ORDIN nr. A/569 din 22 iunie 2011

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 28/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 484 din 7 iulie 2011
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulCONTINE PEREZOLUTIE 1973 17/03/2011
ActulREFERIRE LAREZOLUTIE 1970 26/02/2011
ActulREFERIRE LALEGE 217 02/06/2009
ActulREFERIRE LAOUG 202 04/12/2008 ART. 5
ActulREFERIRE LAHG 100 29/01/2004 ART. 4
 Nu exista acte care fac referire la acest act

privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.973 (2011) privind situaţia din Libia



În baza art. 5 alin. (2) din Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 202/2008 privind punerea în aplicare a sancţiunilor internaţionale, aprobată cu modificări prin Legea nr. 217/2009, cu modificările şi completările ulterioare,în temeiul art. 4 alin. (5) din Hotărârea Guvernului nr. 100/2004 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Afacerilor Externe, cu modificările şi completările ulterioare,ministrul afacerilor externe emite prezentul ordin. + 
Articolul UNICSe dispune publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.973 (2011) privind situaţia din Libia, prevăzută în anexa care face parte integrantă din prezentul ordin.Ministrul afacerilor externe,Teodor BaconschiBucureşti, 22 iunie 2011.Nr. A/569.
 + 
Anexa REZOLUŢIA Nr. 1.973 (2011)adoptată de Consiliul de Securitate alOrganizaţiei Naţiunilor Unite în cea de-a 6.498-a şedinţă a sa,la data de 17 martie 2011Consiliul de Securitate,invocând Rezoluţia sa nr. 1.970 (2011) din data de 26 februarie 2011,deplângând eşecul autorităţilor libiene în a se conforma prevederilor Rezoluţiei nr. 1.970 (2011),exprimându-şi serioasa îngrijorare faţă de situaţia în curs de deteriorare, faţă de escaladarea violenţelor şi numărul mare de victime civile,reiterând responsabilitatea autorităţilor libiene de a proteja populaţia libiană şi reafirmând faptul că părţile dintr-un conflict armat poartă principala responsabilitate în luarea tuturor măsurilor potrivite pentru a asigura protecţia civililor,condamnând încălcarea flagrantă şi sistematică a drepturilor omului, inclusiv detenţiile arbitrare, dispariţiile silite, actele de tortură şi execuţiile sumare,condamnând, de asemenea, actele de violenţă şi intimidare comise de autorităţile libiene împotriva jurnaliştilor, profesioniştilor din mass-media şi celorlalte persoane din acest domeniu şi îndemnând autorităţile să îşi respecte obligaţiile conforme dreptului internaţional umanitar, după cum acestea sunt prezentate în Rezoluţia nr. 1.738 (2006),considerând atacurile generalizate şi sistematice care au loc în Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă contra populaţiei civile ca putând fi asimilate crimelor împotriva umanităţii,invocând alin. 26 din Rezoluţia nr. 1.970 (2011) în care Consiliul şi-a exprimat disponibilitatea de a analiza luarea unor măsuri adecvate suplimentare, dacă va fi necesar, pentru a facilita şi susţine întoarcerea agenţiilor umanitare şi a pune la dispoziţie asistenţa umanitară în Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă,exprimându-şi hotărârea de a asigura protecţia civililor şi a zonelor civile populate şi trimiterea rapidă şi fără obstacole de asistenţă umanitară, precum şi siguranţa personalului angajat în acţiunile umanitare,invocând condamnarea de către Liga Statelor Arabe, Uniunea Africană şi secretarul general al Organizaţiei Conferinţei Islamice a încălcărilor grave ale drepturilor omului şi dreptului internaţional umanitar care au fost şi sunt comise în Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă,luând notă de comunicatul final al Organizaţiei Conferinţei Islamice din data de 8 martie 2011, precum şi de comunicatul Consiliului de Pace şi Securitate al Uniunii Africane din data de 10 martie 2011, care stabilea înfiinţarea unui comitet ad-hoc la nivel înalt asupra Libiei,luând notă, de asemenea, de decizia Consiliului Ligii Statelor Arabe din data de 12 martie 2011 prin care se solicită impunerea asupra aviaţiei militare libiene a unei zone de interdicţie aeriană şi se stabilesc zone de siguranţă în locuri