, în special al CEE-O.N.U., şi în cadrul altor forumuri şi acorduri internaţionale şi regionale relevante,convinse ca ar putea fi adoptate măsuri de eficientizare a costurilor şi de reducere a timpului afectat transportului, care să conducă la o dezvoltare mai buna a sectorului de transporturi rutiere în regiune,cunoscând rolul pe care îl poate avea transportul combinat în furnizarea unor servicii de transport eficiente în regiune,constiente de faptul ca anumite măsuri pot fi implementate numai pe termen lung,convin asupra urmatorului memorandum de înţelegere, ca un pas important spre facilitarea transportului rutier internaţional de mărfuri: +
Articolul 1Scop1. Scopul acestui memorandum de înţelegere este de a intensifica cooperarea şi coordonarea dintre statele participante SECI în vederea armonizării anumitor elemente-cheie care să contribuie la transportul rutier internaţional eficient de mărfuri în regiune, în conformitate cu standardele şi cu reglementările acceptate pe plan internaţional, între care simplificarea şi armonizarea procedurilor, formalităţilor şi documentelor.2. Aceasta cooperare se va axa, în principal, pe dezvoltarea politicilor ce includ principii, măsuri şi acţiuni comune cu caracter instituţional, legislativ şi economic, precum şi pe mijloacele de implementare şi monitorizare ale acestora. +
Articolul 2Reguli generale1. Părţile nu vor adopta măsuri care să prevadă facilităţi mai puţin favorabile decât cele incluse în acordurile bilaterale existente, acordurile de asociere, acordurile de cooperare şi în alte acorduri în domeniul transportului, în acorduri şi convenţii ale Organizaţiei Naţiunilor Unite şi ale UE, rezoluţii CEMT etc. În particular, părţile vor reduce barierele administrative, tehnice, juridice şi alte bariere în vederea facilitării transportului rutier internaţional de mărfuri, asigurând un transport de tranzit şi bilateral eficient în regiune, în conformitate cu standardele internaţionale, asa cum se stipulează în instrumentele juridice menţionate mai sus, şi care să asigure ca tarifele impuse transportatorilor reflecta costul real al transportului, bazându-se pe politici armonizate de tarifare cu elemente standard pentru calcularea costurilor.2. Prevederile prezentului memorandum de înţelegere nu vor afecta drepturile şi obligaţiile ce revin părţilor din alte acorduri internaţionale la care acestea sunt sau pot deveni părţi. +
Articolul 3Liberalizarea treptata şi dezvoltarea durabila a transportului rutier internaţional 1. Părţile vor stabili treptat accesul liber pe piaţa pentru transportul rutier internaţional, în conformitate cu principiile relevante dominante în cadrul Comunităţii Europene.2. Într-o primă etapa părţile vor stabili un regim fără contingentare pentru transportul rutier bilateral şi în tranzit de mărfuri, recunoscând ca accesul liber pe piaţa, asa cum este stipulat în paragraful 1, va fi un obiectiv pe termen lung pentru unele dintre părţi. Autorizaţiile pot fi totuşi solicitate în scopuri administrative şi statistice. Transportul în terţe tari (triunghiular) şi cabotajul sunt excluse din regimul de autorizaţii necontingentat, menţionat mai sus.3. Ca măsura pe termen scurt, acest regim necontingentat va fi aplicabil până la sfârşitul anului 2000 pentru vehiculele de transport rutier de marfa "verzi", "mai verzi şi sigure", conform definitiilor stabilite de Conferinţa Europeană a Ministrilor Transporturilor (CEMT). Alte detalii privind implementarea acestui regim necontingentat se vor elabora de comitetul prevăzut la art. 12.4. Regimul necontingentat nu va prejudicia avantajele ce decurg deja din acordurile bilaterale care sunt în vigoare între părţi în ceea ce priveşte autorizaţiile cu scutire de la plata taxelor de utilizare. De asemenea, acest regim nu va prejudicia drepturile suverane ale părţilor, de a solicita plata taxelor de trecere sau a altor taxe de utilizare.5. Părţile vor introduce şi vor promova servicii eficiente şi corespunzătoare de transport combinat, pentru a se asigura capacităţi suplimentare şi complementare transportului rutier internaţional pe anumite sectoare ale principalelor coridoare de transport internaţional în regiunea SECI. +
