NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 14/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: GUVERNUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 709 din 30 decembrie 2000
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulPENTRU APLICAREACONVENTIE 09/04/1965
ART. 1REFERIRE LALEGE 80 09/05/2000
ART. 1REFERIRE LAOG 58 24/08/1999
ART. 1REFERIRE LAOG 42 28/08/1997
ART. 1REFERIRE LACONVENTIE 09/04/1965
ART. 39REFERIRE LALEGE 46 04/07/1991
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEHG 445 09/05/2002
ActulREFERIT DENORMA 09/05/2002
ActulREFERIT DEOUG 105 27/06/2001

de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi transportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994



 + 
Secţiunea 1Definiţii, dispoziţii comune şi prevederi generaleA. Definiţii şi dispoziţii comune + 
Articolul 1În scopul înţelegerii şi aplicării uniforme a prezentelor norme metodologice se utilizează termenii definiţi după cum urmează:1.1. armator – proprietarul sau cel care operează o nava, persoana fizica sau juridică, precum şi orice persoană care acţionează în numele proprietarului sau al celui care operează nava;1.2. agentul navei – agent economic autorizat, împuternicit de armator sa presteze servicii de agenturare pentru navele sale;1.3. autorităţi publice – instituţiile publice care desfăşoară activităţile de verificare şi control la sosirea, pe timpul stationarii şi la plecarea navelor precum şi agenţii economici care asigura functionalitatea porturilor maritime româneşti şi serviciile publice portuare.Instituţiile publice şi agenţii economici care funcţionează în subordinea şi, respectiv, sub autoritatea organelor administraţiei publice centrale de specialitate interesate sunt:a) Inspectoratul Navigaţiei Civile – I.N.C. din subordinea Ministerului Transporturilor;b) Compania Naţionala "Administraţia Porturilor Maritime Constanta" – S.A. şi Compania Naţionala "Administraţia Porturilor Dunării Maritime" – S.A. Galaţi care funcţionează sub autoritatea Ministerului Transporturilor;c) Direcţia Generală a Vamilor din subordinea Ministerului Finanţelor;d) Inspectoratul General al Poliţiei de Frontiera din subordinea Ministerului de Interne;e) Direcţiile de sănătate publică judeţene din subordinea Ministerului Sănătăţii;f) Inspectoratele de poliţie sanitară veterinara de frontieră şi Inspectoratele fitosanitare de frontieră din subordinea Ministerului Agriculturii şi Alimentaţiei;g) Agenţiile de protecţie a mediului judeţene din subordinea Ministerului Apelor, Pădurilor şi Protecţiei Mediului.1.4. bagaje insotitoare ale pasagerilor – bunurile aflate în proprietatea pasagerului, transportate pe aceeaşi nava cu pasagerul, care pot fi sau nu în posesia lui, cu condiţia ca acestea sa nu fie transportate pe baza unui contract de transport sau a unui alt acord similar;1.5. Convenţia FAL – Convenţia privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi transportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994, la care România a aderat prin Ordonanţa Guvernului nr. 58/1999, aprobată prin Legea nr. 80/2000, denumita în continuare ordonanţa;1.6. document – suportul informaţional cu înregistrări de date;1.7. document de transport – documentul ce atesta fie un contract de transport între un armator şi un expeditor, fie o scrisoare de transport maritim, fie un conosament sau un document de transport multimodal;1.8. efectele echipajului – îmbrăcăminte, articole de utilizare zilnica şi orice alte bunuri care pot include bani, aparţinând echipajului şi aflate la bordul navei;1.9. instalaţiile şi echipamentele navei – articole, altele decât piesele de schimb ale navei, aflate la bordul acesteia pentru utilizare proprie, care sunt mijloace mobile, dar nu de natura consumabila, inclusiv accesoriile, cum ar fi: barci de salvare, materiale de salvare, mobilier şi alte articole de echipare a navei;1.10. libera practica sanitară – autorizarea de libera practica în port data de organele sanitare după vizitarea navei, confirmată prin avizul dat de Direcţia de sănătate publică judeteana pe Declaraţia maritima de sănătate;1.11. libera practica la sosire – confirmarea îndeplinirii de către nava a tuturor formalităţilor, după obţinerea liberei practici sanitare, care da dreptul navei sa procedeze la începerea operaţiunilor în portul românesc şi care se materializeaza prin permisul de acostare eliberat de către Căpitănia portului, din subordinea I.N.C.;1.12. libera practica la plecare – confirmarea îndeplinirii de către nava a tuturor formalităţilor care da dreptul navei sa procedeze la părăsirea portului românesc şi care se materializeaza prin permisul de plecare eliberat de către Căpitănia portului;1.13. marfa – orice bunuri, mărfuri şi articole de orice tip, indiferent cum vor fi transportate pe o nava, altele decât posta, proviziile navei, piesele de schimb pentru nava, echipamentul navei, efectele echipajului şi bagajele insotitoare ale pasagerilor;1.14. măsuri de siguranţă – măsuri aprobate la nivel internaţional pentru îmbunătăţirea condiţiilor de siguranţă la bordul navelor şi în zonele portuare în scopul prevenirii actelor ilicite împotriva pasagerilor şi echipajelor de la bordul navelor;1.15. membru al echipajului – orice persoană angajata efectiv pentru a îndeplini sarcini la bord, pe perioada unui voiaj, în funcţionarea sau serviciul pe o nava şi care este inclus în lista cuprinzând echipajul;1.16. nava – mijloc de navigaţie utilizat pentru realizarea activităţilor de transport, asa cum este definit prin Ordonanţa Guvernului nr. 42/1997 privind navigaţia civilă;1.17. nava de croaziera – o nava aflată într-un voiaj internaţional, ce transporta pasageri care participa la un program de grup organizat şi sunt cazati la bord, face escale temporare, urmând un plan determinat, în unul sau mai multe porturi diferite. În timpul voiajului, în principiu, nava nu trebuie:a) sa imbarce sau sa debarce alţi pasageri;b) sa încarce sau sa descarce nici o marfa;1.18. ora sosirii – ora la care o nava ancoreaza sau acosteaza la chei într-un port;1.19. pasager în tranzit – pasagerul care soseste pe o nava dintr-o ţara străină în scopul continuării călătoriei pe acea nava sau pe orice alte mijloace de transport către o ţara străină;1.20. permis de coborare la uscat – permisiunea acordată unui membru al echipajului de a avea acces la uscat pe perioada stationarii navei în port, în cadrul limitelor de timp şi geografice, dacă sunt determinate de către autorităţile publice;1.21. posta – corespondenta şi alte obiecte încredinţate prin administraţiile poştale şi cu scopul de a fi remise administraţiilor poştale;1.22. practici recomandate – acele măsuri, prevăzute în Convenţia FAL, a căror aplicare de către autorităţile publice este de dorit pentru facilitarea traficului maritim internaţional;1.23. proviziile navei – bunurile de utilizare pe nava, inclusiv bunurile de consum, bunurile transportate pentru vânzare către pasageri şi membrii echipajului, combustibilii şi lubrifianţii, excluzând echipamentul navei şi piesele de schimb ale acesteia;1.24. standarde – acele măsuri, prevăzute în Convenţia FAL, considerate posibil şi necesar a fi aplicate uniform de către autorităţile publice, în scopul facilitării traficului maritim internaţional;1.25. suport de date – suportul destinat sa primească înregistrarea informaţiilor.
 + 
Articolul 2(1) Prezentele norme metodologice fac referire la standarde nr. 1.1, 2.1, 2.2.3, 2.3, 2.3.3, 2.4, 2.4.1, 2.5, 2.5.1, 2.6.1, 2.6.2, 2.6.3, 2.7.5, 2.7.6, 2.8, 2.9, 2.10, 2.11, 2.15.1, 2.16, 2.17, 2.18, 3.2, 3.3, 3.3.1, 3.3.2, 3.3.3, 3.10, 3.10.2, 3.15, 3.24, 3.44, 3.45, 3.47, 4.8, 4.10, 4.11, 6.4 şi practicile recomandate nr. 1.2, 1.3, 1.4, 1.7, 2.2.2, 2.3.1, 2.3.5, 2.5.2, 2.6.4, 2.7.1, 2.7.3, 2.7.4, 2.7.6.1, 2.14, 3.1.1, 3.4, 3.5, 3.6, 3.9, 3.9.1, 3.9.2, 3.11, 3.11.1, 3.35, 3.39, 3.40, 3.42, 3.48, 3.49, 4.4, 4.9 prevăzute în Convenţia FAL care necesita dispoziţii specifice de aplicare.(2) Standardele nr. 1.5, 1.6, 2.2, 2.3.2, 2.3.4, 2.6, 2.7, 2.11.1, 2.11.3, 2.15, 2.19-2.26, 3.1, 3.3.4, 3.7, 3.10, 3.10.1, 3.12, 3.14, 3.15.1, 3.20-3.23, 3.25-3.27, 3.31, 3.32, 3.34, 3.36, 4.5, 4.12-4.15, 5.1, 5.4.1, 5.5, 5.7, 5.9, 5.10, 6.3 şi practicile recomandate nr. 1.1, 2.2.1, 2.3.4.1, 2.7.2, 2.11.2, 3.8, 3.10.3, 3.11.2, 3.13, 3.15.2, 3.16-3.19, 3.28-3.30, 3.33, 3.37, 3.38, 3.41, 3.43, 3.46, 4.1-4.3, 4.6, 4.7, 5.2-5.4, 5.6, 5.8, 5.11, 6.1, 6.2 din Convenţia FAL se considera însuşite în forma prevăzută în textul convenţiei şi se aplică în mod corespunzător de către autorităţile publice care îşi desfăşoară activitatea în porturile maritime româneşti, în conformitate cu prevederile şi normele specifice legale în vigoare.(3) Dispoziţiile standardelor nr. 2.1, 2.2.3, 2.3.3, 2.4, 2.4.1, 2.5, 2.5.1, 2.6.1, 2.6.2., 2.7.5, 2.9, 2.10, 2.11, 3.10.2, 3.15, 3.24, 3.44, 3.45, 3.47, 4.8, 4.10, 4.11, 6.4 şi ale practicilor recomandate nr. 2.2.2, 2.3.1, 2.7.1, 2.7.3, 2.7.6.1, 2.14, 3.6, 3.9, 3.35, 3.39, 3.40, 3.42, 3.48, 3.49, 4.9 nu pot fi preluate şi aplicate în forma prevăzută în textul Convenţiei FAL. Pentru situaţiile prevăzute în aceste standarde şi practici recomandate, prezentele norme metodologice prevăd standarde şi proceduri specifice, aplicabile conform reglementărilor legale în vigoare. Aceste standarde şi proceduri specifice sunt reluate în mod corespunzător în anexa nr. 2 la hotărârea Guvernului de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei FAL, în scopul comunicării acestora Organizaţiei Maritime Internaţionale de către Ministerul Afacerilor Externe, în conformitate cu prevederile art. 3 din textul ordonanţei şi ale art. VIII paragraful (1) din Convenţia FAL.
B. Prevederi generale + 
Articolul 3În cazul suspectarii de frauda sau în tratarea problemelor speciale care constituie pericol grav pentru ordinea publică, securitatea sau sănătatea publică, la fel ca şi pentru actele ilegale contra securităţii traficului maritim şi traficului ilegal de stupefiante şi substanţe psihotrope sau pentru prevenirea introducerii sau răspândirii zoonozelor, a bolilor la animale, precum şi a infestarii plantelor, autorităţile publice iau măsurile corespunzătoare potrivit reglementărilor specifice în vigoare şi dispoziţiilor art. V paragraful (2) din Convenţia FAL.
 + 
Articolul 4(1) Agentul navei este singura persoana juridică care realizează legătură dintre nava, reprezentată de comandantul acesteia şi autorităţile publice şi care reprezintă interesele şi responsabilităţile navei în raport cu acestea.(2) Agentul navei este obligat să respecte prevederile legale care reglementează activitatea autorităţilor publice, prevederile prezentelor norme şi sa aducă la cunoştinţa comandantului navei instrucţiunile acestora.
 + 
Anexa la Convenţia FAL1.1. Standard. Autorităţile publice vor cere în toate cazurile sa li se furnizeze numai informaţii esenţiale şi numărul acestora să fie redus la minimum.Întrucât în prezenta anexa este stabilită o lista a informaţiilor, autorităţile publice vor cere sa li se furnizeze numai informaţii esenţiale şi numărul acestora să fie redus la minimum.
 + 
Norme + 
Articolul 5La sosirea, staţionarea şi plecarea navelor din porturile maritime româneşti, autorităţile publice solicita comandantului, agentului navei sau ofiţerului autorizat de comandant numai informaţiile prevăzute în prezentele norme metodologice.
 + 
Anexa la Convenţia FAL1.2. Practica recomandată. În ciuda faptului ca, în anumite scopuri, unele documente pot fi prevăzute şi cerute separat în aceasta anexa, autorităţile publice având în vedere interesul celor cărora li se cere sa completeze documente, trebuie să prevadă fuziunea într-unul singur a doua sau mai multe documente în toate cazurile în care este posibil şi dacă va rezultă o simplificare apreciabila.
 + 
Norme + 
Articolul 6Pentru simplificarea formalităţilor, autorităţile publice implicate solicita informaţiile necesare, urmărind reducerea la minimum a numărului de documente care se completează potrivit prezentelor norme.
 + 
Anexa la Convenţia FAL1.3. Practica recomandată. Măsurile şi procedurile impuse de guvernele contractante în scopul de a face securitatea sau controlul stupefiantelor eficiente, acolo unde este posibil, vor pune în aplicare tehnici digitale, precum şi tratamentul automat al informaţiilor (TAI). Aceste măsuri şi proceduri trebuie să se aplice într-o maniera care să afecteze la minimum navele, persoanele şi bunurile care se găsesc la bord, evitandu-se sa li se impună întârzieri inutile.
 + 
Norme + 
Articolul 7În situaţia în care autorităţile publice interesate pun în aplicare tehnici digitale, precum şi tratamentul automat al informaţiilor (TAI), acestea vor lua măsuri necesare astfel încât sa nu fie afectate navele, persoanele şi bunurile care se găsesc la bord, prin întârzieri inutile.
C. Tehnici de prelucrare electronică a informaţiilor + 
Anexa la Convenţia FAL1.4. Practica recomandată. Dacă se adoptă tehnici de prelucrare electronică a informaţiilor şi de schimb de date informatizat pentru facilitarea derulării formalităţilor privind navele, guvernele contractante trebuie să încurajeze autorităţile publice şi părţile private interesate sa procedeze la schimb de informaţii prin mijloace electronice conform standardelor internaţionale.
 + 
Norme + 
Articolul 8În situaţia în care se adoptă tehnici de prelucrare electronică a informaţiilor şi de schimb de date informatizat pentru facilitarea derulării formalităţilor privind navele, autorităţile publice şi alte persoane juridice interesate vor proceda la schimb de informaţii prin mijloace electronice conform standardelor internaţionale.
 + 
Anexa la Convenţia FAL1.7. Practica recomandată. Dacă se are în vedere adoptarea sau modificarea tehnicilor de prelucrare electronică a informaţiilor sau de schimb de date informatizat pentru derularea formalităţilor privitoare la nave, autorităţile publice vor trebui:a) sa dea ocazia, de la început, tuturor părţilor interesate sa participe la consultări;b) sa evalueze procedurile existente şi să le elimine pe acelea care sunt inutile;c) sa determine procedurile care trebuie să fie informatizate;d) să aplice în practica în toate cazurile când aceasta este posibil, recomandările Organizaţiei Naţiunilor Unite (O.N.U.) şi standardele pertinente ISO;e) sa adopte acele tehnici care au ca rezultat aplicaţii multimodale; şif) sa ia măsurile dorite pentru reducerea la minimum a costurilor de punere în funcţiune a acestor tehnici pentru utilizatori şi pentru alte părţi private.
 + 
Norme + 
Articolul 9În situaţia în care se adoptă sau se modifica tehnicile de prelucrare electronică a informaţiilor sau de schimb de date informatizat pentru derularea formalităţilor privitoare la nave, autorităţile publice asigura:a) participarea la consultări a persoanelor juridice interesate;b) evaluarea procedurilor existente şi eliminarea celor inutile;c) determinarea procedurilor care urmează să fie informatizate;d) aplicarea în practica a recomandărilor Organizaţiei Naţiunilor Unite (O.N.U.) şi a standardelor pertinente ISO, conform prevederilor legale în vigoare;e) adoptarea tehnicilor care au ca rezultat aplicaţii multimodale;f) aplicarea măsurilor necesare pentru reducerea la minimum a costurilor de punere în funcţiune a acestor tehnici pentru utilizatori.
