OJ:C_202502134: Stenograma dezbaterilor din 25 aprilie 2024

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu EUR-Lex, Jurnalul Oficial UE, 10/04/2025


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Jurnalul Ofícial al Uniunii EuropeneROSeria C10.4.202525 aprilie 2024 STENOGRAMA DEZBATERILOR DIN 25 APRILIE 2024 (C/2025/2134)Cuprins1.Deschiderea ședinței32.Un organism interinstituțional pentru standarde de etică (dezbatere)33.Reformele și revizuirile politicilor înainte de extindere (dezbatere)104.Cadrul de măsuri pentru consolidarea ecosistemului european de producere de produse...

Informatii

Data documentului: 25/04/2024
Emitent: Parlamentul European
Formă: Repertoriu EUR-Lex
Formă: Jurnalul Oficial UE
European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria C


10.4.2025

25 aprilie 2024
STENOGRAMA DEZBATERILOR DIN 25 APRILIE 2024

(C/2025/2134)

Cuprins

1.

Deschiderea ședinței 3

2.

Un organism interinstituțional pentru standarde de etică (dezbatere) 3

3.

Reformele și revizuirile politicilor înainte de extindere (dezbatere) 10

4.

Cadrul de măsuri pentru consolidarea ecosistemului european de producere de produse bazate pe tehnologie care contribuie la obiectivul zero emisii nete (Regulamentul privind industria care contribuie la obiectivul zero emisii nete) (dezbatere) 20

5.

Reluarea ședinței 34

6.

Declarațiile Președintei 34

7.

Votare 36

7.1.

Introducerea treptată a Eudamed, obligația de informare în cazul întreruperii furnizării și dispozițiile tranzitorii pentru anumite dispozitive medicale pentru diagnostic in vitro (C9-0010/2024) (vot) 37

7.2.

Azerbaidjan, în special reprimarea societății civile și cazurile dr. Gubad Ibadoghlu și Ilhamiz Guliyev (RC-B9-0227/2024, B9-0227/2024, B9-0230/2024, B9-0231/2024, B9-0232/2024, B9-0236/2024, B9-0245/2024) (vot) 37

7.3.

Propunerea de abrogare a legii care interzice mutilarea genitală a femeilor în Gambia (RC-B9-0228/2024, B9-0228/2024, B9-0229/2024, B9-0233/2024, B9-0234/2024, B9-0242/2024, B9-0243/2024) (vot) 37

7.4.

Noua lege a securității din Hong Kong și cazurile lui Andy Li și Joseph John (RC-B9-0238/2024, B9-0238/2024, B9-0241/2024, B9-0254/2024, B9-0257/2024, B9-0258/2024) (vot) 37

7.5.

Un organism interinstituțional pentru standarde de etică (A9-0181/2024 – Daniel Freund) (vot) 37

7.6.

Estimarea veniturilor și cheltuielilor pentru exercițiul financiar 2025 – Secțiunea I – Parlamentul European (A9-0180/2024 – Anna-Michelle Asimakopoulou) (vot) 38

7.7.

Proiect de buget rectificativ nr. 1/2024: modificări ale bugetului pentru 2024 impuse de revizuirea CFM (A9-0174/2024 – Siegfried Mureșan) (vot) 38

7.8.

Proiect de buget rectificativ nr. 3/2024: Consolidarea Parchetului European ca urmare a aderării Poloniei și a participării preconizate a Suediei (A9-0179/2024 – Siegfried Mureșan) (vot) 38

7.9.

Informațiile prealabile referitoare la pasageri: îmbunătățirea și facilitarea controalelor la frontierele externe (A9-0409/2023 – Jan-Christoph Oetjen) (vot) 38

7.10.

Informațiile prealabile referitoare la pasageri: prevenirea, depistarea, investigarea și urmărirea penală a infracțiunilor de terorism și a infracțiunilor grave (A9-0411/2023 – Assita Kanko) (vot) 38

7.11.

Cadrul de măsuri pentru consolidarea ecosistemului european de producere de produse bazate pe tehnologie care contribuie la obiectivul zero emisii nete (Regulamentul privind industria care contribuie la obiectivul zero emisii nete) (A9-0343/2023 – Christian Ehler) (vot) 38

7.12.

Alegerile prezidențiale nedemocratice din Rusia și extinderea lor ilegitimă la teritoriile ocupate (RC-B9-0253/2024, B9-0253/2024, B9-0255/2024, B9-0256/2024, B9-0259/2024, B9-0260/2024) (vot) 39

7.13.

Noi acuzații de ingerință a Rusiei în Parlamentul European, în viitoarele alegeri pentru UE și impactul asupra Uniunii (RC-B9-0262/2024, B9-0261/2024, B9-0262/2024, B9-0263/2024, B9-0264/2024, B9-0265/2024, B9-0266/2024) (vot) 39

7.14.

Încercări de reintroducere a unei legi privind agenții străini în Georgia și restricțiile acesteia asupra societății civile (RC-B9-0244/2024, B9-0244/2024, B9-0246/2024, B9-0247/2024, B9-0248/2024, B9-0251/2024) (vot) 39

7.15.

Atacul fără precedent al Iranului asupra Israelului, nevoia de dezescaladare și răspunsul UE (RC-B9-0235/2024, B9-0235/2024, B9-0237/2024, B9-0239/2024, B9-0240/2024, B9-0249/2024, B9-0250/2024, B9-0252/2024) (vot) 39

8.

Explicații privind votul: consultați procesul-verbal 39

9.

Aprobarea proceselor-verbale și transmiterea textelor adoptate : consultați procesul-verbal 39

10.

Calendarul următoarelor ședințe: a se vedea procesul-verbal 39

11.

Ridicarea ședinței 39

12.

Întreruperea sesiunii 39

Stenograma dezbaterilor din 25 aprilie 2024

VORSITZ: EVELYN REGNER

Vizepräsidentin

1.   Deschiderea ședinței

(The sitting opened at 9.02)

2.   Un organism interinstituțional pentru standarde de etică (dezbatere)

President. – I wish you an excellent good morning on this last day of the parliamentary term.

We start with the debate on the report by Daniel Freund, on behalf on the Committee on Constitutional Affairs, on the conclusion of an Agreement between the European Parliament, the Council, the European Commission, the Court of Justice of the European Union, the European Central Bank, the European Court of Auditors, the European Economic and Social Committee and the European Committee of the Regions, establishing an Interinstitutional Body for Ethical Standards for Members of Institutions and advisory bodies mentioned in Article 13 of the Treaty on European Union (N9-0008/2024 – C9-0127/2024 – 2024/2008(ACI)) (A9-0181/2024).

Daniel Freund,Berichterstatter. – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Politik darf nicht käuflich sein. Es darf nicht sein, dass man mit viel Geld politische Entscheidungen in diesem Parlament kaufen kann. Ob Katar, ob Russland, ob China – gerade bei der extremen Rechten, die heute Morgen durch Abwesenheit glänzt, bei der AfD gibt es ja mittlerweile fast täglich Enthüllungen und Festnahmen. Auch unterhalb der Schwelle des Strafrechts, unterhalb von Bestechung hat es in den letzten Jahren immer wieder Skandale gegeben: Interessenkonflikte, nicht deklarierte Nebenjobs, Drehtürwechsel, unlautere Einflussnahme durch Lobbyisten und Drittstaaten, die Abgeordneten und Kommissionsleuten Luxusreisen spendieren. Der Ruf dieses Hauses, der Ruf der Europäischen Union, er hat gelitten.

Liebe Kolleginnen und Kollegen, den meisten von uns ist doch klar: Damit muss endlich Schluss sein. Was den meisten auch klar ist, ist, dass die Regeln weniger das Problem sind. Die bestehenden Regeln sind ziemlich gut, besser als in den meisten EU-Mitgliedstaaten. Es müssen Lobbytreffen und Vermögen deklariert werden, Nebenjobs in der Lobby sind verboten, Drehtürwechsel der Kommissare müssen genehmigt werden, Reisen und Geschenke sind zu melden. Das Problem in Brüssel ist die Durchsetzung. Nach Dutzenden Verstößen hier im Parlament hat es diese Woche zum allerersten Mal überhaupt eine Sanktion gegeben, nachdem dutzendfach immer keine Strafe verhängt wurde, es nicht einmal zu einer Rüge gekommen ist. Das bestehende System der Selbstkontrolle hat versagt, und es hat zu einer Kultur der Straflosigkeit hier im Haus geführt. Diese Selbstkontrolle funktioniert nicht, und deswegen legen wir sie in Zukunft in die Hände von unabhängigen Experten.

Es ist wenige Wochen vor der Europawahl unser Versprechen an die Wählerinnen und Wähler: Wir wollen, dass die Regeln endlich durchgesetzt werden. Es dürfen nicht länger wenige schwarze Schafe den Ruf von uns allen ruinieren. Wir wollen das Vertrauen in die EU-Institutionen zurückgewinnen.

Es ist – und das muss man an dieser Stelle auch sagen – das Ergebnis von harter politischer Arbeit über viele Jahre. Ich habe diesem Parlament 2020 die Schaffung eines unabhängigen Ethikgremiums vorgeschlagen. Es brauchte leider erst Katargate, damit die Kommission am Ende einen Vorschlag gemacht hat. Der Vorschlag hatte dann relativ wenig mit der Position dieses Parlaments zu tun. Aber man muss sagen, dass Katarina Barley, Salvatore De Meo und ich in den Verhandlungen substanzielle Verbesserungen durchsetzen konnten. Das Gremium kann sich jetzt auf unseren Druck hin eben auch mit Einzelfällen befassen. Der Vorschlag ist zwar schwächer als das, was das Parlament gefordert hat, und dass der Rat beschlossen hat, sich bei gemeinsamen Standards komplett rauszuhalten, ist für mich komplett unverständlich. Dennoch halte ich den jetzt vorliegenden Text für einen Schritt in die richtige Richtung. Ich habe unabhängige Kontrolle versprochen, und die soll jetzt kommen.

Liebe Kolleginnen und Kollegen, wir können heute zeigen, dass wir aus den Skandalen der letzten Jahre inklusive Katargate gelernt haben. Wir können zeigen, dass es nicht einfach weitergeht wie bisher, und wir können heute einen großen Schritt tun hin zu mehr Transparenz und wirklich guten Verhaltensregeln, die dann auch durchgesetzt werden.

Ich weiß, dieser Kompromiss macht nicht alle glücklich. Auch ich hätte mir an vielen Stellen andere, bessere Regeln gewünscht. So ist das in der Demokratie. Aber als Parlament können wir den Wählerinnen und Wählern in den nächsten Wochen, glaube ich, nicht erklären, diesen Fortschritt jetzt abzulehnen. Deshalb bitte ich Sie, dieser Vereinbarung mit sieben anderen Institutionen zuzustimmen.

Virginijus Sinkevičius,Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, for all of us, upholding integrity and independence within all European institutions is crucial for maintaining public trust and impartial decision-making. Based on extensive work and contacts with the other institutions, the Commission tabled in June 2023 a proposal for a joint agreement between the institutions to establish an interinstitutional ethics body.

To be truly interinstitutional, this body is common and open to all institutions and both advisory bodies mentioned in Article 13 of the Treaty on European Union. The Commission believes that the interinstitutional body will ensure that we have a clear and high standards of integrity and independence for the members of all European institutions, that we all have appropriate compliance mechanisms in all institutions, and that differences between the institutions and the institutional balance established by the founding treaties is respected. Areas where these standards are needed referred to such things like declarations of interest, acceptance of gifts, hospitality or travel offered by third parties, meetings with the interest representatives and their publication or post mandate activities of former members.

The negotiating parties have conducted 13 technical meetings and six political meetings, culminating in the provisional agreement presented to you today for endorsement through the vote in the plenary. The Commission approved the agreement during its college meeting on 17 April, and we hope that all other parties to the agreement will finalise their procedures in time for the agreement to enter into force before the European elections in June.

While I deeply regret that the European Council is not a party to the agreement at the moment, I am optimistic about their future involvement. The doors remain open and I am confident that the benefits demonstrated by the agreement will encourage the European Council to reconsider its position in the nearest future. Today, Parliament has to decide if it approves the agreement. The Commission hopes that the Parliament will join the agreement and that together we seize the opportunity to send a strong message to Europe that all EU institutions attach great importance to the ethical conduct of members when they exercise their mandate in the interest of the European Union.

Sven Simon,on behalf of the PPE Group. – Madam President, colleagues, this last day of our mandate is such a sad day for parliamentarism that I lost my voice.

I was shocked how badly this interinstitutional agreement was negotiated. It is a retrial of parliamentarism. It is a frontal attack against the independence of freely elected Members of Parliament, and you know that. In your case, it is intentionally.

This draft needs to be renegotiated. First of all, there is no legal basis. First, you started with Article 295, then the Legal Service argued tradition, custom. Now you write in the resolution Article 232 of the Treaty on the Functioning of the European Union. If that would be the legal basis, then we would need a majority of the component Members. It is a blatant violation of the principle of separation of powers.

The Council will set moral standards, not legal rules. You talked about legal rules; we are talking about ethics, moral standards. It's not only the European Council, it's the Council which sets the rules; it's not bound by it. The secretariat will be hosted in the Commission – unbelievable! We, the Parliament, are supposed to control the Commission. Now they will control us.

We would agree to a standard-setting commission, but we cannot agree to a body that is supposed to discipline freely elected representatives based on moral ideas.

Gabriele Bischoff,im Namen der S&D-Fraktion. – Frau Präsidentin, werte Kommission, Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte als erstes Katarina Barley, Daniel Freund und dem Kollegen Salvatore De Meo danken für ihre Arbeit. Hier haben sich sieben Institutionen am Ende gefunden, um tatsächlich für mehr Transparenz zu sorgen und auch sicherzustellen, dass das Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger wieder wachsen kann, denn wir wissen: Transparenz, auch Mechanismen der Kontrolle sind der Nährboden, um das sicherzustellen.

In den letzten Tagen und Wochen, glaube ich, gibt es niemanden, der nicht versteht, dass diese Fragen von Antikorruption, von Transparenz, von Integrität essenzielle Sicherheitsfragen sind. Deshalb sehen wir tatsächlich mit dem Ethikgremium die Möglichkeit, dass wir Transparenz und Integrität in der EU stärken, und ich frage mich, wovor die EVP Angst hat hier, denn Transparenz – wir wollten als Parlament viel weiter gehen.

Es ist erwähnt worden: Wir hatten viel stärkere Vorstellungen davon, was eine Ethikbehörde sein sollte. Aber wir wissen auch, dass wir mit verschiedenen Institutionen verhandelt haben und das hier der Kompromiss ist. Wir wissen, dass es das Parlament war, das die treibende Kraft war, aus einem viel magereren Vorschlag der Kommission wenigstens etwas zu machen, das wir in den nächsten Jahren auf jeden Fall noch verbessern können in diesem Haus.

Wir bedauern in der Tat auch, dass der Rat nicht dabei ist. Es ist wichtig, dass wir die Tür offen halten, wie es gesagt wurde, um auch alle Institutionen hier zusammen zu haben.

Wir haben gesehen, dass Selbstregulierung nicht funktioniert. Deshalb ist es wichtig, dass wir eben auch eine unabhängige Ethikbehörde haben. Und das hat das Parlament hier immer mit Mehrheit unterstrichen, damit wir eben auch tatsächlich Vertrauen dadurch schaffen können. Deshalb war für uns auch immer wichtig, dass es unabhängige Sachverständige gibt, dass es nicht zu politischen Spielchen genutzt wird und dass wir wissen, dass das da, wo wir Expertinnen und Experten, unabhängige Sachverständige haben, besser funktioniert.

Wir haben uns im Übrigen in der Welt umgeguckt. Wir haben im Ausschuss für konstitutionelle Fragen mit der kanadischen Kommissarin diskutiert, deren Land eben einen Kommissar für Transparenz und Interessenkonflikte, Ethik hat. Und ich denke: Ja, zufrieden sind wir noch nicht mit dem, was da vorliegt, aber es ist ein wichtiger Schritt, eine Etappe hin zu mehr Transparenz und hin eben auch zu mehr Vertrauen hier.

Zum Abschluss möchte ich noch einmal hervorheben: Man kann immer kritisieren. Wir wissen, dass wir viel ambitionierter sind. Aber Sie als EVP haben doch schon gegen den Bericht mehrheitlich gestimmt, in dem wir unsere ambitionierten Anforderungen dargelegt haben. Das erweckt doch den Eindruck, dass Sie überhaupt keine Ethikbehörde, keine Transparenz wollen. Deshalb bitte ich Sie darum, das zu überdenken nachher, denn das ist das Signal, das wir vor der Wahl an die Bürgerinnen und Bürger geben: Wir haben verstanden.

Wir haben in den letzten Monaten, in den letzten Tagen noch einmal viele Schlagzeilen gehabt, in denen wir sehen konnten, wie wichtig das ist, dass wir hier jetzt handeln. Deshalb ist noch einmal mein Appell an dieses Haus: Stimmen Sie dieser Ethikbehörde zu. Es ist der erste Schritt. Wir können das weiter verbessern, aber es ist ein wichtiges Signal an die Bürgerinnen und Bürger, dass wir alles tun, um Integrität, um eben auch Transparenz zu erhöhen, um sicherzustellen, dass die Sicherheit der Europäischen Union nicht gefährdet wird durch Korruption und Käuflichkeit.

Gilles Boyer,au nom du groupe Renew. – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, c’est toujours un moment important et c’est toujours un progrès lorsqu’une institution indépendante décide de confier la supervision de ses règles éthiques à une autorité extérieure. C’est toujours un progrès pour la démocratie et nous devons d’ailleurs reconnaître que notre auto-contrôle a montré ses limites et que nous sommes, au fond, toujours les plus mauvais juges de nous-mêmes.

C'est la raison pour laquelle, malgré ses imperfections, je souhaite saluer l'accord interinstitutionnel qui a été conclu entre huit institutions européennes pour la création d'un organe d'éthique européen. Nous aurions souhaité qu'il soit plus ambitieux, à l'image de la position que le Parlement avait adoptée en 2021, mais il constitue une première étape qui nous permettra de nous doter d'une appréciation harmonisée de ce qui est interdit, de ce qui est autorisé et de ce qui doit être déclaré. Il nous permettra surtout, je crois, de diffuser une culture commune de l'intégrité, du contrôle et de la transparence.

Je dois vous dire qu'à l'avenir, nous ne renoncerons pas à améliorer la situation. Ce sera l'un des enjeux, sans doute, du prochain mandat, mais notre vote d'aujourd'hui est une première étape: il s'agit de créer cet organe extérieur. En France, nous avions fait campagne là-dessus en 2019. Je suis ravi de pouvoir tenir aujourd'hui l'un de ces engagements de campagne, mais dans notre esprit, ce n'est qu'une première étape.

Heidi Hautala,on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, we really have to thank Daniel Freund for his persistent efforts to get this interinstitutional agreement in place. I believe that the fact that the independent experts will judge the standards and the cases is really important. Can I remind you that when we revised the Advisory Committee in the Code of Conduct for Members of the European Parliament, there was a proposal to add three independent experts to the five MEPs. But those groups who obviously are against this interinstitutional agreement today also opposed putting in place the independent experts. And I believe that, for the European Parliament, it will be very important that there is a kind of second step, because obviously it does not foresee that we will give up our own advisory body, but there will be a body that will be guiding and giving maybe precedents in tricky situations.