expuse bombardamentelor de artilerie, ca măsură preventivă ce permite protejarea populaţiei libiene şi a cetăţenilor străini cu reşedinţa în Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă,luând notă, de asemenea, de apelul secretarului general din data de 16 martie 2011 de încetare imediată a focului,invocând decizia sa din data de 15 februarie 2011 de a recomanda situaţia din Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă procurorului Curţii Penale Internaţionale şi subliniind că cei responsabili de sau complici la atacurile îndreptate împotriva populaţiei civile, inclusiv atacuri aeriene şi navale, trebuie traşi la răspundere,reiterându-şi îngrijorarea faţă de situaţia dificilă a refugiaţilor şi muncitorilor străini siliţi să fugă din faţa violenţelor din Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă, salutând răspunsul statelor învecinate, în special al Tunisiei şi Egiptului, de a rezolva nevoile acestor refugiaţi şi muncitori străini şi făcând apel la comunitatea internaţională să susţină aceste eforturi,deplângând utilizarea sistematică a mercenarilor de către autorităţile libiene,considerând că stabilirea interdicţiei aeriene asupra tuturor zborurilor în spaţiul aerian al Marii Jamahirii Arabe Libiene Populare Socialiste constituie un element important pentru protejarea civililor şi siguranţa asistenţei umanitare, precum şi un pas decisiv pentru încetarea ostilităţilor din Libia,exprimându-şi îngrijorarea faţă de siguranţă cetăţenilor străini şi a drepturilor acestora în Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă,salutând desemnarea de către secretarul general a emisarului său special pentru Libia, domnul Abdel-Elah Mohamed Al-Khatib, şi susţinând eforturile acestuia de a găsi o soluţie paşnică şi durabilă la criza din Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă,reafirmându-şi puternicul angajament faţă de suveranitatea, independenţa, integritatea teritorială şi unitatea naţională a Marii Jamahirii Arabe Libiene Populare Socialiste,considerând că situaţia din Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă continuă să reprezinte o ameninţare la adresa păcii şi securităţii internaţionale,acţionând în virtutea cap. VII al Cartei Naţiunilor Unite:1. solicită încetarea imediată a focului şi a tuturor formelor de violenţă, a atacurilor şi abuzurilor împotriva civililor;2. subliniază necesitatea de a intensifica eforturile pentru a găsi o soluţie la criză, care să răspundă cererilor legitime ale poporului libian, şi remarcă deciziile secretarului general de a trimite emisarul special pentru Libia şi ale Consiliului de Securitate al Uniunii Africane de a trimite Comitetul ad-hoc la nivel înalt asupra Libiei cu scopul de a facilita dialogul care să conducă la reformele politice necesare găsirii unei soluţii paşnice şi durabile;3. solicită ca autorităţile libiene să se conformeze obligaţiilor lor în temeiul dreptului internaţional, inclusiv dreptului internaţional umanitar, al drepturilor omului şi refugiaţilor şi să ia măsuri pentru protejarea civililor şi satisfacerea nevoilor de bază, precum şi asigurarea rapidă şi fără obstacole a asistenţei umanitare;Protecţia civililor4. autorizează statele membre care au notificat secretarul general, acţionând la nivel naţional sau prin intermediul organizaţiilor ori acordurilor regionale şi acţionând în colaborare cu secretarul general, să ia toate măsurile necesare, fără a ţine seama de alin. 9 din Rezoluţia nr. 1.970 (2011), pentru a proteja civilii şi zonele locuite de civili, aflate sub ameninţarea unor atacuri în Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă, inclusiv Benghazi, excluzând însă o forţă străină de ocupaţie, indiferent de formă şi în orice parte a teritoriului libian, şi solicită statelor membre implicate să informeze fără întârziere secretarul general asupra măsurilor luate în conformitate cu autorizarea acordată de acest alineat, care vor fi raportate imediat Consiliului de Securitate;5. recunoaşte importantul rol al Ligii Statelor Arabe în ceea ce priveşte menţinerea păcii şi securităţii internaţionale în regiune şi ţinând cont