ORDONANTA nr. 44 din 13 august 1999

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 13/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: GUVERNUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 387 din 16 august 1999
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ART. 3ABROGAT DEOG 12 26/07/2001
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LALEGE 140 22/07/1999 ART. 1
ActulREFERIRE LACONSTITUTIE 21/11/1991 ART. 107
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEOUG 114 19/09/2002
ActulREFERIT DEACORD 13/09/2002
ActulAPROBAT DELEGE 209 28/11/2000
ART. 3ABROGAT DEOG 12 26/07/2001

pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România, reprezentată de Ministerul Finanţelor, şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare privind ajustarea structurală a sectorului privat, semnat la Washington la 17 iunie 1999



În temeiul prevederilor art. 107 alin. (1) şi (3) din Constituţia României, precum şi ale art. 1 lit. C pct. 27 din Legea nr. 140/1999 privind abilitarea Guvernului de a emite ordonanţe,Guvernul României emite următoarea ordonanţa: + 
Articolul 1Se ratifica Acordul de împrumut dintre România, reprezentată de Ministerul Finanţelor, şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare privind ajustarea structurală a sectorului privat, în valoare de 300 milioane dolari S.U.A., semnat la Washington la 17 iunie 1999.
 + 
Articolul 2(1) Sumele în valută, trase de Ministerul Finanţelor din împrumutul de ajustare structurală a sectorului privat, în suma de 300 milioane dolari S.U.A., vor fi depozitate într-un cont în dolari S.U.A. deschis la Banca Naţionala a României. Din sumele în valută din contul de depozit al Ministerului Finanţelor, deschis la Banca Naţionala a României, se vor putea face plasamente la termen sau vânzări de valuta, în funcţie de necesarul de finanţare a deficitului bugetar.(2) Dobânzile în valută obţinute din valorificarea sumelor împrumutului vor fi virate în contul Ministerului Finanţelor de către Banca Naţionala a României. Contravaloarea în lei a dobânzilor în valută obţinute din valorificarea sumelor împrumutului va fi folosită la acoperirea serviciului datoriei publice externe.
 + 
Articolul 3Plata comisionului iniţial de 1% din suma împrumutului, a dobânzilor, a comisionului de angajament, a altor costuri ale împrumutului se asigura din bugetul trezoreriei statului şi în completare de la bugetul de stat.Diferenţele nefavorabile rezultate ca urmare a modificării cursului valutar oficial aferent rambursarii ratelor de capital se suporta de la bugetul de stat.
 + 
Articolul 4Se autorizeaza Guvernul României ca, prin Ministerul Finanţelor, de comun acord cu Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, sa introducă pe parcursul derulării împrumutului, în funcţie de condiţiile concrete de derulare a acordului de împrumut, amendamente la conţinutul acestora, care privesc modificări de termene, precum şi orice alte modificări care nu sunt de natura sa sporeasca obligaţiile financiare ale României faţă de Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare sau sa determine noi condiţionalitati economice faţă de cele convenite iniţial între părţi.p. PRIM-MINISTRUVICTOR BABIUCContrasemnează:––––– Ministrul finanţelor,Decebal Traian Remes
ÎMPRUMUT NR. 4489 RO + 
ACORD DE ÎMPRUMUT(Împrumut pentru ajustarea sectorului privat)între România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi DezvoltareDatat 17 iunie 1999Acord, din 17 iunie 1999, între România (Împrumutatul) şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca).Având în vedere ca: (A) Banca a primit de la Împrumutat scrisoarea din 4 mai 1999, în care este descris programul acţiunilor, obiectivelor şi politicilor destinate realizării ajustarii structurale a economiei Împrumutatului (denumit în cele ce urmează programul), şi este declarat angajamentul Împrumutatului de a pune în practica acest program şi prin care se solicita asistenţa din partea Băncii pentru sprijinirea programului pe parcursul realizării acestuia; şi (B) pe baza, între altele, a celor prezentate mai sus, Banca a hotărât ca pentru sprijinirea acestui program sa dea asistenţa Împrumutatului prin acordarea unui împrumut în doua transe, asa cum se prevede în cele ce urmează,părţile la prezentul acord convin asupra celor ce urmează: + 
Articolul 1Condiţii generale; definiţiiSecţiunea 1.01. – "Condiţiile generale aplicabile acordurilor de împrumut şi garanţie pentru împrumuturile denominate într-o singura valuta" ale Băncii, din 30 mai 1995 (după cum au fost modificate până la 2 decembrie 1997), cu modificările prezentate mai jos (Condiţii generale), constituie parte integrantă a acestui acord:(a) Secţiunea 2.01 paragraful 18 se modifica după cum urmează:"Proiect înseamnă programul la care s-a făcut referire în preambulul la Acordul de împrumut, în sprijinul căruia este acordat împrumutul";(b) Secţiunea 4.01 se modifica după cum urmează:"Cu excepţia cazurilor în care Banca şi Împrumutatul vor conveni altfel, tragerile din contul împrumutului vor fi efectuate în valută contului de depozit specificat în secţiunea 2.02 a Acordului de împrumut";(c) Secţiunea 5.01 se modifica după cum urmează:"Împrumutatul va avea dreptul de a trage sume din împrumut din contul împrumutului, în conformitate cu prevederile Acordului de împrumut şi ale acestor Condiţii generale";(d) Ultima propozitie a secţiunii 5.03 se elimina;(e) Secţiunea 9.07 (c) se modifica după cum urmează:"(c) Nu mai târziu de 6 luni după data de închidere sau o astfel de data ulterioară, după cum se poate conveni în acest scop între Împrumutat şi Banca, Împrumutatul va elabora şi va transmite Băncii un raport cu privire la o astfel de arie de cuprindere şi cu astfel de detalii, după cum Banca va solicita în mod rezonabil, în ceea ce priveşte realizarea programului la care s-a făcut referire în preambulul la Acordul de împrumut, la îndeplinirea de către Împrumutat şi de Banca a obligaţiilor lor conform Acordului de împrumut şi la realizarea obiectivelor împrumutului";(f) Secţiunea 9.05 se elimina şi secţiunile 9.06, 9.07 (după cum a fost modificată mai sus), 9.08 şi 9.09 sunt renumerotate, respectiv secţiunile 9.05, 9.06, 9.07 şi 9.08.Secţiunea 1.02. – Dacă situaţia nu solicita altfel, cativa termeni definiţi în Condiţiile generale şi în preambulul la acest acord au intelesurile respective prevăzute de acestea şi termenul cont de depozit reprezintă contul la care se face referire în secţiunea 2.02 (b) a prezentului acord.