Lastly, I want to say that something that remains to be solved is undue foreign influence. We need cooperation with national law enforcement agencies and intelligence services. We are, at the moment, in a very difficult situation, because we can't get that information to judge if there has been misconduct or corruption.

Virginie Joron,au nom du groupe ID. – Madame la Présidente, chers collègues, je veux faire cette dernière intervention et je la dédicace à Michèle Rivasi, qui s’est beaucoup battue pour l’éthique et la morale.

À la suite du scandale des sacs de billets ou des voyages gratuits du Qatar, des contrats douteux avec Pfizer, après avoir payé un directeur condamné pour viol 18 000 € pendant sept ans, la Commission annonce instituer un organe chargé des normes éthiques pour les institutions européennes. Alléluia! Cependant, nous avons déjà cela: c'est la Cour des comptes européenne, c'est le Médiateur européen, c'est le procureur européen et, en fin de compte, ce sont les tribunaux.

Ce qui s'est passé est très clair; un enfant de quatre ans peut le comprendre. La Cour des comptes et la Médiatrice ont déjà expliqué à la présidente Ursula von der Leyen qu'il y avait un sérieux problème dans sa manière d'administrer ou de cacher ses activités. Ce nouvel organe dépendra de la Commission, il ne sera évidemment pas indépendant. Auto-évaluation, avis confidentiels et non contraignants: bon, on a compris la manœuvre.

Dans toutes ces directions et directives, on nous parle de personnes morales; on devrait aussi parler de personnes immorales. Comme c'est l'heure des recyclages pré-électoraux, je veux d'avance dire ici, en lisant l'article 5, que Mme von der Leyen ne remplit pas les conditions pour se reconvertir comme l’une de ces cinq bureaucrates soi-disant indépendants à 12 000 euros de ce nouveau machin, qui sera aussi aux ordres de la Commission. Elle n’a pas fait preuve, tout au long de sa carrière, d’un comportement professionnel impeccable.

Nikolaj Villumsen,for The Left-Gruppen. – Fru. formand! Her står vi så til vores allersidste dag med afstemninger. Det vi nu skal stemme om, det blev lovet os allerede for fem år siden, da Ursula van der Leyen gik til valg til at blive formand for EU-Kommissionen. Vi blev lovet en fælles tilsynsmyndighed for alle EU-institutionerne til at holde et vågent – og ærligt talt tiltrængt – øje med lobbyisme og overholdelse af etiske standarder, men intet skete. Først efter adskillige groteske skandaler kom EU-Kommissionen langsomt i gang. De leverede modstræbende et forslag, men nu ser vi så, nu ser vi så, hvordan den konservative EPP-Gruppe sammen med deres venner på den yderste højrefløj her helt frem til målstregen forsøger at sætte en kæp i hjulet, men undskyld, undskyld, hvad er I bange for? Hvad har I at skjule? Hvorfor ikke tage et vigtigt skridt for mere åbenhed efter mange groteske sager, som Qatargate, Marokkogate og Russiagate. Ærligt talt – der skal handling til nu!

Ana Collado Jiménez (PPE). – Señora presidenta, señor comisario, ayer hablaba en esta tribuna sobre la separación de poderes que está consolidada en los Tratados y sobre el necesario control entre unos y otros.

Ayer, todos juntos le reclamábamos al poder ejecutivo que habilite nuestro derecho a hacer comisiones de investigación, porque el control entre poderes es la esencia misma de la democracia. Y hoy, en el último minuto del último día del último período parcial de sesiones de esta legislatura, vienen ustedes a pedirnos que votemos este invento.

Vienen a decirnos que no sirve que nos controlemos unos a otros, incluso internamente, sino que necesitamos un cuarto poder —eso sí, no dicen ni cómo ni con quién— que nos controle a todos en lo que respecta, nada más y nada menos, que a nuestra dimensión ética. Bueno, a todos no, ya que al Consejo, que es la parte del Ejecutivo que más poder acumula —donde se sientan Pedro Sánchez y los que se resisten a ese control—, tampoco lo podemos controlar con este órgano inventado.

Bueno, señorías, creo que estamos todos de acuerdo en que un Órgano interinstitucional de normas éticas no debe dañar los derechos democráticos de este Parlamento ni de sus futuros miembros y, muchísimo menos, debe derogar el Estado de Derecho.

Si pretenden ustedes pisotear nuestros Tratados, sepan que nos tendrán enfrente para defenderlos, porque esto va de mucho más. Esto va, señorías, de defender la democracia con transparencia, pero, también, con la lógica de que a veces la ética hay que tratarla con más respeto del que han mostrado ustedes hoy para hablar aquí, faltando a la esencia de la democracia.

Pedro Silva Pereira (S&D). – Senhora Presidente, a criação de um organismo de ética comum a todas as instituições europeias é uma exigência antiga deste Parlamento. Finalmente, foi alcançado um acordo entre as diversas instituições da União Europeia para fazer o que nunca foi feito. E isso é positivo. A proposta que temos perante nós representa um marco importante para a definição de regras éticas comuns, reforçando a integridade e a transparência das instituições europeias.

No entanto, é evidente e lamentável a falta de ambição do Conselho, que foge a assumir compromissos concretos. É inaceitável que o Conselho, querendo fazer parte deste acordo e tomar parte das decisões, não queira ficar vinculado às regras éticas que foram definidas.

O Conselho não pode ter um pé dentro e um pé fora, como se todos fossem iguais, mas houvesse uns mais iguais do que os outros. Isto coloca em causa os princípios da boa cooperação entre as instituições. Infelizmente, este acordo institucional não é mais do que o acordo possível, mas é, sem dúvida, um passo na direção certa.

François Thiollet (Verts/ALE). – Madame la Présidente, chers collègues, Qatargate, SMSgate, Piepergate, Russiagate et probablement très bientot Chinagate. Pour beaucoup de citoyens, l’Europe c’est des „-gate“. Quand on parle Union européenne, même chez moi dans le Loir-et-Cher, même dans mon village de Valencisse, on évoque forcément l’opacité bureaucratique et les affaires de trafic d’influence, qui profitent à un tout petit nombre, mais qui ternissent énormément l’image de nos institutions.

Nous avons aujourd'hui, grâce notamment à l'engagement sans relâche de députés écologistes comme la regrettée Michèle Rivasi ou comme toi, Daniel, l'occasion de créer un premier outil de contrôle et de norme pour nos institutions, un organe d'éthique. J'entendais tout à l'heure Mme Joron revendiquer l’héritage de Michèle Rivasi, mais ce n’est pas cela, l’héritage de Michèle Rivasi, ce n’est pas de dénoncer et, au moment où il faut voter des normes qui nous permettent d’avancer, de refuser de les voter.

Le mot „gate“ veut dire porte. Les affaires de portes fermées, de portes tournantes nuisent considérablement à ce qui est pourtant aujourd'hui l'un des plus grands espaces démocratiques de notre planète. Il faut pousser les murs, il faut ouvrir les portes. Ce matin, j'entendais José Bové qui parlait de son film Une affaire de principe, où il se bat contre le lobby du tabac. Il a dit: „Il faut continuer à pousser“. C’est cela qui fait la force du Parlement.

Ce matin aussi, ce sont les 50 ans de la révolution des œillets, donc je vais finir ma dernière intervention en chantant „Grândola, Vila Morena, terra da fraternidade, o povo é quem mais ordena“. Voilà, c'est le peuple qui commande.

(o deputado canta) Grândola, vila morena, terra da fraternidade, o povo é quem mais ordena…

Marie Dauchy (ID). – Madame la Présidente, vous souhaitez créer un organe prétendument composé d’experts pour établir des normes éthiques. Votre proposition est non seulement absurde, mais aussi totalement inutile. Une fois de plus, des normes et des procédures, toujours plus de normes, toujours plus de procédures, toujours plus de technocrates pour, en fin de compte, toujours le même résultat: une absence totale d’efficacité.

Avant de songer à inventer de nouvelles structures, pourquoi ne pas tout simplement appliquer les règles éthiques élémentaires? Que faites-vous à propos d'Eva Kaïli, cette socialiste chez qui la police belge a découvert des valises de billets venant du Qatar et qui continue de siéger au Parlement? Que faites-vous quand Ursula von der Leyen conclut un contrat de 35 milliards d'euros pour des vaccins contre la COVID-19 par SMS? Que faites-vous quand la Commission européenne affirme que la liberté se trouve dans le hijab, tout en donnant la parole à des associations islamistes liées aux Frères musulmans? Rien, absolument rien. Alors oubliez vos organes inutiles et montrez-vous moins indulgents envers les politiques corrompus qui manipulent, qui volent et qui trahissent le peuple européen.

Miapetra Kumpula-Natri (S&D). – Madam President, colleagues, I have observed every case of misconduct with concern, and it is crucial to address these issues and build confidence in the EU’s integrity. Today can mark a stride toward a more ethical, transparent and accountable European Union. It is up to us to make the decision, and it’s up to the work of the next Parliament to improve it, because there have been better ideas, for example, from my Group, S&D.

This timing of this discussion on the last day of this Parliament underscores our dedication to transparency and accountability as we enter the period of European elections. Ensuring citizens' trust in our democratic institutions remains steadfast. As we move forward, let me remind you that this is not perfect, but voting against an ethical standards body looks very bad. We have to say clear that we do not accept third-party, third-country involvement here.

So, Mr President, in my 10 last seconds as an MEP on the speaking podium after my 10 years, I have not given up hope for democracy, I will not give up hope for European integration, and I think we stand for democracy here, but we also stand for Ukraine. Let us keep that moment for the next Parliament, too. I will go back to the national parliament, but I hope this House will continue to stand with Ukraine and not have its ethics interfered with by third countries like Russia.

Cyrus Engerer (S&D). – Madam President, transparency in politics is not only important, but essential. We currently have a system of self-verification, self-regulation at EU level and, Commissioner, we work so hard to fight greenwashing in Europe, we must do the same to fight for transparency and the integrity of all members of all institutions of this European Union. What a shame that governments have chosen to stay out from having an independent interinstitutional ethics body. European governments, together with the EPP and the fascists in this House, are giving the signal that they do not want transparency for our institutions.

I am very satisfied that even in my last speech in this House, under this mandate, I am fighting corruption, bribery, and I am fighting for the transparency and the enforcement of all ethical standards in this European Union. We need these to be higher. We need to fight for what is good, and we need to fight for this House, for the European institutions, to regain their credibility after a number of embarrassing and problematic issues that have cropped up. And while this is also my last speech, my commitment to the values of this European Union – equality, human rights, the protection of minorities and the strengthening of democracy – will keep on being my fight together with you elsewhere.

Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señora presidenta, señor comisario, en el último día útil de la última sesión plenaria de esta legislatura del Parlamento Europeo 2019—2024, este Parlamento Europeo continúa incrementando y reforzando su balance de rendimiento, que ha sido sobresaliente en esta legislatura.

Lo hace adoptando un acuerdo interinstitucional con la Comisión y el Consejo, cuyo objetivo es reforzar las normas de dación de cuentas, de transparencia y, por consiguiente, de responsabilidad en el comportamiento ético exigible a todos sus miembros. Y lo hace de forma decidida.

Pero este Parlamento, que se distingue por ser la única institución directamente electiva, supranacional y legislativa del mundo, tiene muchas razones para estar orgulloso en el momento de afrontar su reencuentro con las urnas —sufragio universal el próximo 9 de junio, en el que los ciudadanos tienen la palabra— porque, a lo largo del proceso de integración supranacional, este Parlamento no ha dejado de crecer.

Es la institución que ha salido fortalecida de cada reforma de los Tratados y hemos apostado por incrementar su poder de investigación. Ayer lo exigimos en un debate intenso. Este Parlamento no ha terminado su trabajo, pero desde luego tiene razones para decir que mantiene su sensibilidad y su capacidad de respuesta ante cualquier asunto que pueda preocupar a la ciudadanía —y en esta legislatura los hemos conocido—. Por eso, está respondiendo de nuevo ante un reto de fortalecimiento de las normas éticas.

Pero este es el momento de decir que vamos al encuentro con las urnas el próximo 9 de junio con la cabeza muy alta, porque los ciudadanos tienen la palabra. Ellos decidirán directamente esa composición democrática, porque este Parlamento los representa y les pertenece.

Catch-the-eye procedure

Vlad Gheorghe (Renew). – Doamnă președintă, umblă valizele cu bani pe aici, pe holurile Parlamentului, dar noi vorbim despre etică. Avem europarlamentari aici, în acest plen, care au fost prinși în flagrant cu sume uriașe de bani. Și totuși, noi vorbim despre standarde. Avem europarlamentari prinși spionând pentru China, pentru Rusia, pe bani, împreună cu angajații lor, și noi vorbim despre instituții. N-o să ne creadă nimeni, cetățenii noștri n-o să ne mai creadă dacă rămânem la vorbit.

Propun exemplul doamnei Kövesi: Haideți să mergem să le luăm banii! Haideți să ne uităm la toată structura lor de interpuși! Pentru că, dacă vedeți care e cuvântul cheie, pe lângă etică, instituții, standarde: banii, asta ne leagă pe toți! Până nu facem ceva concret, până când nu le luăm banii – ăia care sunt luați fără niciun fel de drept și care sunt banii cetățenilor – fie că sunt cetățeni europeni, fie că sunt cetățeni ai altor state, până când nu o să facem asta, nu o să ne creadă nimeni.

O să vină alegerile și o să vă întrebați de ce votează lumea cu alții, cu unii care sunt anti Europa. Dacă noi nu facem lucruri concrete, cetățenii noștri nu ne vor crede.

(Ende der spontanen Wortmeldungen)

Virginijus Sinkevičius,Member of the Commission. – Madam President, dear Members of the Parliament, thank you very much. This debate has shown the importance of the issue, and has shown how seriously this House takes its own mandate and the issue of the ethical conduct of Members representing European citizens.

I have attentively listened to those advocating for and those opposing the establishment of the interinstitutional ethics body. I want to clarify that no institution can be outvoted. No institution can be forced to do anything that it does not want. It is a common body which fully respects the autonomy and independence of each institution and its members. And it is also a departure point: we are now starting at eight institutions and bodies, but I count on the European Council joining soon in the next mandate, and the scope and functioning of the body may also evolve with time. Also, the European Investment Bank has expressed interest in joining.

The EU ethics body will play a pivotal role in collectively upholding the high standards expected by European citizens and ourselves. Once again, I thank you for your attention and for this interesting debate.

Daniel Freund,Berichterstatter. – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Danke erst einmal an meine Ko-Berichterstatter und Schattenberichterstatter, die diese Arbeit so verfolgt haben, an Gilles Boyer, Gaby Bischoff, andere, die sehr konstruktiv daran mitgearbeitet haben, dass das ein Erfolg wird. Es ist schade zu sehen, wie sich die EVP, vor allen Dingen wie sich CDU/CSU hier in der Sache positionieren. Weil man nicht so wirklich Argumente gegen dieses Gremium hat, kommt man mit einer ganzen Reihe Halbwahrheiten und Lügenmärchen, allerdings auch einigen wirklichen Missverständnissen.

Wenn Sie zum Beispiel über die Gewaltenteilung reden, dann ist ja ein Prinzip der Gewaltenteilung, dass man eben nicht selber über sich richtet. Aber genau das ist ja das, was bisher eben passiert, dass Abgeordnete über Abgeordnete richten, dass immer wieder die politische Couleur, die Parteizugehörigkeit die Hauptrolle spielt und dann am Ende dazu führt, dass niemand sanktioniert wird. Jetzt zumindest sich mal unabhängig eine Empfehlung zu holen – und mehr ist es ja nicht –, das jetzt dann irgendwie als das zu bezeichnen, dass wir die komplette Kontrolle abgeben in einem Gremium von acht Institutionen, wo das Parlament genauso gleichberechtigt am Ende alle Entscheidungen blockieren kann oder einstimmig mitstimmt, dass es zu einem gemeinsamen Standard kommt, da jetzt zu sagen, andere Institutionen würden das Parlament kontrollieren, ganz ehrlich, das ist doch Unfug.

Es ist merkwürdig zu sehen: Manfred Weber hat im letzten Wahlkampf versprochen, ein solches Gremium einzurichten, Ihre CDU-Kollegin Ursula von der Leyen hat versprochen, ein solches Gremium einzurichten, Ihre Parteikollegin Roberta Metsola hat als eine der Hauptantworten auf Katargate versprochen, ein solches Gremium einzurichten. Jetzt gehen Sie als Fraktion gegen Ihr eigenes Spitzenpersonal, und ich kann nur vermuten, dass Sie das tun, weil Sie Angst haben, dass am Ende natürlich vor allen Dingen EVP-Abgeordnete vor diesem Gremium landen. Keine Fraktion hat so viele Nebeneinkünfte wie Sie, bei keiner Fraktion gibt es so viele Berater und Anwälte, wo man keine Ahnung hat, wo das Geld am Ende eigentlich herkommt. Ihr Kommissar Oettinger aus der letzten Wahlperiode hatte mehr Lobbyjobs während der Abkühlzeit als jeder andere. Da hat man natürlich eine gewisse Sorge, dass das Gremium in Zukunft empfehlen könnte, dass es an der einen oder anderen Stelle eine Sanktion gibt.

President. – The debate is closed. The vote will be held today, of course!

3.   Reformele și revizuirile politicilor înainte de extindere (dezbatere)

President. – The next item is the debate on a Commission statement on pre-enlargement reforms and policy reviews (2024/2569(RSP)).

Virginijus Sinkevičius,Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, I want to thank you for having added a debate on the Commission’s communication on pre-enlargement reforms and policy reviews. This represents our contribution to the ongoing discussions that should lead to the endorsement by EU leaders of a roadmap for future work on enlargement and reforms by the summer. This is also the first stepping stone towards the reforms necessary to make the EU ready for a larger Union, with a series of in-depth policy reviews to begin in early 2025.

Enlargement is in the Union's own strategic interest. While there are challenges, the benefits of a well-managed enlargement process span across a number of areas: geopolitical, economic, environmental, social and democratic. For these benefits to materialise, both the EU and aspiring Member States must be well prepared, and this requires full and sustained political commitment and engagement – first and foremost from the enlargement countries, but also from the EU itself.

With this understanding, the Commission's communication looks at the implications of a larger EU in four main areas: values, policies, budget and governance, laying the ground for the pre-enlargement policy reviews. The EU must deepen as it widens. We must start preparing today for the Union of tomorrow and use enlargement as a catalyst for progress. While reforms were already necessary, with enlargement they become indispensable – and it is true that there will be challenging discussions ahead, reconciling the opportunities of a larger Union with the challenges it possesses will not be easy. It will require us to be bold in shaping the Europe of the future. But we are not starting from scratch. This is a key message from our communication.

First, we have drawn important lessons from previous enlargements. We have redefined our enlargement toolbox, including through our policy of gradual integration. By frontloading certain benefits and obligations of EU membership, enlargement countries can be better prepared for a smoother accession process.