de cap. VIII al Cartei Naţiunilor Unite solicită statelor membre ale Ligii Statelor Arabe să coopereze cu alte state membre în vederea implementării alin. 4;Zonă de interdicţie aeriană6. hotărăşte să instituie o interdicţie a tuturor zborurilor în spaţiul aerian al Marii Jamahirii Arabe Libiene Populare Socialiste, cu scopul de a proteja civilii;7. hotărăşte că interdicţia impusă prin alin. 6 nu se aplică zborurilor al căror unic obiectiv este umanitar, cum ar fi furnizarea sau facilitarea furnizării de asistenţă, inclusiv provizii medicale, hrană, activişti umanitari şi asistenţă asociată, ori evacuarea cetăţenilor străini din Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă, nici zborurilor autorizate prin alin. 4 sau 8, nici altor zboruri considerate necesare statelor care acţionează în virtutea autorizării acordate prin alin. 8 ca fiind în beneficiul poporului libian, iar aceste zboruri vor fi coordonate cu mecanismele stabilite în alin. 8;8. autorizează statele membre care au notificat secretarului general şi secretarului general al Ligii Statelor Arabe, acţionând la nivel naţional sau prin intermediul organizaţiilor sau acordurilor regionale, să ia toate măsurile necesare pentru a impune respectarea interdicţiei zborurilor impuse prin alin. 6 de mai sus, după caz, şi solicită statelor implicate în colaborarea cu Liga Statelor Arabe să lucreze îndeaproape cu secretarul general pentru coordonarea măsurilor ce urmează a fi luate pentru punerea în aplicare a interdicţiei, inclusiv prin stabilirea unui mecanism adecvat de implementare a prevederilor alin. 6 şi 7 de mai sus;9. face apel la statele membre, acţionând la nivel naţional sau prin intermediul organizaţiilor ori al acordurilor regionale, să ofere asistenţă pentru punerea în aplicare a prevederilor alin. 4, 6, 7 şi 8 de mai sus;10. solicită statelor membre implicate să îşi coordoneze între ele, precum şi cu secretarul general măsurile pe care le iau pentru punerea în aplicare a prevederilor alin. 4, 6, 7 şi 8 de mai sus, inclusiv măsurile practice de monitorizare şi aprobare a zborurilor autorizate umanitare sau de evacuare;11. hotărăşte ca statele membre implicate să informeze fără întârziere secretarul general şi secretarul general al Ligii Statelor Arabe despre măsurile luate în exercitarea autorităţii conferite de alin. 8 de mai sus, inclusiv să pună la dispoziţie conceptul de operaţiuni;12. solicită secretarului general să informeze fără întârziere Consiliul cu privire la măsurile luate de statele membre implicate în exercitarea autorităţii conferite de alin. 8 de mai sus şi să raporteze Consiliului în termen de 7 zile şi lunar după aceea cu privire la implementarea acestei rezoluţii, inclusiv informaţii privind orice încălcare a interdicţiei de zbor impuse prin alin. 6 de mai sus;Intrarea în vigoare a embargoului asupra armelor13. hotărăşte ca alin. 11 al Rezoluţiei nr. 1.970 (2011) să fie înlocuit de următorul alineat:"Face apel la toate statele membre, mai ales la statele din regiune, acţionând la nivel naţional sau prin intermediul organizaţiilor ori al acordurilor regionale, pentru a asigura aplicarea strictă a embargoului asupra armelor impus prin alin. 9 şi 10 ale Rezoluţiei nr. 1.970 (2011), să inspecteze pe teritoriul lor, inclusiv în porturi, pe aeroporturi sau în apele internaţionale, vapoarele şi avioanele care se îndreaptă spre sau vin din Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă, dacă statul implicat are informaţii care oferă suficient temei pentru a se considera că încărcătura cuprinde bunuri a căror livrare, vânzare, transfer sau export este interzisă/interzis de alin. 9 sau 10 ale Rezoluţiei nr. 1.970 (2011), astfel cum sunt modificate prin prezenta rezoluţie, inclusiv furnizarea de mercenari înarmaţi, face apel la toate statele sub al căror pavilion se află respectivele vapoare şi avioane să colaboreze cu aceste inspecţii şi autorizează statele membre să utilizeze toate măsurile adecvate situaţiilor specifice pentru a efectua aceste inspecţii;14. solicită statelor membre care acţionează în conformitate cu alin. 13 în apele internaţionale să se