ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 51 din 26 aprilie 1999

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 13/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: GUVERNUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 186 din 29 aprilie 1999
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LACONSTITUTIE 21/11/1991 ART. 114
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulAPROBAT DELEGE 198 24/12/1999
ActulREFERIT DEOUG 105 30/06/1999
ActulREFERIT DEHG 815 07/10/1999
ActulREFERIT DELEGE 199 24/12/1999
ART. 2REFERIT DEHG 374 13/05/1999
ART. 2REFERIT DEOG 40 05/08/1999

pentru ratificarea Scrisorii de acord, dintre România, reprezentată de Ministerul Finanţelor, şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare privind acordarea unui avans în valoare de 1,5 milioane USD din viitorul împrumut de asistenţa tehnica în valoare de 25 milioane USD, destinat dezvoltării instituţionale a sectorului privat, semnată la Bucureşti la 26 ianuarie 1999



În temeiul prevederilor art. 114 alin. (4) din Constituţia României,Guvernul României emite următoarea ordonanţa de urgenţă: + 
Articolul 1Se ratifica Scrisoarea de acord, împreună cu anexele nr. I, II şi III, dintre România, reprezentată de Ministerul Finanţelor, şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (B.I.R.D.) privind acordarea unui avans de 1,5 milioane USD din viitorul împrumut de asistenţa tehnica în valoare de 25 milioane USD destinat dezvoltării instituţionale a sectorului privat, semnată la Bucureşti la 26 ianuarie 1999. Avansul va fi utilizat în scopul demararii acţiunilor privind dezvoltarea instituţională pentru realizarea unui proces rapid de restructurare şi privatizare.
 + 
Articolul 2Pentru aplicarea prevederilor scrisorii de acord se va constitui o unitate de management a proiectului, denumita în continuare U.M.P., sub directa responsabilitate şi coordonare a ministrului transporturilor, în baza prerogativelor speciale conferite acestuia de către primul-ministru. Unitatea va fi formată din specialişti angajaţi prin transfer sau detasati din instituţii centrale, pe perioada funcţionarii U.M.P., selectaţi cu respectarea procedurilor B.I.R.D. După încetarea activităţii în U.M.P., personalul respectiv va fi preluat de instituţia de la care a provenit şi reincadrat pe funcţia deţinută la data transferării sau detaşării. Nivelul salariului personalului angajat în U.M.P. se va negocia cu conducătorul instituţiei în cadrul căreia funcţionează U.M.P., prin derogare de la legislaţia în vigoare privind salarizarea personalului din instituţiile publice.
 + 
Articolul 3Ministerul Finanţelor va încheia cu Ministerul Transporturilor o convenţie prin care îi va delega acestuia întreaga autoritate şi responsabilitate în aplicarea prevederilor scrisorii de acord şi implementarea programului convenit cu B.I.R.D., prin U.M.P. constituită potrivit art. 2.
 + 
Articolul 4Rambursarea avansului, plata ratelor dobânzii, a comisionului de angajament şi a altor cheltuieli interne şi externe vor fi achitate de la bugetul de stat prin bugetul Ministerului Transporturilor, din sumele alocate cu aceasta destinaţie.PRIM-MINISTRURADU VASILEContrasemnează:–––––– Ministrul transporturilor,Traian Basescup. Ministrul finanţelor,Iosefina Morosan,secretar de statMinistrul muncii şi protecţiei sociale,Alexandru Athanasiu
 + 
SCRISOARE DE ACORDBANCA MONDIALĂ 21 ianuarie 1999Excelentei SaleDecebal Traian Remes,ministrul finanţelorGuvernul RomânieiBucureşti, RomâniaStimate domnule ministru,România: Avans pentru pregătirea Acordului de împrumut propus pentru dezvoltarea instituţională a sectorului privat – Scrisoare de acord P 361-0 RO Va scriu în numele Băncii Internaţionale pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (B.I.R.D.) pentru a va comunică acordul acesteia de a acorda României (Primitorul) un avans într-o sumă care să nu depăşească 1.500.000 USD (avansul). Scopul avansului este de a finanta anumite cheltuieli necesare pentru pregătirea împrumutului pentru dezvoltarea