 + 
Secţiunea 2Sosirea, staţionarea şi plecarea naveiA. Dispoziţii generale + 
Articolul 10Prezenta secţiune conţine prevederi referitoare la formalităţile cerute armatorilor de către autorităţile publice la sosirea, staţionarea şi plecarea navei şi pot fi completate, după caz, cu normele specifice în vigoare privind activitatea de inspecţie a autorităţilor respective, a certificatelor şi a altor documente aflate la bordul navei referitoare la înmatriculare, dimensiuni, siguranţa, la echipaj şi la alte asemenea probleme.
 + 
Articolul 11Înaintea sosirii unei nave, indiferent de pavilion, într-un port din România, comandantul navei are obligaţia de a transmite mesaje prin intermediul statiei de radiocomunicatii navale către autorităţile publice, care să indice în avans: ora prevăzută la sosire, date importante referitoare la nava şi incarcatura sa, precum şi informaţii privind toate modificările orare, în cazul în care aceste informaţii pot afecta desfăşurarea controlului. De asemenea, comandantul navei trebuie să anunţe numele şi adresa agentului navei care reprezintă interesele acesteia în portul respectiv. Agentul navei va obţine, înainte de sosirea navei, acceptul administraţiei portului pentru sosirea în port şi alocarea danei/danelor de operare.
 + 
Articolul 12La sosirea navei, agentul navei are obligaţia de a comunică, în scris, administraţiei portului informaţii cu privire la nava şi operaţiunile pe care le va efectua în timpul escalei în port.
 + 
Articolul 13După obţinerea autorizării de libera practica sanitară, agentul navei procedează la preluarea de la comandantul navei a declaraţiilor prevăzute în prezentele norme şi le supune autorităţilor publice portuare pentru verificare şi avizare, în scopul obţinerii permisului de acostare care confirma libera practica la sosire.
 + 
Articolul 14(1) Autorităţile publice pot solicita, după caz, efectuarea de verificări la bordul navei sau pot aviza direct documentul de lucru între autorităţi denumit Revizie de sosire.(2) În cazul în care sunt necesare verificări la bordul navei, agentul are obligaţia de a prelua echipa de control care, se compune după cum urmează:a) pentru navele de mărfuri: un număr suficient şi rezonabil de reprezentanţi din partea autorităţilor publice implicate;b) pentru navele de croaziera sau alte nave care au pasageri la bord: un număr corespunzător de reprezentanţi din partea fiecărei autorităţi publice, dimensionat astfel încât efectuarea controlului sa nu producă întârzieri în programul navei.(3) După obţinerea avizelor tuturor autorităţilor publice, Căpitănia portului eliberează permisul de acostare. Permisul de acostare se eliberează în trei exemplare: unul pentru nava, unul pentru administraţia portului şi unul pentru Căpitănia portului. Agentul navei distribuie exemplarele pentru nava şi pentru administraţia portului.
 + 
Articolul 15O procedura similară celei prevăzute la art. 14 se aplică şi pentru obţinerea permisului de plecare a navei.
 + 
Articolul 16Pentru perioada care începe din momentul eliberării permisului de acostare şi până la eliberarea permisului de plecare, certificatele navei rămân la Căpitănia portului. Lista cuprinzând certificatele şi documentele care trebuie să exista în permanenta la bordul navei este prevăzută în anexa nr. 1.1. Numărul certificatelor şi al documentelor depinde de tipul navei. Căpitănia portului verifica valabilitatea acestora şi solicita, prin agentul navei, comandantului acesteia, efectuarea inspecţiilor necesare pentru extinderea valabilităţii certificatelor expirate, conform normelor specifice în vigoare, în asa fel încât la plecarea din port a navei toate certificatele statutare să fie valabile.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.1. Standard. Autorităţile publice nu vor cere, pentru a fi reţinute la intrarea sau la plecarea navelor pentru care se aplică convenţia, alte documente decât cele care sunt cuprinse în prezenta secţiune.Documentele cerute sunt:– declaraţia generală;– declaraţia de marfa;– declaraţia privind proviziile navei;– declaraţia privind efectele şi mărfurile echipajului;– lista cuprinzând echipajul;– lista cuprinzând pasagerii;– documentul cerut în conformitate cu convenţia poştală universala pentru posta;– declaraţia maritima de sănătate.
 + 
Norme + 
Articolul 17(1) La sosirea/plecarea navelor în/din porturile maritime româneşti, autorităţile publice solicita următoarele documente:a) declaraţia generală;b) declaraţia de marfa;c) declaraţia privind proviziile navei;d) declaraţia privind efectele şi bunurile echipajului;e) lista cuprinzând echipajul;f) lista cuprinzând pasagerii;g) documentul cerut în conformitate cu convenţia poştală universala pentru posta;h) declaraţia maritima de sănătate.(2) Pe lângă documentele prevăzute la alin. (1), autorităţile publice solicita:a) cargoplanul;b) certificatul de deratizare/certificatul de exceptare de la deratizare, care are forma şi conţinutul conform prevederilor legale în vigoare, respectând dispoziţiile art. 54 din Regulamentul sanitar internaţional;c) declaraţia sanitar-veterinara, care are forma şi conţinutul cuprinse în anexa nr. 1.8;d) declaraţia fitosanitara, care are forma şi conţinutul conform prevederilor legale în vigoare.
 + 
Articolul 18Autorităţile publice nu impun alte formalităţi, tarife şi nici taxe consulare pentru documentele necesare derulării formalităţilor referitoare la nave, decât cele prevăzute în prezentele norme.
B. Conţinutul şi scopul documentelor + 
Anexa la Convenţia FAL2.2.2. Practica recomandată. Referitor la declaraţia generală, autorităţile publice nu trebuie să ceara mai mult decât următoarele informaţii:– numele şi descrierea navei;– naţionalitatea navei;– informaţii privind înmatricularea;– informaţii privind tonajul;– numele comandantului;– numele şi adresa agentului navei;– descrierea sumară a mărfii;– numărul membrilor echipajului;– numărul pasagerilor;– informaţii pe scurt privind voiajul;– data şi ora sosirii sau data plecării;– portul de sosire sau plecare;– poziţia navei în port.
 + 
Norme + 
Articolul 19Declaraţia generală are forma şi conţinutul cuprinse în Anexa nr. 1.2.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.2.3. Standard. Autorităţile publice vor accepta declaraţia generală fie ca este datată şi semnată de comandant, agentul navei sau de orice altă persoană competenţa, autorizata corespunzător de către comandant, fie ca este autentificată într-un mod considerat acceptabil de respectiva autoritate publică.
 + 
Norme + 
Articolul 20Autorităţile publice accepta declaraţia generală, fie ca este datată şi semnată de comandant, agentul navei sau de orice alt ofiţer al navei, autorizat în mod corespunzător de către comandant, fie ca este autentificată, potrivit dispoziţiilor legale în vigoare.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.3. Standard. Declaraţia de marfa este documentul de baza pe care figurează informaţiile despre marfa, cerute de către autorităţile publice la intrare la fel ca şi la plecare. Totuşi, pentru mărfurile periculoase aceste informaţii pot fi cerute separat.
 + 
Norme + 
Articolul 21(1) Declaraţia de marfa este documentul de baza care cuprinde informaţiile despre marfa, solicitate de către autorităţile publice atât la sosirea cat şi la plecarea navei.(2) Prin derogare de la prevederile alin. (1) autorităţile publice pot solicita pentru mărfurile periculoase informaţiile necesare şi pe documente separate, altele decât declaraţia de marfa, conform normelor specifice în vigoare.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.3.1. Practica recomandată. Referitor la declaraţia de marfa autorităţile publice nu trebuie să ceara mai mult decât următoarele informaţii:a) la intrare:–––––– numele şi naţionalitatea navei;– numele comandantului;– portul de unde a sosit;– portul unde este făcut raportul;– marcajele şi numerotarea; numărul şi tipul pachetelor; cantitatea şi descrierea bunurilor;– numărul documentului de transport pentru cantitatea de marfa care va fi descarcata în portul respectiv;– porturile în care marfa rămasă la bord va fi descarcata;– primele porturi de îmbarcare a mărfurilor cuprinse în documentele de transport multimodal sau direct în conosamente.b) la plecare:–––––– numele şi naţionalitatea navei;– numele comandantului;– portul de destinaţie;– marcajul şi numerotarea pentru bunurile încărcate în portul respectiv;– numărul şi tipul pachetelor; cantitatea şi descrierea mărfurilor;– numerele documentelor cu privire la cantitatea de marfa încărcată în portul respectiv.
 + 
Norme + 
Articolul 22Declaraţia de marfa prevăzută la art. 21 alin. (1) are forma şi conţinutul cuprinse în anexa nr. 1.3.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.3.3. Standard. Autorităţile publice vor accepta declaraţia de marfa fie ca este datată şi semnată de comandat, agentul navei sau de orice altă persoană autorizata corespunzător de către comandant, fie ca este autentificată într-un mod considerat acceptabil de către autorităţile publice.
 + 
Norme + 
Articolul 23Autorităţile publice accepta declaraţia de marfa fie ca este datată şi semnată de comandant, agentul navei sau de orice alt ofiţer al navei, autorizat în mod corespunzător de către comandant, fie ca este autentificată, potrivit dispoziţiilor legale în vigoare.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.3.5. Practica recomandată. Autorităţile publice trebuie să permită ca pachetele nedeclarate în manifest şi aflate în posesia comandantului sa nu figureze în declaraţia de marfa, cu condiţia ca informaţii referitoare la acestea să fie prevăzute separat.NOTĂ: Detalii despre pachetele nedeclarate în manifest trebuie să fie furnizate pe un formular distinct, reluand părţile pertinente din informaţiile cerute în mod normal în declaraţia de marfa. Se poate utiliza în acest scop declaraţia de marfa model OMI, modificând titlul şi inlocuindu-l, de exemplu, cu "listele pachetelor nedeclarate în manifest".
 + 
Norme + 
Articolul 24Autorităţile publice accepta ca, pachetele nedeclarate în manifest şi aflate în posesia comandantului sa nu figureze în declaraţia de marfa, cu condiţia ca informaţii referitoare la acestea să fie menţionate separat, pe un alt formular de declaraţie de marfa al cărui titlu se înlocuieşte cu listele pachetelor nedeclarate în manifest.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.4. Standard. Declaraţia privind proviziile navei este documentul de baza la intrare şi la plecare, care conţine informaţiile referitoare la proviziile navei, cerute de autorităţi la intrare şi la plecare.
 + 
Norme + 
Articolul 25(1) Declaraţia privind proviziile navei este documentul de baza care cuprinde informaţiile referitoare la proviziile acesteia, care se solicita de către autorităţile portuare la sosirea şi la plecarea navei.(2) Declaraţia privind proviziile navei prevăzută la alin. (1) are forma şi conţinutul cuprinse în anexa nr. 1.4.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.4.1. Standard. Autorităţile publice vor accepta declaraţia privind proviziile navei, fie ca este datată şi semnată de comandant sau de orice alt ofiţer al navei autorizat corespunzător de comandant şi care are cunoştinţe personale referitoare la proviziile navei, fie ca este autentificată într-un mod considerat ca acceptabil de către autoritatea publică implicata.
 + 
Norme + 
Articolul 26Autorităţile publice accepta declaraţia privind proviziile navei, fie ca este datată şi semnată de comandant, agentul navei sau de orice alt ofiţer al navei, autorizat în mod corespunzător de către comandant şi care are cunoştinţe personale referitoare la proviziile navei, fie ca este autentificată, potrivit dispoziţiilor legale în vigoare.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.5. Standard. Declaraţia privind efectele şi mărfurile echipajului este documentul de baza pe care sunt înscrise informaţiile cerute de autorităţile publice referitoare la efectele şi mărfurile echipajului. Aceasta nu va fi cerută la plecare.
 + 
Norme + 
Articolul 27(1) Declaraţia privind efectele şi bunurile echipajului este documentul de baza pe care sunt înscrise informaţiile referitoare la efectele şi bunurile echipajului, care se solicita de către autorităţile publice numai la sosirea navei.(2) Declaraţia privind efectele şi bunurile echipajului prevăzută la alin. (1) are forma şi conţinutul cuprinse în anexa nr. 1.5.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.5.1. Standard. Autorităţile publice vor accepta declaraţia privind efectele şi mărfurile echipajului, fie ca este datată şi semnată de comandant sau de orice alt ofiţer al navei autorizat corespunzător de comandant, fie ca este autentificată într-un mod considerat acceptabil de către autoritatea publică implicata. Autorităţile publice pot, de asemenea, sa ceara fiecărui membru să îşi aplice semnatura, sau dacă el nu este capabil de acest lucru, să îşi lase amprenta pe declaraţia referitoare la efectele şi la mărfurile sale.
 + 
Norme + 
Articolul 28Autorităţile publice accepta declaraţia privind efectele şi bunurile echipajului, fie ca este datată şi semnată de comandant, agentul navei sau de orice alt ofiţer al navei autorizat în mod corespunzător de către comandant, fie ca este autentificată, potrivit dispoziţiilor legale în vigoare. Autorităţile publice pot sa ceara fiecărui membru să îşi aplice semnatura, sau dacă el nu este capabil de acest lucru, să îşi lase amprenta pe declaraţia referitoare la efectele şi la bunurile sale.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.5.2. Practica recomandată. Autorităţile publice trebuie, în mod normal, sa ceara informaţii despre efectele şi mărfurile echipajului numai în cazul în care sunt pasibile de drept sau sunt supuse interzicerilor sau restrictiilor.
 + 
Norme + 
Articolul 29Autorităţile publice solicita şi alte informaţii cu privire la efectele şi bunurile echipajului care sunt supuse formalităţilor vamale sau care sunt interzise ori prezintă restrictii, potrivit reglementărilor legale în vigoare.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.6.1. Standard. Referitor la lista cuprinzând echipajul, autorităţile publice nu vor cere mai mult decât următoarele informaţii:● numele şi naţionalitatea navei;● numele de familie;● prenumele;● naţionalitatea;● gradul sau funcţia;● data şi locul naşterii;● seria şi numărul cărţii de identitate;● portul şi data sosirii;● de unde vine.
 + 
Norme + 
Articolul 30Lista cuprinzând echipajul are forma şi conţinutul cuprinse în anexa nr. 1.6.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.6.2. Standard. Autorităţile publice vor accepta lista cuprinzând echipajul, fie ca este datată şi semnată de comandant sau de orice alt ofiţer al navei autorizat corespunzător de comandant, fie ca este autentificată într-un mod considerat acceptabil de către autoritatea publică implicata.
 + 
Norme + 
Articolul 31Autorităţile publice accepta lista cuprinzând echipajul, fie ca este datată şi semnată de comandant, agentul navei sau de orice alt ofiţer al navei autorizat în mod corespunzător de către comandant, fie ca este autentificată, potrivit dispoziţiilor legale în vigoare.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.6.3. Standard. Autorităţile publice nu vor cere în mod normal ca lista cuprinzând echipajul să fie prezentată la fiecare escala în cazurile în care o nava operează pe o linie regulată şi reface escala în acelaşi port cel puţin o dată la 15 zile şi al carei echipaj nu a fost modificat. În acest caz, o declaraţie care să ateste că nu au avut loc modificări va fi prezentată într-o maniera pe care autorităţile publice implicate o considera acceptabilă.
 + 
Norme + 
Articolul 32În condiţiile în care o nava operează pe o linie regulată şi reface escala în acelaşi port cel puţin o dată la 15 zile şi al carei echipaj nu a fost modificat, autorităţile publice nu solicita, în mod normal, ca lista cuprinzând echipajul să fie prezentată la fiecare escala. În aceasta situaţie, se poate prezenta în locul listei cuprinzând echipajul, o declaraţie prin care se atesta că nu au survenit modificări în componenta echipajului, într-o formă stabilită de autorităţile publice implicate.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.6.4. Practica recomandată. În condiţiile menţionate în standardul 2.6.3., dacă au avut loc schimbări minore în componenta echipajului, autorităţile publice nu trebuie, în mod normal, sa ceara o noua lista completa cuprinzând echipajul, dar trebuie să accepte o lista pe care se vor indica modificările intervenite.