 + 
Articolul 2ÎmprumutulSecţiunea 2.01. – Banca este de acord sa imprumute Împrumutatului, în termenii şi în condiţiile prevăzute sau la care se face referire în prezentul acord, o sumă egala cu trei sute milioane dolari S.U.A. (300.000.000 $ S.U.A.).Secţiunea 2.02. (a) – Conform prevederilor paragrafelor (b), (c) şi (d) ale acestei secţiuni, Împrumutatul va avea dreptul sa traga sume din contul împrumutului pentru realizarea programului.(b) Împrumutatul va deschide, înainte de a adresa Băncii prima cerere de tragere din contul împrumutului, şi va păstra ulterior la Banca sa centrala un cont de depozit în dolari în termenii şi în condiţiile satisfăcătoare Băncii. Toate tragerile din contul de împrumut vor fi depozitate de Banca în contul de depozit.(c) Împrumutatul înţelege sa nu folosească sumele din împrumut pentru finanţarea cheltuielilor excluse de la finanţare, conform prevederilor anexei nr. 1 la prezentul acord. Dacă Banca va fi stabilit la un moment dat ca orice sume din împrumut vor fi folosite pentru efectuarea unei plati pentru o cheltuiala astfel exclusa, Împrumutatul, imediat după notificarea sa de către Banca: (i) va depozita în contul de depozit o sumă egala cu suma respectiva; sau (îi), dacă banca va solicita astfel, va rambursa suma respectiva Băncii. Sumele rambursate Băncii, pe baza unei astfel de cereri, vor fi creditate în contul împrumutului în vederea anulării lor.(d) Nici o tragere nu va fi efectuată din contul împrumutului: (i) până când nu s-a plătit comisionul la care se face referire în secţiunea 2.04 a prezentului acord; şi (îi) după ce totalul sumelor împrumutului, trase din contul împrumutului va atinge suma de o suta cinzeci milioane dolari S.U.A. (150.000.000 $ S.U.A.), cu excepţia cazului în care banca va fi de acord, după un schimb de opinii descris în secţiunea 3.01 din prezentul acord, pe baza unei evidente satisfăcătoare Băncii, cu următoarele: (A) progresul făcut de către Împrumutat în realizarea programului; (B) cadrul de politica macroeconomica al Împrumutatului este în concordanta cu obiectivele programului; şi (C) au fost întreprinse acţiunile descrise în anexa nr. 3 la acest acord, în forma şi în substanţa satisfăcătoare Băncii. Dacă, după schimbul de opinii mai sus menţionat, Banca va fi notificat Împrumutatului ca progresul realizat şi acţiunile întreprinse nu sunt satisfăcătoare sau cadrul macroeconomic nu corespunde obiectivelor programului şi, dacă în interval de 90 de zile după o astfel de notificare, Împrumutatul nu va inregistra progrese şi nu va întreprinde acţiuni satisfăcătoare Băncii sau cadrul macroeconomic nu va fi devenit concordant cu obiectivele programului, după caz, atunci Banca poate, prin înştiinţarea Împrumutatului, sa anuleze sumele netrase din împrumut sau orice parte a acestuia.Secţiunea 2.03. – Data ultimei trageri va fi 31 martie 2000 sau o astfel de data ulterioară stabilită de către Banca. Banca va notifica cu promptitudine Împrumutatului în legătură cu acea data ulterioară.Secţiunea 2.04. – La/sau imediat după data intrării în vigoare, Împrumutatul va plati Băncii un comision într-o sumă egala cu un procent (1%) din suma împrumutului.Secţiunea 2.05. – Împrumutatul va plati Băncii un comision de angajament la o rata de trei pătrimi dintr-un procent (3/4 din 1%) pe an, aplicat la suma capitalului împrumutului, netrasa la un moment dat.Secţiunea 2.06. (a) – Împrumutatul va plati dobânda aferentă sumei capitalului împrumutului, trasa şi nerambursata periodic, la o rata egala, pentru fiecare perioada de dobânda, cu rata dobânzii LIBOR plus marja totală LIBOR.(b) Pentru scopurile prezentei secţiuni:(i) perioada de dobânda înseamnă perioada iniţială de la şi incluzând data prezentului acord până la, dar excluzând prima data de plată a dobânzii care survine după aceasta şi, după perioada iniţială, fiecare perioada de la şi incluzând o dată de plată a dobânzii până la, dar excluzând data de plată a dobânzii imediat următoare;(îi) data de plată a dobânzii înseamnă fiecare data specificată în secţiunea 2.07 din prezentul acord;(iii) rata dobânzii LIBOR înseamnă, pentru fiecare perioada de dobânda, rata oferită pe piaţa interbancara londoneza pentru depozitele în dolari pe 6 luni, în vigoare în prima zi a unei astfel de perioade de dobânda (sau, în cazul perioadei iniţiale de dobânda, în vigoare pentru data de plată a dobânzii pe data sau la data care precede imediat prima zi a unei astfel de perioade de dobânda), asa cum a fost determinata în mod rezonabil de către Banca şi exprimată ca procent anual;(iv) marja totală LIBOR înseamnă, pentru fiecare perioada de dobânda: (A) trei pătrimi dintr-un procent (3/4 din 1%); (B) minus (sau plus) marja medie ponderată, pentru o astfel de perioada de dobânda, sub (sau peste) ratele oferite pe piaţa interbancara londoneza sau alte rate de referinţa, pentru depozitele la 6 luni, cu privire la împrumuturile contractate de Banca şi nerambursate sau la părţile din acestea, alocate de către Banca pentru finanţarea împrumuturilor denominate într-o singura valuta ori părţilor din acestea, după cum a fost determinata în mod rezonabil de către Banca şi exprimată ca procent pe an.