instituţională a sectorului privat care se presupune ca va accelera eforturile de privatizare ale tarii şi va stimula creşterea economică privind reformele în sectorul financiar, prin aprobarea unei noi legi a privatizării şi prin privatizarea unui anumit număr de întreprinderi mari prin programul de consortii, pentru realizarea cărora Primitorul a solicitat asistenţa financiară B.I.R.D.Avansul este acordat pentru scopurile, în termenii şi condiţiile prezentate în anexele nr. I-III la prezenta scrisoare şi Primitorul certifica prin prezenta, prin confirmarea acordului, ca este autorizat sa contracteze, sa traga şi sa ramburseze avansul acordat pentru scopurile şi în termenii şi condiţiile menţionate.Sumele trase din avans vor fi purtătoare de dobânda conform paragrafului 5 din Scrisoarea de acord/Prevederi financiare aplicabile avansurilor pentru operaţiuni pregătitoare.Acordarea acestui avans nu constituie sau nu implica nici un angajament din partea B.I.R.D. de a sprijini finanţarea operaţiunii pentru pregătirea căreia este acordat avansul.Va rugăm sa ne confirmati acordul dumneavoastră cu cele de mai sus, în numele României, prin semnarea, datarea şi returnarea către noi a unui exemplar împreună cu anexele la aceasta scrisoare. Acest acord va deveni efectiv la data contrasemnarii.Cu stima,………………….Andrew N. Vorkink,Director de ţaraUnitatea de ţara pentru Bulgaria şi RomâniaRegiunea Europa şi Asia CentralaDe acord––––………………….Decebal Traian Remes,ministrul finanţelorRomâniaData: 26 ianuarie 1999 + 
Anexa 1–––– la scrisoarea de acord––––––––SCOPURILE, TERMENII ŞI CONDIŢIILE AVANSULUI1. Activităţile necesare pentru a încheia pregătirea proiectului pentru care s-a acordat avansul sunt următoarele:a) O echipa de consilieri financiari va stabili procedurile care vor fi parcurse de Banca Naţionala a României pentru a efectua operaţiuni pe piaţa deschisă şi pentru trecerea la metoda de licitaţie cu preţ unic pentru vânzarea obligaţiunilor de stat. În vederea restructurării băncilor comerciale vor fi angajaţi experţi pentru supraveghere bancară, specialişti în administrarea creditelor şi în recuperarea creanţelor şi specialişti în restructurarea corporaţiilor. Avansul în cadrul facilitatii pentru pregătirea proiectului (F.P.P.) va acoperi cheltuielile cu consultanţa acordată de aceşti consilieri.b) O echipa de consilieri juridici va analiza legea privatizării existenta, normele şi metodologiile aferente şi va inainta Guvernului o expunere de motive privind necesitatea unei noi legi a privatizării, pentru a fi prezentată Parlamentului în vederea aprobării. Noua lege va avea ca scop, printre altele, îndepărtarea barierelor în calea privatizării în legătură cu distribuirea necorespunzătoare a riscurilor şi responsabilităţilor, restructurarea şi anularea datoriilor, despăgubiri, compensaţii, reprezentari şi garanţii, cerinţe de evaluare, titluri de proprietate şi restituiri. Noua lege a privatizării va stabili, de asemenea, baza juridică pentru programul de consortii. Consilierul juridic nu va fi implicat în elaborarea proiectului de lege, care va rămâne în responsabilitatea exclusiva a Guvernului. Fondurile din F.P.P. vor acoperi cheltuielile cu serviciile de consultanţa juridică.c) Un consilier de specialitate va fi angajat pentru a elabora programul de consortii, inclusiv pachetul de compensaţii şi contractul de agent de vânzări care va fi semnat între Guvern şi consortiile respective. Serviciile de consultanţa ale consilierului vor fi plătite din fondurile F.P.P.d) O banca de investiţii va fi angajata pentru vânzarea către un investitor privat a cel puţin 51 de procente din acţiunile TAROM, compania naţionala aeriană din România.Avansul în cadrul F.P.P. va acoperi o taxa fixa în avans (onorariul de angajare) şi taxele ulterioare.e) Un consortiu de bănci de investiţii, experţi în restructurare şi lichidatori vor fi angajaţi pentru privatizarea/restructurarea/lichidarea unui esantion-pilot de zece companii, conform noii legi a privatizării. Avansul F.P.P. va acoperi