Articolul 4Aderarea la acordurile internaţionalePărţile vor face tot posibilul pentru a adera, dacă nu au făcut-o încă, la acordurile internaţionale în domeniul transporturilor încheiate sub auspiciile CCE-O.N.U., menţionate în anexa la prezentul memorandum de înţelegere. +
Articolul 5Armonizarea greutatii şi a dimensiunilor maxime admisibile, precum şi a procedurilor de cantarire Părţile vor face tot posibilul pentru a-şi armoniza prevederile naţionale privind greutatea şi dimensiunile maxime admisibile ale vehiculelor rutiere de mărfuri cu cele aplicabile în Comunitatea Europeană (CE), precum şi cu procedurile de cantarire. Părţile se angajează sa identifice măsuri care să favorizeze armonizarea procedurilor de cantarire. +
Articolul 6Drumuri utilizate în trafic internaţional (Drumuri "E")Părţile vor identifica toate sectoarele de drumuri "E" ce deservesc traficul internaţional, care permit utilizarea vehiculelor rutiere de mărfuri care sunt în conformitate cu reglementările Comunităţii Europene (CE) referitoare la dimensiunile şi greutatile maxime în transportul rutier internaţional, care vor fi enumerate într-o lista ce se va adauga sub forma unui protocol la prezentul memorandum de înţelegere. De asemenea, părţile vor determina acele sectoare din reţeaua lor de drumuri "E" care nu sunt încă în conformitate cu reglementările Comunităţii Europene (CE) mai sus menţionate şi se vor strădui sa imbunatateasca aceste sectoare.Comitetul, asa cum este definit la art. 12, va examina, va adopta şi va modifica, pe baza propunerilor părţilor, dacă este cazul, acest protocol la memorandumul de înţelegere. +
Articolul 7Certificat internaţional SECI pentru greutatea vehiculelor rutiere ce transporta mărfuriPărţile vor introduce un certificat internaţional SECI pentru greutatea vehiculelor rutiere ce transporta mărfuri, care va fi emis sau confirmat de o autoritate guvernamentală desemnată în scopul eliminării determinarilor repetate ale greutatii vehiculelor rutiere ce transporta mărfuri pe parcurs. Utilizarea certificatului de către operatorii de transport este opţională. Procedurile detaliate privind stabilirea certificatului, utilizarea sa, precum şi toate măsurile ce trebuie luate de autorităţile competente vor fi incluse într-un protocol la prezentul memorandum de înţelegere şi vor fi convenite de comitetul menţionat la art. 12. +
Articolul 8Politici tarifare1. Părţile convin sa ia toate măsurile corespunzătoare în vederea rationalizarii şi corelării treptate a politicilor tarifare în transportul rutier internaţional de mărfuri prin luarea în considerare a principiilor legate de costuri, nediscriminare şi transparenta.2. Părţile se vor asigura ca taxele de trecere şi orice alte forme de taxe de utilizare nu se pot aplica în acelaşi timp pentru folosirea aceluiaşi sector de drum. Aceste taxe impuse transportatorilor se vor baza pe elemente standard, recunoscute pe plan internaţional, pentru calcularea costurilor transportului rutier, precum şi a unităţii de calcul (tona-km). Taxele respective se pot plati în moneda locală sau în valută.3. Nici un fel de tarife pentru excesul de greutate şi/sau depăşirea dimensiunilor nu vor fi impuse vehiculelor rutiere de mărfuri care sunt în conformitate cu reglementările Comunităţii Europene (CE) privind greutatile şi dimensiunile maxime admisibile în transporturile rutiere internaţionale atunci când utilizează acele sectoare ale reţelei de drumuri internaţionale "E", care vor fi identificate, conform art. 6, într-un protocol la prezentul memorandum de înţelegere, care va fi pregătit de comitetul prevăzut la art. 12. +