 + 
Norme + 
Articolul 33În condiţiile menţionate la art. 32, dacă au avut loc schimbări minore în componenta echipajului, autorităţile publice accepta în locul unei noi liste, complete, cuprinzând echipajul, o lista pe care se vor indica modificările intervenite.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.7.1. Practica recomandată. Autorităţile publice nu trebuie să ceara listele cuprinzand pasagerii pentru transportul maritim pe distanţe scurte sau combinat naval feroviar între ţările vecine.
 + 
Norme + 
Articolul 34Pentru transportul maritim pe distanţe scurte sau combinat naval feroviar între statele vecine autorităţile publice pot solicita listele cuprinzând pasagerii, în cazul în care acestea considera ca este necesară verificarea lor.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.7.3. Practica recomandată. Referitor la lista cuprinzând pasagerii, autorităţile publice nu trebuie să ceara mai mult decât următoarele informaţii:● numele şi naţionalitatea navei;● numele de familie;● prenumele;● naţionalitatea;● data naşterii;● locul naşterii;● portul de îmbarcare;● portul de debarcare;● portul şi data intrării navei.
 + 
Norme + 
Articolul 35Lista cuprinzând pasagerii are forma şi conţinutul cuprinse în anexa nr. 1.7.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.7.4. Practica recomandată. O lista redactată de companiile de navigaţie pentru utilizare proprie trebuie să fie acceptată în locul listei cuprinzând pasagerii, sub rezerva ca ea conţine cel puţin informaţiile prevăzute de practica recomandată 2.7.3 şi ca ea să fie datată şi semnată în conformitate cu standardul 2.7.5.
 + 
Norme + 
Articolul 36Listele întocmite de companiile de navigaţie, pentru utilizare proprie, se pot accepta de către autorităţile publice în locul listei cuprinzând pasagerii, în condiţiile în care aceste liste cuprind cel puţin informaţiile prevăzute la art. 35 şi să fie datate şi semnate în conformitate cu prevederile art. 37.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.7.5. Standard. Autorităţile publice accepta lista cuprinzând pasagerii fie ca este datată şi semnată de comandant, agentul navei sau orice altă persoană indreptatita, autorizata de comandant, fie autentificată într-o maniera considerată acceptabilă de către autorităţile publice implicate.
 + 
Norme + 
Articolul 37Autorităţile publice accepta lista cuprinzând pasagerii fie ca este datată şi semnată de comandant, agentul navei sau de orice alt ofiţer al navei, autorizat în mod corespunzător de către comandant, fie ca este autentificată, potrivit dispoziţiilor legale în vigoare.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.7.6. Standard. Autorităţile publice trebuie să vegheze ca armatorii sa notifice, la intrarea navei, prezenta tuturor pasagerilor clandestini descoperiţi la bord.NOTĂ: Se poate notifica prezenta pasagerilor clandestini punând o menţiune, de exemplu, în casuta "Observaţii" de la declaraţia generală sau, dacă numărul acestora este mare, utilizând un formular de lista cuprinzând pasagerii sau echipajul, dar, în acest caz, titlul va fi înlocuit cu "Lista cuprinzând pasagerii clandestini".
 + 
Norme + 
Articolul 38Autorităţile publice solicita armatorilor sa notifice, la sosirea navei, prezenta tuturor pasagerilor clandestini descoperiţi la bord. Aceasta notificare se face printr-o menţiune în casuta Observaţii de la declaraţia generală sau, dacă numărul acestora este mare, prin utilizarea unui formular de lista cuprinzând pasagerii sau echipajul, dar, în acest caz, titlul va fi înlocuit cu Lista cuprinzând pasagerii clandestini.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.7.6.1. Practica recomandată. Dacă un pasager clandestin are documente necorespunzătoare, autorităţile publice trebuie, dacă este posibil şi în măsura în care aceasta practica este compatibila cu legislaţia naţionala şi cu cerinţele de securitate, sa emita o scrisoare explicativa care să fie însoţită de o fotografie a pasagerului clandestin, precum şi orice alte informaţii importante. Aceasta scrisoare care autorizeaza întoarcerea pasagerului clandestin fie în ţara sa de origine, fie în punctul de unde acesta şi-a început voiajul, după cum este cazul, prin orice mijloc de transport, şi specifică toate celelalte condiţii impuse de către autorităţile publice trebuie să fie remisă exploatantului împuternicit cu redirijarea pasagerilor clandestini. Ea trebuie să furnizeze informaţiile solicitate de către autorităţile competente la punctele de tranzit şi/sau la punctele de debarcare.NOTĂ: Prezenta recomandare nu are ca scop împiedicarea autorităţilor publice de a supune pasagerii clandestini la formalităţi mai detaliate în vederea unei eventuale traduceri în justiţie şi/sau înapoieri. De asemenea, nici o dispoziţie a prezentei recomandări nu trebuie să fie interpretată ca ar fi împotriva dispoziţiilor Convenţiei Naţiunilor Unite relativă la statutul refugiatilor, adoptată la 28 iulie 1951, şi ale Protocolului Naţiunilor Unite relativ la statutul refugiatilor adoptat la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicţia de a expulza sau de a comprima un refugiat.
 + 
Norme + 
Articolul 39(1) În situaţia în care autorităţile publice constata ca un pasager clandestin are documente necorespunzătoare, acestea pot emite o scrisoare explicativa care să fie însoţită de o fotografie a pasagerului clandestin, precum şi orice alte informaţii importante, în condiţiile în care se prevede astfel în convenţii şi acorduri internaţionale la care România este parte. Aceasta scrisoare care autorizeaza întoarcerea pasagerului clandestin fie în ţara sa de origine, fie în punctul de unde acesta şi-a început voiajul, după cum este cazul, prin orice mijloc de transport, şi specifică toate celelalte condiţii impuse de către autorităţile publice trebuie să fie remisă exploatantului împuternicit cu redirijarea pasagerilor clandestini. Ea trebuie să furnizeze informaţiile solicitate de către autorităţile competente la punctele de tranzit şi/sau la punctele de debarcare.(2) Dispoziţiile alin. (1) se aplică ţinând seama de prevederile Convenţiei Naţiunilor Unite privind statutul refugiatilor, încheiată la 28 iulie 1951, şi ale Protocolului Naţiunilor Unite privind statutul refugiatilor, încheiat la New York la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicţia de a expulza sau de a comprima un refugiat, la care România a aderat prin Legea nr. 46/1991.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.8. Standard. Autorităţile publice nu vor cere la intrarea sau la plecarea unei nave nici o declaraţie scrisă pentru posta, alta decât cea prevăzută în Convenţia Poştală Universala.
 + 
Norme + 
Articolul 40La sosirea sau la plecarea navei autorităţile publice solicita declaraţia scrisă pentru posta, astfel cum este prevăzută în Convenţia Poştală Universala de la Paris din 5 iulie 1947, ratificată prin Decretul nr. 158/1948.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.9. Standard. Declaraţia maritima de sănătate este documentul de baza care furnizează autorităţilor sanitare ale portului informaţii referitoare la starea de sănătate la bordul unei nave în timpul voiajului şi la intrarea în port.
 + 
Norme + 
Articolul 41(1) Declaraţia maritima de sănătate este documentul de baza care furnizează informaţii referitoare la starea de sănătate la bordul unei nave în timpul voiajului şi la sosirea în port şi care se solicita de către autorităţile de sănătate publică ale portului la sosirea navei în port.(2) Declaraţia maritima de sănătate prevăzută la alin. (1) este însoţită de certificatul de deratizare/certificatul de exceptare de la deratizare.
C. Documente la sosire + 
Anexa la Convenţia FAL2.10. Standard. La intrarea unei nave într-un port, autorităţile publice nu vor cere mai mult de:● 5 exemplare ale declaraţiei generale;● 4 exemplare ale declaraţiei de marfa;● 4 exemplare ale declaraţiei privind proviziile navei;● 2 exemplare ale declaraţiei privind efectele şi mărfurile echipajului;● 4 exemplare ale listei cuprinzând echipajul;● 4 exemplare ale listei cuprinzând pasagerii;● 1 exemplar al declaraţiei maritime de sănătate.
 + 
Norme + 
Articolul 42(1) La sosirea unei nave într-un port, comandantul acesteia prin agentul sau prezintă autorităţilor publice următoarele documente:a) 5 exemplare ale declaraţiei generale, din care:a.1) 1 exemplar Inspectoratului Navigaţiei Civile,a.2) 1 exemplar Companiei Naţionale "Administraţia Porturilor Maritime Constanta" – S.A./Comapinei Naţionale "Administraţia Porturilor Dunării Maritime" – S.A. Galaţi,a.3) 1 exemplar Direcţiei Generale a Vamilor,a.4) 1 exemplar Inspectoratului General al Poliţiei de Frontiera,a.5) 1 exemplar rămâne la agentul navei;b) 4/5 exemplare ale declaraţiei de marfa, din care:b.1) 1 exemplar Inspectoratului Navigaţiei Civile,b.2) 1 exemplar Companiei Naţionale "Administraţia Porturilor Maritime Constanta" – S.A./Companiei Naţionale "Administraţia Porturilor Dunării Maritime" – S.A. Galaţi,b.3) 1 exemplar Direcţiei Generale a Vamilor,b.4) 1 exemplar Inspectoratului de poliţie sanitară veterinara de frontieră/Inspectoratului fitosanitar de frontieră, funcţie de natura mărfii,b.5) 1 exemplar rămâne la agentul navei;c) 2 exemplare ale cargoplanului, din care:c.1) 1 exemplar Inspectoratului Navigaţiei Civile,c.2.) 1 exemplar rămâne la agentul navei;d) 3 exemplare ale declaraţiei privind proviziile navei, din care:d.1) 1 exemplar Direcţiei Generale a Vamilor,d.2) 1 exemplar Inspectoratului de poliţie sanitară veterinara de frontieră,d.3) 1 exemplar rămâne la agentul navei;e) 2 exemplare ale declaraţiei privind efectele şi bunurile echipajului, din care:e.1) 1 exemplar Direcţiei Generale a Vamilor,e.2) 1 exemplar rămâne la agentul navei;f) 5 exemplare ale listei cuprinzând echipajul, din care:f.1) 1 exemplar Inspectoratului Navigaţiei Civile,f.2) 1 exemplar Direcţiei Generale a Vamilor,f.3) 1 exemplar Inspectoratului General al Poliţiei de Frontiera,f.4) 1 exemplar Direcţiei de sănătate publică judeţene,f.5) 1 exemplar rămâne la agentul navei;g) 5 exemplare ale listei cuprinzând pasagerii, din care:g.1) 1 exemplar Inspectoratului Navigaţiei Civile,g.2) 1 exemplar Direcţiei Generale a Vamilor,g.3) 1 exemplar Inspectoratului General al Poliţiei de Frontiera,g.4) 1 exemplar Direcţiei de sănătate publică judeţene,g.5) 1 exemplar rămâne la agentul navei;h) 2 exemplare ale declaraţiei maritime de sănătate, din care:h.1) 1 exemplar Direcţiei de sănătate publică judeţene,h.2) 1 exemplar rămâne la agentul navei;i) 2 exemplare ale declaraţiei scrise pentru posta, din care:i.1) 1 exemplar Direcţiei Generale a Vamilor,i.2) 1 exemplar rămâne la agentul navei;j) 1 exemplar al certificatului de deratizare/certificatului de exceptare de la deratizare Direcţiei de sănătate publică judeţene;k) 2 exemplare ale declaraţiei fitosanitare, din care:k.1) 1 exemplar Inspectoratului fitosanitar de frontieră,k.2) 1 exemplar rămâne la agentul navei;l) 2 exemplare ale declaraţiei sanitar-veterinare, din care:l.1) 1 exemplar Inspectoratului de poliţie sanitară veterinara de frontieră,l.2) 1 exemplar rămâne la agentul navei.(2) Agentul navei, la cererea autorităţilor publice interesate, pune la dispoziţia acestora copii după documentele menţionate la alin. (1).
D. Documente la plecare + 
Anexa la Convenţia FAL2.11. Standard. La plecarea unei nave din port, autorităţile publice nu vor cere mai mult de:● 5 exemplare ale declaraţiei generale;● 4 exemplare ale declaraţiei de marfa;● 3 exemplare ale declaraţiei privind proviziile navei;● 2 exemplare ale listei cuprinzând echipajul;● 2 exemplare ale listei cuprinzând pasagerii.
 + 
Norme + 
Articolul 43(1) La plecarea unei nave din port, comandantul acesteia prin agentul sau prezintă autorităţilor publice următoarele documente:a) 5 exemplare ale declaraţiei generale, din care:a.1) 1 exemplar Inspectoratului Navigaţiei Civile,a.2) 1 exemplar Companiei Naţionale "Administraţia Porturilor Maritime Constanta" – S.A./Companiei Naţionale "Administraţia Porturilor Dunării Maritime" – S.A. Galaţi,a.3) 1 exemplar Direcţiei Generale a Vamilor,a.4) 1 exemplar Inspectoratului General al Poliţiei de Frontiera,a.5) 1 exemplar rămâne la agentul navei;b) 4/5 exemplare ale declaraţiei de marfa, din care:b.1) 1 exemplar Inspectoratului Navigaţiei Civile,b.2) 1 exemplar Companiei Naţionale "Administraţia Porturilor Maritime Constanta" – S.A./Companiei Naţionale "Administraţia Porturilor Dunării Maritime" – S.A. Galaţi,b.3) 1 exemplar Direcţiei Generale a Vamilor,b.4) 1 exemplar Inspectoratului de poliţie sanitară veterinara de frontieră/Inspectoratului fitosanitar de frontieră, funcţie de natura mărfii,b.5) 1 exemplar rămâne la agentul navei;c) 2 exemplare ale cargoplanului, din care:c.1) 1 exemplar Inspectoratului Navigaţiei Civile,c.2) 1 exemplar rămâne la agentul navei;d) 3 exemplare ale declaraţiei privind proviziile navei, din care:d.1) 1 exemplar Direcţiei Generale a Vamilor,d.2) 1 exemplar Inspectoratului de poliţie sanitară veterinara de frontieră,d.3) 1 exemplar rămâne la agentul navei;e) 3 exemplare ale listei cuprinzând echipajul, din care:e.1) 1 exemplar Inspectoratului Navigaţiei Civile,e.2) 1 exemplar Inspectoratului General al Poliţiei de Frontiera,e.3) 1 exemplar rămâne la agentul navei;f) 3 exemplare ale listei cuprinzând pasagerii, din care:f.1) 1 exemplar Inspectoratului Navigaţiei Civile,f.2) 1 exemplar Inspectoratului General al Poliţiei de Frontiera,f.3) 1 exemplar rămâne la agentul navei;g) 1 exemplar al declaraţiei scrise pentru posta, din care:g.1) 1 exemplar Direcţiei Generale a Vamilor,g.2) 1 exemplar rămâne la agentul navei;h) 2 exemplare ale declaraţiei fitosanitare, din care:h.1) 1 exemplar Inspectoratului fitosanitar de frontieră,h.2) 1 exemplar rămâne la agentul navei;i) 2 exemplare ale declaraţiei sanitar-veterinare, din care:i.1) 1 exemplar Inspectoratului de poliţie sanitară veterinara de frontieră,i.2) 1 exemplar rămâne la agentul navei.(2) Agentul navei, la cererea autorităţilor publice interesate, pune la dispoziţia acestora copii după documentele menţionate la alin. (1).E. Completarea documentelor
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.14. Practica recomandată. Autorităţile publice, în limita posibilităţilor, trebuie să accepte documentele prevăzute în aceasta anexa, cu excepţia prevederilor standardului 3.7., indiferent de limba în care este furnizată informaţia cerută; când se considera necesar, ele pot cere o traducere orala sau scrisă în una din limbile oficiale ale ţărilor organizaţiei.
 + 
Norme + 
Articolul 44(1) Autorităţile publice accepta documentele prevăzute în prezentele norme întocmite în una din limbile oficiale ale Organizaţiei Maritime Internaţionale; când se considera necesar, autorităţile publice pot cere o traducere a acestora, oral sau în scris în limba română.(2) Dispoziţiile alin. (1) nu se aplică în cazul certificatului internaţional de vaccinare sau revaccinare.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.15.1. Standard. Autorităţile publice vor accepta o semnatura, dacă se considera necesar, scrisă de mana, trimisa prin fax, aplicată prin perforare sau tamponare vizibila, stampilata, sub forma de simbol sau executată prin orice mijloace mecanice sau electronice, dacă o astfel de acceptare este în conformitate cu legislaţia naţionala. Autentificarea informaţiilor care nu sunt transmise pe hârtie, poate fi acceptată de autorităţile publice implicate.