Second, let us not forget that enlargement is only one factor determining the future of the EU and its capacity to act. In the last years, the EU has successfully dealt with the COVID pandemic, agreed on Next Generation EU, shown unprecedented unity in the face of Russia's war of aggression against Ukraine, and effectively addressed the energy crisis. As we improve our policies at 27, we also become better prepared for a larger Union.

Third, we must make full use of the untapped possibilities already offered by the Treaties, so the Commission is ready to support those who want to reform the Treaty to make it work better for citizens. And these are the main messages we want to pass through this communication. More will come when we present our in-depth policy reviews.

Francisco José Millán Mon,en nombre del Grupo PPE. – Señora presidenta, señor comisario, gracias por su presentación tan corta. La política de ampliación ha sido una de las más exitosas de la Unión, contribuyendo a la transformación de los países incorporados.

Ayer, precisamente, conmemoramos en esta Cámara los veinte años del Tratado de Atenas. Por su parte, la Unión Europea también ha ganado en tamaño —muy importante en un mundo multipolar en el que rivalizan los países grandes—. La próxima ampliación tendrá un impacto en la propia Unión y será preciso repensar algunas de nuestras políticas. Quiero compartir algunas ideas.

En primer lugar, creo que la Comisión Europea debe hacer un estudio de impacto sobre lo que supondrá la adhesión de cada país candidato y las consecuencias que tendrá en cada ámbito. Tenemos que analizar la repercusión de la ampliación en políticas tan relevantes como la cohesión o la agricultura, por ejemplo.

En este sentido, yo lamento que la reciente Comunicación de la Comisión se limite a afirmar que habrá que repensar estas políticas, pero, por ejemplo, no pida más recursos. Hay que ser claros. La ampliación necesitará también más medios, especialmente en cohesión y agricultura. No tiene que suponer recortes. En definitiva, tenemos que evaluar la capacidad de integración de la propia Unión y las decisiones que habrá que tomar.

La integración gradual también debe estudiarse cuidadosamente. No puede convertirse en una integración a la carta, como dice la propia Comisión en su documento. Tiene que haber una serie de condiciones. No se trata solo de derechos, sino también de deberes. Y entiendo, por otra parte, que la meta final seguirá siendo la membresía plena.

Termino: la próxima ampliación de la Unión mira hacia el este de Europa, pero necesitamos mirar también hacia el sur. Precisamente, para la vecindad meridional necesitamos una política más ambiciosa y con más medios. La estabilidad y la prosperidad de la orilla sur afecta mucho también a la Unión Europea.

Pedro Silva Pereira,em nome do Grupo S&D. – Senhora Presidente, esta minha última intervenção como deputado a este Parlamento Europeu acontece no dia em que os portugueses e todos os democratas comemoram os 50 anos da maravilhosa Revolução dos Cravos que, em 25 de Abril de 1974, derrubou a ditadura e devolveu a liberdade, a democracia e a esperança a um povo cansado de guerra, de repressão e de miséria.

Foi Mário Soares, herói da democracia portuguesa e antigo deputado deste Parlamento, que apontou a Portugal a porta da Europa, para participar neste extraordinário projeto de paz, liberdade e prosperidade, com certeza, mas também para aderir a uma comunidade de valores e para tornar irreversíveis as conquistas democráticas da Revolução dos Cravos.

É importante ter presente esses valores europeus fundamentais, agora que a União Europeia se confronta com tão grandes ameaças e também quando discutimos o desafio do alargamento. O alargamento não pode ser tratado com ligeireza. Os países candidatos têm mesmo de fazer as reformas necessárias para garantir, antes da adesão, o total respeito pelos valores da democracia, da separação de poderes e do Estado de direito.

E a própria União Europeia não pode deixar para depois as reformas institucionais e financeiras necessárias para estar em condições de absorver novos Estados-Membros. Esta é a mensagem principal do relatório de que fui correlator e que aqui aprovámos.

É na fidelidade aos valores europeus que reside o sentido e a força da União Europeia. Essa ideia generosa que tanto entusiasmou Mário Soares e que eu tive a honra de servir ao longo destes anos, como deputado, graças ao mandato democrático que os cidadãos me confiaram, e como Vice-Presidente do Parlamento Europeu, graças à vossa confiança. Obrigado por tudo. A União Europeia tem futuro.

Guy Verhofstadt,on behalf of the Renew Group. – Madam President, I think that this communication, Commissioner, is a typical example of what I call „ostrich politics“, you know, the ostrich putting his head in the sand and thinking that the problem will disappear. It’s a typical example of such ostrich politics. Why? Because we know that we will do the enlargement to 35-36 Member States, but we are not ready as a European Union to receive these 35-36 countries in total. And what you do in this communication is saying, oh, the problems , we are going to solve them inside the European Union because we have the passerelle clause, which we didn’t apply for 20 years, and we have the enhanced cooperation as the way to solve the problems. Which is a devastating thing because we have already Schengen, we have already the Euro, we have already the patent, we have already the fiscal compact, we have already the arrest warrant. And we will add additional enhanced cooperation. That is what the communication is saying, that these are the two tools to solve the problems in a Union of 35-36 Member States.

Well, I have to tell you, I find this irresponsible and insane. And moreover, it's the first time, in my opinion, that I have seen that the Commission is renouncing its historical role to be at the side of the European Parliament, to bring forward the reform treaties that are absolutely necessary to make this union ready for 36 Member States. Why is there nothing about Treaty change in your communication? I will tell you why there is nothing, because Ms von der Leyen does not want that there is something on Treaty change. She need to be re-elected, presented by the Member States, by the Council so that you cannot.

So I tell you one thing. I tell you one thing. In any case, my group will not vote in the next Parliament for a candidate for President of the European Commission and for a Commission that is not putting Treaty change as an essential condition for the enlargement of the European Union. That is clear. It's very clear. And it's a shame, I tell you that, that we asked the Commissioners to change that communication and to be aware of the need to change the Treaty. How will you do it? A Commission with 36 Members? You are already now with 27, have not enough competences to fulfil the different portfolios. Will you do it like that? Continue with unanimity? Continue with the budget with 1 %? The geopolitical Commission with the budget of 1 % of European GDP. It's ridiculous to talk about the geopolitics.

I find it insane that the Commission comes forward with a crucial communication on the future of the European Union, including preparing the enlargement to 36 Member States, and then says nothing, but, oh, we have the passerelle clause to solve our problems, something that has not been applied and cannot be applied in the Union because it needs a unanimous decision.

So I tell you, and I repeat myself for the last time, this is my last intervention. So I will not bother you anymore in the coming years. Not inside the Parliament, but more, maybe outside the Parliament. Be sure of that. There will be no support for a new Commission after these elections if a treaty reform is not from day one on the table.

President. – Thank you very much, and all the best also for your future.

Tineke Strik,on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, dear Commissioner, the Russian invasion in Ukraine was a reality check. It made us realise that enlargement is not only vital for the citizens of the candidate countries, but also for the EU to preserve our values and to strengthen our role in the world.

But enlargement and being an effective organisation and preserving a veto is not a realistic combination. We must urgently make our House ready for more inhabitants, but also to gain more decisiveness and to prevent blackmail by a single non-compliant Member State. Orbán and Fico show us how vetoes can easily undermine the values and strength that we hold so dear. And this is also why the rule-of-law conditionality must become more effective, both in the current Member States and the candidate Member States.

But let us also pave the way to our House. Abolish the veto and enlargement process, support them better, and already involve candidate countries in common policies such as the single market, energy policies and other policy areas. Let them not wait for tangible benefits of accession, which would encourage the EU trust of their citizens.

Political declarations and nice words only do not bring that trust, do not push reforms in candidate countries, and don't make our Union ready for a larger and more meaningful future. So let's get to work.

Ангел Джамбазки,от името на групата ECR. – Г-жо Председател, уважаеми представители на Комисията, да, ще ви трябват слушалки. Убеден съм, че с интерес ще слушате това, което ще ви кажа.

Един от големите провали на този мандат на Парламента и на Комисията беше видимият двоен стандарт, когато ставаше дума за разширяване. Видим двоен стандарт и отказ да бъдат защитавани основни базови човешки права, които вие наричате европейски ценности – човешки права като право на самоопределение, право на национално самочувствие и самосъзнание. Такова право беше отказвано и продължава да бъде отказвано на македонските граждани с българско национално самосъзнание в Република Северна Македония.

И вие се провалихте да принудите властите в Скопие да изпълнят собственото ви условие, да впишат българите в конституцията. Това не се случи и това е ясен, видим провал. Вие се провалихте да впишете в доклада за напредъка на Република Северна Македония ярките, драстични примери на насилие, на пожари, на побоища срещу хора, които имат българско национално самосъзнание. Какво е това разширяване и какво разширяване ще има, когато в една държава, която дори не е кандидат за член, властите мачкат някакви хора и тези хора идват да се оплакват и вие се правите, че не ги забелязвате? И тук, в тази зала съм убеден, че има хора, които са били зависими по някакъв начин от въздействие и влияние – такова, каквото беше „Катаргейт“ – от властите в Скопие и в Белград.

По същия начин стои въпросът с Белград. Затваряте си очите и се правите, че всичко там е наред, защото такава е задачата, която са ви поставили геополитически. Но това е лицемерие. Това е двоен стандарт. Така няма да има разширяване, така няма да има един Съюз.

Господин Верхофстад, при цялото ми уважение към Вас – това изречение, за разлика от друг път, е истинско – категорично не съм съгласен с Вашата идея за промяна на Договорите. Те ще дадат възможност на анонимни бюрократи, водени от утопични идеологии, да се налагат над националните интереси на държави. Ето това Ви беше примера с провала в Скопие, при който Комисията и Парламентът не успяха да принудят властите в Скопие да променят своята конституция, нещо, което те са подписали, да включат българите в нея.

Какво разширяване, какви човешки права, когато имате пример за драстичното им нарушаване, когато имате доказателства за това нарушаване? И продължавате да си говорите, че трябва да има разширяване на всяка цена и нещо трябва да стане. Не може да давате пример с Украйна и да се оправдавате с Украйна за това да нарушавате собствените си правила. Казано е, че всяка една държава, която иска да е кандидат за член, трябва да отговаря определен критерии. Не може да си затваряте очите. Ако го правите, ще продължите да се проваляте, а ние ще продължим да Ви го напомняме.

Thierry Mariani,au nom du groupe ID. – Madame la Présidente, décidément, vous n’avez que l’élargissement de l’Union européenne à la bouche. Après avoir essayé de faire entrer la Turquie au forceps, vous nous proposez maintenant l’Ukraine, les Balkans et bientôt le Caucase non européen.

Les pays fondateurs de l'Union européenne continuent de payer à chaque fois le prix fort des élargissements successifs, comme la France, bien sûr, qui voit notamment l'Union européenne se détourner du bassin méditerranéen pour pencher toujours plus à l'Est. Emmanuel Macron réunit le dernier quarteron de ses admirateurs à la Sorbonne aujourd'hui. Il s'est lancé dans son exercice favori: les monologues prétentieux qui masquent mal le bilan catastrophique du duo qu'il forme avec von der Leyen.

Vous promettiez, il y a cinq ans, la prospérité. Quel est le bilan cinq ans après? La croissance européenne est l'une des plus faibles du monde. L'inflation a brisé nos familles. L'hiver démographique européen continue. La submersion migratoire est décuplée par votre pacte migratoire et le choix que vous avez fait de ne pas utiliser Frontex comme ce serait possible de le faire. Les Français souffrent de vos décisions, mais vous n'avez aucune intention de les entendre ni d'infléchir votre politique.

Surtout, vous cachez la vérité. Pour une fois, j'ai écouté avec attention – et j'avais presque envie de vous applaudir, Monsieur Verhofstadt, parce que vous avez raison. On ne peut pas, avec les traités actuels, fonctionner à 20, 30 ou 35, et c'est ce que je reproche à la Commission et à Emmanuel Macron: ils cachent la vérité aux Français, parce que chacun sait que dans cet hémicycle, comme dans la Commission, il y a un programme caché. Le programme caché, c'est effectivement l'abandon du droit de veto.

Le mercredi 24 avril, 50 intellectuels français de premier plan s'exprimaient dans Le Figaro contre l’abolition du droit de veto des États au Conseil européen. Supprimer ce droit de veto, c’est pour la France ne plus contrôler son arme nucléaire ni son siège au Conseil de sécurité. Ce serait une véritable trahison de la souveraineté française. Comme ces 50 intellectuels, nous ne laisserons pas passer ce coup d’État contre la démocratie et contre les Français. S’il y a un abandon du droit de veto, nous demanderons en France un référendum.

Helmut Scholz,im Namen der Fraktion The Left. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, lieber abwesender Rat, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir direkt gewählte Volksvertreterinnen und Volksvertreter haben im Februar deutlich formuliert: Die EU muss beitrittsfähig sein, damit die Erweiterung für alle Bürgerinnen und Bürger und mit allen einen Mehrwert generiert.

Meine dringliche Frage an Sie, die Kommission und den Rat, lautet daher: Wie sieht der Fahrplan für die nächsten fünf Jahre aus, um diese Aufgabe umzusetzen – konkret, klar, mit Zeitvorgaben? Trotz der Mitteilung fehlen ein überzeugendes Strategiepapier und ein konkreter Maßnahmenkatalog, der in den Mitgliedstaaten transparent und unter Einbeziehung aller Bürgerinnen und Bürger die gesellschaftliche Akzeptanz der Erweiterung ermöglicht.

Die Proteste der Bauern haben uns doch gezeigt: Haushaltsfragen und Mittelvergabe, Reform der gemeinsamen Agrarpolitik, Fortführung der Sicherung einer solidarischen Struktur- und Kohäsionspolitik gehören auf den Prüfstand, damit es funktionieren kann. Die Erweiterung kann und darf angesichts der potenziellen Chancen, aber auch Risiken in einer Vielzahl von sich überschneidenden Bereichen nicht ein Top-down-, sondern muss, genau umgekehrt, ein Bottom-up-Prozess sein.

Auch daran, dass der institutionelle Rahmen der EU reformiert werden muss, um im Zuge der Erweiterung handlungsfähig zu bleiben, kann kein Zweifel bestehen – Herr Verhofstadt hat darauf aufmerksam gemacht.

Zum Schluss: Die allerwichtigste Grundvoraussetzung dafür, dass die Erweiterung die Lebenssituation aller Bürgerinnen und Bürger verbessert, ist Frieden. Ohne Frieden in der Ukraine und in Moldau wird die Erweiterung nicht erfolgreich sein können. So verstehe ich die geostrategische Investition als Auftrag an den Friedensnobelpreisträger EU.

Da es auch für mich die letzte Rede ist hier im Europäischen Parlament: Ich danke allen für die Zusammenarbeit. Machen wir die Erweiterung zum gemeinsamen Anliegen aller Bürgerinnen und Bürger.

Die Präsidentin. – Danke schön. Alles Gute!

Lukas Mandl (PPE). – Frau Präsidentin, liebe Vertreterinnen und Vertreter der Europäischen Kommission, liebe Kolleginnen und Kollegen! Diese allerletzte Rede des laufenden Mandats und die möglicherweise allerletzte Rede für mich in diesem Plenum des Europäischen Parlaments erlaube ich mir in meiner Muttersprache zu halten, auf Österreichisch. Das Thema ist heute die zukünftige Europäische Union in ihrem Territorium. Denn darum geht es letztlich, und Hand aufs Herz: Generationen vor uns hatten viel größere Herausforderungen als wir, Europa zu einigen, mit beiden Lungenflügeln atmen zu lassen, West- und Osteuropa, und überhaupt Einigung zu schaffen zwischen Staaten und Völkern, die sich in der Geschichte vielfach und viel zu oft blutig, mit Gewalt begegnet waren.

Das ist anders. Jetzt ist die Herausforderung dieser Generation und kommender Generationen, dass eines Tages die Europäische Union selbstverständlich das gesamte europäische Territorium abdecken wird. Dafür braucht es Reformen, zuerst nach innen, viel mehr Freiheit nach innen, weg von Überregulierung und Verbotspolitik, und stärker nach außen bedeutet dann, ja, dass auch die Schweiz und Norwegen, auch eines Tages wieder das Vereinigte Königreich selbstverständlich zur Europäischen Union gehören.

Wir sprechen über die östliche Partnerschaft: Georgien, die Republik Moldau und die Ukraine. Bei der Ukraine ist wichtig zu sagen, dass man Menschen dort nicht falsche Vorstellungen davon machen darf, wie schnell das gehen wird. Die Gefahr besteht, das haben wir am Westbalkan gesehen, weil dort viele Menschen frustriert sind, weil ihnen über Jahrzehnte falsche Vorstellungen gemacht worden sind.

Fleißig vorwärts arbeiten, hart daran arbeiten, Europa zu einigen – darum wird es gehen. Es ist mir eine Freude und Ehre gewesen, meinem Heimatland Österreich, Land und Leuten und Europa auf diese Art und Weise in diesem Europäischen Parlament dienen zu dürfen.

Die Präsidentin. – Herzlichen Dank und alles Gute.

Domènec Ruiz Devesa (S&D). – Madam President, allow me to take the floor today of course as an MEP, but I will speak also in my capacity as President of the Union of European Federalists in order to tackle this topic. Thank you to Commissioner Sinkevičius, particularly because you lately are filling in for every other Commissioners, which of course we thank you, but I think it’s a very bad sign that, I mean, debate after debate, the responsible Commissioners are not showing up, like yesterday on the right of inquiry debate we had McGuinness and not Šefčovič.

As it has been said I have to say that your communication – that you defended very ably because probably you got the speaking points – is a shame, is totally disappointing, is unacceptable from the part of Parliament. You allowed yourself in this communication to refer to our proposal, which is the official proposal to reform the Treaties in Article 48, as a „reflection“ at the same level as think-tanks' opinions on the matter. How can you allow this lack of respect to be in a Commission document?

Secondly, we were thinking, right, some of us, OK, maybe the Commission will try to avoid referring to the ordinary procedure to review the Treaties and will refer to the simplified procedure, or will refer to the accession treaties as a mechanism to do the necessary adjustments. Not even that! Not even that! You only refer to the passerelles – never activated, not even once since 2009. And then you refer to enhanced cooperations. So do you really think we want to build Europe not as an exception, but as a default by the club of Schengen, the club of the euro, the club of home affairs, the club of defence union? Do you do you think this is sensible? I mean, you are defending here an untenable position and you have to reflect, because otherwise what I will also recommend, as has been said, I will recommend to my political family, the Socialists and Democrats, not to give the confidence to the next Commission if they don't back the Parliament proposal to reform the Treaties.

And by the way, you have to take a position, because Article 48 says that once the European Council considers our proposals, you are to be consulted and you have to give an opinion. And I say here as well: it has to be positive, because otherwise, if we are here and we are back, we won't give you the confidence.

Sandro Gozi (Renew). – Madame la Présidente, mon message à la Commission, cher Commissaire, est très clair: arrêtez de faire semblant, faites preuve de courage et faites preuve d’audace. Vous le savez mieux que quiconque, nous ne pouvons pas unifier le continent sans réformer l’Union. Il est impossible de garder le droit de veto dans une union à 35, ça ne marche pas déjà à 27 – ça marche seulement pour Viktor Orbán.