coordoneze între ele, precum şi cu secretarul general şi solicită, de asemenea, statelor implicate să informeze fără întârziere secretarul general şi Comitetul înfiinţat în conformitate cu alin. 24 al Rezoluţiei nr. 1.970 (2011) (Comitetul) cu privire la măsurile luate în exercitarea autorităţii conferite de alin. 13 de mai sus;15. solicită fiecărui stat membru, care acţionează fie la nivel naţional, fie prin intermediul organizaţiilor sau acordurilor regionale, ca în momentul efectuării unei inspecţii în conformitate cu alin. 13 de mai sus să prezinte Comitetului, fără întârziere, un raport scris care să cuprindă în primul rând explicaţia motivelor inspecţiei, rezultatele respectivei inspecţii şi dacă a existat sau nu o colaborare şi, în cazul în care s-au descoperit bunuri al căror transfer este interzis, solicită acestor state membre să prezinte Comitetului, ulterior, un raport scris cu date relevante privitoare la inspecţie, confiscare şi dispoziţie, precum şi date relevante privitoare la transfer, inclusiv descrierea bunurilor, originea acestora şi destinaţia planificată, dacă asemenea informaţii nu sunt incluse în raportul iniţial;16. deplânge afluxul continuu de mercenari în Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă şi face apel la toate statele membre să se conformeze strict obligaţiilor din alin. 9 al Rezoluţiei nr. 1.970 (2011) pentru a împiedica furnizarea de mercenari înarmaţi Marii Jamahirii Arabe Libiene Populare Socialiste;Interzicerea zborurilor17. hotărăşte ca niciun stat să nu permită vreunei aeronave înregistrate în Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă ori deţinute în proprietate sau operate de cetăţeni ori companii libiene să decoleze de pe, să aterizeze pe sau să survoleze teritoriul lui, decât dacă respectivul zbor a fost aprobat în prealabil de Comitet ori în cazul unei aterizări forţate;18. hotărăşte ca niciun stat să nu permită vreunei aeronave să decoleze de pe, să aterizeze pe sau să survoleze teritoriul lui dacă are informaţii întemeiate pentru a considera că în acea aeronavă se află bunuri a căror livrare, vânzare, transfer ori export este interzisă/interzis de alin. 9 şi 10 ale Rezoluţiei nr. 1.970 (2011), astfel cum sunt modificate prin prezenta rezoluţie, inclusiv furnizarea de mercenari înarmaţi, cu excepţia cazurilor de aterizare forţată;Blocarea fondurilor şi resurselor economice19. hotărăşte că blocarea averilor impusă prin alin. 17, 19, 20 şi 21 ale Rezoluţiei nr. 1.970 (2011) se va aplica tuturor fondurilor, altor active financiare şi resurselor economice aflate pe teritoriile acestora, deţinute sau controlate, direct ori indirect, de autorităţile libiene, după cum sunt specificate de către Comitet, sau de către persoane fizice ori juridice care acţionează în numele sau la indicaţiile acestora ori de către persoane juridice deţinute sau controlate de acestea, după cum sunt specificate de către Comitet, şi hotărăşte, de asemenea, că toate statele se vor asigura că niciun fel de fonduri, active financiare sau resurse economice nu sunt puse de către cetăţenii lor sau de către persoane fizice ori juridice de pe teritoriul lor la dispoziţia sau în interesul autorităţilor libiene, după cum sunt specificate de către Comitet, sau al persoanelor fizice ori juridice care acţionează în numele sau la indicaţiile acestora ori al persoanelor juridice deţinute sau controlate de acestea, după cum sunt specificate de către Comitet, şi instruieşte Comitetul să desemneze clar aceste autorităţi libiene, persoane fizice ori juridice, în termen de 30 de zile de la data adoptării acestei rezoluţii şi, după aceea, după cum se consideră necesar;20. îşi afirmă hotărârea să se asigure că fondurile blocate conform alin. 17 al Rezoluţiei nr. 1.970 (2011) vor fi puse ulterior, imediat ce este posibil, la dispoziţia şi în folosul poporului libian;21. hotărăşte ca toate statele să le solicite cetăţenilor lor, persoanelor aflate în jurisdicţia lor şi companiilor înregistrate pe teritoriul lor sau care se supun jurisdicţiei lor să dea dovadă de vigilenţă în relaţiile de afaceri cu persoane juridice înregistrate în Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă ori supuse jurisdicţiei acesteia şi cu persoane fizice sau juridice care acţionează în numele ori la indicaţiile acestora şi cu persoane juridice deţinute sau controlate de acestea, dacă statele au informaţii întemeiate pentru a considera că respectivele afaceri ar putea contribui la violenţe şi la utilizarea forţei împotriva civililor;Persoane şi entităţi desemnate22. hotărăşte ca persoanele prezentate în anexa I să fie supuse restricţiilor de călătorie impuse de alin. 15 şi 16 ale Rezoluţiei nr. 1.970 (2011) şi hotărăşte, de asemenea, ca persoanelor fizice şi juridice din anexa II să le fie blocate fondurile şi resursele economice conform alin. 17, 19, 20 şi 21 ale Rezoluţiei nr. 1.970 (2011);23. hotărăşte ca măsurile menţionate în alin. 15, 16, 17, 19, 20 şi 21 ale Rezoluţiei nr. 1.970 (2011) să fie aplicate şi persoanelor fizice şi juridice stabilite de Consiliu sau de Comitet că au încălcat prevederile Rezoluţiei nr. 1.970 (2011), în special ale alin. 9 şi 10 ale acesteia, ori că au ajutat alte persoane fizice sau juridice să le încalce;Panelul de experţi24. solicită secretarului general să creeze, pentru o perioadă iniţială de un an, prin consultare cu Comitetul, un grup de până la 8 experţi (Comisie de experţi), sub îndrumarea Comitetului, care vor avea ca sarcină:a) să asiste Comitetul în exercitarea mandatului său după cum se specifică în alin. 24 al Rezoluţiei nr. 1.970 (2011) şi în prezenta rezoluţie;b) să colecteze, să examineze şi să analizeze informaţii de la state, organisme ONU, organizaţii regionale şi alte părţi interesate privind aplicarea măsurilor hotărâte prin Rezoluţia nr. 1.970 (2011) şi prin prezenta rezoluţie, în special incidentele de nerespectare;c) să facă recomandări cu privire la acţiunile pe care Consiliul sau Comitetul ori statul le consideră ca putând îmbunătăţi aplicarea măsurilor relevante;d) să furnizeze Consiliului un raport interimar asupra activităţii sale nu mai târziu de 90 de zile de la numirea Comisiei şi un raport final adresat Consiliului nu mai târziu de 30 de zile înainte de încetarea mandatului său, care să conţină descoperirile şi recomandările sale;25. îndeamnă toate statele, entităţile ONU relevante şi alte părţi interesate să colaboreze pe deplin cu Comitetul şi cu Comisia de experţi, în special cu privire la furnizarea de informaţii aflate la dispoziţia lor legate de aplicarea măsurilor decise prin Rezoluţia nr. 1.970 (2011) şi prin prezenta rezoluţie, în special incidentele de nerespectare;26. hotărăşte ca mandatul Comitetului, după cum se prevede în alin. 24 al Rezoluţiei nr. 1.970 (2011), să se aplice şi măsurilor decise prin prezenta rezoluţie;27. hotărăşte ca toate statele, inclusiv Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă, să ia toate măsurile necesare pentru a se asigura că nu va exista nicio cerere adresată autorităţilor libiene, a vreunei persoane fizice sau juridice din Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă ori a vreunei persoane care să facă cererea prin intermediul sau în beneficiul unei astfel de persoane fizice ori juridice, cu privire la vreun contract sau altă tranzacţie care a fost afectată de măsurile luate de Consiliul de Securitate în Rezoluţia nr. 1.970 (2011), prezenta rezoluţie ori rezoluţiile asociate;28. îşi reafirmă intenţia de a supraveghea în mod constant acţiunile autorităţilor libiene şi îşi subliniază disponibilitatea de a revizui în orice moment măsurile impuse de această rezoluţie şi de Rezoluţia nr. 1.970 (2011), inclusiv prin înăsprirea, suspendarea sau ridicarea măsurilor respective, dacă este cazul, în funcţie de respectarea de către autorităţile libiene a acestei rezoluţii şi a Rezoluţiei nr. 1.970 (2011);29. hotărăşte să rămână sesizat în mod permanent în această chestiune.Libia: Persoanele şi entităţile desemnate de ONU

  Nr.  crt. Nume Motivaţie Date de identificare
  Anexa I: Interdicţia călătoriilor
  1 Quren Salih Quren Al Qadhafi Ambasadorul libian în Ciad. A plecat din Ciad la Sabha. Implicat direct în recrutarea şi coordonarea mercenarilor pentru regim.  
