ORDIN nr. 219 din 14 februarie 2006

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 20/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: MINISTERUL TRANSPORTURILOR, CONSTRUCTIILOR SI TURISMULUI
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 168 din 22 februarie 2006
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LAHG 412 23/03/2004 ART. 5
ActulREFERIRE LAOG (R) 42 28/08/1997 ART. 4
ActulREFERIRE LALEGE 20 06/04/1993 ART. 69
ActulREFERIRE LALEGE 20 06/04/1993 ART. 70
ActulREFERIRE LAACORD 01/02/1993 ART. 69
ActulREFERIRE LAACORD 01/02/1993 ART. 70
ART. 9REFERIRE LACONVENTIE 180 22/10/1996
ART. 9REFERIRE LACONVENTIE 147 29/10/1976
 Nu exista acte care fac referire la acest act

privind timpul de lucru şi de odihnă al navigatorilor de la bordul navelor care fac escala în porturile româneşti



Având în vedere prevederile art. 69 şi 70 din Acordul european instituind o asociere între România, pe de o parte, şi Comunitatile Europene şi statele membre ale acestora, pe de altă parte, semnat la Bruxelles la 1 februarie 1993, ratificat prin Legea nr. 20/1993,în temeiul prevederilor art. 4 alin. (1) şi (2) din Ordonanţa Guvernului nr. 42/1997 privind transportul naval, republicată, şi ale art. 5 alin. (4) din Hotărârea Guvernului nr. 412/2004 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Transporturilor, Construcţiilor şi Turismului, cu modificările şi completările ulterioare,ministrul transporturilor, construcţiilor şi turismului emite următorul ordin:Scopul şi domeniul de aplicare + 
Articolul 1(1) Scopul prezentului ordin este de a furniza un mecanism pentru verificarea şi asigurarea conformitatii navelor care fac escala în porturile româneşti cu prevederile Directivei 1999/63/CE *1) din 21 iunie 1999 în vederea îmbunătăţirii siguranţei maritime, a condiţiilor de muncă, precum şi a sănătăţii şi siguranţei navigatorilor la bordul navelor._________*1) Directiva 1999/63/CE din 21 iunie 1999, publicată în JO L 167 din 2 iulie 1999, p. 33.(2) Autoritatea Navala Română trebuie să ia măsuri corespunzătoare pentru a se asigura ca navele care nu sunt înmatriculate în România sau nu arboreaza pavilionul român respecta clauzele 1-12 din acordul anexat la Directiva 1999/63/CE .Definiţii
 + 
Articolul 2Termenii folosiţi în prezentul ordin au următorul înţeles:a) autoritate competentă – Autoritatea Navala Română, autoritate de stat în domeniul siguranţei navigaţiei, aflată în subordinea Ministerului Transporturilor, Construcţiilor şi Turismului, căreia i se deleagă competentele privind aplicarea dispoziţiilor referitoare la timpul de lucru al navigatorilor de la bordul navelor, denumita în continuare ANR;b) inspector – persoana din cadrul ANR, autorizata de aceasta sa inspecteze condiţiile de muncă la bordul navelor;c) nava – orice nava maritima, aflată în proprietate publică sau privată, care desfăşoară în mod obişnuit operaţiuni maritime comerciale. Navele de pescuit nu sunt incluse în aceasta definiţie;d) plângere – orice informaţie sau raport înaintat de către un membru al echipajului, un organism profesional, o asociaţie, un sindicat sau, în general, de către orice persoană care are un interes în ceea ce priveşte siguranţa navei, incluzând riscurile privind siguranţa sau sănătatea membrilor echipajului acesteia.Întocmirea rapoartelor
 + 
Articolul 3(1) Fără a se aduce atingere prevederilor art. 1 alin. (2), în cazul în care ANR primeşte o plângere referitoare la o nava care intra voluntar în unul dintre porturile româneşti, în cursul normal al activităţilor sale comerciale sau din motive legate de exploatarea sa, plângere care nu este în mod evident nefondata, sau obţine probe ca o nava nu se conformează normelor prevăzute în Directiva 1999/63/CE , va întocmi un raport adresat administraţiei statului de pavilion.(2) Atunci când în urma inspecţiei efectuate în conformitate cu art. 4 sunt descoperite probe relevante, ANR trebuie să ia măsurile necesare pentru a se asigura ca toate situaţiile de la bordul navei, care prezintă în mod clar un risc la adresa siguranţei sau sănătăţii echipajului, sunt remediate.(3) Identitatea persoanei care depune raportul sau plângerea nu trebuie dezvaluita comandantului sau proprietarului navei în cauza.Inspecţie şi inspecţie mai detaliată
 + 
Articolul 4(1) La efectuarea unei inspecţii, pentru a obţine probe ca o nava nu se conformează cu cerinţele Directivei 1999/63/CE , inspectorul va stabili dacă:a) a fost elaborat un tabel cu programul de muncă al echipajului la bordul navei, în limba sau în limbile de lucru ale navei şi în limba engleza, în conformitate cu modelul prezentat în anexa nr. 1, sau într-un format alternativ echivalent, şi dacă acesta este afişat la bord într-un loc uşor accesibil;b) exista înregistrări în care se consemnează orele de muncă sau orele de odihnă ale navigatorilor, în limba sau în limbile de lucru ale navei şi în limba engleza, în conformitate cu modelul prevăzut în anexa nr. 2, sau într-un format alternativ echivalent, care se păstrează la bord, şi dacă exista dovezi ca aceste înregistrări au fost vizate corespunzător de autoritatea competentă a statului în care este înmatriculată nava.(2) Dacă a fost primită o plângere sau dacă, plecand de la propriile sale observaţii la bord, inspectorul considera ca navigatorii sunt prea obositi, acesta trebuie să efectueze o inspecţie mai detaliată, în conformitate cu alin. (1), pentru a stabili dacă orele de muncă sau perioadele de odihnă consemnate sunt în conformitate cu normele stabilite în Directiva 1999/63/CE şi dacă au fost respectate în mod corect, ţinând cont şi de alte înregistrări referitoare la exploatarea navei.Remedierea deficienţelor