Une Europe plus puissante et plus démocratique est indispensable pour exister sur la scène mondiale. Les principales politiques communes, agriculture et cohésion, doivent être renforcées avant d'élargir. Et cher Commissaire, dites de notre part à Madame la présidente et candidate Ursula von der Leyen qu'elle arrête son hypocrisie, parce que si elle continue avec son hypocrisie, elle n'aura jamais notre soutien dans la nouvelle mandature – si elle a l'ambition d'unifier le continent et d'augmenter notre puissance, sa révision des traités est impossible. Mme von der Leyen doit arrêter de dire:

„If and where it is necessary, we are going to revise the Treaty.“ We know that this is necessary. What are you talking about? We know that it is absolutely necessary to reform the Treaty.

Jean-Lin Lacapelle (ID). – Madame la Présidente, chers collègues, l’approfondissement des traités européens et l’élargissement de l’Union européenne sont en réalité une double peine. Premièrement, nous ne voulons pas d’une révision des traités qui supprimerait l’unanimité des États pour les décisions, notamment en matière de diplomatie, de défense ou de politique étrangère, et qui leur retirerait leur droit de veto, ce qui constituerait une atteinte à la volonté et au choix des peuples.

D'autre part, nous ne voulons pas non plus d'un élargissement de l'Union européenne aux pays des Balkans, à la Géorgie, à la Moldavie, à l'Ukraine et à la Turquie, car ceci constituerait une menace pour notre sécurité en intégrant l'Albanie mafieuse, le Kosovo islamiste ou encore la Turquie qui ne cesse d'agresser ou d'occuper les pays européens – je ne citerai que la Grèce ou l'Arménie.

Ce serait aussi une menace aussi pour notre prospérité, en exposant nos producteurs à une concurrence déloyale des produits à bas coût et notamment ceux de l'Ukraine, dont on sait que si l'Ukraine intégrait demain l'Union européenne, elle signerait la mort de l'agriculture française.

Enfin, ce serait une menace pour notre liberté et notre identité, en intégrant des pays qui ne correspondent en rien à nos racines et à nos valeurs, notamment la Turquie, qui deviendrait le pays le plus peuplé d'Europe et menacerait l'équilibre de notre civilisation. Tout cela, vous l'imposez contre l'avis et contre la volonté des peuples européens. Alors, le 9 juin prochain, les Français, comme tous les Européens, auront l'occasion de s'exprimer et ce sera finalement en quelque sorte un référendum pour ou contre l'élargissement de l'Union européenne.

Kateřina Konečná (The Left). – Paní předsedající, pane komisaři, je to dvacet let od největšího rozšíření Evropské unie v historii o deset zemí, mezi kterými byla i Česká republika. A dnes můžeme z Komise slyšet volání po dalším rozšíření a po reformách potřebných pro toto rozšíření, což je slovní obrat pro odebírání pravomocí členským státům. Přitom rozšíření rozhodně potřebné není a rozhodně nejsou potřebné ani reformy jako zrušení jednomyslnosti. Má zde někdo snad pocit, že Unie při své současné velikosti funguje, jak má? Zelenými šílenostmi si dusíme vlastní průmysl a nový nám odchází do Spojených států, na což EU není schopna zareagovat. Unie není schopna zadržovat migranty na hranicích a vracet je domů. Dodávkami zbraní udržujeme konflikt na Ukrajině, který nás ekonomicky likviduje. Korupce sahá do nejvyšších míst a i samotná paní von der Leyenová si tajně dopisuje s Pfizerem o nákupu vakcín, což potom platí členské státy. Ne, EU rozhodně není připravena na rozšiřování a federalizační plány na zrušení práva veta musí být odmítnuty.

Vzpamatujte se, udělejme si pořádek doma a pak se bavme o tom, kdo další může přijít. Ale dokud pořádek doma nemáme, nemáme právo našim občanům říkat, že chceme něco víc. My jsme tady pro ně, ne proto, abyste si vytvářeli vzdušné zámky.

Andrius Kubilius (PPE). – Madam President, today we have two major issues with enlargement: how to make the enlargement process a success and how to keep the European Union alive after enlargement.

The first priority now is the question of how to bring the whole negotiations and enlargement process back on a „Central European track“ with negotiations for 3 or 4 years, and to move away from the experience of the Western Balkans negotiations trap. In order to move away from such a trap, first of all we need to understand that enlargement will be very important not only for Ukraine, Moldova and the Western Balkans, but also for the European Union itself. Enlargement to those countries will make the European Union stronger from an economic point of view, safer from a security point of view and more powerful geopolitically, since such an enlargement will allow the European Union to assist positive transformations in the broader region of Belarus and Russia.

In order to achieve such a goal, first of all the countries of Central Europe celebrating the 20th anniversary of their own membership will need to avoid becoming real obstacles to the next wave of enlargement. They will need to overcome historical disagreements with their neighbours. They will need to be not afraid of economic competition and not afraid of transformation to real democracy in EU decision-making with QMV.

In order to achieve such a strategic goal of enlargement during this decade, we will need to have a powerful commissioner for enlargement and specialised committee on enlargement in this House during the next mandate. We need to understand that the next wave of enlargement is the most important geopolitical project of the European Union for this decade.

Petras Auštrevičius (Renew). – Madam President, Commissioner, dear colleagues, let me first of all thank Guy Verhofstadt for his great contribution during his years in the European Parliament and even beyond for building a more united, better Union which embraces everybody in the European Union. Thank you, Guy. You will remain for me a great example of a European-level statesman.

Deepening and widening of the European Union integration are two important and interrelated aspects of the Union's development. A reformed and well-functioning European Union responding to the expectations and reforms of its new members is a stronger European Union, better able to cope with global competition while building comprehensive security. The EU's openness to enlargement, a clear enlargement strategy and fulfilment of commitments by new members are essential conditions for achieving the goals of our united Union. It is necessary to take into account the time frame, which is a very much mobilising element. The next European Parliament will have to devote more time for these issues.

And finally, dear colleagues, I invite the European Commission to prepare for the inter-governmental conference with Ukraine and Moldova under the Belgian Presidency, giving a fresh start to the accession negotiations. Time matters.

Gilles Lebreton (ID). – Madame la Présidente, chers collègues, l’Union européenne a déjà du mal à fonctionner avec 27 États, elle en aura encore plus si elle s’élargit à de nouveaux membres. Les États des Balkans sont pour la plupart instables, quand ils ne sont pas gangrenés par la mafia, comme l’Albanie. L’un d’eux, le Kosovo, n’est même pas reconnu par certains des 27 États membres de l’Union.

Dans sa communication, la Commission reconnaît qu'il faudra réformer certaines de ses politiques avant tout nouvel élargissement. Mais „réformer“ est un euphémisme, je dirais plutôt „bouleverser“. L'adhésion de l'Ukraine, géant agricole, entraînera par exemple la disparition de la politique agricole commune, comme l'actuel commissaire à l'agriculture a eu l'honnêteté de le reconnaître.

Aujourd'hui, j'effectue ma dernière intervention en plénière. Jusqu'au bout, je vous aurai mis en garde contre les conséquences de vos folles décisions. Il appartiendra à mes successeurs, au sein d'un groupe Identité et démocratie considérablement renforcé, de poursuivre mes efforts. Je leur transmets le relais avec confiance, car dans nos démocraties, la volonté des peuples finit toujours par s'imposer.

Emmanuel Maurel (The Left). – Madame la Présidente, pour gérer un futur élargissement à huit nouveaux pays, soit 60 millions d’habitants, que les collègues ont l’air de considérer comme déjà acté, leur conclusion, c’est évidemment qu’il faut réformer les traités. On ne réforme pas les traités sur la concurrence libre et non faussée ou sur le dogme du libre-échange. Non, ce que proposent des collègues, mais aussi des dirigeants éminents – je lisais M. Draghi il n’y a pas longtemps –, c’est évidemment un saut fédéral, c’est-à-dire la création d’un État européen dans lequel la plupart des compétences seraient exercées à Bruxelles et dans lequel le droit de veto des États serait supprimé, y compris sur la diplomatie et la défense.

Là, je peux vous dire que ça fait quand même un sacré problème, parce que c'est ce que j'appelle la fuite en avant. Ceux qui croient dans les vertus de la fuite en avant se bercent d'illusions, car elle ne résout aucun problème. Comment éviter l'implosion de la politique agricole commune dans une Europe élargie, notamment, à l'Ukraine? Comment réduire le risque de dumping social encore plus violent qu'il ne l'a été depuis l'élargissement de 2004? Comment trouver un centre de gravité à un ensemble à ce point étiré et disparate?

Vous n'apportez aucune réponse à ces questions, et la convention que vous comptez installer pour réécrire les traités et rogner sur les souverainetés nationales ne se distinguera pas de celle qui a échoué à convaincre les Français et les Néerlandais en 2005, parce qu'elle fonctionnera en vase clos avec des propositions déconnectées de la réalité et de la vie des gens. Si, sur des questions aussi graves, vous voulez vraiment convaincre, la meilleure des choses, cela s'appelle la démocratie. Consultez les peuples partout et tout le temps.

Sandra Kalniete (PPE). – Cienītā sēdes vadītāja! Kolēģi! Ar paplašināšanos un nepieciešamajām Eiropas institūciju un finansēšanas sistēmas reformām nedrīkst vilcināties. Šīs desmitgades beigās Savienībai ir jābūt gatavai integrēt 10 valstis.

Mums ir jāpaaugstina Savienības lemtspēja, paplašinot jomas, kurās lēmumi pieņemami ar kvalificētā vairākuma balsojumu. No vienprātības principa būtu jāatsakās arī jautājumos par paplašināšanās sarunu sadaļu atvēršanu un slēgšanu.

Paplašināšanās būs milzīgs finansiāls izaicinājums kohēzijas un lauksaimniecības politikā. Tāpēc nākamajā daudzgadu budžetā ir jāparedz atbilstošs finansējums gan kandidātvalstu reformām un to pakāpeniskai iesaistei Eiropas Savienības politikās, gan jaunu dalībvalstu finansēšanai. Tāpat kandidātvalstu progresa ziņojumiem ir jāatspoguļo tiesiskuma darbība un pievienošanās Eiropas Savienības kopējai ārpolitikai un drošības politikai.

Dalībvalstu vadītājiem jāapzinās, ka paplašināšanās ir Eiropas konkurētspējas un drošības jautājums, lai novērstu Krievijas un citu diktatūru ietekmes draudīgu palielināšanos mūsu kaimiņos. Mēs nedrīkstam atkārtot kļūdu, kad politiskās gribas trūkuma dēļ ārpusē ilgstoši tika atstātas Rietumbalkānu valstis.

Vlad Gheorghe (Renew). – Doamnă președintă, locul Republicii Moldova este în Uniunea Europeană. Moldovenii sunt deja europeni. Moldovenii sunt deja în Europa, doar noi suntem în urmă în a le da dreptul lor, de a fi aici, cetățeni europeni cu acte în regulă. Dar, ca să se întâmple asta, trebuie să facem mai mult, trebuie să îi și ajutăm. Pentru că Putin, pe partea cealaltă, investește miliarde și miliarde, de euro, de ruble. Miliarde pe care le plimbă foarte mult chiar și pe aici, pe la noi, prin Uniunea Europeană și, prin oligarhii lui, prin politicieni de la Chișinău vânduți, trădători, încearcă să tragă Republica Moldova din ce în ce mai aproape de noi, din ce în ce mai aproape de locul ei, din ce în ce mai aproape de Rusia.

Deci, ce facem noi? Îi lăsăm pe oligarhi să rămână aici, cu banii lor, și să-i folosească. Asta trebuie să înceteze! Trebuie să le luăm banii oligarhilor, pentru că dacă le luăm banii oligarhilor, îl lăsăm pe Putin fără arma lui cea mai de preț: miliardele și miliardele băgate în ei.

Sunčana Glavak (PPE). – Poštovana predsjedavajuća, poštovane kolegice i kolege, nedvojbeno, i Hrvatska je bila snažan zagovornik proširenja, posebno zemalja Zapadnog Balkana.

Kada govorimo o reformama unutar Europske unije, smatram kako je iznimno važno iskoristiti sadašnje mehanizme koji su nam na raspolaganju, kako bismo napravili potrebne korake naprijed k proširenju Unije, ali isto tako želim istaknuti i kohezijska sredstva koja će biti ključna u ovom procesu.

S druge strane, od zemalja kandidatkinja želimo vidjeti reforme, uključujući neovisnost pravosuđa, ekonomsku stabilnost, zaštitu okoliša, ljudskih prava i usklađenost s vanjskom i sigurnosnom politikom Europske unije, što kod nekih zemalja vidimo da se ne događa.

Svako područje ključno je za proces integracije. Naš krajnji cilj nije samo formalna usklađenost s EU normama, već prava unutarnja transformacija koja će koristiti novim članicama nakon njihova pristupanja. Proširenja Europske unije moramo gledati kao važnu kariku mira i stabilnosti i kao gospodarsko jačanje naše Unije.

Billy Kelleher (Renew). – Madam President, while Treaty change may be required in the event of extra enlargement, I believe at this stage what we should do is prepare citizens, both within the European Union and in the candidate countries, to ensure that we can have a seamless merging of candidate countries.

There is no doubt that there are concerns that some countries would not be able to live with the pace of the European economy, but I would like to remind people that Ireland, in 1973 when it joined, was the poorest country in Europe, and at that stage even some European countries opposed our application to join the EU. So I do believe that it is in the interests of the candidate countries as well, but we must ensure that we invest in them now, in terms of institutions, democracy, a functioning market economy and ensuring that they can live with the EU obligations. If we don't invest in them now, well then we will have significant challenges in convincing citizens within the European Union now that others are welcome into our Union.

So I certainly support the concept of enlargement, investment in the candidate countries now, to ensure that they will have the capacity to live within the European Union, and as importantly, European citizens will then be able to embrace them and welcome them.

Liudas Mažylis (PPE). – Pirmininke, simboliška, kad kadencijos pabaigoje paminėję didžiosios plėtros 20-ąsias metines, svarstome plėtros ateityje klausimą. 2004 metų plėtros banga įrodė, kad Bendrija sugebėjo ne tik sėkmingai integruoti tuo metu pažangos keliu žengiančias Europos valstybes, tarp jų ir Lietuvą, bet ir išlaikyti institucijų funkcionalumą. Vis dėlto dvidešimt metų yra daug, o per tą laiką šalių kandidačių bei laukiančių kandidatės statuso žymiai padaugėjo. Pasikeitė ir geopolitinė situacija regione, o Rusijos karinė agresija Ukrainoje, deja, tik primena apie pavėluotus plėtros žingsnius. Apmaudu: Europoje turėjome sulaukti karo, kad Europos Sąjungos institucijos imtų ryžtingiau veikti dėl Ukrainos, Moldovos, Sakartvelo ir įstrigusios Vakarų Balkanų eurointegracijos. Šiaip ar taip, dabartinė Komisijos pasiųsta žinutė apie Europos Sąjungos pasiruošimą vykdyti vidaus reformas yra teigiamas signalas tiek dabartinėms kandidatėms, tiek eventualiai ir būsimoms.

Željana Zovko (PPE). – Poštovana predsjedavajuća, proširenje je bez dvojbe najuspješnija politika Europske unije koja osigurava našu stabilnost i sigurnost.

Vođena prijašnjim uspjehom, smatram da nema potrebe za mijenjanjem mehanizama donošenja odluka u Europskom vijeću kako predlaže Komunikacija Komisije o reformama prije proširenja i pregledima politike.

Jednoglasnost kao mehanizam koji omogućuje manje utjecajnim državama članicama da aktivno sudjeluju u oblikovanju politika i inicijativa Europske unije je izuzetno važno za Republiku Hrvatsku. Iz naših prijašnjih iskustava u drugim državnim zajednicama gdje smo bili preglasani, gdje smo bili ugroženi, gdje smo bili napadani, naučili smo na teži način kako uvijek moramo inzistirati da se naši interesi i brige uzimaju u obzir.

Ne podcjenjujte značaj borbe za demokraciju. Nikada više Hrvatska neće dopustiti da netko drugi odlučuje u njezino ime.

Catch-the-eye procedure

Mick Wallace (The Left). – Madam President, when we talk about EU enlargement, including Ukrainian accession, the people of Europe and especially Ireland should be aware of exactly what it will mean. The cost of Ukrainian accession will be monumental. It will cost trillions to rebuild Ukraine, not the EUR 50 billion. That’s before we talk about the actual cost of enlargement. Ukraine and Moldova are three times poorer than Bulgaria, which is the EU’s current most disadvantaged Member State. CAP will not exist as we now know it. The European Council estimates a 20 % cut in CAP payments to existing Member States will be needed to allow for Ukrainian accession.

In this communication on pre-enlargement reforms and policy reviews last month, the Commission again stated that further enlargement of the EU would require the end of unanimity voting. The Commission specifically said that qualified majority voting should be extended to taxation and foreign policy. This will have a profound impact on Ireland. It would put Ireland at the mercy of other larger Member States and their hawkish foreign policy. It will be the death of Irish neutrality. We need to think about where we're going.

(End of catch-the-eye procedure)

Virginijus Sinkevičius,Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, thank you for your contribution. I’ve taken good notes of your valuable comments.

And I hope even if some of you are not going to be in the Parliament, you're still going to be as passionately advocating for the expansion, for the enlargement of the Union, not only to the Commission, but also across the Member States, because the willingness of 27 is also extremely important.

And we know that in 2019, where you together, when the Commission was approved, we entered this House, enlargement wasn't a topic on the table. Now the situation has significantly shifted and we have an opportunity. An opportunity, which I fully agree with you, we have to seize and speed up ensuring that countries, the Western Balkans, Ukraine, Moldova, Georgia, they not only see the open door, but they have a possibility to truly walk into the European family.

Let me underline that, once again, the purpose was to kick off the work on the in-depth policy reviews announced by President von der Leyen in her State of the Union Address in 2023. And the reviews may take different forms depending on the sectors and should benefit from stakeholders' input on the specific impacts of a larger Union on individual policies.

Building on the outcome of the reviews than substantive reform proposals in individual sectors, including in the preparation of the Commission proposal for the next multiannual financial framework, could then be a second step in this process.

Having said that, honourable Members, I want to reassure you. In doing so, the Commission will continue to be driven by the irrevocable belief that completing our Union is the best investment in peace, security and prosperity for the continent, and be assured that the Commission will always support those who want to reform the EU to make it work for better for its citizens.

President. – The debate is closed.

4.   Cadrul de măsuri pentru consolidarea ecosistemului european de producere de produse bazate pe tehnologie care contribuie la obiectivul zero emisii nete (Regulamentul privind industria care contribuie la obiectivul zero emisii nete) (dezbatere)

President. – The next item is the debate on the report by Christian Ehler, on behalf of the Committee on Industry, Research and Energy, on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on establishing a framework of measures for strengthening Europe’s net-zero technology products manufacturing ecosystem (Net Zero Industry Act) (COM(2023)0161 – C9-0062/2023 – 2023/0081(COD)) (A9-0343/2023).