(c) Banca va notifica cu promptitudine Împrumutatului în legătură cu rata dobânzii LIBOR şi cu marja totală a dobânzii LIBOR pentru fiecare perioada de dobânda după determinarea acestora.(d) Ori de câte ori, ca urmare a schimbărilor intervenite în practicile de piaţa care afectează stabilirea ratelor de dobânda la care se face referire în aceasta secţiune, Banca hotărăşte ca este în interesul imprumutatilor săi, luati în totalitate, şi al Băncii să aplice o baza pentru stabilirea ratelor de dobânda aplicabile împrumutului, alta decât cea prevăzută în secţiunea menţionată, Banca poate modifica baza pentru determinarea ratelor de dobânda aplicabile împrumutului prin notificarea Împrumutatului cu privire la noua baza, cu cel puţin 6 luni înainte. Baza va deveni efectivă la expirarea perioadei de notificare, cu excepţia cazului în care Împrumutatul notifica Băncii, în timpul perioadei specificate, obiecţiile sale referitoare la aceasta, caz în care modificarea menţionată nu se va aplica împrumutului.Secţiunea 2.07. – Dobânda şi alte speze vor fi plătite semestrial la 15 martie şi la 15 septembrie ale fiecărui an.Secţiunea 2.08. – Împrumutatul va rambursa suma împrumutului în conformitate cu graficul de amortizare prezentat în anexa nr. 2 la prezentul acord.
 + 
Articolul 3Prevederi specificeSecţiunea 3.01. (a) – Împrumutatul şi Banca vor avea periodic, la solicitarea oricăreia dintre părţi, schimburi de opinii cu privire la progresul înregistrat în realizarea programului şi a acţiunilor prevăzute în anexa nr. 3 la acest acord.(b) Înaintea fiecărui schimb de opinii de acest fel, Împrumutatul va furniza Băncii, pentru analiza şi comentarii, un raport privind progresul înregistrat în realizarea programului, cuprinzând acele detalii pe care Banca le poate solicita în mod rezonabil.(c) Fără a limita prevederile paragrafului (a) al acestei secţiuni Împrumutatul va avea un schimb de opinii cu Banca cu privire la orice acţiune propusă a fi întreprinsă după utilizarea împrumutului şi care ar putea avea drept efect schimbarea semnificativă a obiectivelor programului sau cu orice acţiune desfăşurată în cadrul programului, incluzând orice acţiune specificată în anexa nr. 3 la acest acord.Secţiunea 3.02. – Pe baza solicitării Băncii, Împrumutatul:(a) îşi va audita contul de depozit în conformitate cu principiile de auditare aplicate în mod consecvent de către auditori independenţi, acceptabili de către Banca;(b) va furniza Băncii, imediat ce va fi disponibilă, dar în orice caz nu mai târziu de 6 luni după data la care Banca a cerut un astfel de audit, o copie certificată de pe raportul întocmit de către respectivii auditori, având o asemenea arie de cuprindere şi conţinând astfel de detalii pe care Banca le va fi cerut în mod rezonabil; şi(c) va furniza Băncii orice astfel de alte informaţii privind contul de depozit şi auditul acestuia, pe care Banca le va fi solicitat în mod rezonabil.
 + 
Articolul 4Alte situaţii care atrag suspendareaSecţiunea 4.01. – Potrivit secţiunii 6.02 (p) din Condiţiile generale, este specificat următorul eveniment suplimentar şi anume ca a apărut o situaţie care ar putea face improbabila realizarea programului sau a unei părţi importante din acesta.
 + 
Articolul 5Data intrării în efectivitate; terminareaSecţiunea 5.01. – Următorul eveniment este specificat ca o condiţie suplimentară pentru intrarea în vigoare a Acordului de împrumut în înţelesul secţiunii 12.01 (c) din Condiţiile generale, şi anume, cadrul macroeconomic al Împrumutatului este conform obiectivelor programului.Secţiunea 5.02. – Data care este după o suta douăzeci (120) de zile de la data semnării acestui acord este specificată în prezentul acord pentru scopurile secţiunii 12.04 din Condiţiile generale.
 + 
Articolul 6Reprezentantul Împrumutatului; adreseSecţiunea 6.01 – Ministrul finanţelor al Împrumutatului este desemnat ca reprezentant al Împrumutatului pentru scopurile secţiunii 11.03 din Condiţiile generale.Secţiunea 6.02 – Următoarele adrese sunt specificate pentru scopurile secţiunii 11.01 din Condiţiile generale:Pentru Împrumutat:─────────────────── Ministerul FinanţelorStrada Apolodor nr. 17BucureştiRomâniaTelex: 11239Pentru Banca:──────────────Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare1818 H Street, N.W. Washington, D.C. 20433Statele Unite ale AmericiiAdresa telegrafica: Telex:INTBAFRAD 248423 (MCI) sauWashington, D.C. 64145 (MCI)Drept care părţile la acest acord, actionand prin reprezentanţii lor autorizaţi, au determinat ca acest acord să fie semnat în numele lor în Districtul Columbia, Statele Unite ale Americii, în ziua şi anul menţionate mai sus:Pentru România Mircea Geoana,reprezentant autorizat,Pentru Banca Internationalapentru Reconstrucţie şi DezvoltareAndrew Vorkink,Director de ţaraUnitatea pentru România şi BulgariaEuropa şi Asia Centrala
 + 
Anexa 1CHELTUIELI EXCLUSEPentru scopurile secţiunii 2.02 (c) din prezentul acord, sumele împrumutului nu vor fi utilizate pentru a finanta nici una dintre următoarele cheltuieli:1. cheltuieli în moneda Împrumutatului sau pentru bunuri sau servicii achiziţionate de pe teritoriul Împrumutatului;2. cheltuieli pentru bunuri sau servicii furnizate în cadrul unui contract pe care o instituţie sau agenţie financiară naţionala sau internationala, alta decât Banca sau Asociaţia, le va fi finanţat sau va fi fost de acord să le finanteze ori pe care Banca sau Asociaţia va fi fost de acord să le finanteze din alt împrumut sau credit;3. cheltuieli pentru bunurile incluse în următoarele grupe sau subgrupe ale Clasificatiei standard pentru comerţ internaţional (SITC), varianta revizuită 3 (SITC, rev. 3), publicată de Revista de Statistica a Naţiunilor Unite, seria M nr. 34/Rev. 3 (1986) (SITC), sau orice grupe sau subgrupe care le vor înlocui potrivit unor revizii viitoare ale SITC, desemnate astfel de către Banca prin notificarea Împrumutatului:

  Grupa Subgrupa Descrierea articolelor
  112 Băuturi alcoolice
  121 Tutun, tutun neprelucrat; deşeuri de tutun
  122 Tutun, tutun prelucrat (conţinând sau nu înlocuitori de tutun)
  525 Materiale radioactive şi asociate
  667 Perle, pietre preţioase şi semipreţioase, prelucrate sau neprelucrate
  718 718.7 Reactoare nucleare şi părţi din acestea, elemente de combustibil (cartuşe) neiradiate, pentru reactoare nucleare
  728 728.43 Utilaje de prelucrare a tutunului
  897 897.3 Bijuterii din grupa de metale aur, argint sau platină (cu excepţia ceasurilor şi a carcaselor de ceas) şi articole prelucrate din aur ai argint (inclusiv pietrele preţioase montate)
  971 Aur nemonetar (exclusiv minereurile şi concentratele de aur);

4. cheltuieli pentru mărfuri destinate scopurilor militare sau paramilitare ori pentru consumul produselor de lux;5. cheltuieli pentru bunuri cu grad mare de risc pentru mediu (pentru scopurile acestui paragraf, expresia bunuri cu grad mare de risc pentru mediu înseamnă bunurile a căror producere, utilizare sau import sunt interzise conform legii din ţara Împrumutatului sau conform acordurilor internaţionale la care Împrumutatul este parte);6. cheltuieli: (a) pe teritoriul oricărei tari care nu este membra a Băncii sau pentru bunuri procurate din/ori servicii furnizate de astfel de teritorii; sau (b) în contul oricărei plati către persoane ori entităţi sau orice importuri de bunuri, dacă o astfel de plată sau import este interzis printr-o decizie a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite, asumată în cap. VII al Cartei Naţiunilor Unite; şi7. cheltuieli făcute în cadrul unui contract pentru care Banca constata ca reprezentanţii Împrumutatului sau beneficiarii împrumutului s-au angajat în practici de corupţie sau frauda în timpul procesului de achiziţii sau al executării unui astfel de contract fără ca Împrumutatul sa fi luat din timp măsuri corespunzătoare, satisfăcătoare Băncii, pentru a remedia situaţia. + 
Anexa 2GRAFICUL DE AMORTIZARE