 + 
Norme + 
Articolul 45Autorităţile publice accepta o semnatura, dacă se considera necesar, scrisă de mana, trimisa prin fax, aplicată prin perforare sau tamponare vizibila, stampilata, sub forma de simbol sau executată prin orice mijloace mecanice sau electronice. Procedura de autentificare a semnăturii se face potrivit prevederilor legale în vigoare.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.16. Standard. Autorităţile publice ale unui port de sosire, în care nava descarca sau tranziteaza, nu vor cere ca documentele referitoare la nava, incarcatura, provizii, pasageri sau echipaj, care sunt menţionate în aceasta secţiune, să fie legalizate, verificate, autentificate. Aceasta nu va fi interpretată ca va exclude vreo cerinţa cu privire la prezentarea pasaportului sau a altui document de identitate al pasagerilor sau membrilor de echipaj pentru verificarea vizei sau pentru scopuri similare.
 + 
Norme + 
Articolul 46Autorităţile publice ale portului de sosire, în care nava descarca sau tranziteaza, solicita ca documentele referitoare la nava, incarcatura, provizii, pasageri sau echipaj, care sunt prevăzute la art. 42, să fie prezentate numai în forma şi conţinutul prevăzute în prezentele norme. Aceasta nu va fi interpretată ca va exclude vreo cerinţa cu privire la prezentarea pasaportului sau a altui document de identitate al pasagerilor sau membrilor de echipaj pentru verificarea vizei sau pentru scopuri similare.
F. Erori în documente: sancţiuni + 
Anexa la Convenţia FAL2.17. Standard. Autorităţile publice vor autoriza, fără sa provoace întârzieri la plecarea navei, corectarea erorilor din orice document menţionat în prezenta anexa, atunci când ele considera ca erorile au fost comise prin inadvertente, ca sunt fără gravitate, că nu sunt făcute din neglijente repetate şi ca sunt comise fără intenţia de a încalcă legile sau reglementările şi cu condiţia ca asa-numitele erori au fost aduse la cunoştinţa înainte de efectuarea controlului documentelor şi ca ele vor fi rectificate fără întârziere.
 + 
Norme + 
Articolul 47În situaţia în care se constată că la completarea documentelor prevăzute în prezentele norme au fost comise simple erori, fără a se încalcă prevederile legale în vigoare, autorităţile publice pot autoriza corectarea acestor erori, în condiţiile în care astfel de erori se aduc la cunoştinţa înainte de efectuarea controlului documentelor, iar rectificarea acestora se efectuează fără întârziere.
 + 
Anexa la Convenţia FAL2.18. Standard. În cazul erorilor constatate în documentele care sunt menţionate în prezenta anexa şi care au fost semnate fie de armator, de comandant sau în numele lor, fie au fost autentificate în alt fel nu se vor aplica sancţiuni înainte ca autorităţile publice sa îi fi pus pe aceştia sa probeze ca erorile au fost comise prin inadvertenta şi ca ele sunt fără gravitate, ca ele nu au fost făcute ca neglijente repetate şi ca ele au fost comise fără intenţia de a încalcă legile sau reglementările.
 + 
Norme + 
Articolul 48În cazul erorilor constatate în documentele care sunt prevăzute în prezentele norme şi care au fost semnate fie de armator, de comandant sau în numele lor, fie au fost întocmite într-un alt mod acceptat de către autorităţile publice, acestea aplica sancţiuni în condiţiile prevederilor legale în vigoare.
 + 
Secţiunea 3Sosirea şi plecarea persoanelor + 
Articolul 49Prezenta secţiune conţine dispoziţii privind formalităţile cerute de către autorităţile publice, la sosirea sau la plecarea unei nave, referitoare la echipaj şi la pasageri.
A. Condiţii şi formalităţi la sosire şi la plecare + 
Anexa la Convenţia FAL3.1.1. Practica recomandată. Guvernele contractante, în măsura posibilului, trebuie să convină, prin acorduri bilaterale sau multilaterale, acceptarea documentelor oficiale de identitate în locul paşapoartelor.
 + 
Norme + 
Articolul 50Prin acorduri bilaterale sau multilaterale, care se încheie potrivit prevederilor legale în vigoare, se poate prevedea acceptarea documentelor oficiale de identitate în locul paşapoartelor, pe bază de reciprocitate.
 + 
Anexa la Convenţia FAL3.2. Standard. Autorităţile publice trebuie să ia măsuri în virtutea cărora pasapoartele pasagerilor sau alte documente oficiale de identitate care le ţin locul să fie controlate de autorităţile de imigrare o dată la intrare şi o dată la plecare. Prezentarea paşapoartelor sau a altor documente oficiale de identitate care le ţin locul poate, de altfel, să fie cerută la sfârşitul controlului de identificare, în cadrul formalităţilor vamale sau al altor formalităţi, la sosire şi la plecare.
 + 
Norme + 
Articolul 51(1) Inspectoratul General al Poliţiei de Frontiera ia măsurile necesare potrivit cărora pasapoartele pasagerilor sau alte documente de identitate acceptate în condiţiile prevăzute la art. 50 să fie controlate o dată la sosire şi o dată la plecare.(2) După efectuarea controlului de identificare, realizat în condiţiile de la alin. (1), prezentarea paşapoartelor sau a altor documente oficiale de identitate care le ţin locul, poate fi cerută în cadrul formalităţilor vamale sau al altor formalităţi, la sosire şi la plecare.
 + 
Anexa la Convenţia FAL3.3. Standard. După prezentarea paşapoartelor sau a altor documente oficiale de identitate care le ţin locul, autorităţile publice trebuie să înapoieze imediat după verificare aceste documente şi nu trebuie să le retina suplimentar până la sfârşitul controlului, în afară cazurilor în care anumite obstacole se opun pentru admiterea unui pasager pe teritoriul respectiv.
 + 
Norme + 
Articolul 52După prezentarea paşapoartelor sau a altor documente oficiale de identitate care le ţin locul, autorităţile publice vor înapoia imediat după verificare aceste documente şi le pot retine până la sfârşitul controlului numai atunci când exista situaţii care, potrivit reglementărilor legale în vigoare fac imposibila admiterea unui pasager pe teritoriul României.
 + 
Anexa la Convenţia FAL3.3.1. Standard. Fiecare guvern contractant va veghea asupra sesizarilor autorităţilor publice faţă de documentele de voiaj frauduloase, falsificate sau false, care se afla în posesia persoanelor neadmisibile. Aceste documente vor fi retrase din circulaţie şi retrimise autorităţilor competente, dacă aceasta este posibil. Pentru înlocuirea unui document pentru care s-a făcut sesizare, statul care retrimite o persoană neadmisibila va emite o scrisoare explicativa la care va ataşa o fotocopie de pe documentele false de călătorie, dacă este posibil şi, de asemenea, orice alte informaţii importante. Scrisoarea explicativa şi piesele care o însoţesc sunt remise armatorului care este responsabil cu reindreptarea persoanei neadmisibile. Aceasta scrisoare va servi la informarea autorităţilor de la punctele de tranzit şi/sau la punctul de îmbarcare iniţial.NOTĂ: Standardul de mai sus nu trebuie să fie interpretat ca intervenţie asupra dreptului autorităţilor publice ale guvernelor contractante de a determina pentru fiecare caz dacă posesia unui document fraudulos constituie un motiv în sine pentru a refuza admiterea şi de expulzare imediata de pe teritoriul statului interesat. Nici o dispoziţie a standardului nu trebuie să fie interpretată ca fiind contrară dispoziţiilor Convenţiei Naţiunilor Unite relative la statutul refugiatilor, adoptată la 28 iulie 1951, şi ale Protocolului Naţiunilor Unite relativ la statutul refugiatilor, adoptat la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicţia expulzării sau comprimarii unui refugiat.
 + 
Norme + 
Articolul 53(1) Documentele de voiaj, sesizate ca fiind frauduloase, falsificate sau false, aflate în posesia persoanelor neadmise potrivit prevederilor legale în vigoare, se retrag din circulaţie de către autorităţile publice competente şi în măsura în care aceasta este posibil, acestea se retrimit autorităţilor implicate.(2) Autorităţile publice competente emit, în locul documentului retras din circulaţie, o scrisoare explicativa la care se ataşează, dacă este posibil, o fotocopie de pe documentele false şi orice alte informaţii importante.(3) Scrisoarea explicativa şi piesele care o însoţesc se remit armatorului, care răspunde de reindreptarea persoanei neadmisibile. Aceasta scrisoare serveşte la informarea autorităţilor de la punctele de tranzit şi/sau la punctul de îmbarcare iniţial.(4) Dispoziţiile alin. (1) şi (2) se aplică ţinând seama de prevederile Convenţiei Naţiunilor Unite privind statutul refugiatilor, încheiată la 28 iulie 1951, şi ale Protocolului Naţiunilor Unite privind statutul refugiatilor, încheiat la New York la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicţia expulzării sau comprimarii unui refugiat.
 + 
Anexa la Convenţia FAL3.3.2. Standard. Guvernele contractante trebuie să accepte la sfârşitul verificării unei persoane care a fost comprimata de la punctul sau de debarcare, după ce a fost calificată neadmisibila, dacă aceasta persoana s-a imbarcat atunci când se afla pe teritoriul statului lor. Guvernele contractante nu trebuie să retrimita aceasta persoana în ţările în care a fost considerată anterior ca neadmisibila.NOTA 1: Aceasta dispoziţie nu are ca scop împiedicarea autorităţilor publice de a supune unor verificări mai detaliate persoanele neadmisibile care au fost comprimate cu scopul de a determina dacă ele pot fi în final admise pe teritoriul statului sau de a lua măsuri în vederea transferării acestora, de a le retrimite sau de a le expulza către un stat a cărui naţionalitate o are sau în care ele sunt admisibile. Dacă o persoană socotită ca neadmisibila a pierdut sau distrus titlul sau de călătorie, guvernul contractant interesat va accepta ca acesta să poată fi înlocuit de un document care să ateste circumstanţele imbarcarii şi de intrare, eliberat de autorităţile publice ale guvernului contractant în al cărui stat aceasta persoana a fost socotită neadmisibila.NOTA 2: Dispoziţiile standardului sau ale notei 1 nu trebuie să fie interpretate ca fiind contrare prevederilor Convenţiei Naţiunilor Unite din 28 iulie 1951 relative la statutul refugiatilor şi ale Protocolului Naţiunilor Unite relativ la statutul refugiatilor, adoptat la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicţia expulzării sau comprimarii unui refugiat.
 + 
Norme + 
Articolul 54(1) Autorităţile publice accepta la sfârşitul verificării persoana care a fost comprimata de la punctul sau de debarcare, după ce a fost considerată neadmisibila, dacă aceasta persoana s-a imbarcat pe teritoriul României. Autorităţile publice nu vor retrimite aceasta persoana în ţările în care a fost considerată anterior ca neadmisibila.(2) Autorităţile publice pot supune unor verificări mai detaliate persoana neadmisibila care a fost comprimata, în scopul de a determina dacă ea poate fi în final admisă pe teritoriul României sau de a lua măsuri în vederea transferării acesteia, de a o retrimite sau de a o expulza către un stat a cărui naţionalitate o are sau în care ea este admisibilă.(3) În situaţia în care persoana considerată ca neadmisibila a pierdut sau a distrus titlul sau de călătorie, autorităţile publice accepta în locul acestuia scrisoarea explicativa emisă conform dispoziţiilor art. 53 alin (2).(4) Dispoziţiile alin. (1)-(3) nu trebuie să fie interpretate ca fiind contrare prevederilor Convenţiei Naţiunilor Unite privind statutul refugiatilor, încheiată la 28 iulie 1951 şi ale Protocolului Naţiunilor Unite privind statutul refugiatilor, încheiat la New York la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicţia expulzării sau comprimarii unui refugiat.
 + 
Anexa la Convenţia FAL3.3.3. Standard. Obligaţia care cade în sarcina armatorului, de a transporta o persoană în afară teritoriului unui stat, încetează de îndată ce acea persoana este admisă efectiv în acel stat.
 + 
Norme + 
Articolul 55Obligaţia care cade în sarcina armatorului conform prevederilor art. 53 alin. (3), de a transporta o persoană în afară teritoriului unui stat, încetează de îndată ce acea persoana este admisă efectiv în acel stat.
 + 
Anexa la Convenţia FAL3.4. Practica recomandată. Autorităţile publice nu trebuie să ceara pasagerilor care se imbarca sau se debarca ori armatorilor care acţionează în numele lor informaţii suplimentare în scris, altele decât cele prevăzute în pasapoartele lor sau în documentele de identitate oficiale ori care le ţin locul, ci numai cele destinate pentru completarea documentelor prevăzute în aceasta anexa.
 + 
Norme + 
Articolul 56Autorităţile publice solicita în scris pasagerilor la imbarcarea sau debarcarea lor ori armatorilor care acţionează în numele acestora numai informaţiile necesare pentru completarea documentelor prevăzute în prezentele norme.
 + 
Anexa la Convenţia FAL3.5. Practica recomandată. Autorităţile publice care cer informaţii suplimentare, altele decât cele necesare pentru a completa documentele prevăzute în aceasta anexa, la imbarcarea sau debarcarea pasagerilor, trebuie să limiteze cerinţele pentru identificarea completa a pasagerilor la articolele prevăzute în practica recomandată 3.6 (carte de îmbarcare-debarcare). Autorităţile publice menţionate trebuie să accepte cartea de îmbarcare-debarcare completată de pasager şi nu trebuie să ceara ca aceasta să fie completată sau verificata de armator.Scrierea de mana, lizibila, pe carte, trebuie să fie acceptată, cu excepţia cazului în care formularul specifică imprimarea. De la fiecare pasager trebuie să fie cerut numai un exemplar din cartea de îmbarcare-debarcare, care poate include, dacă este cazul, copii obţinute prin multiplicare.
 + 
Norme + 
Articolul 57(1) În situaţia în care autorităţile publice solicita informaţii suplimentare, altele decât cele necesare pentru a completa documentele prevăzute în prezentele norme, la imbarcarea sau debarcarea pasagerilor, trebuie să limiteze cerinţele pentru identificarea completa a pasagerilor la cele prevăzute la art. 58.(2) Autorităţile publice prevăzute la alin. (1) vor accepta cartea de îmbarcare-debarcare completată de pasager fără a solicita verificarea acesteia de către armator.
 + 
Anexa la Convenţia FAL3.6. Practica recomandată. În cartea de îmbarcare-debarcare autorităţile publice nu trebuie să ceara să fie prevăzute mai mult decât următoarele informaţii:● numele de familie;● prenumele;● naţionalitatea;● numărul pasaportului sau al altui document oficial de identitate;● data naşterii;● locul naşterii;● profesia;● portul de îmbarcare sau de debarcare;● sexul;● adresa de destinaţie;● semnatura.
 + 
Norme + 
Articolul 58Ministerul Transporturilor stabileşte procedura de eliberare, forma şi conţinutul cărţii de îmbarcare-debarcare, în conformitate cu dispoziţiile acestei practici recomandate.
 + 
Anexa la Convenţia FAL3.9. Practica recomandată. Autorităţile publice trebuie, în mod normal, la intrare, să efectueze inspecţiile vamale ale pasagerilor însoţiţi de bagaje, numai prin sondaj sau control selectiv. Nu trebuie, pe cat posibil, să se ceara o declaraţie scrisă pentru pasagerii cu bagaje.
 + 
Norme + 
Articolul 59(1) La sosirea navei, autorităţile publice efectuează inspecţiile vamale ale pasagerilor însoţiţi de bagaje, prin sondaj sau prin control selectiv.(2) În toate cazurile următoarele bunuri sunt supuse declarării scrise, conform normelor specifice în vigoare:a) armamentul, munitiile, materialele explozive, radioactive, nucleare, precum şi produsele care potrivit legii sunt supuse controlului destinaţiei finale;b) produsele şi substantele stupefiante şi psihotrope, substantele chimice esenţiale, precum şi substantele toxice;c) obiectele din metale preţioase, cu sau fără pietre preţioase, care depăşesc uzul personal;d) bunurile cu caracter cultural istoric sau artistic, numai la ieşirea din România. Bunurile cu caracter cultural, istoric sau artistic pot fi declarate, în scris, la sosire, de persoane fizice, în vederea scoaterii din ţara fără aprobare.
 + 
Anexa la Convenţia FAL3.9.1. Practica recomandată. Autorităţile publice trebuie, la plecare, în măsura în care este posibil, sa renunţe la inspecţia bagajelor, ţinând seama de posibilitatea impunerii de măsuri certe de siguranţă corespunzătoare.3.9.2. Practica recomandată. În cazul în care la plecare nu se poate renunţa la inspecţia bagajelor care însoţesc pasagerii, o astfel de inspecţie trebuie, în mod normal, să fie realizată sumar şi selectiv.