Christian Ehler,Berichterstatter. – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Der heutige Tag markiert einen entscheidenden Moment, da wir uns zum ersten Mal endlich wirklich darum kümmern, die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie zu stärken. Der Grüne Deal wird ohne Wettbewerbsfähigkeit nicht funktionieren. Am Dienstag haben wir über die strategische Agenda der Union für den Zeitpunkt nach 2024 beraten, wobei die Wettbewerbsfähigkeit im Mittelpunkt der Diskussion stand. Es sagt allerdings einiges über die letzten fünf Jahre aus, dass diese Beratungen erst während der letzten Plenartagung dieser Wahlperiode stattfinden.

Ohne eine wettbewerbsfähige Industrie kann der Grüne Deal nicht gelingen. Aber erst jetzt, da wir die regulatorische Komplexität in Europa in schwindelerregende Höhen getrieben haben, beginnen wir darüber zu sprechen, wie wir unsere Wettbewerbsfähigkeit aufrechterhalten wollen. Die Industrie stimmt mit ihren Füßen ab, unsere Produktivität sinkt, unsere Industrieproduktion sinkt, die Schlüsseltechnologien, auf die wir setzen, gehen in die Vereinigten Staaten.

Besser spät als nie. Unterstützt durch das Gesetz über kritische Rohstoffe und STEP wurde die Netto-Null-Industrie-Verordnung zum legislativen Flugzeugträger, auf dem die Kommission so ziemlich alles landete und zusammenbrachte, um unsere industrielle Wettbewerbsfähigkeit zu stärken. Unter Zeitdruck, mit erheblichen internen politischen Meinungsverschiedenheiten veröffentlichte die Kommission ihren Vorschlag für eine Netto-Null-Industrie-Verordnung, der die richtige Richtung vorgab, der aber viel Arbeit benötigte.

Wir haben diese Arbeit geleistet. Wir haben den Realismus verbessert. Wir haben nicht eine nette kleine Liste von Technologien vorgebracht, sondern wir haben endlich die supply chain eingebracht. Es wird in Deutschland, es wird in Europa keiner Solarpanels produzieren, wenn wir keine Polysilikate mehr destillieren. Es geht um Lieferkette, es geht um wirkliches wirtschaftliches Verständnis, was uns für diese Technologien nützt.

Wir haben den Fokus darauf gelegt, einen praktischen Rahmen zu schaffen, der es der Industrie ermöglicht, die wesentlichen Technologien für unsere Transformation und den Übergang in eine kohlenstoffarme Wirtschaft effektiv bereitzustellen. Wichtige Reformen zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit sind enthalten, besonders bei der Bewältigung der langwierigen Genehmigungsverfahren. Wir haben diese Prozesse gestrafft, indem wir die Zeit und den Umfang der Informationsanforderungen in den Vorbereitungsphasen, in den Genehmigungsanträgen begrenzt haben.

Wir haben es geschafft, mit den Net-Zero Valleys ein exemplarisches Modell dafür zu schaffen, wie man schneller Produktion ansiedelt, wie man schneller wirklich diese Technologien auch in die Märkte bringt. Zudem fördert die Netto-Null-Industrie-Verordnung eine intelligente Reform von Beschaffung, indem sie es öffentlichen Behörden ermöglicht, sich für überlegene, nachhaltigere, aber im Moment eben noch teurere europäische Produkte zu entscheiden, ohne gegen EU-Vergaberecht zu verstoßen.

Bedeutsam ist, dass die Netto-Null-Industrie-Verordnung die Rolle der Kohlenstoffabscheidung und -speicherung CCS bei der Erreichung einer klimaneutralen Zukunft anerkennt, indem sie ehrgeizige Ziele setzt und die gesamte CCS-Wertschöpfungskette abdeckt.

Obwohl die heutige Annahme der Netto-Null-Industrie-Verordnung einen bedeutenden Schritt nach vorne darstellt, ist unsere Arbeit nicht zu Ende. Es geht jetzt um Implementierung, es geht um Wettbewerbsfähigkeit.

Und jetzt schaue ich zu den Grünen. Wir haben eine Diskussion geführt, ob die EVP aus dem Grünen Deal aussteigt. Wir sind am Scheideweg, und wieder, immer wenn es um die Implementierung geht, wenn es praktisch wird für den Grünen Deal, sind die Grünen weg. Beim Gaspaket, wenn wir eine Infrastruktur für Wasserstoff schaffen, sind die Grünen weg. Wenn wir die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie dieser neuen sauberen Technologie schaffen wollen, sind die Grünen plötzlich nicht mehr da. Denn wenn es um die Entscheidung zwischen Ideologie oder praktischer Implementierung geht, dann ist ihnen die Ideologie eben lieber.

Insofern ist die Frage: Sie stimmen heute nicht zu, steigen Sie aus dem Grünen Deal aus? Haben Sie Interesse, dass wir ihn umsetzen, dass unsere Industrie wettbewerbsfähig bleibt, dass die Jobs in Europa bleiben, dass es nicht nach Amerika und China geht? Oder geht es Ihnen um ideologische Fragen, um die Frage sozusagen, ob wir auch Belastungen aushalten müssen, dass wir Zielkonflikte aushalten müssen, dass wir nicht jede Nachhaltigkeit erreichen können, wenn wir gleichzeitig diese ambitionierten Klimaschutzziele haben?

Nicht wir steigen aus dem Grünen Deal aus, wir steigen ein, wir wollen ihn in der nächsten Wahlperiode umsetzen. Sie steigen aus immer, wenn es praktisch wird! Vorschriften, Regelungen, Kosten für andere – gerne. Belastungen mittragen, Implementierung, Wettbewerbsherstellung? Nein.

Luděk Niedermayer,rapporteur for the opinion of the Committee on Economic and Monetary Affairs. – Madam President, let me first say that I am glad that it seems that we have a broad agreement on this very important act in debate within the Econ Committee. We were looking for ways of promoting a quicker introduction of net-zero strategic products, while at the same time keeping the market functioning and supporting the competition. This is also true for the extension of possible State aid, when we must balance the benefits of these steps, while also considering the risk that it creates for consistency of the single market.

So I am glad that we support the creation of this file. At the same time, let me say that for the Parliament to come, the Council, the Commission to come, there is still the open issue that we should really find a way to better promote the transformation of our industry, to make sure that the global competitiveness of European firms is kept and strengthened.

Marie-Pierre Vedrenne,rapporteure pour avis de la commission de l'emploi et des affaires sociales. – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, décarboner notre économie, sortir de la naïveté, investir dans notre industrie et les Européens, c’est le cap fixé par ma délégation en arrivant au Parlement européen, afin de bâtir une Europe durable, prospère et souveraine.

Alors que les chocs que nous avons relevés en Européens démontrent à quel point cet objectif est une nécessité, alors que nos grands rivaux injectent des milliards de dollars et de yens dans leur industrie du futur, nous, Européens, sommes encore trop désunis ou trop timides. Mais avec l'adoption du règlement sur les industries „zéro net“, c'est une avancée majeure que nous concrétisons pour la défense de nos ambitions et de nos intérêts.

Dans la confrontation mondiale, investir, innover et former sont des impératifs pressants. C'est un premier pas important que nous franchissons par ce vote, où nous assumons d'être un continent de producteurs de technologies futures et où nous posons les bases de la préférence européenne. Toutefois, après ce premier jalon, continuer de bâtir un système éducatif d'excellence, impulser un vaste plan d'innovation stratégique, favoriser un choc d'investissement est une nécessité pour la création des emplois de demain et pour garantir notre liberté et notre souveraineté. Ne tardons plus, ne soyons plus timides.

VORSITZ: OTHMAR KARAS

Vizepräsident

Tiemo Wölken,Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Umweltfragen, öffentliche Gesundheit und Lebensmittelsicherheit. – Herr Präsident Karas, ich freue mich sehr, dass ich diese Rede heute unter Ihrem Vorsitz halten darf, sehr geehrter Herr Kommissar, lieber Herr Berichterstatter Ehler! Zunächst möchte ich mich für die gute Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Ausschüssen hier bedanken. Ich finde, der Net-Zero Industry Act ist ein Aufbruchssignal an die Industrie in Europa. Wir treiben die Dekarbonisierung voran und investieren in Zukunftsbranchen wie Batterien, Solarstrom und Windenergie. Wir beschleunigen Planungsverfahren, bündeln die Umweltprüfung, ermöglichen neue Industriecluster und die Transformation angestammter Industriestandorte, und das alles, ohne dabei unsere hohen Umwelt- und Sozialstandards in Europa aufzugeben.

Für mich war und ist immer klar und die Richtschnur: Die Transformation der Industrie darf nicht auf Kosten der Bürgerinnen und Bürger oder der Umwelt passieren. Wettbewerbsfähigkeit, Nachhaltigkeit und soziale Gerechtigkeit dürfen nicht gegeneinander ausgespielt werden. Erst auf den letzten Metern ist es uns allerdings gelungen, in den Verhandlungen durchzusetzen, dass Atomenergie nicht gefördert werden darf. Das ist für mich zentral wichtig. Mit einer europaweiten Nuklearförderung hätten wir Sozialdemokratinnen und Sozialdemokraten nicht zustimmen können.

Es ist kein großes Geheimnis: Umweltschutz und Soziales sind leider nicht mehr die beste Priorität für viele. Das zeigt, wie wenig selbstverständlich das Offensichtliche ist. Klimasoziale Transformation gelingt uns nur mit den Menschen, nicht gegen sie. Sie gelingt uns nur mit Umwelt- und Klimaschutz und nicht ohne. Deswegen brauchen wir ein Europa, das auch in Zukunft in Industrie und gute Arbeitsplätze investiert und einen entschlossenen Kampf gegen den Klimawandel führt.

Tom Vandenkendelaere,rapporteur voor advies van de Commissie interne markt en consumentenbescherming. – Voorzitter, collega’s, commissaris, het doet deugd om mijn allerlaatste tussenkomst in de plenaire te kunnen brengen over de verordening voor een nettonulindustrie – een dossier waar ik samen met collega Christian Ehler hard aan heb gewerkt.

Voor mij vat dit dossier de essentie van de Europese Unie vandaag samen: de groene transitie is duidelijk ingezet, maar we doen dat niet onbezonnen, we doen dat niet naïef, we doen dat met de focus op competitiviteit en werkgelegenheid.

Sinds ik in 2014 Europees parlementslid werd, is de wereld gigantisch veranderd. Ja, we moeten als continent de groene en de digitale transitie omarmen. Maar dat kan enkel op een verstandige manier gebeuren, met de blik op de toekomst en met de nodige durf als Europese Unie.

Deze verordening voor een nettonulindustrie durft eindelijk op lange termijn te kijken, zal de nodige investeringen op gang brengen en maakt ons weerbaarder in een wereld waar wij als Europeanen onze tanden zullen moeten tonen om overeind te blijven.

Virginijus Sinkevičius,Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, dear rapporteur Mr Ehler, ladies and gentlemen, on behalf of the European Commission I am delighted to take part in this plenary debate on the Net Zero Industry Act. You are about to adopt a piece of legislation that is simply crucial. It’s going to spur the EU towards a decarbonised and resilient energy system, building on a competitive domestic supply of net-zero technologies. And we know this won’t be easy, as already witnessed with the [inaudible] taking place at international level in some of these key technologies. And I’m thinking of solar panels, wind turbines or batteries, for instance.

So I would like to start by congratulating all of you, the European Parliament and in particular Committee on Industry, Research and Energy for having been able to negotiate and reach an agreement with the Council within such a short time frame. It shows how convinced we all are that the EU needs to remain a major producer of net-zero technologies. This is a prerequisite for reaping the benefits of the ongoing energy transition, for remaining competitive and for avoiding to replace a dependency on fossil fuels by a dependency on net-zero technologies.

With this regulation we will help speed up clean industrial production in Europe in a way that no other EU instrument has done before. Take, for example, the benchmark that we set for our net-zero-technology manufacturing capacities: at least 40% of the Union's annual deployment needs by 2030. The Parliament has played an important role in maintaining this very high ambition. The final text reflects this also, by requiring that the Union's share for net-zero manufacturing is increased to reach 15% of world production by 2040.

Another crucial element secured and improved by the Parliament is the annual 50-million-tonne CO2 storage target by 2030. It can now be supported through full CO2 value-chain projects for new industrial climate solutions for hard-to-abate emissions.

With the Net Zero Industry Act we will have the first legal building block for the EU's industrial carbon management strategy we recently adopted. Another important element concerns the scope of application. The Net Zero Industry Act, in its final form, will now focus on the entire supply chain, meaning that important industrial decarbonisation projects in energy-intensive sectors will also be eligible.

Now we have to set this framework into motion and we have to do it fast. Let me reassure you that a quick and true implementation of the Net Zero Act remains a top priority for the Commission. Preparatory work is already ongoing across several work-streams, pending the entry into force of the regulation. Among the most immediate deliverables is the launch of the Net-Zero Europe platform. The platform is important to create a governance structure that oversees implementation. Member States, Commission and industry will work closely together with the Parliament as an observer to make sure that we are on course. As part of this governance structure, we will also set up an industry group to ensure continuous feedback from all net-zero sectors, as well as a net-zero regulatory burden scientific advisory group. We need to make sure that the work starts as soon as possible, and that we deliver on the promise to reduce administrative burden for all industrial activities in the framework of this Act.

The Commission is also pleased with the Act's focus on the strategic energy technology plan, which was important to the Parliament. We are already getting a full swing, making sure that the bridge between innovation and manufacturing is reinforced. We are also working on a system for granting strategic project status from July onwards. Net-zero projects will also be able to apply for this important status, and it will give them priority at national level, with faster permitting. We will give particular attention to these projects through the Net-Zero Europe platform also with regards to their financing.

The Commission is also already preparing the implementation to the public procurement and renewable energy auctions provisions. In that sense, the chapter on access to markets is a fundamental step forward in our resilience-based and sustainable approach. We have no time to lose to start applying such provisions. In view of this, the Commission has also already started the necessary work on the related implementing and delegated acts. Some Member States have also already started applying this logic in national support schemes, which the Commission very much welcomes.

With regard to the lack of skilled workers and acute bottleneck in the upscaling of our manufacturing capacities, the Commission is already preparing the launch of the first European net-zero industry academies.

Finally, in order to carry the political momentum forward, the Commission decided to organise a high-level event dedicated to the Net-Zero Europe platform. It will take place ahead of the Compete Council on 23 May 2024.

Inma Rodríguez-Piñero,ponente de opinión de la Comisión de Comercio Internacional. – Señor presidente, señor comisario, Europa tiene que desarrollar e implementar una política industrial ambiciosa que garantice a nuestras empresas ser competitivas apoyando la transición energética y digital requeridas.

Necesitamos más industria, sí, pero no cualquier tipo de industria. Necesitamos industrias limpias que ayuden a la descarbonización de la economía. La Ley sobre la industria de cero emisiones netas constituye uno de los pilares para lograrlo, incorporando como objetivo también reducir nuestra dependencia de importaciones estratégicas y contribuir a aumentar la resiliencia de las cadenas de suministro de energía limpia en Europa.

El éxito de esta norma requiere que se implementen los planes de la Comisión donde la política comercial es clave para mantener la posición de liderazgo de la Unión Europea en tecnologías limpias, para reforzar el papel de la OMC sobre comercio y cambio climático, para desarrollar una estrategia de créditos a la exportación y para utilizar eficazmente los instrumentos de defensa comercial y de control de inversiones extranjeras.

Es un plan de trabajo muy ambicioso que requiere una velocidad de crucero si queremos ser competitivos y construir alianzas estratégicas comerciales más fuertes, más estables y duraderas en beneficio de nuestros intereses y en el de nuestros socios.

Es mi última intervención en este Pleno. Han sido diez años en los que he aprendido muchísimo y he trabajado mucho. Ha sido un placer conocer a tantos colegas y eurodiputados. Hemos contribuido a tener hoy una Europa mejor que hace diez años gracias a los consensos alcanzados.

Quiero dar las gracias a todos los ujieres —que nos facilitan que podamos hacer nuestro trabajo— y a los intérpretes. Permítanme que me dirija especialmente a los de la cabina número ocho de español, que nos facilitan nuestro trabajo y hacen que podamos entender a todos los colegas.

Les pido que entre todos hagamos posible que, tras las próximas elecciones, se constituya un Parlamento más europeísta y podamos seguir contribuyendo a un mundo más pacífico, más verde y más feminista.

Anna Deparnay-Grunenberg,rapporteur for the opinion of the Committee on Transport and Tourism. – Mr President, I came to this House to be a voice for all the butterflies, the bees, the dragonflies that pollinate on food and fuel our imaginations. I came to this House to speak for the dolphins, the whales and the entire marine ecosystem. The sea not only provides us with food, but also deepens our sense of belonging. I came to this House to advocate for the trees and forest whose roots anchor us in the soil of existence. The branches reach towards the sky of possibilities, offering us air, water and life unconditionally.

I'm neither naive nor romantic. I understand that our communities and social cohesion are built using these resources. We depend on fishing, forestry, farming, mining, industry and transportation for our goods, for our homes, for mobility, for energy, for communication. I am aware that the deep transformation of society and the great turning will not happen overnight. But I still held hope for the European Green Deal.

With the Net Zero Industry Act, we had the opportunity to prioritise industries that could make us more resilient, more nature-compatible and more competitive in the long-run. Taking into account that the transport of goods and people is the most consuming in terms of energy, emissions and natural space, transport should have been considered in this act. However, I see no investment or prioritising in enhancing the competitiveness of railway systems, despite our train manufacturers being real big champions.

Accelerating environmental assessment for the deployment of wind and solar energy is obvious. Unfortunately, we sometimes have to destroy a small piece of nature somewhere to combat climate change, which threatens our planetary ecosystem. However, now that I see carbon capture pipelines and nuclear power plants also prioritised for rapid development, I cannot support this act anymore.

I came to this House to be a voice for the dragonflies, for the dolphins and the trees, and here or wherever else, I will not lower my voice.

Ева Майдел,от името на групата PPE. – Уважаеми г-н Председател, скъпи Отмар, уважаеми г-н Докладчик, скъпи Кристиан, уважаеми колеги, г-н Комисар, бих искала да благодаря за възможността да се включа на днешния дебат и също така за възможността да участвам с конкретни конструктивни предложения, с които вярвам направихме този доклад много по-стратегически.

В последните две години, ние европейците, научихме уроците за енергийната зависимост от Русия по трудния начин. И това ми напомня известният цитат на Алберт Айнщайн, който казва: „Лудост е да правиш едно и също нещо отново и отново и да очакваш различен резултат.“

Включвам се днес, защото вярвам, че всички ние искаме една по-чиста икономика, но в момента трябва да знаем къде се намираме, когато искаме нашата икономика да стане по-зелена. И ще ви дам само два примера от много: Китай произвежда над 80% от слънчевите панели в света и над 90% от магнитите и лития, които са нужни за тези батерии. Точно затова в момента повече от всякога имаме нужда от един силен и мощен Европейски отговор. И аз вярвам, че този нов закон дава именно това, дава силна подкрепа на европейските технологии за декарбонизация. Той предлага съкратени срокове и улеснени регулации, но в същото време дава и възможности за финансиране.

В моята държава България например, имаме поне четири промишлени долини, които имат потенциал да се възползват от тези нови ресурси. Това включва ядрения сектор, добива на критични материали, химическия и циментовия сектор, синята икономика както и създаващата се такава водородна. А това са сфери, където вярвам, че моята страна може да бъде водеща.