  Data scadenţei Plata sumei împrumutului*) (exprimată în dolari S.U.A.)
  15 septembrie 2004 6.595.000
  15 martie 2005 6.775.000
  15 septembrie 2005 6.960.000
  15 martie 2006 7.150.000
  15 septembrie 2006 7.345.000
  15 martie 2007 7.545.000
  15 septembrie 2007 7.750.000
  15 martie 2008 7.960.000
  15 septembrie 2008 8.175.000
  15 martie 2009 8.400.000
  15 septembrie 2009 8.530.000
  15 martie 2010 8.860.000
  15 septembrie 2010 9.105.000
  15 martie 2011 9.350.000
  15 septembrie 2011 9.605.000
  15 martie 2012 9.865.000
  15 septembrie 2012 10.135.000
  15 martie 2013 10.410.000
  15 septembrie 2013 10.695.000
  15 martie 2014 10.985.000
  15 septembrie 2014 11.285.000
  15 martie 2015 11.590.000
  15 septembrie 2015 11.905.000
  15 martie 2016 12.230.000
  15 septembrie 2016 12.560.000
  15 martie 2017 12.905.000
  15 septembrie 2017 13.255.000
  15 martie 2018 13.615.000
  15 septembrie 2018 13.985.000
  15 martie-2019 14.375.000