 + 
Articolul 5(1) Dacă inspecţia sau inspecţia mai detaliată arata ca nava nu se conformează cu cerinţele Directivei 1999/63/CE , ANR trebuie să ia măsurile necesare pentru a se asigura ca sunt remediate orice condiţii de la bord care prezintă în mod clar un risc la adresa siguranţei sau sănătăţii navigatorilor. Aceste măsuri pot include interzicerea plecării din port până la remedierea deficienţelor sau până când navigatorii nu s-au odihnit suficient.(2) Dacă exista probe clare ca primul cart sau carturile de schimb ulterioare sunt excesiv de obosite, ANR nu trebuie să permită plecarea navei din port până la remedierea deficienţelor constatate sau până când navigatorii în cauza nu s-au odihnit suficient.Proceduri ulterioare
 + 
Articolul 6(1) În cazul în care unei nave i se interzice plecarea din port ca urmare a aplicării art. 5, ANR trebuie să informeze comandantul, proprietarul sau operatorul, administraţia statului pavilionului ori a statului în care este înmatriculată nava sau consulatul ori, în absenta acestuia, cel mai apropiat reprezentant diplomatic al statului respectiv cu privire la rezultatele inspecţiilor prevăzute la art. 4, la deciziile luate de inspector şi măsurile de remediere dispuse, dacă este cazul.(2) La efectuarea unei inspecţii în temeiul prezentului ordin trebuie depuse toate eforturile posibile pentru a se evita întârzierea nejustificată a unei nave. Dacă o nava este intarziata în mod nejustificat, proprietarul sau operatorul este îndreptăţit la compensaţii pentru orice pierdere sau dăuna suferită. În orice situaţie în care se invoca o întârziere nejustificată, sarcina de a o proba revine proprietarului sau operatorului navei.Dreptul la contestaţie
 + 
Articolul 7(1) Proprietarul, operatorul sau reprezentantul navei în România are dreptul la contestaţie împotriva deciziei ANR de a retine nava în port. Contestaţia nu suspenda măsura de reţinere.(2) Dreptul la contestaţie se supune prevederilor legale în vigoare privind contenciosul administrativ.(3) ANR trebuie să informeze comandantul navei despre dreptul la contestaţie prevăzut la alin. (1).Cooperarea dintre administraţii
 + 
Articolul 8(1) ANR trebuie să ia măsurile necesare pentu a asigura, în condiţii compatibile cu cele prevăzute la art. 14 din Directiva 1995/21/CE *1) din 19 iunie 1995 privind aplicarea, în ceea ce priveşte navele care fac escala în porturile comunitare şi care navighează în apele care se găsesc sub jurisdicţia statelor membre, a normelor internaţionale referitoare la siguranţa navelor, prevenirea poluarii şi condiţiile de viaţa şi de muncă la bordul navelor (controlul statului portului), cooperarea cu autorităţile competente din statele membre ale Uniunii Europene pentru aplicarea efectivă a prezentului ordin şi va notifica Comisiei Europene aceste măsuri.____________*1) Directiva 1995/21/CE din 19 iunie 1995, publicată în JO L 157 din 7 iulie 1995, p. 1.(2) Informaţiile privind măsurile luate în aplicarea art. 4 şi 5 vor fi publicate în conformitate cu procedurile prevăzute în art. 15 din Directiva 1995/21/CE .Neaplicarea "tratamentului mai favorabil"
 + 
Articolul 9La inspectarea unei nave înmatriculate sau care arboreaza pavilionul unui stat care nu este parte la Convenţia Organizaţiei Internaţionale a Muncii – ILO 180 sau la Protocolul la Convenţia Organizaţiei Internaţionale a Muncii – ILO 147, ANR trebuie să se asigure ca tratamentul aplicat acestei nave şi echipajului ei nu este mai favorabil decât cel aplicat unei nave aflate sub pavilionul unui stat care este parte la Convenţia ILO 180 sau la Protocolul la Convenţia ILO 147 ori la ambele.
 + 
Articolul 10ANR va duce la îndeplinire prevederile prezentului ordin.
 + 
Articolul 11Anexele nr. 1 şi 2 fac parte integrantă din prezentul ordin.
 + 
Articolul 12Prezentul ordin transpune prevederile Directivei Parlamentului European şi a Consiliului nr. 1999/95/CE din 13 decembrie 1999 privind aplicarea prevederilor referitoare la timpul de lucru al navigatorilor de la bordul navelor care fac escala în porturile Comunităţii, publicată în JO L 014 din 20 ianuarie 2000, p. 0029-0035.
 + 
Articolul 13Prezentul ordin se publică în Monitorul Oficial al României, Partea I.Ministrul transporturilor,construcţiilor şi turismului,Gheorghe DobreBucureşti, 14 februarie 2006.Nr. 219.
 + 
Anexa 1MODEL FORMAT FOR TABLE OF SHIPBOARD WORKING ARRANGEMENTS*1)*Font 8*Name of ship:__________ Flag of ship:_________ IMO number(if any):_______Latest update of table:_________________________()of()pages.The maximum hours of work or minimum hours of rest are applicabile in accordance with:_____________(national law or regulation) issued in conformity with ILO's Seafarer's Hours of Work and the Manning of Ships Convention 1996 (No. 180) and with any applicable collective agreement registered or  authorised in accordance with that Convention and with the International Convention on standards of training, certification and watchkeeping for seafarers, 1978, as amended (STXW Convention)*2)Maximum hours of work or minimum hours of rest*3)_______________________Other requirements:_____________________________________________________