Articolul 9Sistem de informaţii privind tarifele referitoare la transportul rutierPărţile se vor strădui sa furnizeze informaţii complete, exacte şi actualizate privind toate tarifele aferente utilizării reţelei lor rutiere naţionale de către operatorii străini, inclusiv informaţii despre orice modificări, înainte de intrarea lor în vigoare. Părţile solicita Secretariatului CEE-O.N.U., în cooperare cu Uniunea Internationala a Transportatorilor Rutieri (IRU) şi cu alte organizaţii neguvernamentale, sa publice aceste informaţii pentru a fi distribuite tuturor utilizatorilor interesaţi. +
Articolul 10Facilitarea procedurilor de obţinere a vizei pentru soferii profesionistiPărţile vor incuraja autorităţile lor competente sa examineze cu regularitate posibilităţile de facilitare a acordării vizei pentru soferii profesionisti care efectuează transporturi rutiere internaţionale în scopul simplificarii formalităţilor, limitării numărului de documente solicitate, reducerii perioadei de timp necesare pentru obţinerea vizei şi pentru emiterea de vize cu multiple intrari, valabile pe termen de un an, fără prejudicierea altor acorduri existente. +
Articolul 11Implementare1. Părţile se vor strădui sa implementeze prevederile relevante ale prezentului memorandum de înţelegere prin introducerea lor în practica în acordurile de transport bilaterale existente sau care vor fi încheiate ori în protocoalele relevante la acestea, încheiate între statele participante SECI. Părţile vor incerca sa finalizeze acest proces până la sfârşitul anului 2002.2. Părţile sunt de acord sa întreprindă măsurile necesare în vederea încheierii unui acord-cadru multilateral privind transportul rutier, inclusiv măsuri suplimentare şi complementare în vederea creşterii capacităţilor de transport şi a promovării tehnologiilor ecologice de protecţie fonica, care să cuprindă toate statele participante SECI, ale cărui facilităţi nu ar trebui să fie mai puţin favorabile decât cele furnizate prin prezentul memorandum de înţelegere şi ar trebui sa reflecte cele mai bune practici, asa cum sunt prevăzute în acordurile bilaterale privind transportul rutier. +
Articolul 12Mecanism instituţional1. Părţile sunt de acord sa înfiinţeze un comitet pentru transportul rutier regional, ce va fi alcătuit din reprezentanţii autorităţilor competente din toate statele participante SECI, pentru a asigura coordonarea şi monitorizarea adecvată a implementarii prevederilor prezentului memorandum de înţelegere în regiune şi, eventual, elaborarea unui acord-cadru multilateral privind transporturile rutiere, asa cum este stipulat la art. 11, care să includă, de asemenea, prevederi referitoare la transportul de pasageri. Reprezentanţii statelor şi instituţiilor ce susţin proiectul SECI, precum şi ai altor organisme şi instituţii interesate, inclusiv ai comitetelor naţionale PRO pot fi invitaţi la şedinţele comitetului, dacă se va considera necesar.2. Prima şedinţa a comitetului va fi convenită în cursul anului 1999, la invitaţia Guvernului Greciei, pentru a se examina în special progresul realizat în implementarea prezentului memorandum de înţelegere şi pentru elaborarea protocoalelor menţionate la art. 6 şi 7. Ulterior comitetul va fi convocat şi găzduit cel puţin o dată pe an sau ori de câte ori va fi necesar de către unul dintre statele participante SECI. Comitetul îşi va stabili propriile norme de procedura. Iniţial Secretariatul CEE-O.N.U. va furniza comitetului serviciile de secretariat. +
Articolul 13DurataPrezentul memorandum de înţelegere este încheiat pe o perioadă de 5 ani. Durata acestuia va fi prelungită automat pentru următorii 5 ani, dacă nici una dintre părţile semnatare nu prezintă obiecţii cu cel puţin un an înainte de expirarea primei perioade de 5 ani. +