 + 
Norme + 
Articolul 60(1) La plecarea navei, autorităţile publice efectuează controlul vamal, prin sondaj în ceea ce priveşte numărul pasagerilor, numărul bagajelor aparţinând unui pasager precum şi numărul autoturismelor transportate la bordul unei nave.(2) Autorităţile publice pot renunţa la inspecţia bagajelor, numai în condiţiile în care au fost luate măsurile de siguranţă conform normelor specifice în vigoare.(3) În cazul în care autorităţile publice efectuează inspecţia bagajelor care însoţesc pasagerii, aceasta se poate realiza sumar şi selectiv.
 + 
Anexa la Convenţia FAL3.10. Standard. Documentul de identitate al navigatorului aflat în perioada de valabilitate, sau pasaportul constituie documentul de baza care furnizează autorităţilor publice informaţii referitoare la fiecare membru al echipajului la intrarea sau la plecarea unei nave.
 + 
Norme + 
Articolul 61La sosirea sau la plecarea unei nave, autorităţile publice solicita documentul de identitate al navigatorului aflat în perioada de valabilitate sau pasaportul acestuia.
 + 
Anexa la Convenţia FAL3.10.2. Standard. În situaţia în care un navigator intra sau iese dintr-o ţara în calitate de pasager, prin orice mijloace de transport, pentru:a) a reveni pe nava sa sau pentru a se imbarca pe o alta nava;b) a trece în tranzit, în scopul de a se întoarce pe nava sa într-o alta ţara ori în ţara sa sau pentru orice alt scop aprobat de autorităţile tarii respective;autorităţile publice vor accepta de la navigator, în locul unui pasaport, documentul de identitate valabil al navigatorului, atunci când acest document garantează readmiterea purtatorului în ţara care a eliberat documentul.
 + 
Norme + 
Articolul 62Sub rezerva existenţei unor acorduri internaţionale la care România este parte, în situaţia în care un navigator intra sau iese dintr-un stat în calitate de pasager, prin orice mijloace de transport, pentru:a) a reveni pe nava sa sau pentru a se imbarca pe o alta nava;b) a trece în tranzit, în scopul de a se întoarce pe nava sa într-un alt stat ori în statul sau sau pentru orice alt scop aprobat de autorităţile statului respectiv;autorităţile publice accepta de la navigator, în locul unui pasaport, documentul de identitate valabil al navigatorului, atunci când acest document garantează readmiterea purtatorului în statul care a eliberat documentul.
B. Măsuri care facilitează derularea formalităţilor referitoare la marfa, pasageri, echipaj şi bagaje + 
Anexa la Convenţia FAL3.11. Practica recomandată. Autorităţile publice trebuie, în cooperare cu armatorii şi cu autorităţile portuare, sa ia toate măsurile corespunzătoare în scopul accelerarii derulării formalităţilor atât pentru pasageri, cat şi pentru echipaje şi bagaje şi sa prevadă pentru aceasta personal şi instalaţii suficiente, acordându-se o atenţie specială dispozitivelor de încărcare, de descărcare şi de dirijare a bagajelor (inclusiv utilizarea sistemelor mecanizate) în locurile în care pasagerii risca cel mai mult să fie în întârziere. Trebuie luate măsuri în scopul de a permite, atunci când este necesar, circulaţia pasagerilor sau a echipajului pe sub adapost, de la nava la punctul de control.Aceste măsuri şi instalaţii trebuie să fie aşezate flexibil şi să poată fi dezvoltate de asa maniera încât sa răspundă nevoilor ce decurg din întărirea măsurilor de siguranţă care se impun în caz de ameninţare crescută.
 + 
Norme + 
Articolul 63(1) Autorităţile publice vor coopera cu armatorii şi cu autorităţile portuare în scopul accelerarii derulării formalităţilor atât pentru pasageri, cat şi pentru echipaje şi bagaje şi vor prevedea pentru aceasta personal şi instalaţii necesare, în special dispozitive de încărcare, de descărcare şi de dirijare a bagajelor, inclusiv utilizarea sistemelor mecanizate, în locurile în care pasagerii risca cel mai mult să fie în întârziere.(2) Administraţiile portuare vor lua măsurile necesare pentru circulaţia pasagerilor sau a echipajului în siguranţa de la nava la punctul de control.
 + 
Anexa la Convenţia FAL3.11.1. Practica recomandată. Autorităţile publice trebuie:a) în cooperare cu armatorii şi administraţiile portuare sa ia măsuri corespunzătoare, cum ar fi:(i) o metoda de îndreptare individuală şi continua a pasagerilor şi bagajelor;(îi) un sistem care să permită pasagerilor sa identifice şi să obţină cu usurinta bagajele lor, înregistrate acolo unde sunt depozitate şi unde se pot face reclamaţii;(iii) să se asigure ca instalaţiile şi serviciile răspund nevoilor pasagerilor în vârsta sau ale persoanelor cu handicap;b) să se asigure ca administraţiile portuare iau toate măsurile, astfel încât:(i) să se prevadă facilităţi cu scopul asigurării accesului pasagerilor şi al bagajelor acestora la mijloacele de transport local;(îi) să se prevadă ca locurile în care echipajul poate fi chemat să se adune în vederea diferitelor controale să fie uşor accesibile şi, pe cat posibil, apropiate unele de altele.
 + 
Norme + 
Articolul 64(1) Autorităţile publice în cooperare cu armatorii şi administraţiile portuare vor lua măsurile necesare pentru:a) asigurarea unui circuit continuu al pasagerilor şi bagajelor;b) organizarea unui sistem care să faciliteze pasagerilor identificarea şi preluarea bagajelor acestora; prin acest sistem se va urmări şi depozitarea, înregistrarea bagajelor, precum şi soluţionarea eventualelor reclamaţii cu privire la acestea;c) asigurarea instalaţiilor şi serviciilor necesare pasagerilor în vârsta sau persoanelor cu handicap.(2) Autorităţile publice se vor asigura ca administraţiile portuare iau toate măsurile pentru:a) facilitarea accesului pasagerilor şi al bagajelor acestora la mijloacele de transport local;b) ca locurile în care echipajul este chemat în vederea efectuării eventualelor controale să fie uşor accesibile şi cat mai apropiate unele de altele.
 + 
Anexa la Convenţia FAL3.15. Standard. Autorităţile publice nu vor impune nici o penalitate armatorilor, dacă ele considera insuficiente documentele prezentate de un pasager şi dacă, după control, acel pasager nu poate fi admis pentru acel motiv pe teritoriul statului respectiv.
 + 
Norme + 
Articolul 65(1) În cazul în care un pasager nu este admis pe teritoriul României, dacă documentele prezentate de el sunt insuficiente, autorităţile publice aplica sancţiuni armatorilor conform prevederilor legale în vigoare.(2) În conformitate cu prevederile legale în vigoare, sunt considerate contravenţii, dacă, potrivit legii penale nu sunt considerate infracţiuni şi se sancţionează ca atare, aducerea în România de către armatori a cetăţenilor străini fără documente de călătorie, cu documente sau vize false ori ascunsi în mijloacele de transport.
C. Atribuirea de facilităţi pentru navele de croaziera sau pentru pasagerii acestora + 
Anexa la Convenţia FAL3.24. Practica recomandată. Pasagerii în croaziera nu trebuie ţinuţi să obţină viza de intrare, dacă o nava de pasageri rămâne într-un port mai puţin de 72 de ore, cu excepţia condiţiilor speciale definite de către autorităţile publice interesate.NOTĂ: Scopul acestei practici recomandate este ca fiecare guvern contractant să poată emite pentru pasageri sau sa accepte de la aceştia, la sosire, un formular care să indice ca ei au permisiunea de intrare pe teritoriul statului respectiv.
 + 
Norme + 
Articolul 66Sub rezerva existenţei unor acorduri internaţionale privind desfiinţarea vizelor la care România este parte, accesul pasagerilor străini la uscat este permis după obţinerea vizei pe documentul de trecere a frontierei de stat.
 + 
Anexa la Convenţia FAL3.35. Practica recomandată. Cu excepţia cazului în care controlul pasagerilor este bazat numai pe lista cuprinzând pasagerii, autorităţile publice nu trebuie să ceara decât completarea acesteia cu următoarele informaţii:– naţionalitatea (coloana 6);– data şi locul naşterii (coloana 7);– portul de îmbarcare (coloana 8);– portul de debarcare (coloana 9).
 + 
Norme + 
Articolul 67În situaţia în care controlul pasagerilor este bazat numai pe lista cuprinzând pasagerii, autorităţile publice solicita pasagerilor completarea acesteia numai cu următoarele informaţii:a) naţionalitatea pasagerului şi numărul pasaportului acestuia (coloana 6);b) data şi locul naşterii (coloana 7);c) portul de îmbarcare (coloana 8);d) portul de debarcare (coloana 9).
D. Măsuri speciale pentru alinierea formalităţilor pentru pasagerii în tranzit + 
Anexa la Convenţia FAL3.39. Practica recomandată. Un pasager în tranzit, care îşi continua călătoria din acelaşi port la bordul aceleiaşi nave, trebuie, în mod normal, să fie autorizat, dacă doreşte sa coboare la uscat pentru o perioadă limitată, în timpul cat nava face escala în port.
 + 
Norme + 
Articolul 68Sub rezerva existenţei unor acorduri internaţionale la care România este parte, unui pasager în tranzit, care îşi continua călătoria din acelaşi port la bordul aceleiaşi nave, va fi autorizat de către autorităţile publice competente, dacă doreşte sa coboare la uscat pentru o perioadă limitată, în timpul cat nava face escala în port.
 + 
Anexa la Convenţia FAL3.40. Practica recomandată. Unui pasager în tranzit, care îşi continua călătoria din acelaşi port la bordul aceleiaşi nave, nu trebuie să i se ceara să aibă aplicată viza, cu excepţia cazurilor speciale, stabilite de autorităţile publice interesate.
 + 
Norme + 
Articolul 69Sub rezerva existenţei unor acorduri internaţionale la care România este parte, autorităţile publice competente nu vor solicita aplicarea vizei pentru pasagerul aflat în tranzit, care-şi continua călătoria din acelaşi port la bordul aceleiaşi nave.
 + 
Anexa la Convenţia FAL3.42. Practica recomandată. Un pasager în tranzit, care se debarca într-un port şi revine la bordul aceleiaşi nave, intrun alt port din aceeaşi ţara, trebuie să se bucure de aceleaşi facilităţi, ca şi pasagerii care se debarca şi revin pe aceeaşi nava în acelaşi port.
 + 
Norme + 
Articolul 70Sub rezerva existenţei unor acorduri internaţionale la care România este parte, pasagerul aflat în tranzit, care se debarca într-un port şi revine la bordul aceleiaşi nave, într-un alt port din România, va beneficia de aceleaşi facilităţi ca şi pasagerul care se debarca şi revine pe aceeaşi nava în acelaşi port.E. Alte măsuri de aliniere a formalităţilor cerute străinilor, membri ai echipajului care aparţin navelor care executa voiaje internaţionale. Autorizarea de a cobori la ţărm
 + 
Anexa la Convenţia FAL3.44. Standard. Străinii, membri ai echipajului, sunt autorizaţi de către autorităţile publice sa coboare la ţărm pe perioada cat face escala în port, cu condiţia ca formalităţile de sosire a navei să fie îndeplinite şi ca autorităţile publice sa nu aibă motive sa refuze permisiunea de coborare la uscat din motive de sănătate publică, siguranţa publică sau de ordine publică.
 + 
Norme + 
Articolul 71Sub rezerva existenţei unor acorduri internaţionale la care România este parte, autorităţile publice autorizeaza străinii, membri ai echipajului, sa coboare la ţărm pe perioada cat nava face escala în port, după ce formalităţile de sosire a navei au fost îndeplinite şi nu exista motive de sănătate publică, siguranţa publică sau de ordine publică pentru care să nu li se permită accesul la uscat.
 + 
Anexa la Convenţia FAL3.45. Standard. Membrilor echipajului nu trebuie să li se ceara să deţină viza în scopul de a fi autorizaţi deplasarii pe uscat.
 + 
Norme + 
Articolul 72Sub rezerva existenţei unor acorduri internaţionale la care România este parte, autorităţile publice nu vor solicita membrilor echipajului să deţină viza în scopul de a fi autorizaţi deplasarii pe uscat.
 + 
Anexa la Convenţia FAL3.47. Standard. Membrilor echipajului nu trebuie să li se ceara pentru a fi autorizaţi sa coboare pe uscat să deţină un permis special, cum ar fi un permis de deplasare la ţărm.
 + 
Norme + 
Articolul 73Sub rezerva existenţei unor acorduri internaţionale la care România este parte, la sosirea unei nave în porturile maritime româneşti, membrii echipajului pot cobori pe uscat numai pe baza unui permis special de deplasare la ţărm eliberat de Inspectoratul General al Poliţiei de Frontiera.
 + 
Anexa la Convenţia FAL3.48. Practica recomandată. În cazul în care membrilor echipajului li se cere să aibă asupra lor documente de identitate pe perioada deplasarii la ţărm, aceste documente trebuie să se limiteze la cele menţionate în standardul 3.10.
 + 
Norme + 
Articolul 74Pe durata deplasarii la ţărm, membrii echipajului vor avea asupra lor documentele de identitate prevăzute la art. 61 şi 73.
 + 
Anexa la Convenţia FAL3.49. Practica recomandată. Autorităţile publice trebuie să prevadă un sistem care să permită echipajelor navelor care fac escala regulată în porturile lor obţinerea, înainte de sosire, a autorizaţiei de coborare temporară la uscat. Atunci când nava nu are un dosar nefavorabil în materie de imigrare şi atunci când este reprezentată local de către un armator sau de către un agent care are o buna reputaţie, autorităţile publice, după ce au constatat ca informaţiile cerute înainte de sosirea navei sunt satisfăcătoare, trebuie în mod normal sa îl autorizeze să se ducă direct la locul sau de ancorare şi sa nu se supună altor formalităţi obişnuite de imigrare, cu excepţia unei decizii contrare din partea lor.
 + 
Norme + 
Articolul 75(1) Sub rezerva existenţei unor acorduri internaţionale la care România este parte, în situaţia în care o nava face escala regulată în porturile maritime româneşti, nava are un dosar favorabil în materie de imigrare şi este reprezentată local de către un armator sau de către un agent care are o buna reputaţie, autorităţile publice pot acorda autorizaţia de coborare la uscat a membrilor echipajului înaintea sosirii navei în port.(2) Autorităţile publice acorda autorizaţia prevăzută la alin. (1) după ce au constatat ca toate informaţiile solicitate de către acestea înainte de sosirea navei în port sunt satisfăcătoare.
 + 
Secţiunea 4Sosirea, staţionarea în port şi plecarea mărfurilor şi a altor articole + 
Articolul 76Prezenta secţiune conţine dispoziţiile privind formalităţile cerute armatorilor, agenţilor acestora sau comandantilor navelor de către autorităţile publice.
A. Dispoziţii generale + 
Anexa la Convenţia FAL4.4. Practica recomandată. Autorităţile publice trebuie să prevadă proceduri simplificate pentru a asigura derularea rapida a formalităţilor care se referă la colete cu cadouri particulare şi esantioane comerciale a căror valoare sau cantitate sa nu depăşească o anumită cifra care trebuie să fie fixată la un nivel cat mai ridicat posibil.
 + 
Norme + 
Articolul 77Autorităţile publice aplica proceduri simplificate pentru a asigura derularea rapida a formalităţilor care se referă la colete cu cadouri particulare şi esantioane comerciale conform prevederilor legale şi normelor specifice în vigoare.