Смятам, че с този закон показваме, че сме научили уроците си и вече взимаме решенията по друг начин, много по-стратегически.

Matthias Ecke,im Namen der S&D-Fraktion. – Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Mit dem Net-Zero Industry Act legen wir jetzt einen Grundstein für eine aktive grüne Industriepolitik. Das ist richtig, denn der gewaltige europäische Grüne Deal braucht auch eine saubere Industrie und auch Investitionen hier bei uns vor Ort.

Der Net-Zero Industry Act ist ein wichtiger Schritt, um die Wettbewerbsfähigkeit unserer Hersteller hier zu sichern. Denn europäische Hersteller sollen künftig auch stärker von öffentlichen Aufträgen profitieren. Wir wollen zukunftsfähige Arbeitsplätze schaffen und den Übergang zur Klimaneutralität beschleunigen. Das soll beides mit diesem Gesetz verbessert werden. Damit werden wir auch unabhängiger von Importen in kritischen Industrien, denn wir brauchen beispielsweise eine starke Solarindustrie auch hier in Europa und nicht nur in China. Wir können nicht einfach tatenlos zusehen, wie unsere Hersteller in die Vereinigten Staaten abwandern oder wenn chinesische Panels hier den Markt überfluten. Das kostet auch Arbeitsplätze. Bei mir in Sachsen gibt es gerade prominente Hersteller, die deswegen überlegen, ihre Investitionen zurückzustellen oder ihre Fabriken ganz zu schließen.

Aber ich glaube, der Net-Zero Industry Act kann nur ein Anfang sein. Wir brauchen mehr. Wir hatten ja eigentlich auf einen europäischen Souveränitätsfonds gehofft. Das hat Frau von der Leyen ja groß angekündigt. Es ist leider nur ein kleines Schrittchen geworden. Wir haben jetzt den Net-Zero Industry Act, wir haben STEP, wo nicht genug Geld drin ist. Ich glaube, wir brauchen was Größeres. Wir brauchen öffentliches Geld, wir brauchen Planungsbeschleunigung, wir brauchen auch bessere Vergabepolitik, und somit können wir auch die Menschen unterstützen. Denn wir sehen: Die Menschen wollen die Transformation, gerade die Menschen in den Transformationsregionen, die wollen diese Transformation angehen. Das erste Net-Zero Valley soll bei uns in der Lausitz entstehen, in Brandenburg, in Sachsen, da gibt es einen großen Enthusiasmus. Aber wir müssen sie dabei unterstützen. Deswegen sind wir hier dabei. Meine sozialdemokratische Fraktion unterstützt dieses Vorhaben, und es wäre ja jammerschade, wenn die Grünen das nicht tun würden. Vielleicht geben Sie sich noch mal einen Ruck.

Christophe Grudler,au nom du groupe Renew. – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, l’industrie européenne est à un tournant. Chaque jour, nous installons davantage de technologies propres: des éoliennes, des panneaux photovoltaïques ou encore des batteries. Mais la plupart de ces technologies, nous ne les produisons pas en Europe. Cela doit changer et cela va changer grâce à cette nouvelle loi européenne. Grâce à celle-ci, nous allons faciliter la réindustrialisation en Europe pour ces technologies indispensables au Pacte vert.

Je suis fier que, sous l'impulsion de mon groupe Renew Europe, nous ayons intégré un début de préférence européenne pour ces technologies propres; mais ce n'est qu'une étape. Je souhaite que nous puissions aller plus loin dans le soutien à nos industries. Soyons plus fermes face à la concurrence déloyale et demain, privilégions davantage le made in Europe, qui est bon pour nos emplois et qui est bon pour l’environnement.

Damien Carême,au nom du groupe Verts/ALE. – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, dans l’industrie européenne du photovoltaïque, les faillites s’enchaînent. L’Autrichien Energetica en décembre, le Néerlandais Exasun en janvier, la semaine dernière c’est le Français Systovi qui a mis la clé sous la porte. Le Suisse Meyer Burger devrait, quant à lui, fermer prochainement son usine de Dresde.

Alors que les objectifs européens de déploiement des renouvelables devraient remplir leurs bons de commande, les industriels européens subissent à la fois un dumping chinois agressif, un protectionnisme américain renforcé par la loi sur la réduction de l'inflation, et le manque de vision stratégique de l'Union européenne. Résultat: des dizaines de millions de panneaux chinois attendent dans nos ports, nos industries ferment, nos concitoyens perdent leurs emplois et l'Europe poursuit sa désindustrialisation.

Que fait l'Union européenne? Pas du solaire, non, du vent. Car cette loi industrie „net zéro“ est une immense occasion manquée pour mettre en place une politique industrielle efficace et envoyer un signal clair aux industries et aux investisseurs, il aurait fallu se concentrer sur un nombre limité de technologies stratégiques. Vous avez préféré mettre sur un pied d'égalité énergies renouvelables, fusion nucléaire, capture et stockage du carbone, et conforter les énergies du passé, qui nous ont menés dans le mur climatique.

En donnant un rôle exagéré aux technologies de capture et de stockage du carbone, vous permettez aux plus gros émetteurs de faire ce choix de la facilité plutôt que de diminuer leurs émissions. Pire, vous participez à la création d'un nouveau marché carbone et offrez ainsi un ultime sursis aux compagnies pétrolières et gazières, qui se gavent pourtant de dividendes.

À quelques jours du 74e anniversaire de la création de la Communauté européenne du charbon et de l’acier, vous commettez la même erreur en matière de choix industriels stratégiques qui se sont révélés climaticides. Sauf qu’à l’époque, en 1950, ils ignoraient tout du changement climatique. Demain, nous ne pourrons pas dire que nous ne savions pas.

Kosma Złotowski,w imieniu grupy ECR. – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Polityka klimatyczna Unii Europejskiej, ambicje bycia globalnym liderem w ograniczaniu emisji czy wypychanie produkcji poza Europę to recepta wyłącznie na kryzys i ubóstwo.

Niezależnie od tego, jak wielkie środki zainwestujemy w zbudowanie zeroemisyjnego przemysłu, nigdy nie będziemy w stanie konkurować z tymi gospodarkami, które nie są ograniczane tak drakońskimi normami środowiskowymi. Zielony Ład to projekt nierealistyczny, którego koszty są ogromne i będą jedynie rosły. Jego ostatecznej ceny być może nie poznamy nigdy, a tym bardziej nie zobaczymy jego efektów, które mogą być – z punktu widzenia zmian klimatycznych na świecie – praktycznie żadne.

Rzeczywiście, możemy być eine Letzte Generation, ostatnią generacją, która widziała wzrost gospodarczy, niskie bezrobocie czy tani i dostępny transport, ostatnim pokoleniem, które było w stanie produkować w Europie tyle żywności, by się wyżywić, i ostatnim, które mogło żyć, mieszkać, jeść i podróżować, tak jak chciało.

Polski pisarz i publicysta Stefan Kisielewski powiedział o socjalizmie, że to ustrój, który bohatersko walczy z problemami, które sam stwarza. Podobnie jest z tym aktem w sprawie przemysłu neutralnego emisyjne, który ma być odpowiedzią na negatywne skutki pakietów „Fit for 55“ dla europejskiej gospodarki i jej pogarszającej się wydolności i konkurencyjności.

Nasza transformacja klimatyczna jest napędzana samochodami, bateriami, fotowoltaiką czy pompami ciepła z Chin. W Polsce już obserwujemy ucieczkę kapitału i inwestycji do miejsc na świecie, gdzie nasze cele i ambicje klimatyczne budzą raczej uśmiech i zdziwienie niż podziw i szacunek. Dopóki się nie opamiętamy, miejsc pracy dla naszych obywateli będzie coraz mniej. Żadne nowe regulacje tego nie powstrzymają. Może to zrobić tylko zdrowy rozsądek i porzucenie filozofii Zielonego Ładu, dopóki nie jest jeszcze za późno.

Alessandro Panza,a nome del gruppo ID. – Signor Presidente, Commissario, onorevoli colleghi, questo provvedimento non ci vede contrari anzi ci vedrà portare un voto favorevole, proprio diciamo così, per la sua la sua integrità, anche l’aver aperto al nucleare come fonte sostenibile ci dà la possibilità di poter portare l’Europa finalmente in un passo avanti.

Ma è uno dei pochi provvedimenti, una goccia nel mare nei tanti provvedimenti sotto l'egida del cosiddetto Green Deal che possono essere sostenuti. Abbiamo purtroppo visto tanti provvedimenti dettati dalla fretta, dettati forse più dall’ideologia che dalla necessità. Provvedimenti spesso pericolosi o addirittura dannosi.

Provvedimenti come quello sulla cosiddetta casa green, dove nel mio paese qualche giorno fa la Banca d’Italia suggeriva di non affittare più le case che non avessero una certa classe energetica. Oppure il provvedimento, come quello sull’automotive, dove alcuni studi prevedono che, sempre in Italia, si possano perdere fino a 40 000 posti di lavoro entro il 2030 e una ricchezza pari a 7 miliardi di euro.

Provvedimenti che sono profondamente ingiusti e che rischiano di mettere l'industria europea in grossa difficoltà, soprattutto sentendo quello che diceva la Corte dei conti europea che poneva una grossa attenzione e criticava il piano, ad esempio, sulle batterie dicendo che il piano è in ritardo, che avanza lentamente e che soprattutto ci apre alla dipendenza dai materiali cinesi. Fortunatamente tutto questo è arrivato al capolinea. Oggi è l'ultimo giorno di questa legislatura e auspico che i cittadini europei possano cambiare.

Fatemi chiudere con un ringraziamento di questa legislatura, innanzitutto, al mio staff Mario, Cristina, Maria Elena, Lorenzo, Giovanni e Gaetano, che hanno contribuito a fare un lavoro straordinario e un ringraziamento al mio capogruppo Marco Campomenosi e al mio presidente Marco Zanni e a tutti i colleghi con i quali ho avuto il piacere e l'onore di collaborare in questa legislatura. Buona fortuna a tutti.

Marc Botenga,au nom du groupe The Left. – Monsieur le Président, chers collègues, permettez-moi de parler aujourd’hui de l’usine Audi à Bruxelles, ma ville natale. Cette usine devrait fabriquer des voitures électriques, mais les travailleurs craignent aujourd’hui la fermeture. Ce n’est pas votre sacro-sainte compétitivité qui est le problème. Le coût du travail à Bruxelles n’est pas plus élevé qu’en Allemagne, l’usine a un bon bilan financier, la productivité est énorme et les travailleurs bossent dur. Non, un des problèmes, c’est que la Belgique risque de devenir l’un des seuls pays en Europe de l’Ouest avec des usines automobiles, mais sans la production de cellules de batteries sur son sol. Cela nuit évidemment à des usines, comme celle d’Audi à Bruxelles, qui en ont besoin.

Alors la question que me posent les travailleurs, c'est: „Est-ce que ces nouvelles lois européennes vont résoudre notre problème? Vont-elles garantir une solution?“ La réponse, malheureusement, est non. Non, parce que ce texte permet toujours aux multinationales de décider où investir, quand et quoi produire. Il n'y a aucune garantie de production locale, même aucune préférence ni aucun choix stratégique sur les technologies considérées comme réellement stratégiques. Il y a en revanche des aides et des cadeaux aux multinationales, dans l'espoir qu'elles seront gentilles avec nous et qu'elles voudront bien investir. Il faut inverser cette logique, sinon nous allons droit dans le mur, vraiment.

Jerzy Buzek (PPE). – Mr President, dear Commissioner, dear friends, it is a very emotional moment for me: my last speech at the plenary session. So let me change to my mother tongue.

Cieszę się, że ta debata jest na kluczowy dla Unii temat, w sprawie przemysłu neutralnego emisyjnie, czyli jak rozwijać u nas – w Unii, w Polsce – konkurencyjny i przyjazny dla środowiska przemysł, który będzie tworzyć miejsca pracy, ale i napędzać naszą sprawiedliwą transformację.

Gratuluję posłowi sprawozdawcy wspaniałej pracy i dobrych zapisów. Zwracam uwagę na kryteria pozacenowe w aukcjach OZE, które są istotne, by budować tu synergię z działaniami na rzecz sprawiedliwej transformacji regionów górniczych, m.in. premiować producentów instalacji OZE z takich regionów. To byłoby ważne wsparcie chociażby dla naszych producentów maszyn i urządzeń górniczych w ich zielonej transformacji, bo muszą teraz zacząć budować co innego.

Proszę Państwa, to, że jest to ostatnia debata w tej kadencji Parlamentu, jest dla mnie również symboliczne w kontekście moich działań w tej Izbie w minionych 20 latach. Zaczynałem od dyrektywy patentowej, potem siódmy program ramowy na rzecz badań i innowacji, następnie Europejski plan strategiczny w zakresie energii i technologii, a wreszcie unia energetyczna, Fundusz na rzecz Sprawiedliwej Transformacji, pakiet wodorowo-gazowy, magazyny gazu w Europie, a nawet amunicja, która jest nam tak potrzebna. W kontekście nadchodzących wyborów i priorytetów dla Unii to także jest bardzo ważna debata.

Thank you very much, dear friends. It was a great time for myself, thank you.

(Sustained applause)

Der Präsident. – Sehr geehrter Herr Präsident Buzek! Ich darf unserem ehemaligen Präsidenten des Europäischen Parlaments stellvertretend für alle, die am Ende dieser Legislaturperiode aus diesem Haus ausscheiden, für ihre Arbeit in diesem Haus und ihren Beitrag zur Stärkung der europäischen liberalen Demokratie, recht, recht herzlich danken.

Das Parlament lebt von Persönlichkeiten, die ihre Aufgabe und ihre Verantwortung wahrnehmen und ernst nehmen. Herzlichen Dank, Jerzy Buzek, und allen Kolleginnen und Kollegen.

(Beifall)

Dan Nica (S&D). – Domnule președinte, astăzi aprobăm un act legislativ important, cel privitor la tehnologiile cu emisii zero de dioxid de carbon. Grație unui efort extraordinar din partea Parlamentului European, am reușit introducerea, în acest act legislativ, a recunoașterii industriei oțelului ca industrie strategică la nivelul Uniunii Europene.

Acest lucru ne va permite să putem să finanțăm industria oțelului în Uniunea Europeană, prin programul STEP, ne va permite să alocăm fondurile necesare ca să existe o industrie mai competitivă, care să aibă emisii zero de dioxid de carbon și să stopăm importurile din țări din afara Uniunii Europene de oțel, aluminiu și alte produse energo-intensive care nu fac decât să contribuie la creșterea emisiilor de dioxid de carbon.

Vreau să îi spun colegului meu din Germania, care a vorbit înaintea mea, că sper ca primul proiect de net-zero Valleys, deci de cluster, care să înglobeze tehnologie cu emisii zero de dioxid de carbon, să nu fie în Saxonia, ci să fie în Galați, în România. În această competiție sper să câștigăm, pentru că va fi un câștig al nostru, al Uniunii Europene.

În același timp, vreau să le spun tuturor că, de modul în care noi vom reuși aplicarea acestui act legislativ, pe care noi l-am aprobat astăzi, grație unui efort extraordinar, că nu a fost simplu să convingi Consiliul și Comisia că trebuie făcute, trebuie luate aceste măsuri, vom reuși să avem și locuri de muncă mai bine plătite, vom reuși să avem și atingerea obiectivelor de climă, făcând aceste lucruri într-o manieră inteligentă și în beneficiul nostru, al cetățenilor europeni.

Vreau să-i mulțumesc lui Christian Heller pentru un raport foarte bun, shadow raportorilor și raportorilor din comisii care au lucrat pentru acest program și pentru faptul că această decizie, extrem de inteligentă, va aduce beneficii extraordinare pentru industria oțelului din Uniunea Europeană.

Mauri Pekkarinen (Renew). – Arvoisa puhemies, Eurooppa tarvitsee uutta puhtia kriittisten alojen tutkimukseen, innovaatioihin ja tuotantoon. Nettonolla-asetus on hyvä vastaus tähän tarpeeseen.

Olen tyytyväinen siihen, että onnistuimme sijoittamaan biomateriaalit ja teknologiat nettonolla-alojen joukkoon. Kiitos siitä erityisesti valiokunnan puheenjohtajalle. Asetuksen toimeenpanolla on nyt kuitenkin kiire. Monissa jäsenvaltioissa on valtavasti käyttämättömiä RRF-varoja. STEP tarjoaa joustavan mahdollisuuden nyt näiden varojen suuntaamiseen juuri näihin nettonolla-aloihin.

Pari sanaa akademioista: komission tulisi tunnistaa ja tukea sellaisia akademiahankkeita eri puolilla Eurooppaa, joissa ideaa on kehitelty jo tähän mennessä pitkään ennen asetuksen voimaantuloa.

Yksi tällainen hanke on Suomessa, Jyväskylän ammattikorkeakoulun hanke. Tällä oppilaitoksella on pitkäaikainen koulutus- ja kehittämiskokemus juurikin uusiutuvassa energiassa ja erityisesti bioteknologioissa. Oppilaitos on omaehtoisesti jalostanut akademiaideaa. Toivon, että komissio huomioi tämän mallin laajempaankin eurooppalaiseen käyttöön yhtenä akademiavaihtoehtona.

Henrike Hahn (Verts/ALE). – Herr Präsident! Europa schläft den industriepolitischen Schlaf, und wer behauptet, der Grüne Deal und Wettbewerbsfähigkeit passten nicht zusammen, liebe CDU/CSU, der erzählt faktenbefreite Märchen und hat den EU Chips Act und den EU Critical Raw Materials Act nicht gelesen. Aber da helfen wir natürlich gerne noch mal nach, liebe Kollegen.

Wir haben jetzt den Net-Zero Industry Act, aber noch lange nicht das, was nötig ist für wettbewerbsfähige grüne Industriepolitik. Unsere Zukunft liegt in der Wind- und Sonnenenergie, im grünen Wasserstoff, in den Speichertechnologien. Und ja, wir brauchen klimaneutrales Wirtschaften bis spätestens 2050 und die massive Schaffung grüner Arbeitsplätze.

Das ist gut, aber das reicht noch lange nicht, denn China und die USA, die schlafen – anders als Europa – eben nicht. Beschleunigte Zulassungsverfahren, die Netto-Null-Akademien, Nachhaltigkeits- und Resilienzkriterien bei der öffentlichen Auftragsvergabe, die sind ausgezeichnet, aber ohne Fokus im Net-Zero Industry Act auf die Schlüsselindustrien zur Dekarbonisierung und zur Wettbewerbsfähigkeit ist das nicht gut genug.

Was wir nicht brauchen, ist Dinosauriertechnologie, Nukleartechnologie oder nicht ausgereifte Technologie oder grüngewaschene strategische Projekte. Das geht besser mit Fokus auf Emissionsreduzierung, auf erneuerbare Energie und sehr gerne auch mit Net-Zero Industry Valleys, die man eben nicht unbedingt in Naturschutzgebiete bauen muss.

Ökonomie und Ökologie wettbewerbsfähig und sozialverträglich miteinander zu versöhnen, das bleibt weiterhin zentrale Aufgabe für die Europäische Union, und zwar auch nach der Europawahl 2024.