onorariul de angajare şi taxele ulterioare.f) În vederea sprijinirii Guvernului în eforturile sale de a introduce principiile internaţional acceptate de contabilitate, de audit şi practicile de raportare financiară, se va realiza o expertizare a cinci firme locale, mari, de contabilitate pentru a evalua capacitatea lor profesională. Fondurile din avansul F.P.P. vor fi disponibilizate pentru realizarea expertizei şi pentru a raporta Guvernului măsurile necesare pentru imbunatatire.g) O echipa de experţi fiscali naţionali şi internationali se va consulta cu consilierii germani care au fost angajaţi de Guvern pentru a redacta proiectul noilor legi privind impozitul pe venit şi impozitul pe profit. F.P.P. va finanta consultanţii fiscali, pentru a se asigura ca problemele legate de activitatea de leasing, amortizare, evaluarea activelor şi cheltuieli deductibile sunt soluţionate corespunzător şi ca impactul noii legi asupra veniturilor este corect estimat.h) O analiza a sectorului utilităţilor publice va fi întreprinsă pentru dezvoltarea unui plan de reforma a acestuia.2. Cheltuielile care urmează să fie finanţate din avans sunt:

  Categoria Sumele din avans (USD)   % din cheltuielile care urmează să fie finanţate
  (1) Servicii de consultanţă internaţională     100% din cheltuielile în valută
  – consilieri juridici ……………… 200.000  
  – consilieri sector financiar ……………… 300.000  
  – onorariul de angajare a băncii de investiţii; TAROM ……………… 250.000  
  – onorariul de angajare a băncii de investiţii; eşantionul-pilot ……………… 300.000  
  – proiectarea consorţiului ……………… 60.000  
  – expertizarea a 5 firme de contabilitate ……………… 25.000  
  – avocaţi pe probleme fiscale ……………… 25.000  
  – analiza sectorului de utilităţi publice ……………… 150.000  
  (2) Servicii ale experţilor locali     100% din cheltuielile locale
  – consultanţă locală pentru TAROM ……………… 50.000  
  – consultanţă locală pentru eşantionul-pilot ……………… 100.000  
  – expertizarea firmelor locale de contabilitate ……………… 20.000  
  – consultanţă fiscală locală ……………… 20.000  
  TOTAL: 1.500.000

3. Primitorul: va desfăşura activităţile de pregătire a proiectului, menţionate mai sus, cu diligenta şi eficienta necesare; va furniza prompt şi la timp fondurile, facilităţile, serviciile şi alte resurse necesare pentru scopul menţionat; va furniza B.I.R.D. toate informaţiile cu privire la aceste activităţi şi la utilizarea sumelor avansului, asa cum, în mod rezonabil, va solicita B.I.R.D.; periodic va face schimb de opinii cu reprezentanţii B.I.R.D. cu privire la progresul şi la rezultatele acestor activităţi.4. Pentru a facilita desfăşurarea activităţilor de pregătire a proiectului, menţionate mai sus, Primitorul poate deschide un cont (contul special) în USD la o banca comercială locală acceptată de B.I.R.D. în conformitate cu termenii şi condiţiile specificate în anexa nr. II. Banca depozitara a contului special va confirma, într-o formă acceptabilă B.I.R.D., ca fondurile din contul special vor fi separate ca depozit special pentru scopurile specifice pentru care este acordat avansul şi ca fondurile nu pot face subiect al unor creanţe, confiscari sau sechestru.5. Primitorul va angaja consultanţi acceptabili B.I.R.D., în termenii şi condiţiile satisfăcătoare B.I.R.D., pentru consultanţa juridică, pentru sectorul financiar, proiectarea consorţiului, supravegherea contabila şi consilieri de cod fiscal. Consultanţii vor fi selectaţi în conformitate cu principiile şi procedurile satisfăcătoare B.I.R.D. şi pe baza Ghidului Băncii Mondiale: "Selectarea şi angajarea consultantilor de către imprumutatii Băncii Mondiale şi de către Banca Mondială în calitate de agenţie de execuţie" (Washington D.C., ianuarie 1997, revizuit în luna septembrie 1997). Nu se va accepta nici o înlocuire a consultantilor asa cum au fost selectaţi şi nici o modificare a termenilor şi condiţiilor de angajare a acestora, cu excepţia cazului în care s-a obţinut o aprobare prealabilă a B.I.R.D.6. Tragerea, utilizarea şi rambursarea avansului