B. Containere şi palete + 
Anexa la Convenţia FAL4.8. Standard. Cu condiţia ca acestea să fie conforme cu legislaţia lor respectiva, autorităţile publice trebuie să autorizeze importul temporar de containere şi palete, fără a cere plata de drepturi pentru vama şi nici a altor taxe sau redevenţe, şi sa faciliteze utilizarea lor în traficul maritim.4.9. Practica recomandată. Autorităţile publice trebuie să prevadă în legislaţia lor, menţionată în standardul 4.8., dispoziţii care privesc acceptarea unei simple declaraţii, potrivit cărora containerele şi paletele care sunt importate cu titlu temporar vor fi reexportate într-o perioadă de timp fixată de către statul interesat.4.10. Standard. Autorităţile publice vor autoriza containerele şi paletele care intra pe teritoriul unui stat, în virtutea dispoziţiilor de la standardul 4.8, sa părăsească limitele portului de sosire pentru a permite obţinerea liberei practici pentru mărfurile importate şi/sau încărcarea mărfurilor destinate exportului, simplificand procedurile de control şi reducand la minimum documentele.4.11. Standard. Guvernele contractante vor autoriza importul temporar de elemente pentru containere fără sa perceapă drepturi vamale şi nici alte taxe şi redevenţe, dacă elementele sunt necesare pentru repararea containerelor admise în virtutea standardului 4.8.
 + 
Norme + 
Articolul 78Containerele şi paletele beneficiază de regimul de admitere temporară cu exonerarea totală a plăţii taxelor vamale şi a altor drepturi de import în condiţiile prevăzute de reglementările vamale.
 + 
Secţiunea 5Dispoziţii diverseA. Servicii în porturi + 
Anexa la Convenţia FAL6.4. Standard. Autorităţile sanitare nu vor pretinde nici un fel de plată pentru vizita medicală şi nici pentru examenele complementare, bacteriologice sau altele efectuate în orice moment, fie ca este ziua sau noaptea, care ar putea fi necesare pentru cunoaşterea stării de sănătate a persoanei examinate; ele nu vor percepe, de asemenea drepturi băneşti pentru vizita şi inspecţia navei cu scopul carantinei, excepţie făcând inspecţia care are ca obiect eliberarea unui certificat de deratizare sau a unui certificat de exceptare de la deratizare. Nu se vor pretinde drepturi persoanelor care sosesc cu nava pentru efectuarea oricărui fel de vaccinare şi nici pentru eliberarea unui certificat de vaccinare. Totuşi, atunci când se iau alte măsuri decât cele indicate mai sus, pentru nava, pentru pasagerii acesteia sau pentru echipaj iar cheltuielile au fost suportate de către autorităţile sanitare, aceste sume vor fi calculate în conformitate cu un singur tarif care va fi uniform pe teritoriul respectiv. Aceste drepturi vor fi percepute fără discriminare în ceea ce priveşte naţionalitatea, pavilionul sau portul de înregistrare al navei.
 + 
Norme + 
Articolul 79(1) Autorităţile de sănătate publică nu pretind nici un fel de plată pentru vizita medicală şi nici pentru examenele complementare, bacteriologice sau altele efectuate în orice moment, fie ca se efectuează ziua sau noaptea, care ar putea fi necesare pentru cunoaşterea stării de sănătate a persoanei examinate.(2) Autorităţile de sănătate publică nu percep drepturi băneşti pentru vizita şi inspecţia navei cu scopul carantinei, excepţie făcând inspecţia care are ca obiect eliberarea unui certificat de deratizare sau a unui certificat de exceptare de la deratizare.(3) Efectuarea vaccinurilor şi eliberarea certificatelor de vaccinare se vor plati în conformitate cu reglementările în vigoare ale Ministerului Sănătăţii, fără discriminare între cetăţenii români şi străini.
B. Activităţi de siguranţă în caz de catastrofa naturala + 
Anexa la Convenţia FAL6.8. Standard. Autorităţile publice vor facilita intrarea şi plecarea navelor angajate în acţiuni de siguranţă în caz de catastrofa, în lupta contra poluarii mediului marin sau în prevenirea acesteia, în alte operaţiuni de urgenta necesare asigurării siguranţei maritime, siguranţei populaţiei sau protecţiei mediului marin.6.9. Standard. Autorităţile publice vor facilita, în măsura posibilului, procedurile de intrare şi derularea formalităţilor pentru persoanele, marfa, materialele şi echipamentele cerute pentru a face faţa situaţiilor descrise în standardul 6.8.6.10. Standard. Autorităţile publice vor prevedea o procedură rapida de libera practica pentru materialele speciale necesare implementarii măsurilor de siguranţă.
C. Comisii naţionale pentru simplificarea formalităţilor + 
Anexa la Convenţia FAL6.11. Practica recomandată. Fiecare guvern contractant trebuie ca, atunci când considera astfel de măsuri necesare şi corespunzătoare, sa stabilească un program naţional de simplificare a formalităţilor în transportul maritim internaţional, bazat pe cerinţele de simplificare a formalităţilor conţinute în prezenta anexa şi sa vegheze ca obiectivele programului sau naţional de simplificare a formalităţilor să fie adoptarea măsurilor posibile pentru facilitarea miscarii navelor, mărfurilor, echipajelor, pasagerilor, a poştei şi proviziilor de la bord, prin înlăturarea obstacolelor şi a intarzierilor inutile.6.12. Practica recomandată. Fiecare guvern contractant trebuie să creeze o comisie naţionala de simplificare a formalităţilor de transport maritim sau un organism naţional analog, în vederea incurajarii adoptării şi punerii în practica a măsurilor de simplificare între diferite ministere, instituţii şi alte organisme care se ocupa sau sunt împuternicite cu diverse aspecte ale traficului maritim internaţional, la fel ca şi autorităţile portuare şi armatorii.NOTĂ: La crearea unei comisii naţionale de simplificare a formalităţilor în traficul maritim internaţional sau a unui organism naţional analog, guvernele contractante sunt invitate sa ţină cont de directivele enunţate în Circulara FAL 5/Circulara 2.
 + 
Norme + 
Articolul 80(1) În termen de 90 zile de la intrarea în vigoare a prezentelor norme se constituie comitetul interministerial pentru stabilirea şi aplicarea măsurilor de simplificare a formalităţilor de transport maritim internaţional, conform Convenţiei FAL.(2) Componenta şi atribuţiile comitetului prevăzut la alin. (1) se stabilesc prin ordin al ministrului transporturilor.
 + 
Secţiunea 6Dispoziţii finale + 
Articolul 81Formularele cuprinse în anexele nr. 1.2 1.8 se vor tipari de către Compania Naţionala "Administraţia Porturilor Maritime Constanta" – S.A. şi se vor pune la dispoziţie contra cost agentului navei.
 + 
Articolul 82Anexele nr. 1.1 – 1.8 fac parte integrantă din prezentele norme.
 + 
Anexa 1.1CERTIFICATE ŞI DOCUMENTE CARE TREBUIE SA EXISTE ÎN PERMANENTA LA BORDUL NAVELOR

         
  1. Toate navele Referinţă
  CERTIFICATE OF REGISTRY  
  Certificat de naţionalitate  
  INTERNATIONAL TONNAGE CERTIFICATE (1969) Certificat internaţional de tonaj al navelor (1969) Convenţia internaţională din 1966 asupra măsurării tonajului navelor (Tonnage), articolul 7
  INTERNATIONAL LOAD LINE CERTIFICATE Convenţia internaţională din 1969 asupra liniilor de încărcare (LL), articolul 16
  Certificat internaţional de bord liber
  INTERNATIONAL LOAD LINE EXEMPTION CERTIFICATE Convenţia internaţională din 1966 asupra liniilor de încărcare (LL), articolul 16
  Certificat internaţional de scutire pentru bordul liber
  STABILITY INFORMATION FOR PASSENGER SHIPS AND CARGO SHIPS Convenţia internaţională din 1974, pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (SOLAS), regula II-1/22
  Informaţia asupra stabilităţii la navele de pasageri şi la navele de mărfuri
  MINIMUM SAFE MANNING CERTIFICATE Convenţia internaţională din 1974, pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (SOLAS) (amendamentele din 1989), regula V/13 (b)
  Certificat pentru echipajul minim de siguranţă
  CERTIFICATE FOR MASTERS, OFFICERS AND RATINGS Convenţia internaţională privind standardele de pregătire a navigatorilor, brevetare/atestare şi efectuare a serviciului de cart (STCW 1978), articolul 6
  Certificate pentru comandanţi, ofiţeri şi marinari
  INTERNATIONAL OIL POLLUTION PREVENTION CERTIFICATE Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave (MARPOL 73/78) anexa I, regula 5
  Certificat internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi
  Acest certificat trebuie să fie obligatoriu însoţit de:
  1. RECORD OF CONSTRUCTION AND EQUIPMENT FOR SHIPS OTHER THAN TANKERS (Form A)  
  Fişă de construcţie şi echipament pentru nave altele decât petroliere (Formular A) sau  
  2. RECORD OF CONSTRUCTION AND EQUIPMENT FOR OIL TANKERS (Form B)  
  Fişă de construcţie şi echipament pentru petroliere (Formular B)  
  SHIPBOARD OIL POLLUTION EMERGENCY PLAN Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave (MARPOL 73/78) Anexa I, regula 26
  Plan de urgenţă de bord contra poluării cu hidrocarburi
  DOCUMENT OF COMPLIANCE (copy) Convenţia internaţională din 1974, pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (SOLAS) Cap. IX/4
  Document de conformitate (copie)
  SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE Convenţia internaţională din 1974, pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (SOLAS) Cap. IX/4
  Certificatul managementului siguranţei
  2. Suplimentar cerinţelor cuprinse în secţiunea 1 de mai sus, navele de pasageri trebuie să deţină:
  PASSENGER SHIP SAFETY CERTIFICATE Convenţia internaţională din 1974, pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (SOLAS), Regula I/12, (a), (i), aşa cum a fost modificată prin amendamentele GMDSS.
  Certificat de siguranţă pentru nava de pasageri
  Acest certificat trebuie suplimentat cu:
  RECORD OF EQUIPMENT FOR THE PASSENGER SHIP SAFETY CERTIFICATE (Form P)
  Lista echipamentului pentru Certificatul de siguranţă pentru nava de pasageri (Formular P)
  EXEMPTION CERTIFICATE Convenţia internaţională din 1974, pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (SOLAS), Regula I/12, (a), (vi)
  Certificat de scutire
  Nave de pasageri care execută transporturi speciale
  SPECIAL TRADE PASSENGER SHIPS SAFETY CERTIFICATE Certificatul de siguranţă pentru navele de pasageri care execută transporturi speciale Acord STP, regula 5
  SPECIAL TRADE PASSENGER SHIPS SPACE CERTIFICATE Certificatul de spaţiu pentru navele de pasageri care execută transporturi speciale SSTP, regula 5
  3. Suplimentar certificatelor menţionate în secţiunea 1 de mai sus, navele de marfă trebuie să mai deţină la bord:
  CARGO SHIP SAFETY CONSTRUCTION CERTIFICATE Convenţia internaţională din 1974, pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (SOLAS), Regula I/12, (a), (ii), aşa cum a fost modificată prin amendamentele GMDSS.
  Certificat de siguranţă a construcţiei pentru nava de mărfuri
  CARGO SHIP SAFETY EQUIPMENT CERTIFICATE Convenţia internaţională din 1974, pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (SOLAS), Regula I/12, (a), (iii), aşa cum a fost modificată prin amendamentele GMDSS.
  Certificat de siguranţă a echipamentului pentru nava de mărfuri
  Acest certificat trebuie suplimentat cu:
  RECORD OF EQUIPMENT FOR THE CARGO SHIP SAFETY EQUIPMENT CERTIFICATE (Form E)
  Lista echipamentului pentru Certificatul de siguranţă a echipamentului pentru nava de mărfuri (Formular E)
  CARGO SHIP SAFETY RADIO CERTIFICATE Convenţia internaţională din 1974, pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (SOLAS), Regula I/12, (a), (iv), aşa cum a fost modificată prin amendamentele GMDSS.
  Certificat de siguranţă radio pentru nava de mărfuri
  Acest certificat trebuie suplimentat cu:
  RECORD OF EQUIPMENT FOR THE CARGO SHIP SAFETY RADIO CERTIFICATE (Form R)
  Lista echipamentului pentru Certificatul de siguranţă radio pentru nava de mărfuri (Formular R)
  EXEMPTION CERTIFICATE Convenţia internaţională din 1974, pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (SOLAS), Regula I/12, (a), (vi)
  Certificat de scutire
  DOCUMENT OF COMPLIANCE WITH THE SPECIAL REQUIREMENTS FOR SHIPS CARRYING DANGEROUS GOODS Convenţia internaţională din 1974, pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (SOLAS), Regula II-2/54.3 Convenţiile SOLAS 1974, regula VII-5 şiMARPOL 73/78, Anexa III, regula 4
  Document de conformitate cu cerinţele speciale pentru navele care transportă mărfuri periculoase
  DANGEROUS GOODS MANIFEST OR STOWAGE PLAN
  Manifest sau plan de arimare mărfuri periculoase
  DOCUMENT OF AUTHORIZATION TO LOAD GRAIN Convenţia SOLAS 1974, regula VI/9 şi Codul internaţional de reguli de siguranţă pentru transportul de grâne în vrac, Partea A, paragraful 3 Convenţia internaţională privind răspunderea civilă pentru pagubele produse prin poluare cu hidrocarburi (CLC 1992) articolul VII
  Document privind autorizarea transportului de grâne
  CERTIFICATE OF INSURANCE OR OTHER FINANCIAL SECURITY IN RESPECT OF CIVIL LIABILITY FOR OIL POLLUTION DAMAGE
  Certificat de asigurare sau altă garanţie financiară în legătură cu răspunderea civilă pentru pagubele produse prin poluare cu hidrocarburi
  4. Suplimentar cerinţelor enumerate la secţiunile 1 şi 3 de mai sus, toate navele care transportă substanţe chimice lichide nocive în vrac trebuie să deţină la bord:
  INTERNATIONAL POLLUTION PREVENTION CERTIFICATE FOR THE CARRIAGE OF NOXIOUS LIQUID SUBSTANCES IN BULK (NLS CERTIFICATE) Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave (MARPOL 73/78) Anexa II, regulile 10, 12 şi 12A
  Certificat internaţional de prevenire a poluării pentru transportul substanţelor lichide nocive în vrac (Certificat NLS)
  CARGO RECORD BOOK Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave (MARPOL 73/78) Anexa II, regula 9
  Jurnalul de înregistrare a mărfii
  5. Suplimentar cerinţelor menţionate în secţiunile 1 şi 3 de mai sus, după caz, toate navele tanc pentru produse chimice trebuie să mai deţină la bord:
  CERTIFICATE OF FITNESS FOR THE CARRIAGE OF DANGEROUS CHEMICALS IN BULK BCH Code Secţiunea 6
  Certificat de conformitate pentru transportul produselor chimice periculoase în vrac
  sau
  INTERNATIONAL CERTIFICATE OF FITNESS FOR THE CARRIAGE OF DANGEROUS CHEMICALS IN BULK IBC Code, Secţiunea 1.5
  Certificat internaţional de conformitate pentru transportul produselor chimice periculoase în vrac
  6. Suplimentar cerinţelor menţionate în secţiunile 1 şi 3 de mai sus, după caz, toate navele tanc pentru gaze lichefiate trebuie să deţină la bord:
  CERTIFICATE OF FITNESS FOR THE CARRIAGE OF LIQUEFIED GASES IN BULK GC Code, Secţiunea 1.6
  Certificat de conformitate pentru transportul gazelor lichefiate în vrac sau
  INTERNATIONAL CERTIFICATE OF FITNESS FOR THE CARRIAGE OF LIQUEFIED GASES IN BULK IGC Code, Secţiunea 1.5
  Certificat internaţional de conformitate pentru transportul gazelor lichefiate în vrac
  7. Suplimentar cerinţelor menţionate în secţiunile 1 şi 3 de mai sus, după caz, toate ambarcaţiunile de mare viteză trebuie să deţină la bord:
  HIGH SPEED CRAFT SAFETY CERTIFICATE Convenţia SOLAS 1974, regula X/3; Codul pentru ambarcaţiuni de mare viteză Secţiunea 1.8
  Certificat de siguranţă pentru ambarcaţiuni de mare viteză
  PERMIT TO OPERATE HIGH SPEED CRAFT HSC Code Secţiunea 1.9
  Permis de exploatare a unei ambarcaţiuni de mare viteză
  Certificate diverse – Nave speciale
  SPECIAL PURPOSE SHIP SAFETY CERTIFICATE Certificat de siguranţă pentru nave speciale Rezoluţia IMO A.534 (13) Secţiunea 1.7