Notă *) Cifrele din coloana reprezintă sumele în dolari S.U.A. care vor trebui rambursate, cu excepţia cazului prevăzut în secţiunea 4.04 (d) din Condiţiile generale. + 
Anexa 3ACŢIUNILEla care se face referire în secţiunea 2.02 (d) din acest acordI. Restructurarea băncilor1. Împrumutatul: (i) a prezentat Băncii un plan de restructurare satisfăcător pentru privatizarea Băncii Comerciale Române – S.A.; (îi) a numit un consilier de privatizare, acceptabil Băncii, pentru a realiza privatizarea Băncii Comerciale Române – S.A.; şi (iii) a întocmit un raport de due-diligence, satisfăcător pentru Banca, asupra portofoliului de credite al Băncii Comerciale Române – S.A.2. Împrumutatul: (i) a prezentat Băncii un plan de restructurare satisfăcător pentru privatizarea Băncii Agricole – S.A.; (îi) a numit un consilier de privatizare, acceptabil Băncii, care să asiste Comitetul de restructurare a Băncii Agricole – S.A. în implementarea planului de restructurare pentru privatizarea Băncii Agricole – S.A.; şi (iii) a identificat şi a transferat la Agenţia de Valorificare a Activelor Bancare a Împrumutatului, într-o maniera acceptabilă pentru Banca, cel puţin cincizeci de procente (50%) din activele neperformante ale Băncii Agricole – S.A.3. Împrumutatul a adoptat măsuri ireversibile, convenite cu Banca, pentru realizarea unei proceduri de lichidare a Bancorex.4. Împrumutatul a prezentat Băncii dovezi satisfăcătoare ca Banca Naţionala a României a emis reglementări pe baza standardelor contabile acceptate pe plan internaţional, care prevăd ca: (i) băncile comerciale române vor elabora lunar clasificarea de risc a portofoliului lor şi provizioanele pentru pierderi din împrumuturi, care vor fi deductibile fiscal; (îi) băncile comerciale române vor clasifica într-o categorie de pierderi toate expunerile (şi anume creditul şi dobânda acumulate dar neîncasate, dobânda) pentru clienţi împotriva cărora au fost iniţiate proceduri de executare silită, faliment sau lichidare; (iii) toate aceste expuneri vor fi provizionate cu suta la suta (100%) şi vor fi deductibile fiscal, indiferent de valoarea garanţiilor asociate unor astfel de expuneri; şi (iv) băncile comerciale române vor anula prin provizioane toate creditele clasificate într-o categorie de pierderi şi restante cu mai mult de trei sute şaizeci (360) de zile.5. Împrumutatul a furnizat dovezi suficiente Băncii ca: (i) Agenţia de Valorificare a Activelor Bancare are o conducere şi personal calificat şi termeni de referinţa pentru funcţionarea sa, care să fie acceptabili Băncii; şi (îi) ca au fost numiţi consilieri ai conducerii respectivei agenţii, care să fie acceptabili pentru Banca.II. Privatizarea6. Împrumutatul a finalizat procedurile de ofertare şi a încheiat contracte satisfăcătoare pentru Banca cu bănci internaţionale de investiţii acceptabile Băncii, pentru privatizarea a cel puţin 3 din cele 4 mari întreprinderi de stat convenite cu Banca.7. Împrumutatul: (i) a selectat, într-o maniera satisfăcătoare Băncii, 5 întreprinderi mari de stat pentru privatizare; şi (îi) a angajat bănci de investiţii internaţionale, acceptabile Băncii, pentru a realiza o astfel de privatizare.8. Împrumutatul: (i) a selectat, într-o maniera satisfăcătoare Băncii, 5 întreprinderi mari de stat, pentru restructurare sau lichidare; şi (îi) a angajat lichidatori internationali, acceptabili Băncii, pentru a realiza o astfel de restructurare sau lichidare.9. Împrumutatul a oferit spre vânzare, în pachete acceptabile Băncii, cel puţin treizeci (30) de întreprinderi mari de stat, convenite cu Banca, către agenţi de vânzare, acceptabili Băncii, şi a încheiat contracte de consultanţa pentru privatizare cu astfel de agenţi de vânzare pentru privatizarea întreprinderilor respective.10. Împrumutatul a furnizat dovezi satisfăcătoare Băncii ca Fondul Proprietăţii de Stat al Împrumutatului: (i) a privatizat sau a lichidat cel puţin cincisprezece (15) întreprinderi mari de stat şi cel puţin şase sute (600) de întreprinderi mici şi mijlocii de stat, reprezentând cel puţin cinci procente (5%) din portofoliul de acţiuni deţinut de Fondul Proprietăţii de Stat al Împrumutatului.11. Împrumutatul a prezentat Băncii dovezi satisfăcătoare ca Fondul Proprietăţii de Stat al Împrumutatului a făcut oferta ferma pentru vânzarea acţiunilor reziduale pe care le deţine în o suta şaizeci (160) de întreprinderi de stat.12. Împrumutatul a numit lichidatori pentru sau a oprit funcţionarea întreprinderilor de stat generatoare a cel puţin doisprezece procente (12%) din pierderile (incluzând subvenţii de stat) aferente portofoliului Fondului Proprietăţii de Stat al Împrumutatului.13. Împrumutatul a prezentat dovezi satisfăcătoare Băncii ca: (i) a realizat o reducere proporţională de douăzeci şi cinci procente (25%) din pierderile contabile (inclusiv subvenţii de stat) din exploatarea celor şase societăţi miniere convenite cu Banca, după cum se evidenţiază în ultimele lor rapoarte trimestriale pentru 1999, comparativ cu pierderile contabile (inclusiv subvenţiile de stat) din exploatarea întreprinderilor respective, după cum se evidenţiază în situaţiile lor financiare pentru 1998; şi (îi) a încheiat contracte, satisfăcătoare Băncii, pentru închiderea tehnica şi pentru lucrări de ameliorare a mediului înconjurător, pentru cel puţin zece (10) mine.14. Împrumutatul a oferit spre vânzare cel puţin treizeci şi cinci procente (35%) din capitalul total al Societăţii Naţionale a Petrolului "Petrom" – S.A. Bucureşti, inclusiv noile acţiuni.III. Mediul de afaceri15. Împrumutatul: (i) a elaborat un studiu de evaluare a reglementărilor şi structurală, precum şi un plan de acţiuni de imbunatatire, satisfăcător Băncii, pentru cadrul de reglementare şi structural al sectoarelor energiei electrice, telecomunicatiilor, căilor ferate, petrolului şi gazelor; şi (îi) a numit consilieri internationali, acceptabili Băncii, pentru pregătirea unei strategii de privatizare privind producerea şi distribuţia energiei electrice.16. Împrumutatul: (i) a instituit o lege privind tranzacţiile cu garanţii reale mobiliare în proprietatea personală; şi (îi) a emis reglementări de implementare referitoare la această lege, satisfăcătoare Băncii.17. Guvernul Împrumutatului a elaborat şi a prezentat pentru aprobarea în Parlament: (i) un proiect de amendament la legea impozitului pe profit; şi (îi) proiectul legii impozitului pe venitul global, satisfăcătoare Băncii.18. Împrumutatul a adoptat statutul Camerei de Audit a Împrumutatului, satisfăcător Băncii.19. Împrumutatul a finalizat un studiu privind mediul de afaceri şi un plan de acţiune pentru îmbunătăţirea mediului de afaceri, satisfăcătoare Băncii.IV. Atenuarea costurilor sociale20. Împrumutatul a aprobat legea-cadru pentru concedieri colective, satisfăcătoare Băncii.21. Împrumutatul a prezentat dovezi satisfăcătoare Băncii ca: (i) a finanţat orice deficit existent în fondul de şomaj al Împrumutatului; şi (îi) au fost achitate lucrătorilor eligibili toate ajutoarele de şomaj şi plăţile compensatorii.22. Împrumutatul a prezentat Băncii un raport satisfăcător privind: (i) nivelurile somajului; (îi) nivelurile nominale şi reale ale ajutorului de şomaj; şi (iii) o analiza a fluxului de numerar şi o prognoza financiară privind fondul de şomaj al Împrumutatului.23. Împrumutatul a adoptat măsurile legale, satisfăcătoare Băncii, de acreditare a unor organizaţii pentru administrarea fondurilor pentru microcredite.24. Împrumutatul a prezentat Băncii un raport satisfăcător Băncii, referitor la: (i) numărul persoanelor care primesc ajutor social; (îi) nivelul nominal şi nivelul real ale alocaţiilor de ajutor social; (iii) tipurile şi calitatea sistemelor de acordare a asistenţei sociale; şi (iv) un plan de acţiune pentru îmbunătăţirea sistemelor de acordare a asistenţei sociale.                           Scrisoarea nr. 1                 ROMÂNIA                           17 iunie 1999Banca Internaţională pentruReconstrucţie şi Dezvoltare1818 H Street, N.W.Washington, D.C. 20433Statele Unite al Americii