Johan Nissinen (ECR). – Herr talman! Med en dåres envishet har ni baxat igenom en ineffektiv och dyr klimatpolitik som inte gör någon skillnad alls. Ni har gjort det i en tid av extrema kriser såsom pandemin och Ukrainainvasionen, som oroat och påverkat vanligt folk mer än Greta Thunbergs utspel. Och när kostnadskrisen och inflationen var ett faktum på grund av den gröna agendan – inte ens då valde ni att pausa. Istället gasar ni på med nya regelbördor och en gemensam lånefälla på drygt 800 miljarder euro som skuldsatte våra barn och barnbarn.

I dag sipprar coronamiljarderna in i nationella budgetar utan någon som helst kontroll. EU litar inte längre på marknadsekonomin. EU litar inte heller längre på företagen. Istället har vi fått en tvångströja som stryper innovation och detaljstyr våra industrier mot nettonollutsläpp av växthusgaser. Resultatet är att de riskerar att gå i konkurs eller väljer att flytta sin verksamhet till en annan del av världen.

Men säg mig: Om EU:s industri inte längre överlever och EU:s medborgare inte längre har jobb och kan bidra till skatt och EU-avgifter, hur ska ni då finansiera era älsklingsprojekt?

Klimatpolitiken ska fokusera på det som faktiskt gör skillnad, inte bara dyr symbolpolitik. Det är dags att göra om och göra rätt och riva upp och kasta allting i papperskorgen.

Cornelia Ernst (The Left). – Herr Präsident! In dieser meiner letzten Rede im Europäischen Parlament geht es mir um die Zukunft der europäischen Industriepolitik. Während die USA und China massiv in Zukunftstechnologien investieren, vertrödelt sich die EU in 27 zerstreuten Industriepolitiken und einem Beihilferecht, das nach außen nicht schützt. Europäische Produktionsstätten wandern ab – wie Europas wichtigste Solarhersteller in Deutschland und speziell auch in meiner Region.

Und ja, natürlich, Resilienzkriterien bei öffentlicher Beschaffung, bei Auktionen, öffentlichen Förderprogrammen sind absolut richtig und wichtig. Und dennoch ist die Netto-Null-Industrie-Verordnung eine vertane Chance, weil sie auf klimapolitische Scheinlösungen als strategische Technologien setzt und auf Deregulierung in der begnadeten Hoffnung, nur durch private Investitionen anreizen zu können.

Vielmehr fehlt es an einer gemeinsamen europäischen Industriepolitik mit öffentlichen Investitionen, Kontrolle, starken sozialen, sozial-ökologischen Konditionen sowie Gewerkschaften und Zivilgesellschaften im Zentrum einer solchen Politik.

Seán Kelly (PPE). – A Uachtaráin, teastaíonn uaim mo thacaíocht iomlán a chur leis an moladh seo, an tAcht um Thionscal Glan-nialais. Is é is cuspóir leis an Acht seo ná infheistíocht a chur chun cinn i monaraíocht táirgí atá lárnach chun spriocanna neodrachais aeráide an Aontais a bhaint amach, agus spleáchais straitéiseacha na hEorpa a laghdú. Déanfaidh sé iomaíochas agus athléimneacht an tionscail um theicneolaíocht ghlan-nialais san Eoraip a neartú agus cabhróidh sé le teicneolaíochtaí nua san earnáil seo a fhorbairt. Tá muinín agam go mbeidh gníomhaíochtaí faoin Acht cosúil le traenáil LuxAir oilte agus laghdú riachtanas riaracháin thar a bheith tairbheach. Táim sásta a fheiscint chomh maith gur leathnaíodh scóip an Achta chun ábhar agus innealra monaraíochta a bhaineann leis na teicneolaíochtaí seo a chuimsiú, mar tá sé riachtanach go gcoinneofar slabhra soláthair iomlán san Eoraip. Taispeánann an moladh seo cé chomh tiomanta is atá an Eoraip chun ár spriocanna aeráide fadtéarma a bhaint amach agus chun ról lárnach a imirt san athrú go teicneolaíocht ghlas. Is é atá in infheistiú i dteicneolaíocht ghlan-nialais ná infheistiú i dtodhchaí na hEorpa.

And finally, I'd just like to pay tribute to Jerzy Buzek for all the great work he did as President of Parliament, but particularly in the ITRE Committee. It was a pleasure to work with him, and I am looking forward to have a pint of Guinness with him in an Irish pub in Brussels before he leaves us.

Mohammed Chahim (S&D). – Voorzitter, beste mensen, vijf jaar geleden begonnen we met heel veel ambities, maar vandaag moeten we inzien dat we zijn ingehaald door China en door de Verenigde Staten. Als we kijken naar het voorstel dat hier voorligt, dan moeten we eerlijk toegeven dat het iets te breed is en er geen geld is. Bedrijfsketens eindigen niet aan de grens. De benadering vanuit de lidstaten gaat ons niet helpen om een goed industrieel beleid te maken.

We zijn als Nederland het voorland van Duitsland, of Duitsland is ons achterland. Hetzelfde geldt voor België of Polen of Spanje. Alle bedrijven zijn met elkaar verbonden. Investeringen hier zijn goed voor daar en investeringen daar helpen onze industrie hier.

We mogen ons industriebeleid niet alleen aan lidstaten overlaten, want dat brengt de interne markt in gevaar. We zien dat nu al met de scheefgroei aan staatssteun als je gaat kijken naar de verschillende lidstaten: de ene is verantwoordelijk voor 50 %, de andere voor 25 % en alle andere 25 lidstaten voor maar 25 %.

Vormt dit voorstel dan een antwoord op wat er in China en de VS gaande is? Het is een start, maar het is nog geen volledig antwoord. Daarvoor moeten we met elkaar werken aan een echt Europees industriebeleid. Liever vandaag dan morgen.

Morten Petersen (Renew). – Hr. formand! Lad mig starte med at sige tillykke til ordførerne, fordi „Net Zero Industry Act“ er et godt skridt i den rigtige retning. For spillereglerne har ændret sig i den nye globale verdensorden, hvor vores grønne europæiske industri kæmper om markedsandele med amerikansk og ikke mindst kinesisk protektionisme. Europas grønne omstilling mangler finansiering, og hvis vi ønsker et Europa, som er konkurrencedygtigt på grønne teknologier om ti år, ja, så skal der handles nu. Derfor har vi ud over „Net Zero Industry Act“ brug for en langsigtet investeringsplan, der kan hjælpe industriens omstilling på vej. En plan, der kan beskytte det indre marked mod skævvreden statsstøtte. En plan, der kan understøtte medlemslandenes nationale implementering af hele vores Fit for 55-pakke gennem et penge-for-reform-tiltag. Der er ikke meget tid at spilde her, så jeg vil opfordre Kommissionen – den næste Kommission – til at levere, også med hensyn til finansiering. Så lad os bruge det, vi vedtager i dag, som en løftestang til at sikre også en ambitiøs investeringsplan fremadrettet.

Beata Kempa (ECR). – Panie Przewodniczący! Każda kolejna decyzja podejmowana przez Komisję Europejską niestety jest w swoich prognozach jeszcze gorsza dla Europy. Fundują nam Państwo transformację energetyczną, nie mając na nią ani technologii, ani środków. Sprawdźmy dane: dziesięć największych firm produkujących panele słoneczne ma swoje siedziby poza Unią Europejską; osiem największych firm produkujących pompy ciepła ma swoje siedziby poza Unią Europejską. Zatem sponsorujemy zagraniczne gospodarki. A najlepsze jest to, że nasza konkurencja gospodarcza – Chiny i Indie – nie zamierza porzucać węgla. Jednym słowem, kupujemy chińskie panele słoneczne, które zostały wyprodukowane przy użyciu energii z węgla. Gdzie tu jest sens? Mało tego, żeby rozpocząć własną produkcję, trzeba mieć dostęp do surowców, a na tych na rękę położyły Chiny, i żadna debata w Parlamencie, ani kolejna strategia Unii Europejskiej nie były w stanie tego zmienić. Dlatego czas skończyć z utopijnym Zielonym Ładem i przywrócić Europie rozwój gospodarczy i bogactwo.

Franc Bogovič (PPE). – Gospod predsednik! Spoštovani podpredsednik, spoštovani komisar, spoštovani kolega Ehler. Hvala za odlično poročilo.

Poročilo je več kot potrebno in v njem je zelo jasno zapisano, da se Evropa zaveda, kako pomembno je boriti se proti vzrokom za podnebne spremembe, istočasno pa tudi, kako pomembno je ohraniti konkurenčnost gospodarstva v Evropski uniji, da bomo zdržali z velikimi tekmicami, ki imajo na eni strani protekcionizem v Združenih državah Amerike, državne pomoči, dumping pa na Kitajskem.

Evropa je naredila velike korake v zadnjih letih. Je kontinent, ki je za 30 % zmanjšal izpuste toplogrednih plinov, v istem času pa svet povečal za 35 %. Žal pa smo doslej še prevečkrat stavili zgolj na ideologijo in izpuščali nekatere tehnologije. Vesel sem, da smo tudi z mojim poročilom o jedrski energiji le to vrnili na evropski prostor, dobili dvotretjinsko večino tudi v tem domu in da smo spoznali, da je to eden izmed tistih virov energije, ki nam bo tudi zagotavljal konkurenčnost gospodarstva, pa tudi na drugi strani preprečil energetsko revščino pri ljudeh.

Sam sem velik zagovornik tehnološke nevtralnosti in spoštovani kolegi politiki pustimo gospodarstvo, pustimo tisti stroki, da sodelujejo med sabo in da na osnovi znanja, inovacij naredijo Evropo tisti kontinent, ki bo naprej še vodilen na področju boja s podnebnimi spremembami, hkrati pa tudi omogočil kvalitetno življenje v Evropi. Ta dokument gre v to smer.

Lina Gálvez Muñoz (S&D). – Señor presidente, señor comisario, la Ley sobre la industria de cero emisiones netas pretende fortalecer la capacidad de fabricación europea de tecnologías que favorezcan la descarbonización de nuestras economías. Esta Ley va a permitir que proyectos estratégicos se beneficien de permisos acelerados y de apoyo financiero, y eso nos permitirá —permitirá a Europa— lograr el objetivo de neutralidad climática para 2050.

Nuestra reindustrialización debe estar basada en la innovación, pero también debe tener un foco muy claro en la formación, en las capacidades y en los empleos de calidad. Todo esto forma parte de la condicionalidad social que exigimos las y los socialistas.

Pero también debemos mirar hacia la cohesión, debemos agrupar actividades industriales en zonas de mucho potencial, especialmente si coinciden con regiones que están por debajo del nivel medio de renta europeo, como es el caso de Andalucía, con el Valle Andaluz del Hidrógeno Verde. Para ello, iniciativas como las PRI —Asociaciones para la Innovación Regional— serán esenciales y desempeñarán un papel clave en esta transformación del sector industrial europeo que impulsaremos, pero, sin duda, con cohesión y con justicia social.

Jan-Christoph Oetjen (Renew). – Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich bin im Moment viel unterwegs – wie viele von Ihnen wahrscheinlich auch –, und ich besuche viele Betriebe: kleine Betriebe, große Betriebe. Es ist festzustellen, dass die Investitionsbereitschaft in die europäische Industrie und insbesondere die deutsche Industrie deutlich zurückgeht. Wenn keine Investitionen getätigt werden, heißt das: Wir werden auf lange Sicht diese Betriebe nicht wettbewerbsfähig halten. Nicht wettbewerbsfähig heißt, es werden Arbeitsplätze abgebaut, Jobs gehen verloren, Steuereinnahmen gehen verloren und damit das Geld, das wir brauchen, um den Sozialstaat zu bezahlen und in Bildung zu investieren.

Die Wettbewerbsfähigkeit muss dringend gestärkt werden in der Europäischen Union. Leider war das keine Priorität von Ursula von der Leyen in dieser Wahlperiode. Wir brauchen aus meiner Sicht eine europäische Wirtschaftswende. Energiekosten müssen runter, Bürokratiekosten müssen runter, Investitionen und Innovationen müssen gefördert werden, und vor allen Dingen muss es eine Risikominderung von Investitionen geben, damit endlich wieder in die Betriebe investiert wird.

Denn der Net-Zero Industry Act bleibt aus meiner Sicht hier hinter den Erwartungen zurück. Wir müssen für die nächste Wahlperiode, die jetzt ansteht, endlich das Thema Wettbewerbsfähigkeit in den Mittelpunkt der europäischen Politik stellen.

Damian Boeselager (Verts/ALE). – Mr President, diverging to our German colleague from the FDP, Volt does believe that we need to have a climate neutral economy. But we also believe that we need to unleash the full potential of our entrepreneurs. And here it also needs to be said that the state government cannot foresee what kind of innovation will actually work, but that the state should set the framework for our innovation to thrive.

So that means when you look at innovation, new ideas, we need to invest more in Horizon in our education systems. We need to triple the budget of Horizon to actually unleash new ideas. We also need to be more optimistic about the future. Entrepreneurs are only going to invest their time and energy into new businesses if there's optimism. They need funds. And yes, that is public funds to guarantee, for example, large Capex investments . But we also need to unleash the institutional investors. 5% of institutional investors should go into new businesses.

We also need talent. If you want talent, you also need to look at upskilling and attracting international talent. So we need to unleash the full potential of the European labour market to actually attract talent. We need to harmonise our rules across Europe. It's much too complicated that you have, you know, compliance in one Member State, but you can't actually then, you know, scale to the next Member State easily. That needs to be much easier. And if you do all of these things, and if we also implement competition law and State-aid rules so that we invest on the European level together and not nationally, only, then we will be successful.

Iuliu Winkler (PPE). – Elnök Úr! A 9. Európai Parlament törvényhozási útja a zöld megállapodással kezdődött, és íme, az öt éves utunkat a netto zéró ipari szabályozással fejezzük be. Ez egy jó hír az európai ipar számára, és jó hír az Európai Unió versenyképességének szempontjából is.

Végre az Európai Parlament is belátja, hogy az ipar nem az akadály, hanem a megoldás része a dekarbonizációs törekvéseinkben. Az európai ipar, az innováció és az európai környezetbarát technológiák nélkül nem működhet a zöld átállás, és nem érhetjük el a klíma semlegességet sem 2050 ben, sem később.

Nagy megelégedés számomra, hogy ezt a felismerést elértük, és hogy az európai ipar továbbra is számíthat az Európai Parlament többségének a támogatására. És Elnök úr, ha még kapok 10 másodpercet, el szeretném mondani, hogy nagy megtiszteltetés és igazi kiváltság volt számomra, hogy a 9. Európai Parlamentnek tagja lettem, lehettem. Együtt dolgozva Önökkel, mindenkinek jó egészséget, sok sikert, jó szerencsét kívánok ! Isten áldja Önöket!

Marek Paweł Balt (S&D). – Panie Przewodniczący! Panie komisarzu! Koleżanki i koledzy! Uważam, że akt w sprawie przemysłu neutralnego emisyjnie to kluczowy krok w kierunku realizacji naszego zobowiązania do osiągnięcia neutralności klimatycznej do 2050 r. Przechodząc na technologię net zero, mamy możliwość zapewnienia bezpiecznego i zrównoważonego łańcucha dostaw. Oznacza to dywersyfikację źródeł energii oraz inwestowanie w krajowe moce produkcyjne.

Rozporządzenie zachęca państwa członkowskie do dokonywania kierunkowych inwestycji w określonych obszarach w całej Europie, co wzmocni system energetyczny Unii Europejskiej. Oprócz usprawnienia definicji technologii oraz włączenia innowacyjności i konkurencyjności przewidziane są przeznaczone na ten cel środki finansowania dla skutecznej transformacji przemysłu w kierunku zrównoważonej produkcji.

Zadbajmy o to, żeby wdrożenie tego aktu przyniosło korzyści dla obywateli poprzez tworzenie miejsc pracy i zachowanie stabilności gospodarczej. Wierzę, że koncentrując się na różnych technologiach zeroemisyjnych i wykorzystując nasz własny europejski przemysł, nie tylko rozwiązujemy problem zmian klimatu, ale także zapewniamy odporność naszego systemu energetycznego i przemysłowego.

Barry Andrews (Renew). – Mr President, Commissioner and colleagues, as this is my last contribution in this mandate at least, I want to thank all of my colleagues that worked with me on the Sustainable Development Goals Alliance, and it is fitting that my last contribution should be on a law that seeks to chart a path for sustainable development and a Green Deal that works for people and planet.

I see the green transition as a unique opportunity to create high-quality jobs in sectors that are very important to Europe, to Dublin and to Ireland. The Net Zero Industry Act is a remarkable piece of legislation that will incentivise public and private investment in wind, solar batteries and in storage. A very welcome shot in the arm for European industry.

Dublin is already the tech capital of the European Union, with 16 out of the top 20 digital companies around the world based there. There's no reason why Ireland shouldn't be leading in the production of cutting-edge technology and wind, in heat pumps and in carbon capture, with huge competition from the US and China and elsewhere. Net zero will be key to Ireland and the European Union's future.

As I would appear to be the last-scheduled speaker in this mandate, on my behalf and on behalf of my team, I want to thank all of the staff here in Strasbourg and in Brussels for the excellent support that they've given me over the last few years.

Virginijus Sinkevičius,Member of the Commission. – Mr President, dear Members of the Parliament, thank you for your interventions. Let me reiterate once more the importance of the Net Zero Industry Act. With this file we have set the bar high. We are sending a powerful signal for the EU to boost its clean tech manufacturing competitiveness via our benchmarks, with the ambitious permitting and access to market provisions, and by using, in a smart and holistic way, all of the necessary levers, including public procurement skills and innovation.

It is crucial step forward also in the wider context, both for the twin green and digital transition, but also in view of the EU's European competitiveness and economic security agenda, which will continue to be at the centre stage in the coming years. Implementation is key now.

The Commission looks forward to advancing swiftly and efficiently, together with Member States, industry and all relevant stakeholders. On behalf of the Commission, thank you again to all of you for the excellent cooperation.

Christian Ehler,Berichterstatter. – Herr Präsident, Kollegen! Ich komme aus einer Region in Deutschland, die für 150 Jahre die große Energie- und Braunkohleregion in Europa war. Schon die Ankündigung des Net-Zero Industry Act hat dazu geführt, dass diese stolze Braunkohleregion beschlossen hat, die erste Netto-Null-Region in Europa zu werden, das heißt, die Menschen, die sozusagen am härtesten betroffen sind in ihren Jobs, in der wirtschaftlichen Entwicklung der Region, die 150 Jahre lang gedient haben in der Energieversorgung. Braunkohle war ja nicht schlecht, sondern wir müssen jetzt erkennen, dass der Klimawandel es notwendig macht, dass wir CO2 einsparen, dass Braunkohle nicht mehr ein zukünftiger Energieträger ist.