  ADDITIONAL CERTIFICATE FOR OFFSHORE SUPPLY VESSELS CARRYING LIMITED QUANTITIES OF NLS IN BULK Rezoluţia IMO A.673 (16) Secţiunea 1.5; MARPOL 73/78, Anexa II, regula 13 (4)
  Certificat suplimentar pentru nave de servitute în larg care transportă cantităţi limitate de NLS
  Sisteme de scufundare
  DIVING SYSTEM SAFETY CERTIFICATE Rezoluţia IMO A.536 (13) Secţiunea 1.6
  Certificat de siguranţă pentru sistemele de scufundare
  Ambarcaţiuni cu portanţă dinamică
  DYNAMICALLY SUPPORTED CRAFT PERMIT TO OPERATE Rezoluţia IMO A.373 (X) Secţiunea 1.6
  Permis de operare pentru ambarcaţiuni cu portanţă dinamică
  Unităţi mobile de foraj în larg
  MOBILE OFFSHORE DRILLING UNIT SAFETY CERTIFICATE Rezoluţia IMO A.414 (XI), Secţiunea 1.6; Rezoluţia IMO A.649 (16) Secţiunea 1.6
  Certificat de siguranţă pentru unităţile mobile de foraj marin
  Nivele de zgomot
  NOISE SURVEY REPORT Rezoluţia IMO A.468 (XII) Secţiunea 4.3
  Raport privind măsurarea zgomotelor

NOTĂ:Toate certificatele care trebuie să existe în permanenta la bordul navelor trebuie să fie originale. + 
Anexa 1.2                       GENERAL DECLARATION/DECLARAŢIA GENERALĂ┌────┐ Arrival ┌────┐ Departure│ │ Sosire │ │ Plecare┌─────────────────────────────────────────────────────────────────┼────┴─────────────┴────┴────┬─────────────────────────────────┐│ 1. Name and description of ship │2. Port of arrival/departure│3. Date-time of arrival/departure││ Numele şi descrierea navei │Portul de sosire/plecare │Data şi ora sosirii/plecării ││ │ │ │├───────────────────────────────────┬─────────────────────────────┼────────────────────────────┴─────────────────────────────────┤│ 4. Nationality of ship │ 5. Name of master │6. Port arrived from/Port of destination ││ Naţionalitatea navei │ Numele comandantului │Portul de unde a sosit/portul de destinaţie ││ │ │ │├───────────────────────────────────┴─────────────────────────────┼──────────────────────────────────────────────────────────────┤│ 7. Certificate of registry (Port; date; number) │8. Name and address of ship's agent ││ Certificatul de naţionalitate │Numele şi adresa agentului navei ││ │ │├───────────────────────────────────┬─────────────────────────────┤ ││ 9. Gross tonnage │ 10. Net tonnage │ ││ Tonajul brut │ Tonajul net │ ││ │ │ │├───────────────────────────────────┴─────────────────────────────┤ ││11. Position of the ship in the port (berth or station) │ ││Poziţia navei în port (la dană sau în aşteptare) │ ││ │ │├─────────────────────────────────────────────────────────────────┴──────────────────────────────────────────────────────────────┤│12. Brief particulars of voyage (previous and subsequent ports of call; underline where remaining cargo will be discharget) ││Informaţii pe scurt despre voiaj (porturi de escală precedente şi ulterioare; unde va fi descărcată marfa rămasă) ││ │├────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│13. Brief description of the cargo ││Scurtă descriere a mărfii │├───────────────────────────────────┬─────────────────────────────┬──────────────────────────────────────────────────────────────┤│14. Number of crew (incl. master) │15. Number of passengers │16. Remarks (name and address of ship's owners) ││Numărul membrilor de echipaj │Numărul de pasageri │Observaţii (numele şi adresa armatorului) ││(inclusiv comandantul) │ │ │├───────────────────────────────────┴─────────────────────────────┤ ││ Attached documents │ ││ (indicate number of copies) │ ││ Documente anexate │ ││ (indicaţi numărul exemplarelor) │ │├───────────────────────────────────┬─────────────────────────────┤ ││17. Cargo Declaration and Cargo │18. Ship's Stores Declaration│ ││Plan │Declaraţia privind proviziile│ ││Declaraţia de marfă şi cargoplanul │navei │ ││ │ │ │├───────────────────────────────────┼─────────────────────────────┤ ││19. Crew List │20. Passenger List │ ││Lista cuprinzând echipajul │Lista cuprinzând pasagerii │ ││ │ │ │├───────────────────────────────────┼─────────────────────────────┤ ││22. Crew's Effects Declaration*) │23. Maritime Declaration of │21. Date and signature by master, authorized agent or officer ││Declaraţia privind efectele şi │Health*) │Data şi semnătura comandantului, agentului sau ofiţerului ││bunurile echipajului │Declaraţia maritimă de │autorizat. ││ │sănătate │ ││ │ │ │├───────────────────────────────────┼─────────────────────────────┤ ││24. Deratting Certificate/Deratting│25. Sanitary-Veterinary │ ││Exemption Certificate*) │Declaration and Phyto- │ ││Certificat de deratizare/Certificat│Sanitary Declaration*) │ ││de exceptare de la deratizare │Declaraţie sanitar-veterinară│ ││ │şi Declaraţie fitosanitară │ │└───────────────────────────────────┴─────────────────────────────┴──────────────────────────────────────────────────────────────┘* Only on arrival/Numai la sosire
 + 
Anexa 1.3                       CARGO DECLARATION/DECLARAŢIA DE MARFACARGO DECLARATION/DECLARAŢIA DE MARFĂ┌────┐ ┌────┐ ┌──────────┐│ │ Arrival │ │ Departure │Page No. ││ │ Sosire │ │ Plecare │Pagina nr.│┌───────────────────────────────────────────────────────┼────┴─────────┴────┴──────────────────────────────┴──────────┤│1. Name of ship │2. Port where report is made ││Numele navei │Portul unde este făcut raportul ││ │ │├──────────────────────────┬────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────────────────┤│3. Nationality of ship │4. Name of master │5. Port of loading/Port of discharge ││Naţionalitatea navei │Numele comandantului │Portul de încărcare/Portul de descărcare ││ │ │ │├─────────────────┬────────┴────────┬───────────────────┴─────────────────────────────┬───────────────┬───────────────┤│6. B/L No.*) │7. Marks and Nos.│8. Number and kind of packages; description of │9. Gross weight│10. Measurement││ Nr. │Mărci şi nr. │goods │Greutate brută │Unitatea de ││ conosamentelor│ │Numărul şi tipul coletelor; descrierea mărfurilor│ │măsură ││ │ │ │ │ │├─────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤├─────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤├─────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤├─────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤├─────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤├─────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤├─────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤├─────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤├─────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤├─────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤├─────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤├─────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤├─────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤├─────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┼───────────────┼───────────────┤└─────────────────┴─────────────────┴─────────────────────────────────────────────────┴───────────────┴───────────────┘11. Date and signature by master, authorized agent or officerData şi semnătura comandantului, agentului sau ofiţerului autorizat.*) Transport document No.Also state original ports of shipment in respect of goods shipped on multimodal transport document or through bills ofladingNr. documentului de transportDe asemenea, pe documentele de transport multimodal sau pe conosamente se declară porturile de origine de încărcarereferitoare la mărfurile transportate.                                                          to see overleaf                                                     a se vedea pe versoThere are subject to declaration:/Sunt supuse declarării:1. Any kind of waste on board:Deşeurile de orice fel existente la bord:● Type of waste.Tipul deşeurilor ………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………● Total quantity of waste.Cantitatea totală a deşeurilor ……………………………………..……………………………………………………………………………………………………………………………………● Total quantity of waste which will be delivered în the Romanian ports.Cantitatea ce urmează a fi predată în porturile maritime româneşti ……..……………………………………………………………………………………………………………………………………2. Special technical requirements regarding the waste receiving facilitation.Condiţii tehnice speciale necesare pentru preluarea deşeurilor ………….……………………………………………………………………………………………………………………………………Note:––The spillage of any kind of waste în ports or în Romanian naţional waters is considered deliberate pollution and will be punished according to the Romanian laws.Notă: ––Deversarea deşeurilor de orice natura în port sau în apele teritoriale româneşti este considerată poluare intenţionată şi intra sub sancţiunile prevăzute de legile româneşti.
 + 
Anexa 1.4           SHIP'S STORE DECLARATION/DECLARAŢIA PRIVIND PROVIZIILE NAVEI┌────┐ ┌────┐ ┌──────────┐│ │ Arrival │ │ Departure │Page No. ││ │ Sosire │ │ Plecare │Pagina nr.│┌──────────────────────────────────┬──────┴────┴─────────┴────┴──┬─────────────────┴──────────┤│1. Name of ship │2. Port of arrival/departure │3. Date of arrival/departure││Numele navei │Portul de sosire/plecare │Data sosirii/plecării ││ │ │ │├──────────────────────────────────┼─────────────────────────────┴────────────────────────────┤│4. Nationality of ship │5. Port arrived from/Port of destination ││Naţionalitatea navei │Portul de unde a sosit/portul de destinaţie ││ │ │├──────────────────────────────┬───┴───────────────────┬──────────────────────────────────────┤│6. Number of persons on board │7. Port of stay │8. Place of storage ││Numărul persoanelor de la bord│Portul de staţionare │Locul de depozitare ││ │ │ │├──────────────────────────────┴─────┬─────────────────┼─────────────────────────┬────────────┤│9. Name of article │10. Quantity │11. For official use │ ││Numele articolului │Cantitatea │Pentru utilizare oficială│ ││ │ │ │ │├────────────────────────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────┼────────────┤├────────────────────────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────┼────────────┤├────────────────────────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────┼────────────┤├────────────────────────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────┼────────────┤├────────────────────────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────┼────────────┤├────────────────────────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────┼────────────┤├────────────────────────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────┼────────────┤├────────────────────────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────┼────────────┤├────────────────────────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────┼────────────┤├────────────────────────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────┼────────────┤├────────────────────────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────┼────────────┤├────────────────────────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────┼────────────┤├────────────────────────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────┼────────────┤├────────────────────────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────┼────────────┤├────────────────────────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────┼────────────┤├────────────────────────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────┼────────────┤├────────────────────────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────┼────────────┤├────────────────────────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────┼────────────┤├────────────────────────────────────┼─────────────────┼─────────────────────────┼────────────┤└────────────────────────────────────┴─────────────────┴─────────────────────────┴────────────┘12. Date and signature by master, authorized agent or officer.   Data şi semnatura comandantului, agentului sau ofiţerului autorizat.
 + 
Anexa 1.5                        CREW'S EFFECTS DECLARATION/               DECLARAŢIA PRIVIND EFECTELE ŞI BUNURILE ECHIPAJULUI┌────────────┐│Page No. ││Pagina nr. │┌──────────────────────────────────────────────────────┬─────────────────────────────┼────────────┤│1. Name of ship │2. Effects which are dutiable│ ││Numele navei │or subject to prohibitions or│ ││ │restrictions*) │ ││ │Efectele care se vămuiesc │ ││ │sau sunt interzise ori │ ││ │reprezintă restricţii │ │├──────────────────────────────────────────────────────┼───┬─────┬────┬──────────────┼────────────┤│3. Nationality of ship │ │ │ │ │ ││Naţionalitatea navei │ │ │ │ │ │├───────────────────────────────────┬──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤│4. No. 5. Family name, given names│6. Rank or rating │ │ │ │ │7. Signature││Nr. Numele, prenumele │Funcţia sau gradul│ │ │ │ │Semnătura │├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤├───────────────────────────────────┼──────────────────┼───┼─────┼────┼──────────────┼────────────┤└───────────────────────────────────┴──────────────────┴───┴─────┴────┴──────────────┴────────────┘    8. Date and signature by master, authorized agent or officer    Data şi semnatura comandantului, agentului sau ofiţerului autorizat                                                       to see overleaf                                                     a se vedea pe versoEffects which are dutiable or subject to prohibitions or restrictionsEfectele care se vamuiesc sau sunt interzise ori prezintă restrictiiAccording to Romanian laws the following items are subject to declaration on the ship's arrival:– weapons, ammunition, explosive and radioactive materials;– narcotic and psychotropic drugs and substances, toxic products and substances;– tobacco goods and strong liquors belonging to the vessel and the crew;– food products and unused objects, în current use belonging to the vessel and (if they are not included în the vessel's books); the unused goods and goods which are not for personal use belonging to the crew and their precious goods.Other items prohibited from carrying into or out from the country according to the regulations as folows:– amounts of money în "lei" and securities expressed în "lei";– radio communication equipment, documents, printed matter and recordings prohibited by law;– goods, which are part of the naţional cultural patrimony, precious metals, precious stones and the objects, made thereof, with the exemption of those, which are admitted by the law, philatelic statttttmps.În conformitate cu legislaţia română, la sosirea navei următoarele categorii de bunuri sunt supuse declarării:– armamentul, munitiile, materialele explozive sau radioactive;– produsele şi substantele stupefiante, psihotrope şi toxice;– produsele din tutun şi băuturile alcoolice aparţinând navei şi membrilor echipajului;– alimentele şi obiectele nefolosite, se uz curent, aparţinând navei (dacă nu sunt înscrise în evidenta navei); bunurile nefolosite şi bunurile care nu sunt de uz personal, aparţinând membrilor echipajului, precum şi bunurile de valoare ale acestora.Alte bunuri prohibite la introducerea sau scoaterea din ţara potrivit normelor legale, după cum urmează:– sumele în lei şi titlurile de valoarea exprimate în lei;– aparatele de radio emisie-recepţie, înscrisurile, tipariturile şi imprimatele care nu sunt admise de lege;– bunurile care fac parte din patrimoniul naţional, metalele preţioase, pietrele preţioase şi obiectele confectionate din acestea, cu excepţia celor admise de lege, timbrele filatelice.