       
             Stimaţi domni şi doamne,  
    Referitor la: Împrumutul nr. 4489 R0
      (Împrumut pentru ajustarea sectorului privat)
      Secţiunea 9.02 din Condiţiile generale
      Date financiare şi economice

Cu privire la Acordul de împrumut de la această dată dintre Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca) şi România (Ţara membra) pentru proiectul mai sus menţionat, va scriu în numele Tarii membre pentru a preciza următoarele:1. Noi înţelegem şi suntem de acord ca, pentru scopurile secţiunii 9.02 din Condiţiile generale, Ţara membra este solicitată de Banca să raporteze "noile angajamente de împrumut" (conform descrierii din Manualul privind sistemul de raportare a debitorilor al Băncii Mondiale, din ianuarie 1989) nu mai târziu de 30 de zile după sfârşitul trimestrului în cursul căruia are loc contractarea datoriei şi să raporteze "tranzacţiile în cadrul împrumuturilor" (după cum sunt descrise), nu mai târziu de data de 31 martie a anului următor celui pentru care a fost întocmit raportul.2. Noi garantăm că nu exista nici un fel de ipoteci, gajuri, speze, privilegii, prioritati sau alte garanţii, altele decât cele excluse conform paragrafului (c) din secţiunea 9.03 din Condiţiile generale, asupra oricăror active publice, asa cum un astfel de termen este definit în secţiunea menţionată ca garanţie pentru orice fel de datorie externa. Nu exista nici un fel de incapacitate asupra oricărei datorii publice externe.Este înţelegerea noastră ca, în efectuarea împrumutului, Banca poate utiliza situaţiile prezentate sau la care se face referire în aceasta scrisoare.Cu stima,         Mircea Geoana,      reprezentant autorizat,              România                         Scrisoarea nr. 2              ROMÂNIA                        17 iunie 1999Banca Internaţională pentruReconstrucţie şi Dezvoltare1818 H Street, N.W.Washington, D.C. 20433Statele Unite ale Americii