Diese Menschen sagen jetzt: Wir wollen eine Netto-Null-Region werden, wir wollen neue Technologien ansiedeln, wir wollen davon profitieren, aber wir wollen es auch unterstützen. Aber wir wollen es auch schneller machen können. Wir möchten vernünftige Rahmenbedingungen haben. Wir sind sozusagen diejenigen, die den Wandel exemplifizieren. Das haben wir heute gehört. Wir haben heute gehört: auf der rechten Seite das Geschäft der Angst. Der Klimawandel wird ignoriert. Es wird mit Angst gearbeitet. Wir haben auf der linken Seite gehört: Es ist alles schlecht, wir ignorieren soziale Rechte – es wird mit Angst operiert. Ich schaue zu unseren grünen Kollegen, ich bin mir da nicht sicher. Ich bin mir einfach nicht sicher. Wir haben heute einen ersten wichtigen Schritt, der den Grünen Deal realistisch macht, nämlich, dass wir eine ökologische Wende haben, aber dass das auch die wirtschaftliche Zukunft für die Industrie in Europa ist. Heute zögern die Grünen, es zu unterstützen. Ich finde das außerordentlich problematisch. Und wenn ich von Schmetterlingen und von Atomkraft höre, dann weiß ich nicht, ob sie sich nicht auf die Seite derer schlagen, die mit der Angst operieren.

Zukunft wird aus Mut gemacht. Wir haben uns heute entschieden, neue Technologien zu unterstützen. Wir haben uns entschieden, das schneller, effektiver zu machen. Wir haben vernünftig gesagt, wir müssen Wertschöpfungsketten beachten. Wir wollen den Grünen Deal möglich machen, realistisch machen, zu einer Chance für die Menschen zu machen – in meiner Region, in vielen anderen Regionen in Europa. Insofern ist das heute ein Zeichen des Mutes. Es ist ein Zeichen für die Zukunft. Es ist eine Absage an diejenigen, die durch Angst ihr Geschäft betreiben.

Der Präsident. – Meine sehr geehrten Damen und Herren, liebe Kolleginnen und Kollegen, gestatten Sie mir am Ende dieser Debatte einen Moment in eigener Sache. Denn es ist mein letzter Vorsitz hier im Europäischen Parlament, und ich gebe in wenigen Minuten den Vorsitz dieser Debatte ab.

In den letzten 25 Jahren in diesem Haus habe ich viel gelernt, erlebt, erfahren, bin ich viel in Europa unterwegs gewesen. Meine Antwort auf die Frage „Was ist die Europäische Union?“ hat sich über die letzten Jahre und über die Zeit geändert. Aber im Jahr 2000 gab sich die Europäische Union einen Leitspruch, und ich komme immer darauf, wie passend er diese Frage beantwortet: In Vielfalt geeint. Denn wir sind nicht alle gleich, und das ist gut so. Wir – Sie, das Europäische Parlament – machen Regeln für 450 Millionen Bürgerinnen und Bürger mit unterschiedlichen Sprachen, Traditionen, Kulturen, Geschichten, Erfahrungen. Vergessen wir das nie. Seien wir uns dieser Verantwortung bewusst.

Wir sind europäische Gesetzgeber. Wir bringen uns mit unseren Interessen in die Zukunft Europas ein. Europa ist immer Kompromiss, Europa ist immer einander zuhören, verstehen wollen, miteinander reden und nach guten gemeinsamen Lösungen suchen.

Meine Bitte an Sie alle ist: Gestalten Sie ehrliche, aufrichtige, mutige Politik! Stehen Sie jeden Tag auf und handeln Sie nach Ihren Überzeugungen, nicht nach tagespolitischer Parteitaktik. Und kämpfen Sie mit aller Kraft gegen den dummen Nationalismus.

Es braucht ein starkes Parlament. Als die Kammer der Bürgerinnen und Bürger, als das stark schlagende Herz für die europäische liberale Demokratie. Es braucht ein mutigeres Europa, ein effizienteres Europa, ein starkes Europa.

Herzlichen Dank für alle Begegnungen, für jegliche Unterstützung und für die vielen guten Gespräche und Freundschaften, die ich mit vielen von Ihnen entwickeln durfte.

Alles, alles Gute und herzlichen Dank.

(Die Sitzung wird um 11.42 Uhr unterbrochen.)

PRESIDENZA: ROBERTA METSOLA

President

5.   Reluarea ședinței

(The sitting resumed at 12.02)

6.   Declarațiile Președintei

President. – Dear colleagues, today marks the 50th anniversary of the Carnation Revolution in Portugal – a moment in the timeline of European history that reverberates and inspires still. A date where democracy, freedom and dignity took back their rightful place in Portugal, and it serves as a reminder to us to never take these cornerstone European values for granted.

So the symbolism of today is all the more significant as we meet for the last voting session of this 9th legislature of the European Parliament. Let me say very quickly how immensely proud I am of all the work that we have done, of all the laws that we have passed, of all the debates that we have had and of all the challenges that we have overcome together. I think we can look back at this mandate with satisfaction in knowing that we have played our part in writing the story of Europe.

Before we go, I want to wish all of you who will not stand for elections well. Please know that there is a stone in this House that will always be yours.

To all of you who are running again and will soon be campaigning, I wish you strength, patience and success. Please keep doing what you can to bring Europe closer to the people.

This is the last voting session for many of you, including some of our committee chairs, group leaders and vice-presidents of Parliament. It is impossible to name each of the colleagues whom I would like to thank personally from here. But allow me to make one exception: Jerzy Buzek, our President, has decided not to run again.

(Applause)

President Buzek, I really want to use this opportunity to salute you and all you have done for this House and for all of us. Dziękuję.

I also want to thank all the services and the staff of this great institution. Thank you for making everything that we do possible. Thank you for making us proud to serve this Parliament.

(Applause)

And finally, one more exception: today – after 33 years of service – marks the final plenary session for Steven Wicker, who has patiently, calmly and brilliantly dealt with the preparation and conduct of the voting sessions in plenary. Dear Steven, on behalf of myself and all the former Presidents and Vice-Presidents, and on behalf of all Members whom you served so loyally, I thank you.

(Applause)

We are not done yet. Our mandate continues until 16 July 2024. We will keep on working until the last minute. We will keep delivering and we will do everything in our power to return this House stronger, more effective, more independent and better able to be the voice of all Europeans for the 10th legislature.

I will see you all in July, and now we vote.

(Applause)

Achille Variati (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, oggi in Italia, in tutte le piazze si celebra il 25 aprile, festa della liberazione dal nazifascismo.

Chi visse e morì per riscattare la libertà e la dignità gettò anche il seme della nostra Europa, baluardo contro ogni tirannide, tempio dei diritti e della democrazia. Lo voglio ricordare anche a nome dell'intera delegazione italiana dei Socialisti e Democratici in quest'Aula oggi, ultima seduta di legislatura, quando purtroppo nuove nubi si addensano all'orizzonte del nostro mondo, anche con il ritorno in terra europea della censura del potere verso intellettuali, giornalisti, artisti, come mostra in Italia il recente caso Scurati, scrittore e giornalista, cui è stato impedito di recitare il suo monologo antifascista nella televisione pubblica italiana. La parola non va mai tolta.

Allora, Presidente, viva la libertà, viva la Resistenza, viva la democrazia!

Fulvio Martusciello (PPE). – Signora Presidente, anch’io voglio ricordare che in Italia oggi si festeggia la liberazione dal nazifascismo, dall’oppressione nazifascista.

Questa liberazione e questa celebrazione è per noi un onore a tutti coloro che persero la vita per regalare all'Italia libertà, ai tanti soldati europei e americani che vennero in Italia per regalare all'Italia la libertà e ai tanti italiani che combatterono a favore della libertà. Ma è soprattutto anche un impegno, perché quello che è accaduto in quegli anni nel Lazio con l'occupazione nazifascista non accada più. Rigurgiti di oppressione verso chi magari ha religioni diverse, chi ha orientamenti sessuali diversi sono dietro l'angolo ed è compito di questo Parlamento europeo in ogni luogo combatterli.

Pedro Silva Pereira (S&D). – Senhora Presidente, obrigado por me dar uma última vez a palavra como deputado e como Vice-Presidente deste Parlamento, porque isso me dá a oportunidade de agradecer a excelente colaboração que tive com a Senhora Presidente e, também, de recordar a excelente colaboração com o nosso querido Presidente David Sassoli.

Não posso deixar também de agradecer a todos a confiança que em mim depositaram e sobretudo as amizades que aqui pudemos construir ao longo deste trabalho conjunto ao serviço do projeto europeu.

Hoje, Senhora Presidente, não é dia de tristezas. É o dia em que, em Portugal, se comemora, como aqui recordou, os 50 anos da maravilhosa Revolução dos Cravos, de 25 de Abril de 1974, que devolveu a liberdade, a democracia e a esperança a um povo cansado da guerra, da repressão e da miséria e que, depois, abriu as portas da Europa a Portugal, pela mão e pelo impulso de Mário Soares, ele também um antigo deputado desta Casa.

A ambição de Mário Soares com a adesão de Portugal era, com certeza, participar neste espaço de paz e prosperidade, mas era também aderir a uma comunidade de valores. Inspiremo-nos nisso, recordemos esses valores, porque só uma Europa solidária e fiel aos seus valores será uma Europa com futuro.

Lídia Pereira (PPE). – Senhora Presidente, agradeço também as palavras do nosso Vice-Presidente. O 25 de Abril de 1974 escancarou as portas à liberdade e à democracia. Há 50 anos, nós, portugueses, fomos mais do que nós próprios. Ao leme do nosso próprio destino, escolhemos viver livres e iguais e nesse dia inspirámos outros, pela Europa, a lutar pela liberdade.

Hoje celebramos mais que uma revolução. Evocamos os valores que nos identificam como povo, homenageamos a Constituição que Abril nos trouxe e, sem hesitações, erguemos a voz em defesa da liberdade. É este o nosso compromisso, o compromisso com a liberdade. Aquela que uma geração alcançou com a coragem dos homens e mulheres de 74, aquela que a nossa geração defende, em nome do futuro.

Foi esta liberdade que conquistámos, juntos, que nos trouxe à Europa. Não há um Portugal europeu sem o 25 de Abril, como não há uma Europa completa, sem um Portugal livre, inteiro e comprometido com a integração europeia. Viva o Portugal livre! Viva a Europa democrática! Viva o 25 de Abril!

Alice Kuhnke (Verts/ALE). – Madam President, dear colleagues, in Stockholm yesterday, a group of people attending a lecture about how to stand up against fascism were attacked and abused by masked Nazis. The Nazis shall, of course, be held responsible for their awful actions. But, politicians in the Swedish Government, as well as in this Parliament, should be ashamed of cooperating and giving legitimacy to the far-right extremists. Nazis are Nazis and fascists are fascists, regardless if they are masked or wear a suit.

José Gusmão (The Left). – Senhora Presidente, é uma bonita coincidência que, no último dia deste Parlamento, se celebrem 50 anos do primeiro dia da democracia portuguesa e se celebre também a libertação da Itália do fascismo.

E estas memórias, esta recordação, esta História, deve lembrar-nos a todos das tarefas que continuam por cumprir para construirmos democracias mais completas, democracias mais íntegras. Isso significa lutar, hoje, por todos os direitos que, no meu país, apenas se conquistaram nessa altura: os direitos políticos, o direito de associação, o direito à greve, mas também direitos sociais, como o direito à saúde, à educação ou a uma pensão digna.

Continuemos a travar esses combates, porque é só na construção de uma democracia mais exigente, com mais direitos, com direitos mais alargados para todos, que conseguimos combater as forças que nos querem fazer regressar ao passado. Recordemo-nos disto na próxima campanha. Recordemo-nos disto no próximo mandato.

Riho Terras (PPE). – Madam President, dear colleagues, as a former member of the Military Committee of the European Union and NATO, I urge you to take the Russian military threat against Europe seriously. Not only in words, but in real deeds. We need to show strength, invest in the military capabilities. Otherwise, we will have war in the European soil during the next parliamentary session.

President. – Thank you, Mr Terras. That concludes the item.

7.   Votare

President. – The next item is the vote (*1).

I remind colleagues that explanations of vote for today may be submitted in writing.

7.1.   Introducerea treptată a Eudamed, obligația de informare în cazul întreruperii furnizării și dispozițiile tranzitorii pentru anumite dispozitive medicale pentru diagnostic in vitro (C9-0010/2024) (vot)

– Before the vote:

Virginijus Sinkevičius,Commission. – Madam President, I promise I’ll be short. But I have to read it.

President, honourable Members, the Commission will continue supporting the implementation of the Regulation 2017/745 on Medical Devices and Regulation 2017/746 on in vitro diagnostic medical devices, with a view to reaching the objectives set by the co-legislators at the time of their adoption.

At the same time, recognising that challenges have been encountered in the implementation of this regulation, the Commission will undertake a targeted evaluation of these two regulations. In particular, the Commission will evaluate the structural challenges related to the implementation of the two regulations as a first step towards identifying sustainable solutions for the future.

The Commission remains fully committed to a legislative framework for medical devices that is sustainable and efficient, that fully safeguards patient safety and at the same time fosters the innovation, capacity and competitiveness of the medical device system in the EU.

7.2.   Azerbaidjan, în special reprimarea societății civile și cazurile dr. Gubad Ibadoghlu și Ilhamiz Guliyev (RC-B9-0227/2024, B9-0227/2024, B9-0230/2024, B9-0231/2024, B9-0232/2024, B9-0236/2024, B9-0245/2024) (vot)

7.3.   Propunerea de abrogare a legii care interzice mutilarea genitală a femeilor în Gambia (RC-B9-0228/2024, B9-0228/2024, B9-0229/2024, B9-0233/2024, B9-0234/2024, B9-0242/2024, B9-0243/2024) (vot)

7.4.   Noua lege a securității din Hong Kong și cazurile lui Andy Li și Joseph John (RC-B9-0238/2024, B9-0238/2024, B9-0241/2024, B9-0254/2024, B9-0257/2024, B9-0258/2024) (vot)

7.5.   Un organism interinstituțional pentru standarde de etică (A9-0181/2024 – Daniel Freund) (vot)

– Before the vote:

Sven Simon,on behalf of the PPE Group. – Madam President, colleagues, the last day of our mandate is such a sad day for parliamentarism in Europe that I lost my voice! According to Rule 200(4), I call, on behalf of the EPP, for the vote to be adjourned.

Colleagues, this draft on the so-called interinstitutional agreement has so many legal uncertainties, which need to be clarified before we vote. There is no legal basis. First, it was argued Article 295. Then the Legal Service said the customs. Now it is written in the resolution Article 232 of the Treaty on the Functioning of the European Union. But that would mean that this decision which we take today would need a majority of the component members.

Colleagues, do you really know what was negotiated here? The Council will, in the future, set moral standards, not clear legal rules. They will not apply those moral standards they ask us to apply.

And there is one final thing I could not get my head around, colleagues: the secretariat – the powerhouse of this body – shall be hosted in the Commission. We, Parliament, are supposed to control the Commission. In future, the Commission will control us on moral standards.

So I ask you: if you don't follow me, postpone. If you cannot postpone, then I urge you to at least vote on Amendment 93 in favour that the secretariat of that body will be in this House, in our House, in this independent House, with freely elected Members, and not in the government, in the Commission.

President. – So first I have to ask whether there’s anyone who wants to speak against.

Daniel Freund (Verts/ALE). – Madam President, you guys decide whether you want to postpone this, but this is one of the main replies of this House to the scandals that we have seen, including in this House and in this mandate.

What Sven Simon from the EPP has just said is just not true. There is no such thing. Yes, maybe you listen or you read the Agreement and then you understand what we are actually voting on. This is not giving the Council any power over our rules or their implementation. There is a joint decision by eight institutions on setting common standards, where the European Parliament has a veto on each decision. So the Council cannot impose anything.

And the question of whether there is some sort of secret takeover of the Commission by the secretariat: again, the secretariat of this ethics body is composed of one member from each of the participating institutions. They jointly decide and the first rotating chairmanship of the institutions goes to the European Parliament, so saying there is a power grab is not true.

(Parliament rejected the motion for adjournment of the vote)

7.6.   Estimarea veniturilor și cheltuielilor pentru exercițiul financiar 2025 – Secțiunea I – Parlamentul European (A9-0180/2024 – Anna-Michelle Asimakopoulou) (vot)

7.7.   Proiect de buget rectificativ nr. 1/2024: modificări ale bugetului pentru 2024 impuse de revizuirea CFM (A9-0174/2024 – Siegfried Mureșan) (vot)

7.8.   Proiect de buget rectificativ nr. 3/2024: Consolidarea Parchetului European ca urmare a aderării Poloniei și a participării preconizate a Suediei (A9-0179/2024 – Siegfried Mureșan) (vot)

7.9.   Informațiile prealabile referitoare la pasageri: îmbunătățirea și facilitarea controalelor la frontierele externe (A9-0409/2023 – Jan-Christoph Oetjen) (vot)

7.10.   Informațiile prealabile referitoare la pasageri: prevenirea, depistarea, investigarea și urmărirea penală a infracțiunilor de terorism și a infracțiunilor grave (A9-0411/2023 – Assita Kanko) (vot)

7.11.   Cadrul de măsuri pentru consolidarea ecosistemului european de producere de produse bazate pe tehnologie care contribuie la obiectivul zero emisii nete (Regulamentul privind industria care contribuie la obiectivul zero emisii nete) (A9-0343/2023 – Christian Ehler) (vot)

7.12.   Alegerile prezidențiale nedemocratice din Rusia și extinderea lor ilegitimă la teritoriile ocupate (RC-B9-0253/2024, B9-0253/2024, B9-0255/2024, B9-0256/2024, B9-0259/2024, B9-0260/2024) (vot)

7.13.   Noi acuzații de ingerință a Rusiei în Parlamentul European, în viitoarele alegeri pentru UE și impactul asupra Uniunii (RC-B9-0262/2024, B9-0261/2024, B9-0262/2024, B9-0263/2024, B9-0264/2024, B9-0265/2024, B9-0266/2024) (vot)

– After the vote:

Karen Melchior (Renew). – Madam President, this is an extremely important resolution we just voted. However, we do not know if employees that we hire in our offices, or even in this Parliament, have a security record that declares them unfit to receive classified or secure information. We cannot share information with our employees if we do not know that they do not have a background that declares them unfit.

However, no security agencies within the European Union at a Member State level or within the institutions are able to assist Members of Parliament in making sure that they hire the right staff. This is something that this House must address before the next mandate.

7.14.   Încercări de reintroducere a unei legi privind agenții străini în Georgia și restricțiile acesteia asupra societății civile (RC-B9-0244/2024, B9-0244/2024, B9-0246/2024, B9-0247/2024, B9-0248/2024, B9-0251/2024) (vot)

7.15.   Atacul fără precedent al Iranului asupra Israelului, nevoia de dezescaladare și răspunsul UE (RC-B9-0235/2024, B9-0235/2024, B9-0237/2024, B9-0239/2024, B9-0240/2024, B9-0249/2024, B9-0250/2024, B9-0252/2024) (vot)

President. – That concludes the vote.

8.   Explicații privind votul: consultați procesul-verbal

9.   Aprobarea proceselor-verbale și transmiterea textelor adoptate : consultați procesul-verbal

10.   Calendarul următoarelor ședințe: a se vedea procesul-verbal

11.   Ridicarea ședinței

(The sitting closed at 12.58)

12.   Întreruperea sesiunii

(The session of the European Parliament was adjourned)


(*1)  
For the results and other details concerning the vote: see minutes.


ELI:

ISSN 1977-1029 (electronic edition)


Top

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x