  2 Colonel Amid Husain Al Kuni Guvernator al regiunii Ghat (Libia de sud). Implicat direct în recrutarea mercenarilor.  
   
  Nr.  crt. Nume Motivaţie Date de identificare
  Anexa II: Blocarea fondurilor şi resurselor economice
  1 Dorda, Abu Zayd Umar Poziţie: directorul Organizaţiei pentru Securitate Externă  
  2 Jabir, general-maior Abu Bakr Yunis Poziţie: ministrul apărării Funcţia: general-maior. Data naşterii: -/-/1952  Locul naşterii: Jalo, Libia
  3 Matuq, Matuq Mohammed Poziţie: secretar pentru serviciile publice Data naşterii: -/-/1956  Locul naşterii: Khoms
  4 Qadhafi, Mohammed Muammar Fiul lui Muammar Qadhafi. Relaţii strânse cu regimul. Data naşterii: -/-/1970  Locul naşterii: Tripoli, Libia
  5 Qadhafi, Saadi Comandantul Forţelor Speciale. Fiul lui Muammar Qadhafi. Relaţii strânse cu regimul. Comanda unităţilor militare implicate în represiunea demonstranţilor. Data naşterii: 25/05/1973  Locul naşterii: Tripoli, Libia
  6 Qadhafi, Saif al-Arab Fiul lui Muammar Qadhafi. Relaţii strânse cu regimul. Data naşterii: -/-/1982  Locul naşterii: Tripoli, Libia
  7 Al-Senussi, colonel Abdullah Poziţie: directorul Serviciilor Militare de Spionaj Funcţia: colonel  Data naşterii: -/-/1949  Locul naşterii: Sudan
   
  Entităţi
  1 Banca Centrală a Libiei Sub controlul lui Muammar Qadhafi şi al familiei sale şi potenţială sursă de finanţare pentru regimul acestuia  
  2 Autoritatea Libiană de Investiţii Sub controlul lui Muammar Qadhafi şi al familiei sale şi potenţială sursă de finanţare pentru regimul acestuia Cunoscută şi sub denumirea  de Compania Arabă Libiană  de Investiţii Străine (LAFICO)  Adresa: 1 Fateh Tower Office nr. 99,  et. 22, str. Borgaida, Tripoli,  Libia, 1103
  3 Banca Externă Libiană Sub controlul lui Muammar Qadhafi şi al familiei sale şi potenţială sursă de finanţare pentru regimul acestuia  
  4 Portofoliul de Investiţii Libia Africa Sub controlul lui Muammar Qadhafi şi al familiei sale şi potenţială sursă de finanţare pentru regimul acestuia Adresa: str. Jamahiria,  clădirea LAP, CP 91330,  Tripoli, Libia
  5 Compania Petrolieră Naţională Libiană Sub controlul lui Muammar Qadhafi şi al familiei sale şi potenţială sursă de finanţare pentru regimul acestuia Adresa: str. Bashir Saadwi, Tripoli, Tarabulus, Libia

–––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x