       
          Stimaţi domni şi doamne,
    Referitor la: Împrumutul nr. 4489 RO
      (Împrumut pentru ajustarea sectorului privat)
      Măsuri ireversibile

Cu privire la acordul de împrumut de la această dată dintre Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca) şi România (Împrumutatul) pentru împrumutul mai sus menţionat, va scriu în numele Împrumutatului pentru a confirma înţelegerea şi acordul nostru ca, pentru scopurile paragrafului 3 din anexa nr. 3 la acordul de împrumut şi dacă nu se convine altfel între Banca şi Împrumutat, "măsurile ireversibile" convenite cu Banca, sunt cele prezentate în anexa la prezenta scrisoare.Cu stima,Mircea Geoana,reprezentant autorizat,România + 
Anexă1. Toate împrumuturile clasificate drept "indoielnice" şi "pierdere" vor fi fost transferate de la Bancorex la Agenţia de Valorificare a Activelor Bancare şi portofoliul de credite performanţe rămas va fi fost transferat de la Bancorex şi/sau vândut către una sau mai multe instituţii financiare achizitoare. (Acţiunile se asteapta să fie realizate până la 30 iunie 1999.)2. Toate pasivele vor fi fost retrase şi/sau transferate de la Bancorex la una sau mai multe bănci achizitoare. (Acţiunile se asteapta să fie realizate până la 30 iunie 1999.)3. Licenta generală privind activitatea bancară şi toate celelalte licenţe bancare adiţionale ale Bancorex vor fi fost revocate de către Banca Naţionala a României. (Acţiunile se asteapta să fie realizate până la 31 iulie 1999.)
                   Scrisoarea nr. 3              ROMÂNIA                   17 iunie 1999Banca Internaţională pentruReconstrucţie şi Dezvoltare1818 H Street, N.W.Washington, D.C. 20433Statele Unite ale Americii

       
  Stimaţi domni şi doamne,
    Referitor la: Împrumutul nr. 4489 RO
      (Împrumut pentru ajustarea sectorului privat)
      Patru intreprinderi mari de stat

Cu privire la acordul de împrumut de la această dată dintre Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca) şi România (Împrumutatul) pentru împrumutul mai sus menţionat, va scriu în numele Împrumutatului pentru a confirma înţelegerea şi acordul nostru ca, pentru scopurile paragrafului 6 din anexa nr. 3 la acordul de împrumut şi dacă nu se convine altfel între Banca şi Împrumutat, cele "patru întreprinderi mari de stat" convenite cu Banca sunt cele prezentate în anexa la prezenta scrisoare.Cu stima,Mircea Geoana,reprezentant autorizat,România + 
Anexă1. SIDEX – S.A.2. ALRO – S.A.3. ALPROM – S.A.4. Compania Naţionala de Transporturi Aeriene Române "Tarom" – S.A.
                      Scrisoarea nr. 4              ROMÂNIA                      17 iunie 1999 Banca Internaţională pentruReconstrucţie şi Dezvoltare1818 H Street, N.W.Washington, D.C. 20433Statele Unite ale Americii

       
  Stimaţi domni şi doamne,
    Referitor la: Împrumutul nr. 4489 RO
      (Împrumut pentru ajustarea sectorului privat)
      Sase intreprinderi miniere

Cu privire la acordul de împrumut de la această dată dintre Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca) şi România (Împrumutatul) pentru împrumutul mai sus menţionat, va scriu în numele Împrumutatului pentru a confirma înţelegerea şi acordul nostru ca, pentru scopurile paragrafului 13 din anexa nr. 3 la acordul de împrumut şi dacă nu se convine altfel între Banca şi Împrumutat, cele "şase întreprinderi miniere" convenite cu Banca sunt cele prezentate în anexa la prezenta scrisoare.Cu stima,Mircea Geoana,reprezentant autorizat,România + 
Anexă1. Compania Naţionala a Lignitului Oltenia – S.A.2. Compania Naţionala a Cuprului, Aurului şi Fierului "Minvest" – S.A.3. Compania Naţionala a Huilei – S.A. Petrosani4. Compania Naţionala a Uraniului – S.A.5. Compania Naţionala a Metalelor Preţioase şi Neferoase "Remin" – S.A.6. Societatea Naţionala a Carbunelui – S.A. Ploiesti–––––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x