se vor efectua în conformitate cu prevederile financiare aplicabile avansurilor pentru pregătirea operaţiunii (prevederi financiare), specificate în anexa nr. III.7. Avansul va presupune plata unui comision de serviciu, astfel cum este prevăzut în paragraful 5 al prevederilor financiare.8. Pentru scopurile paragrafului 6 din prevederile financiare este menţionată data de 15 iulie 1999. După data menţionată nu se va mai efectua nici o tragere din avans şi orice suma din avans rămasă netrasa va fi anulată, cu excepţia cazului în care B.I.R.D. va stabili o dată ulterioară pentru scopurile paragrafului 6.9. Cererile de tragere din avans vor fi semnate în numele Primitorului de către ministrul finanţelor sau de altă persoană autorizata în scris de către ministrul finanţelor. Specimenele de semnatura autorizate ale persoanelor desemnate vor fi transmise împreună cu prima cerere de tragere. + 
Anexa 2–––-la scrisoarea de acord–––––––-CONTUL SPECIAL DE DEPOZIT1. Pentru scopurile acestei anexe:a) termenul categorii semnifica categoriile de articole care urmează să fie finanţate din sumele avansului, astfel cum este specificat în paragraful 2 din anexa nr. I;b) termenul cheltuieli eligibile semnifica cheltuielile corespunzătoare costului rezonabil al serviciilor solicitate pentru activităţile de pregătire a proiectului, care urmează să fie acoperite din sumele avansului; şic) termenul alocaţie autorizata semnifica suma echivalenta cu 150.000 USD, care va fi trasa din avans şi depozitata în contul special de depozit (contul special) conform paragrafului 3 lit. a) al acestei anexe.2. Plăţile din contul special vor fi efectuate exclusiv pentru cheltuielile eligibile, în conformitate cu prevederile acestei anexe.3. După ce B.I.R.D. a primit dovezi satisfăcătoare privind deschiderea corespunzătoare a contului special, tragerile alocaţiei autorizate şi tragerile ulterioare pentru realimentarea contului special vor fi efectuate după cum urmează:a) Pentru trageri din alocaţia autorizata Primitorul va transmite la B.I.R.D. o cerere sau cereri pentru un depozit sau depozite care să nu depăşească suma agregata a alocaţiei autorizate. Pe baza unei sau a unor astfel de cereri, B.I.R.D., în numele Primitorului, va depozita în contul special o sumă din sumele avansului, după cum a fost solicitată de Primitor.b) (i) În vederea realimentarii contului special, Primitorul va transmite la B.I.R.D. cereri de depozit în contul special la asemenea intervale, după cum va specifică B.I.R.D.(îi) Anterior sau în momentul fiecărei astfel de solicitări Primitorul va transmite la B.I.R.D. documentele sau alte dovezi solicitate conform paragrafului 4 al acestei anexe, pentru plata sau plăţile în legătură cu care a fost solicitată realimentarea. Pe baza fiecărei astfel de solicitări, B.I.R.D. va depozita în contul special, în numele Primitorului, din sumele avansului, acele sume care au fost solicitate de către Primitor şi demonstrate cu documentele menţionate şi alte justificări de plati care urmează să fie făcute din contul special pentru cheltuieli eligibile.4. Pentru fiecare plata efectuată de către Primitor din contul special, Primitorul (în momentul în care B.I.R.D. va solicita în mod rezonabil) transmite la B.I.R.D. astfel de documente sau alte dovezi demonstrand ca astfel de plati au fost făcute exclusiv pentru cheltuieli eligibile.5. Fără a tine seama de prevederile paragrafului 3 al prezentei anexe, nu se va putea solicita B.I.R.D. să efectueze în continuare depozite în contul special,a) dacă, oricând, B.I.R.D. va stabili ca tragerile ulterioare din avans ar trebui efectuate direct de către Primitor; saub) o dată ce totalul sumelor netrase din avans este egal cu echivalentul a de doua ori suma alocaţiei autorizate.Ca urmare, tragerea din sumele avansului rămase netrase va urma acele proceduri pe care B.I.R.D. le va notifica Primitorului. Astfel de trageri ulterioare se vor efectua numai după şi în măsura în care B.I.R.D. va avea convingerea ca toate sumele rămase în depozit în contul