ORDONANTA nr. 12 din 7 august 1997

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 12/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: GUVERNUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 190 din 11 august 1997
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulMODIFICAT DELEGE 187 17/11/1997
ART. 1MODIFICAT DELEGE 187 17/11/1997
ART. 4ABROGAT DEOG 12 26/07/2001
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LALEGE 134 23/07/1997 ART. 1
ActulCONTINE PEACORD 01/07/1997
ActulREFERIRE LACONSTITUTIE 21/11/1991 ART. 107
ART. 1RATIFICA PEACORD 01/07/1997
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEORDIN 529 19/03/2009
ActulREFERIT DEANEXA 19/03/2009
ActulREFERIT DEOUG 145 27/10/2005
ActulREFERIT DERAPORT 03/02/2003
ActulAPROBAT DELEGE 187 17/11/1997
ActulMODIFICAT DELEGE 187 17/11/1997
ART. 1MODIFICAT DELEGE 187 17/11/1997
ART. 4ABROGAT DEOG 12 26/07/2001

pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare privind ajustarea sectorului de protecţie socială, în suma de 50 milioane dolari S.U.A.



În temeiul prevederilor art. 107 alin. (1) şi (3) din Constituţia României, precum şi ale art. 1 lit. a) din Legea nr. 134/1997 pentru abilitarea Guvernului de a emite ordonanţe,Guvernul României emite următoarea ordonanţa: + 
Articolul 1Se ratifica Acordul de împrumut privind ajustarea sectorului de protecţie socială dintre România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, denumit în continuare acordul, în suma de 50 milioane dolari S.U.A., semnat la Washington la data de 1 iulie 1997.
 + 
Articolul 2Ministerul Muncii şi Protecţiei Sociale va purta responsabilitatea punerii în aplicare a măsurilor de politica în domeniul protecţiei sociale la care Guvernul s-a angajat în cadrul Programului la care se face referire în preambulul acordului.
 + 
Articolul 3Sumele în valută, trase de către Ministerul Finanţelor conform acordului, se cedează la rezerva valutară a statului şi se administrează de Banca Naţionala a României, ca agent de implementare a împrumutului, într-un cont distinct, din care Banca Naţionala a României, în cadrul politicii sale de administrare a rezervei valutare a statului şi în scopul fluidizarii tranzacţiilor pe piaţa valutară, va utiliza integral sau părţi din împrumutul mai sus menţionat, în concordanta cu destinaţia stabilită în baza unor hotărâri ale Guvernului. Echivalentul în lei al sumelor în valută trase va fi virat la Trezoreria statului pentru finanţarea deficitului bugetar, în condiţiile legii.
 + 
Articolul 4Plata dobânzilor, a comisioanelor de angajament, a altor costuri ale împrumutului, inclusiv influentele financiare rezultate din diferenţele de curs valutar, precum şi rambursarea ratelor de capital aferente împrumutului privind ajustarea sectorului de protecţie socială, acordat României de către Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, în suma de 50 milioane dolari S.U.A., se asigura din bugetul Trezoreriei statului şi, în completare, de la bugetul de stat.PRIM-MINISTRUVICTOR CIORBEAContrasemnează:––––––Ministru de stat,ministrul finanţelor,Mircea CiumaraMinistrul muncii şi protecţiei sociale,Alexandru Athanasiu p. Ministru de stat,ministrul afacerilor externe,Lazar Comanescu,secretar de statÎMPRUMUT Nr. 4.177 – ROACORD DE ÎMPRUMUT(Împrumutul pentru ajustarea sectorului de protecţie socială) între România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare*)Notă *) Traducere.Acord, datat 1 iulie 1997, între România (Împrumutatul) şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca).Având în vedere ca:(A) Banca a primit o scrisoare, datată 3 mai 1997, de la Împrumutat, prin care se descrie un program de acţiuni, obiective şi politici, destinat realizării ajustarii structurale a sectorului social al Împrumutatului, denumit în continuare Program, declarand angajamentul Împrumutatului de a executa Programul şi solicitând asistenţa din partea Băncii pentru sprijinirea Programului în perioada aplicării acestuia; şi(B) pe baza, între altele, a celor de mai sus, Banca a hotărât să asigure aceasta asistenţa Împrumutatului, în sprijinul Programului, prin acordarea împrumutului în condiţiile prezentate în continuare;prin urmare, părţile la prezentul acord au convenit după cum urmează:
 + 
Articolul 1Condiţii generale; definiţiiSecţiunea 1.01. – "Condiţiile generale aplicabile acordurilor de împrumut şi garanţie pentru împrumuturile în moneda unica", ale Băncii, datate 30 mai 1995 (Condiţiile generale), constituie parte integrantă a prezentului acord.Secţiunea 1.02. – În cazul în care contextul nu cere altfel, termenii definiţi în Condiţiile generale şi în preambulul la prezentul acord au înţelesul specificat în respectivul document.
 + 
Articolul 2ÎmprumutulSecţiunea 2.01. – Banca este de acord sa imprumute Împrumutatului, în termenii şi în condiţiile prevăzute sau la care se face referire în prezentul acord de împrumut, o sumă egala cu cincizeci milioane dolari SUA (50.000.000 $).Secţiunea 2.02. – a) În conformitate cu prevederile paragrafelor b) şi c) ale acestei secţiuni, Împrumutatul va avea dreptul sa traga sumele împrumutului din contul împrumutului în scopul sprijinirii Programului.b) Împrumutatul, anterior prezentării către Banca a primei cereri de tragere din contul de împrumut, va deschide şi va menţine la banca centrala un cont de depozit în dolari, în termeni şi condiţii satisfăcătoare Băncii. Toate operaţiunile de tragere din contul împrumutului vor fi depozitate de Banca în contul de depozit.c) Împrumutatul se obliga ca sumele împrumutului sa nu fie utilizate pentru a finanta cheltuieli excluse în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la prezentul acord. Dacă Banca va constata ca o sumă din sumele împrumutului a fost utilizata pentru a face o plata pentru o cheltuiala exclusa, Împrumutatul va trebui ca, imediat după ce va fi primit notificare de la Banca: (i) sa depoziteze în contul de depozit o sumă egala cu suma respectivei plati sau (îi) dacă Banca va solicita, sa ramburseze această sumă Băncii. Sumele rambursate Băncii în urma unei astfel de cereri vor fi creditate în contul împrumutului şi vor fi anulate.Secţiunea 2.03. – Data terminării va fi 31 decembrie 1997 sau acea data ulterioară pe care Banca o va stabili. Banca va comunică cu promptitudine Împrumutatului această dată ulterioară.Secţiunea 2.04. – Împrumutatul va plati Băncii un comision de angajament la o rata de trei pătrimi dintr-un procent (3/4 din 1%) pe an, pentru capitalul împrumutului netras periodic.Secţiunea 2.05. – a) Împrumutatul va plati periodic dobânda la suma capitalului împrumutului trasa şi nerambursata, la o rata, pentru fiecare perioada de dobânda, egala cu rata de baza LIBOR plus o marja totală LIBOR.b) Pentru scopurile prezentei secţiuni:(i) perioada de dobânda semnifica perioada iniţială de la şi incluzând data prezentului acord până la, dar excluzând prima data de plată a dobânzii, care intervine în timpul perioadei iniţiale şi după perioada iniţială, fiecare perioada de la şi incluzând data de plată a dobânzii până la, dar excluzând următoarea data de plată a dobânzii;(ii) data de plată a dobânzii semnifica oricare dintre datele specificate în secţiunea 2.06 a prezentului acord;(iii) rata cu baza LIBOR semnifica, pentru fiecare perioada de dobânda, rata dobânzii oferite pe piaţa interbancara a Londrei la depozitele pe 6 luni în dolari S.U.A. în prima zi a unei astfel de perioade de dobânda (sau, în cazul perioadei iniţiale de dobânda, valabilă pentru data de plată a dobânzii care survine la sau care precede imediat prima zi a unei astfel de perioade de dobânda), asa cum este determinata în mod rezonabil de către Banca şi exprimată ca un procent anual;(iv) marja totală LIBOR semnifica, pentru fiecare perioada de dobânda: (A) o jumătate dintr-un procent (1/2 din 1%); (B) minus sau plus marja medie ponderată pentru o astfel de