Articolul 14Prevederi finalePrezentul memorandum de înţelegere va intra în vigoare pentru părţile semnatare în prima zi a celei de-a treia luni ce urmează semnării lui de către 6 părţi.Acest memorandum de înţelegere, redactat în 10 exemplare originale în limba engleza, va fi depus spre păstrare în arhivele părţilor semnatare.Prezenta cooperare se bazează pe un angajament voluntar. La solicitarea oricăreia dintre părţi, prezentul memorandum de înţelegere poate fi reexaminat.Alte state pot deveni părţi la memorandumul de înţelegere după aprobarea de către toate părţile semnatare ale acestuia.Semnat la Atena la 28 aprilie 1999, de către guvernele statelor participante SECI. (Lista cuprinzând statele participante SECI şi statele care sprijină SECI este anexată.)Semnatarii memorandumului de înţelegere, în ordinea alfabetica, în limba engleza, a numelor lor: Ministrul transporturilor – domnul Hasan Basri Aktan Ministrul afacerilor civile şi comunicaţiilor – domnul Marko Asanin Ministrul transporturilor şi comunicaţiilor*) – domnul Anton Bergauer Ministrul transporturilor şi comunicaţiilor – domnul Victor Cheibas Pentru ministrul transporturilor – domnul Aleodor Marian Francu (secretar de stat) Ministrul transporturilor, comunicaţiilor şi gospodăririi apelor**) – domnul Kalman Katona Ministrul transporturilor – domnul Wilhelm Kraus Ministrul transporturilor şi comunicaţiilor – domnul Anastasios Mantelis Ministrul lucrărilor publice şi transporturilor – doamna Ingrid Shuli Ministrul transporturilor şi comunicaţiilor – domnul Bobi Spirovski.––––Notă …
*) Cu rezerva la art. 3 paragrafele 1, 2, 3 şi 4 şi la art. 8 paragraful 3.Notă …
**) Cu rezerva la art. 3 paragrafele 1, 2, 3 şi 4. +
AnexăACORDURILE INTERNAŢIONALE PRIVIND TRANSPORTUL RUTIER,stabilite sub auspiciile Comisiei Economice pentru Europa a Organizaţiei Naţiunilor Unite (CEE-O.N.U.)(în conformitate cu art. 4 al memorandumului de înţelegere)1. Convenţia referitoare la traficul rutier (8 noiembrie 1968)2. Acordul european care completează Convenţia referitoare la traficul rutier (1 mai 1971)3. Convenţia referitoare la semne şi semnalizare rutiera (8 noiembrie 1968)4. Acordul european care completează Convenţia referitoare la semne şi semnalizare rutiera (1 mai 1971)5. Protocol privind marcajele rutiere, adiţional la Acordul european care completează Convenţia referitoare la semne şi semnalizarea rutiera (1 martie 1973)6. Acordul european privind activitatea echipajelor vehiculelor care efectuează transporturi rutiere internaţionale (AETR) (1 iulie 1970)7. Convenţia referitoare la contractul de transport rutier internaţional de mărfuri (CMR) (19 mai 1956)8. Convenţia vamală referitoare la importul temporar al vehiculelor rutiere private (4 iunie 1954)9. Convenţia vamală referitoare la importul temporar de vehicule rutiere comerciale (18 mai 1956)10. Convenţia vamală referitoare la transportul internaţional de mărfuri sub acoperirea carnetelor TIR (Convenţia TIR) (14 noiembrie 1975)11. Convenţia internationala referitoare la armonizarea controlului de mărfuri la frontiere (21 octombrie 1982)12. Acordul european referitor la transportul rutier internaţional de mărfuri periculoase (ADR) (30 septembrie 1957)13. Acordul cu privire la transporturile internaţionale de produse perisabile şi mijloacele de transport speciale care trebuie folosite la aceste transporturi (ATP) (1 septembrie 1970)14. Acordul european referitor la principalele artere de trafic internaţional (AGR) (15 noiembrie 1975)15. Acordul european din 1991 privind marile linii de transport combinat internaţional şi instalaţiile conexe (AGTC) (1 februarie 1991)16. Protocol la Acordul european din 1991 privind marile linii de transport combinat internaţional şi instalaţiile conexe (AGTC) privind transportul combinat pe cai navigabile interioare (17 ianuarie 1997) +
AnexăStatele participante SECI:(în ordinea alfabetica, în limba engleza, a numelor semnatarilor memorandumului de înţelegere)Turcia, Bosnia şi Hertegovina, Slovenia, Republica Moldova, România, Ungaria, Bulgaria, Grecia, Albania, Fosta Republica Iugoslava a MacedonieiStatele care sprijină SECI în Grupa pentru Proiectul privind facilitarea trecerii frontierei:Federaţia Rusa, Statele Unite ale Americii.––––