special la data notificării vor fi utilizate numai pentru efectuarea plăţilor pentru cheltuielile eligibile.6. a) Dacă B.I.R.D. stabileşte, în orice moment, ca plata din contul special a fost:i(i) efectuată pentru o cheltuiala sau într-o sumă neeligibila, conform paragrafului 2 al prezentei anexe; sau(îi) nejustificată de dovezile transmise la B.I.R.D., Primitorul, pe baza notificării prompte a B.I.R.D.:1. va transmite dovezi suplimentare, după cum B.I.R.D. va solicita; sau2. va depozita în contul special (sau, dacă B.I.R.D. va solicita astfel, va rambursa la B.I.R.D.) o sumă egala cu suma plăţii respective sau o parte din aceasta plata care nu a fost eligibilă sau justificată.Dacă B.I.R.D. nu va conveni altfel, nu se vor efectua depozite ulterioare în contul special până când Primitorul nu va furniza dovezi sau nu va efectua un astfel de depozit sau rambursare, după caz.b) Dacă B.I.R.D. stabileşte, în orice moment, ca orice suma trasa în contul special şi nerambursata nu va fi solicitată pentru acoperirea plăţilor ulterioare pentru cheltuielile eligibile, Primitorul, pe baza notificării prompte a B.I.R.D., va rambursa orice astfel de suma trasa şi nerambursata.c) Primitorul, pe baza notificării B.I.R.D., va rambursa la B.I.R.D. în întregime sau părţi din fondurile sau depozitele în contul special.d) Rambursarile către B.I.R.D. se vor efectua conform paragrafului 6 lit. a), b) şi c) din prezenta anexa şi vor fi adăugate la suma netrasa din avans.
 + 
Anexa 3––––la scrisoarea de acord–––––––-PREVEDERI FINANCIARE APLICABILE AVANSURILOR PENTRU OPERAŢIUNI PREGĂTITOARE1. În aceste prevederi, termenul Banca Mondială înseamnă: a) Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (B.I.R.D.); sau b) Asociaţia Internationala pentru Dezvoltare (Asociaţia).2. Banca Mondială va disponibiliza fonduri Primitorului (o ţara membra) în cadrul unui avans pentru pregătirea proiectului (avansul), pentru a acoperi cheltuielile specificate în scrisoarea de acord pentru avans. Primitorul ar trebui să prezinte o cerere scrisă pentru tragere în forma specificată de către Banca Mondială. Cererea este: a) semnată de un reprezentant autorizat al Primitorului; şi b) însoţită de documente care dovedesc cheltuielile făcute sau, dacă Banca Mondială îşi exprima acordul, care vor fi făcute.3. Avansul va fi acordat în dolari S.U.A.; totuşi Primitorul poate solicita orice alta valuta cerută pentru a acoperi o cheltuiala care este finanţată din avans. În acest caz Banca Mondială va cumpara acea valuta cu dolari S.U.A.4. Tragerile vor fi efectuate numai pentru cheltuieli cu serviciile furnizate din tari eligibile sau cu bunurile produse în tari eligibile, conform Ghidului Băncii Mondiale: "Achiziţii finanţate din împrumuturi B.I.R.D. şi credite I.D.A."(Washington D.C., ianuarie 1995 şi revizuite în lunile ianuarie şi august 1996 şi în septembrie 1997).5. Asa cum este specificat de către Banca Mondială în scrisoarea de acord pentru avans, pentru sumele din avans trase şi nerambursate se datorează dobânda la o rata calculată şi datorată după cum urmează:a) Dobânda se acumuleaza periodic pentru suma avansului trasa şi nerambursata la o rata stabilită pentru fiecare perioada de dobânda egala cu costul împrumuturilor calificate din semestrul precedent plus o jumătate de procent (1/2 din 1 procent).b) Cat de curând posibil ca practica, după sfârşitul fiecărui semestru, Banca Mondială va notifica Primitorului despre costul împrumuturilor calificate pentru acel semestru.c) Pentru scopurile prezentei scrisori:îi(i) perioada de dobânda înseamnă o perioadă de 6 luni care se termina pe 31 decembrie şi pe 30 iunie, începând cu perioada de dobânda în care avansul este acordat de către Banca Mondială;i(îi) costul împrumuturilor calificate înseamnă costul, determinat în mod rezonabil de către Banca Mondială şi exprimat ca procent pe an, al împrumuturilor trase şi nerambursate ale Băncii Mondiale după 30 iunie 1982. Costul exclude acele împrumuturi sau părţi ale acestora pe care Banca le-a alocat pentru finanţarea: a) unei investiţii a Băncii Mondiale; şi b) unor împrumuturi acordate de Banca după 1 iulie 1989 cu rate de dobânda determinate altfel decât este prevăzut în paragraful a) de mai sus;(iii) semestru înseamnă primele 6 luni şi următoarele 6 luni ale anului calendaristic.d) La data la care Banca Mondială poate notifica Primitorul, dar cu nu mai puţin de 6 luni înainte, paragraful 5 lit. a), b) şi c) (iii) vor fi amendate după cum urmează:"a) Dobânda se va acumula periodic pentru suma avansului trasa şi nerambursata la o rata pentru fiecare trimestru, egala cu costul împrumuturilor calificate, determinat pentru trimestrul precedent, plus o jumătate de procent (1/2 din 1 procent).""b) Cat de curând posibil după sfârşitul fiecărui trimestru, Banca Mondială va înştiinţa Primitorul despre costul împrumuturilor calificate, determinat pentru acel trimestru.""c) Trimestru înseamnă o perioadă de 3 luni începând la 1 ianuarie, 1 aprilie, 1 iulie şi 1 octombrie într-un an calendaristic."6. Suma trasa din avans, împreună cu taxa de serviciu acumulată la aceasta vor fi achitate de către Primitor Băncii Mondiale, după cum urmează:a) Dacă, la data sau înainte de data convenită în acest scop de către Primitor şi Banca Mondială în scrisoarea de acord pentru avans, un împrumut a fost acordat de către Banca Mondială sau un credit pentru dezvoltare a fost acordat de către Asociaţie, în scopul de a contribui la finanţarea proiectului pentru pregătirea căruia a fost acordat avansul, atunci întreaga suma a avansului trasa şi nerambursata va fi plătită Băncii Mondiale. O astfel de plată va include taxa de serviciu acumulată asupra avansului până la data acestei plati. Rambursarea se va face printr-o tragere din suma unui astfel de împrumut sau credit pentru dezvoltare, în conformitate cu prevederile acordului prin care s-a prevăzut aceasta, imediat ce acest acord a intrat în vigoare.b) Dacă până la data menţionată la lit. a) nu a fost acordat un astfel de împrumut sau credit de dezvoltare sau dacă până la o astfel de data sau oricând după această dată acordul prin care se acordă un astfel de împrumut sau credit de dezvoltare s-a terminat fără sa fi intrat în vigoare, atunci:i(i) dacă suma trasa din avans nu depăşeşte 50.000 USD, această sumă va fi rambursata de către Primitor Băncii Mondiale împreună cu comisioanele aferente la data rambursarii, data pe care Banca Mondială o va specifică în notificarea către Primitor; această dată nefiind în nici un caz mai devreme de 60 de zile după data transmiterii acestei notificări; şi (îi) dacă suma trasa din avans va depăşi 50.000 USD, suma agregata va fi plătită de către Primitor Băncii Mondiale în 10 transe semestriale, aproximativ egale, împreună cu comisioanele acumulate pentru suma nerambursata, periodic şi în sumele şi la datele notificate de către Banca Mondială Primitorului; în nici un caz data primei rate nu va fi mai devreme de 60 de zile după data transmiterii acestei notificări.7. Toate plăţile către Banca Mondială vor fi efectuate în dolari S.U.A. în locurile şi în conturile pe care Banca Mondială le va specifică.8. Banca Mondială, prin notificarea Primitorului, poate suspenda în orice moment tragerile ulterioare din avans în cazul în care va avea loc unul dintre următoarele cazuri de suspendare: a) fondurile trase nu au fost utilizate pentru scopurile convenite între Primitor şi Banca Mondială; b) activităţile de pregătire nu sunt efectuate în conformitate cu standardele şi cu metodele convenite între Primitor şi Banca Mondială; sau c) a fost suspendat dreptul Primitorului sau al oricărei entităţi căreia Banca Mondială i-a acordat un împrumut cu garanţia Primitorului de a efectua trageri, conform acordului de împrumut cu Banca sau acordului de credit de dezvoltare cu Asociaţia.9. Dacă tragerile din avans au fost suspendate în orice moment ca urmare a acestor prevederi, Banca Mondială, prin notificarea adresată Primitorului, poate anula orice suma a avansului rămasă netrasa.–––––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x