perioada de dobânda, sub sau peste ratele de dobânda oferite pe piaţa interbancara a Londrei, sau alte rate de referinţa, la depozitele pe 6 luni, în legătură cu împrumuturile Băncii sau porţiuni ale acestora nerambursate şi alocate de către Banca pentru finanţarea împrumuturilor acordate în moneda unica, sau porţiuni ale acestora care includ împrumutul, asa cum este determinata în mod rezonabil de către Banca şi exprimată ca un procent anual.c) Banca va comunică Împrumutatului, pentru fiecare perioada de dobânda, rata cu baza LIBOR şi marja totală LIBOR, în mod prompt, imediat după determinarea acestora.d) Oricând, având în vedere schimbările în practicile de piaţa care afectează determinarea ratelor dobânzii la care se face referire în prezenta secţiune 2.05, Banca va constata ca este în interesul imprumutatilor săi şi al Băncii să aplice o alta baza pentru determinarea ratelor dobânzii aplicabile împrumutului, diferita de cea prevăzută în secţiunea menţionată, Banca poate modifica baza determinării ratelor dobânzii aplicabile sumelor împrumutului netrase încă, în baza unei notificări adresate Împrumutatului cu nu mai puţin de 6 (şase) luni înainte. Baza va intră în vigoare la expirarea perioadei de notificare, cu excepţia cazului în care Împrumutatul comunică Băncii, în cursul perioadei menţionate, obiecţiile sale, caz în care o astfel de modificare nu se va aplica împrumutului.Secţiunea 2.06. – Dobânda şi alte speze vor fi plătibile la 15 mai şi la 15 noiembrie ale fiecărui an.Secţiunea 2.07. – Împrumutatul va rambursa capitalul împrumutului în conformitate cu graficul de amortizare prezentat în anexa nr. 2 la prezentul acord.
 + 
Articolul 3Clauze specialeSecţiunea 3.01. – a) Periodic, Împrumutatul şi Banca, la cererea oricăreia dintre părţi, vor face schimb de opinii în legătură cu progresele înregistrate în realizarea Programului.b) Anterior fiecărui astfel de schimb de opinii, Împrumutatul va furniza Băncii, pentru analiza şi comentarii, un raport asupra progresului înregistrat în realizarea Programului, detaliat după cum Banca va solicita în mod rezonabil.c) Fără a se limita la prevederile paragrafului a) al prezentei secţiuni, Împrumutatul va face schimb de opinii cu Banca în legătură cu orice acţiune propusă a fi realizată după tragerea împrumutului, care ar avea ca efect denaturarea materială a obiectivelor Programului sau a oricărei acţiuni întreprinse în cadrul Programului.Secţiunea 3.02. – La solicitarea Băncii, Împrumutatul:a) va avea contul de depozit auditat, în conformitate cu principii de audit adecvate, aplicate în mod corespunzător de către auditori independenţi acceptaţi de Banca;b) va prezenta Băncii, îndată ce va intră în posesia ei, dar în nici un caz nu mai târziu de 6 (şase) luni de la data la care Banca va solicita un astfel de audit, o copie certificată a raportului de audit întocmit de către auditorii menţionaţi, în conţinutul şi detaliile pe care Banca le va fi solicitat în mod rezonabil; şic) va furniza Băncii orice alte informaţii referitoare la contul de depozit şi la auditul acestuia, pe măsura ce Banca le va solicita în mod rezonabil.
 + 
Articolul 4Caz suplimentar de suspendareSecţiunea 4.01. – În secţiunea 6.02 (1) din Condiţiile generale este menţionat următorul caz suplimentar, şi anume cazul în urma căruia situaţia creata ar face improbabila realizarea Programului sau a unei părţi semnificative din acesta.
 + 
Articolul 5TerminareSecţiunea 5.01. – Termenul de 120 (o suta douăzeci) de zile de la data acestui acord este specificat în prezentul acord pentru scopurile secţiunii 12.04 din Condiţiile generale.
 + 
Articolul 6Reprezentantul Împrumutatului; adreseSecţiunea 6.01. – Ministrul finanţelor al Împrumutatului este desemnat ca reprezentant al Împrumutatului pentru scopurile secţiunii 11.03 din Condiţiile generale. Secţiunea 6.02. – Următoarele adrese sunt specificate pentru scopurile secţiunii 11.01 din Condiţiile generale:

     
  Pentru Împrumutat:
  Ministerul Finanţelor
  Str. Apolodor nr. 17
  Sectorul 5 – Bucureşti
  România
  Telex: 11239
  Pentru Bancă:
  Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
  1818 H Street, N.W.
  Washington, D.C. 20433
  Statele Unite ale Americii
  Adresa telegrafică: Telex:
  INTBAFRAD 248423 (MCI)
  Washington, D.C. sau
    64145 (MCI)

Drept pentru care, părţile la prezentul acord, actionand prin reprezentanţii lor pe deplin autorizaţi, au convenit semnarea acestui acord, în numele lor, în Districtul Columbia, Statele Unite ale Americii, în ziua şi anul menţionate la început.

     
  ROMÂNIA, Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare,
  de către Mircea Geoană, de către Kenneth G. Lay,
  reprezentantul autorizat Vicepreşedintele interimar al Departamentului regional
    pentru Europa şi Asia Centrală,

 + 
Anexa 1CHELTUIELI EXCLUSEPentru scopurile secţiunii 2.02 c) ale acestui acord, sumele împrumutului nu vor fi utilizate pentru a finanta vreuna dintre următoarele cheltuieli:1. cheltuieli efectuate în moneda Împrumutatului sau pentru bunuri sau servicii achiziţionate de pe teritoriul Împrumutatului;2. cheltuieli pentru bunuri sau servicii furnizate în cadrul unui contract pe care îl finanţează sau exista un acord de finanţare cu o instituţie financiară internationala sau cu o agenţie, alta decât Banca sau Asociaţia, sau pe care Banca sau Asociaţia a convenit sa-l finanteze în cadrul altui împrumut sau credit;3. cheltuieli pentru bunuri incluse în următoarele grupe sau subgrupe ale Standardelor Internaţionale de Clasificatie Comercială, varianta revizuită 3 (SITC, rev. 3), publicată de Organizaţia Naţiunilor Unite în Publicaţia Statistica, seria M, No. 34/rev. 3 (1986) (SITC), sau orice grupe sau subgrupe care le vor înlocui potrivit unor revizuiri viitoare ale SITC, astfel desemnate de Banca prin comunicare către Împrumutat:

       
  Grupa Subgrupa Descrierea articolelor
  112 Băuturi alcoolice
  121 Tutun, tutun neprelucrat, deşeuri din tutun
  122 Tutun, tutun prelucrat (conţinând sau nu înlocuitori din tutun)
  525 Materiale radioactive şi asociate
  667 Perle, pietre preţioase şi semipreţioase, neprelucrate sau
  718 718.7 prelucrate Reactoare nucleare şi componente ale acestora, elemente combustibile (cartuşe) neiradiate pentru reactoare nucleare
  728 728.43 Utilaje de prelucrare a tutunului
  897 897.3 Bijuterii din aur, argint sau metale din grupa platinei (cu excepţia ceasurilor şi a carcaselor de ceasuri) şi articole prelucrate din aur şi argint (inclusiv seturi de pietre preţioase)
  971 Aur nemonetar (cu excepţia minereurilor şi a concentratelor de aur).

4. cheltuieli pentru bunuri destinate unor scopuri militare sau paramilitare sau consumului de lux; şi5. cheltuieli pentru bunuri care prezintă risc pentru mediu (pentru scopurile acestui paragraf termenul bunuri care prezintă risc pentru mediu înseamnă bunurile a căror producere, utilizare sau import este prohibit conform legislaţiei Împrumutatului sau acordurilor internaţionale la care Împrumutatul este parte);6. cheltuielile: a) în teritoriile oricărei tari care nu este membra a Băncii sau pentru bunuri procurate din, sau servicii furnizate de astfel de teritorii; sau b) în contul oricărei plati către persoane sau entităţi, sau importuri de bunuri, dacă o astfel de plată sau import este prohibit printr-o decizie a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite, luată în conformitate cu cap. VII al Cartei Naţiunilor Unite; şi7. cheltuieli în cadrul unui contract pentru care Banca a constatat ca reprezentanţii Împrumutatului sau beneficiarii împrumutului s-au angajat în practici care implica corupţia sau frauda în cursul procesului de achiziţie sau de încheiere a unui astfel de contract şi pentru care Împrumutatul nu a întreprins acţiuni adecvate şi la timp, în sensul remedierii situaţiei, într-un mod satisfăcător pentru Banca. + 
Anexa 2GRAFIC DE AMORTIZARE

     
  Data plăţii datorate Rambursarea capitalului împrumutului exprimată în dolari S.U.A.*)
  15 noiembrie 2002 1.055.000
  15 mai 2003 1.090.000
  15 noiembrie 2003 1.120.000
  15 mai 2004 1.155.000
  15 noiembrie 2004 1.190.000
  15 mai 2005 1.225.000
  15 noiembrie 2005 1.260.000
  15 mai 2006 1.295.000
  15 noiembrie 2006 1.335.000
  15 mai 2007 1.375.000
  15 noiembrie 2007 1.415.000
  15 mai 2008 1.460.000
  15 noiembrie 2008 1.500.000
  15 mai 2009 1.545.000
  15 noiembrie 2009 1.590.000
  15 mai 2010 1.640.000
  15 noiembrie 2010 1.685.000
  15 mai 2011 1.735.000
  15 noiembrie 2011 1.790.000
  15 mai 2012 1.840.000
  15 noiembrie 2012 1.895.000
  15 mai 2013 1.950.000
  Data rambursării Rambursarea capitalului împrumutului exprimată în dolari S.U.A.*)
  15 noiembrie 2013 2.010.000
  15 mai 2014 2.070.000
  15 noiembrie 2014 2.130.000
  15 mai 2015 2.195.000
  15 noiembrie 2015 2.260.000
  15 mai 2016 2.325.000
  15 noiembrie 2016 2.395.000
  15 mai 2017 2.470.000

Notă *) Cifrele din aceasta coloana reprezintă suma în dolari de rambursat, cu excepţia cazului descris în Secţiunea 4.04 d) din Condiţiile generale.–––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x