                 
  Position /rank(4) Scheduled daily work hours at sea Scheduled daily work hours in port Comments Total daily work/rest hours(3)
    Watchkeeping (from-to) Non-watchkeeping duties (from-to)(5) Watchkeeping (from-to) Non-watchkeeping duties (from-to)   At sea In ports
                 
                 
                 
                 
                 
                 
                 
                 
   

Signature of the master:_______________________________*1) The terms used în this model table are to appear în the working language or languages of the ship and English.*2) See overleaf for selected extract from ILO Convention No.180 and STCW Convention.*3) Delete as applicable.*4) For those positions/ranks that are also listed în the ship's safe manning document, the terminology used should be the same as in the document.*5) For watching personnei, the comment section may be used to indicate the anticipated number of hours to be devoted to unscheduled work and any such hours should be included in the appropiate total work hours column. + 
Anexa 2MODEL FORMAT FOR RECORD OF HOURS OF WORK OR HOURS OF REST SEAFARERS*1)*Font 7*  Name of ship:_________ IMO number (if any):_________ Flag of ship:_________  Seafarer(full name):__________________________________ Position/rank:________  Month and year:_____________ Watchkeeper*2): yes [] no []  Record of hours of work/rest*3)  Please mark periods of work or rest,  as applicable, with X, or using a  continuous line or arrow.┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────┐│ COMPLETE THE TABLE ON THE REVERSE SIDE │└─────────────────────────────────────────────────────────────────────┘  The following naţional laws, regulations and/or collective agreements  governing limitations on working hours or minimum rest periods apply  to this ship:___________  I agree that this record is an accurate reflection of the hours of  work or rest of the seafarer concerned.  Name of master or person authorised by the master to sign this  record :____________________________  Signature of master or authorised person:________________________  Signature of seafarer:___________________________________________  A copy of this record is to be given to the seafarer.                      This form is subject to examination and                      endorsement under procedures                      established by the ___________________________                                        (name of competent authority)__________    *1) The terms used în this model table are to appear în the        working languages of the ship and în English.    *2) Tick as appropiate.    *3) Delete as appropriate.

                                                                                                             
  Please mark periods of work or rest, as applicable, with an X, or using a continuous line or arrow Hours of rest in 24-hour period Comments Not to be completed by the seafarer(1)
  Hours 0 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 2 3
  Hours of work or rest as applicable, in any 24-hour period(2) Hours of work or rest as applicable, in any 7-days period(2)
  Date  
                                                                                                           
                                                                                                           
                                                                                                           
                                                                                                           
                                                                                                           
                                                                                                           
                                                                                                           
                                                                                                           
                                                                                                           
                                                                                                           
                                                                                                           
                                                                                                           
                                                                                                           
                                                                                                           
  Hours 0 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 2 3        

    Legenda:    ──────────    A – Hours of rest în 24 hour period    B – Comments    C – Not to be completed by the seafarer*1)    C1 – Hours of work or rest, as applicable, în         any 24-hour period*2)    C2 – Hours of work or rest, as applicable, în         any 7-day period*2)_________    *1) For complation and use în accordance with the procedures established by        the competent authority în compliance with the relevant requirements of        ILO Convention No. 180 on Seafarers'Hours of Work    *2) Additional calculations or verifications may be necessary to ensure        compliance with relevant of ILO Convention No. 180 on Seafares'Hours of        Work and the Manning of Ships Convention, 1996 and the Internaţional        Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping,        1978 as amended.___________

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x