 + 
Anexa 1.6                        CREW LIST/LISTA CUPRINZÂND ECHIPAJUL┌────┐ ┌────┐ ┌──────────┐│ │ Arrival │ │ Departure │Page No. ││ │ Sosire │ │ Plecare │Pagina nr.│┌─────────────────────────────────────────────────────┼────┴─────────┴────┴──────────┬──────────┴──────────┤│1. Name of ship │2. Port of arrival/departure │3. Date of arrival/ ││Numele navei │Portul de sosire/plecare │departure ││ │ │Data sosirii/plecării││ │ │ │├─────────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────┼─────────────────────┤│4. Nationality of ship │5. Port arrived from │6. Nature and No. of ││Naţionalitatea navei │Portul de unde a sosit │identity document ││ │ │(seaman's book or │├───────────────────────────────────┬─────────────────┼───────────────┬──────────────┤seaman's passport) ││7. No. 8. Family name, given names│9. Rank or rating│10. Nationality│11. Date and │Natura şi numărul ││Nr. Numele, prenumele │Funcţia sau │Naţionalitatea │place of birth│documentului de ││ │gradul │ │Data şi locul │identitate (carnetul ││ │ │ │naşterii │membrului de echipaj ││ │ │ │ │sau paşaportul) ││ │ │ │ │ │├───────────────────────────────────┼─────────────────┼───────────────┼──────────────┼─────────────────────┤├───────────────────────────────────┼─────────────────┼───────────────┼──────────────┼─────────────────────┤├───────────────────────────────────┼─────────────────┼───────────────┼──────────────┼─────────────────────┤├───────────────────────────────────┼─────────────────┼───────────────┼──────────────┼─────────────────────┤├───────────────────────────────────┼─────────────────┼───────────────┼──────────────┼─────────────────────┤├───────────────────────────────────┼─────────────────┼───────────────┼──────────────┼─────────────────────┤├───────────────────────────────────┼─────────────────┼───────────────┼──────────────┼─────────────────────┤├───────────────────────────────────┼─────────────────┼───────────────┼──────────────┼─────────────────────┤├───────────────────────────────────┼─────────────────┼───────────────┼──────────────┼─────────────────────┤├───────────────────────────────────┼─────────────────┼───────────────┼──────────────┼─────────────────────┤├───────────────────────────────────┼─────────────────┼───────────────┼──────────────┼─────────────────────┤├───────────────────────────────────┼─────────────────┼───────────────┼──────────────┼─────────────────────┤├───────────────────────────────────┼─────────────────┼───────────────┼──────────────┼─────────────────────┤├───────────────────────────────────┼─────────────────┼───────────────┼──────────────┼─────────────────────┤├───────────────────────────────────┼─────────────────┼───────────────┼──────────────┼─────────────────────┤├───────────────────────────────────┼─────────────────┼───────────────┼──────────────┼─────────────────────┤├───────────────────────────────────┼─────────────────┼───────────────┼──────────────┼─────────────────────┤├───────────────────────────────────┼─────────────────┼───────────────┼──────────────┼─────────────────────┤├───────────────────────────────────┼─────────────────┼───────────────┼──────────────┼─────────────────────┤├───────────────────────────────────┼─────────────────┼───────────────┼──────────────┼─────────────────────┤├───────────────────────────────────┼─────────────────┼───────────────┼──────────────┼─────────────────────┤└───────────────────────────────────┴─────────────────┴───────────────┴──────────────┴─────────────────────┘12. Date and signature by master, authorized agent or officer    Data şi semnatura comandantului, agentului sau ofiţerului autorizat
 + 
Anexa 1.7                    PASSENGER LIST/LISTA CUPRINZÂND PASAGERII┌────┐ ┌────┐ ┌──────────┐│ │ Arrival │ │ Departure │Page No. ││ │ Sosire │ │ Plecare │Pagina nr.│┌───────────────────────────────────────────────┼────┴─────────┴────┴────────┬───────────┴──────────┤│1. Name of ship │2. Port of arrival/departure│3. Date of arrival/ ││Numele navei │Portul de sosire/plecare │departure ││ │ │Data sosirii/plecării ││ │ │ │├───────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────┴──────────────────────┤│4. Nationality of ship │ ││Naţionalitatea navei │ ││ │ │├───────────────────────────┬───────────────────┼──────────────────┬───────────┬────────────────────┤│5. Family name, given names│6. Passenger's │7. Date and │8. Port of │9. Port of ││Numele, prenumele │nationality and No.│place of birth │embarkation│disembarkation ││ │of the passport │Data şi locul │Portul de │Portul de debarcare ││ │Naţionalitatea │naşterii │îmbarcare │ ││ │pasagerului şi nr. │ │ │ ││ │paşaportului │ │ │ │├───────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────┼────────────────────┤├───────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────┼────────────────────┤├───────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────┼────────────────────┤├───────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────┼────────────────────┤├───────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────┼────────────────────┤├───────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────┼────────────────────┤├───────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────┼────────────────────┤├───────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────┼────────────────────┤├───────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────┼────────────────────┤├───────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────┼────────────────────┤├───────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────┼────────────────────┤├───────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────┼────────────────────┤├───────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────┼────────────────────┤├───────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────┼────────────────────┤├───────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────┼────────────────────┤├───────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────┼────────────────────┤├───────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────┼────────────────────┤├───────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────┼────────────────────┤├───────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────┼────────────────────┤├───────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────┼────────────────────┤├───────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────┼────────────────────┤├───────────────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────┼────────────────────┤└───────────────────────────┴───────────────────┴──────────────────┴───────────┴────────────────────┘10. Date and signature by master, authorized agent or officer    Data şi semnatura comandantului, agentului sau ofiţerului autorizat
 + 
Anexa 1.8ROMÂNIAINSPECTORATUL DE POLIŢIE SANITARĂ VETERINARA DE FRONTIERA PORT ………ROMÂNIATHE BORDER INSPECŢION POLICE OF SANITARY VETERINARY ……. PORTSubsemnatul ……… căpitan al navei ……….. sub pavilion ……….., declar pe propria răspundere ca în timpul ultimului meu voiaj, nava mea a acostat/ nu a acostat în portul ……………….The undersigned ……… master of ship ……… under the flag of …….., I hereby declare that during the last voyage, my ship called/did not call în the ……………… port.De asemenea, declar pe responsabilitatea mea ca la bord am/nu am alimente de origine animala(carne sau peste).I also declare on my own responsibility that I have/ have not aboard animal food stuffs (meat or fish).

Nr. crt.
No.
Sortimentul
Article
Cantitatea
Quantity
Ţara de origine
Country of origin
    Noi avem/nu avem animale sau păsări la bord ………………………..
    We have/have not animals or birds on board ………………………..
    Data Semnatura comandantului, agentului sau
    Date ────────────────── ofiţerului autorizat
                                        Signature by master, authorized
                                                  agent or officer

 + 
Anexa 2STANDARDE ŞI PROCEDURI SPECIFICE ROMÂNIEI*)Notă *) Ministerul Afacerilor Externe va depune la Organizaţia Maritima Internationala prezenta anexa însoţită de anexele nr. 1.1-1.8 la normele metodologice de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei FAL.Standardele şi practicile recomandate care nu sunt cuprinse în prezenta anexa se aplică în conformitate cu dispoziţiile Convenţiei FAL.Standardul specific 2.1. – (1) La sosirea/plecarea navelor în/din porturile maritime româneşti, autorităţile publice solicita următoarele documente:a) declaraţia generală;b) declaraţia de marfa;c) declaraţia privind proviziile navei;d) declaraţia privind efectele şi bunurile echipajului;e) lista cuprinzând echipajul;f) lista cuprinzând pasagerii;g) documentul cerut în conformitate cu convenţia poştală universala pentru posta;h) declaraţia maritima de sănătate.(2) Pe lângă documentele prevăzute la alin. (1), autorităţile publice solicita:a) cargoplanul;b) certificatul de deratizare/certificatul de exceptare de la deratizare, care are forma şi conţinutul conform prevederilor legale în vigoare, respectând dispoziţiile art. 54 din Regulamentul sanitar internaţional;c) declaraţia sanitar-veterinara, care are forma şi conţinutul cuprinse în anexa nr. 1.8;d) declaraţia fitosanitara, care are forma şi conţinutul conform prevederilor legale în vigoare.Procedura specifică 2.2.2. – Declaraţia generală are forma şi conţinutul cuprinse în anexa nr. 1.2.Standardul specific 2.2.3. – Autorităţile publice accepta declaraţia generală, fie ca este datată şi semnată de comandant, agentul navei sau de orice alt ofiţer al navei, autorizat în mod corespunzător de către comandant, fie ca este autentificată, potrivit dispoziţiilor legale în vigoare.Procedura specifică 2.3.1. – Declaraţia de marfa are forma şi conţinutul cuprinse în anexa nr. 1.3.Standardul specific 2.3.3. – Autorităţile publice accepta declaraţia de marfa, fie ca este datată şi semnată de comandant, agentul navei sau de orice alt ofiţer al navei, autorizat în mod corespunzător de către comandant, fie ca este autentificată, potrivit dispoziţiilor legale în vigoare.Standardul specific 2.4. – Declaraţia privind proviziile navei are forma şi conţinutul cuprinse în anexa nr. 1.4.Standardul specific 2.4.1. – Autorităţile publice accepta declaraţia privind proviziile navei, fie ca este datată şi semnată de comandant, agentul navei sau de orice alt ofiţer al navei, autorizat în mod corespunzător de către comandant şi care are cunoştinţe personale referitoare la proviziile navei, fie ca este autentificată, potrivit dispoziţiilor legale în vigoare.Standardul specific 2.5. – Declaraţia privind efectele şi bunurile echipajului are forma şi conţinutul cuprinse în anexa nr. 1.5.Standardul specific 2.5.1. – Autorităţile publice accepta declaraţia privind efectele şi bunurile echipajului, fie ca este datată şi semnată de comandant, agentul navei sau de orice alt ofiţer al navei autorizat în mod corespunzător de către comandant, fie ca este autentificată, potrivit dispoziţiilor legale în vigoare.Standardul specific 2.6.1. – Lista cuprinzând echipajul are forma şi conţinutul cuprinse în anexa nr. 1.6.Standardul specific 2.6.2. – Autorităţile publice accepta lista cuprinzând echipajul, fie ca este datată şi semnată de comandant, agentul navei sau de orice alt ofiţer al navei autorizat în mod corespunzător de către comandant, fie ca este autentificată, potrivit dispoziţiilor legale în vigoare.Procedura specifică 2.7.1. – Pentru transportul maritim pe distanţe scurte sau combinat naval feroviar între statele vecine, autorităţile publice pot solicita listele cuprinzând pasagerii, în cazul în care acestea considera ca este necesară verificarea lor.Procedura specifică 2.7.3. – Lista cuprinzând pasagerii are forma şi conţinutul cuprinse în anexa nr. 1.7.Standardul specific 2.7.5. – Autorităţile publice accepta lista cuprinzând pasagerii fie ca este datată şi semnată de comandant, agentul navei sau de orice alt ofiţer al navei, autorizat în mod corespunzător de către comandant, fie ca este autentificată, potrivit dispoziţiilor legale în vigoare.Procedura specifică 2.7.6.1. – În situaţia în care autorităţile publice constata ca un pasager clandestin are documente necorespunzătoare, acestea pot emite o scrisoare explicativa care să fie însoţită de o fotografie a pasagerului clandestin, precum şi orice alte informaţii importante, în condiţiile în care se prevede astfel în convenţii şi acorduri internaţionale la care România este parte.Standardul specific 2.9. – Declaraţia maritima de sănătate este însoţită de certificatul de deratizare/certificatul de exceptare de la deratizare.Standardul specific 2.10. – La sosirea unei nave într-un port, comandantul acesteia prin agentul sau prezintă autorităţilor publice următoarele documente:a) 5 exemplare ale declaraţiei generale, din care:a.1) 1 exemplar Inspectoratului Navigaţiei Civile,a.2) 1 exemplar Companiei Naţionale "Administraţia Porturilor Maritime Constanta" – S.A./Companiei Naţionale "Administraţia Porturilor Dunării Maritime" – S.A. Galaţi,a.3) 1 exemplar Direcţiei Generale a Vamilor,a.4) 1 exemplar Inspectoratului General al Poliţiei de Frontiera,a.5) 1 exemplar rămâne la agentul navei;b) 4/5 exemplare ale declaraţiei de marfa, din care:b.1) 1 exemplar Inspectoratului Navigaţiei Civile,b.2) 1 exemplar Companiei Naţionale "Administraţia Porturilor Maritime Constanta" – S.A./Companiei Naţionale "Administraţia Porturilor Dunării Maritime" – S.A. Galaţi,b.3) 1 exemplar Direcţiei Generale a Vamilor,b.4) 1 exemplar Inspectoratului de poliţie sanitară veterinara de frontieră/Inspectoratului fitosanitar de frontieră, funcţie de natura mărfii,b.5) 1 exemplar rămâne la agentul navei;c) 2 exemplare ale cargoplanului, din care:c.1) 1 exemplar Inspectoratului Navigaţiei Civile,c.2) 1 exemplar rămâne la agentul navei;d) 3 exemplare ale declaraţiei privind proviziile navei, din care:d.1) 1 exemplar Direcţiei Generale a Vamilor,d.2) 1 exemplar Inspectoratului de poliţie sanitară veterinara de frontieră,d.4) 1 exemplar rămâne la agentul navei;e) 2 exemplare ale declaraţiei privind efectele şi bunurile echipajului, din care:e.1) 1 exemplar Direcţiei Generale a Vamilor,e.2) 1 exemplar rămâne la agentul navei;f) 5 exemplare ale listei cuprinzând echipajul, din care:f.1) 1 exemplar Inspectoratului Navigaţiei Civile,f.2) 1 exemplar Direcţiei Generale a Vamilor,f.3) 1 exemplar Inspectoratului General al Poliţiei de Frontiera,f.4) 1 exemplar Direcţiei de sănătate publică judeţene,f.5) 1 exemplar rămâne la agentul navei;g) 5 exemplare ale listei cuprinzând pasagerii, din care:g.1) 1 exemplar Inspectoratului Navigaţiei Civile,g.2) 1 exemplar Direcţiei Generale a Vamilor,g.3) 1 exemplar Inspectoratului General al Poliţiei de Frontiera,g.4) 1 exemplar Direcţiei de sănătate publică judeţene,g.5) 1 exemplar rămâne la agentul navei;h) 2 exemplare ale declaraţiei maritime de sănătate, din care:h.1) 1 exemplar Direcţiei de sănătate publică judeţene,h.2) 1 exemplar rămâne la agentul navei;i) 2 exemplare ale declaraţiei scrise pentru posta, din care:i.1) 1 exemplar Direcţiei Generale a Vamilor,i.2) 1 exemplar rămâne la agentul navei;j) 1 exemplar al certificatului de deratizare/certificatului de exceptare de la deratizare Direcţiei de sănătate publică judeţene;k) 2 exemplare ale declaraţiei fitosanitare, din care:k.1) 1 exemplar Inspectoratului fitosanitar de frontieră,k.2) 1 exemplar rămâne la agentul navei;l) 2 exemplare ale declaraţiei sanitar-veterinare, din care:l.1) 1 exemplar Inspectoratului de poliţie sanitară veterinara de frontieră,l.2) 1 exemplar rămâne la agentul navei.Standardul specific 2.11. – La plecarea unei nave din port, comandantul acesteia prin agentul sau prezintă autorităţilor publice următoarele documente:a) 5 exemplare ale declaraţiei generale, din care:a.1) 1 exemplar Inspectoratului Navigaţiei Civile,a.2) 1 exemplar Companiei Naţionale "Administraţia Porturilor Maritime Constanta" – S.A./Companiei Naţionale "Administraţia Porturilor Dunării Maritime" – S.A. Galaţi,a.3) 1 exemplar Direcţiei Generale a Vamilor,a.4) 1 exemplar Inspectoratului General al Poliţiei de Frontiera,a.5) 1 exemplar rămâne la agentul navei;b) 4/5 exemplare ale declaraţiei de marfa, din care:b.1) 1 exemplar Inspectoratului Navigaţiei Civile,b.2) 1 exemplar Companiei Naţionale "Administraţia Porturilor Maritime Constanta" – S.A./Companiei Naţionale "Administraţia Porturilor Dunării Maritime" – S.A. Galaţi,b.3) 1 exemplar Direcţiei Generale a Vamilor,b.4) 1 exemplar Inspectoratului de poliţie sanitară veterinara de frontieră/Inspectoratului fitosanitar de frontieră, funcţie de natura mărfii,b.5) 1 exemplar rămâne la agentul navei;c) 2 exemplare ale cargoplanului, din care:c.1) 1 exemplar Inspectoratului Navigaţiei Civile,c.2) 1 exemplar rămâne la agentul navei;d) 3 exemplare ale declaraţiei privind proviziile navei, din care:d.1) 1 exemplar Direcţiei Generale a Vamilor,d.2) 1 exemplar Inspectoratului de poliţie sanitară veterinara de frontieră,d.3) 1 exemplar rămâne la agentul navei;e) 3 exemplare ale listei cuprinzând echipajul, din care:e.1) 1 exemplar Inspectoratului Navigaţiei Civile,e.2) 1 exemplar Inspectoratului General al Poliţiei de Frontiera,e.3) 1 exemplar rămâne la agentul navei;f) 3 exemplare ale listei cuprinzând pasagerii, din care:f.1) 1 exemplar Inspectoratului Navigaţiei Civile,f.2) 1 exemplar Inspectoratului General al Poliţiei de Frontiera,f.3) 1 exemplar rămâne la agentul navei;g) 1 exemplar al declaraţiei scrise pentru posta, din care:g.1) 1 exemplar Direcţiei Generale a Vamilor,g.2) 1 exemplar rămâne la agentul navei;h) 2 exemplare ale declaraţiei fitosanitare, din care:h.1) 1 exemplar Inspectoratului fitosanitar de frontieră,h.2) 1 exemplar rămâne la agentul navei;i) 2 exemplare ale declaraţiei sanitar-veterinare, din care:i.1) 1 exemplar Inspectoratului de poliţie sanitară veterinara de frontieră,i.2) 1 exemplar rămâne la agentul navei.Procedura specifică 2.14. – (1) Autorităţile publice accepta documentele prevăzute în prezentele norme, întocmite în una din limbile oficiale ale Organizaţiei Maritime Internaţionale; când se considera necesar, autorităţile publice pot cere o traducere a acestora, oral sau în scris în limba română.(2) Dispoziţiile alin. (1) nu se aplică în cazul certificatului internaţional de vaccinare sau revaccinare.Procedura specifică 3.6. – Ministerul Transporturilor stabileşte procedura de eliberare, forma şi conţinutul cărţii de îmbarcare-debarcare, în conformitate cu dispoziţiile practicii recomandate 3.6.Procedura specifică 3.9. – (1) La sosirea navei, autorităţile publice efectuează inspecţiile vamale ale pasagerilor însoţiţi de bagaje, prin sondaj sau prin control selectiv.(2) În toate cazurile următoarele bunuri sunt supuse declarării scrise, conform normelor specifice în vigoare:a) armamentul, munitiile, materialele explozive, radioactive, nucleare, precum şi produsele care potrivit legii sunt supuse controlului destinaţiei finale;b) produsele şi substantele stupefiante şi psihotrope, substantele chimice esenţiale, precum şi substantele toxice;c) obiectele din metale preţioase, cu sau fără pietre preţioase, care depăşesc uzul personal;d) bunurile cu caracter cultural istoric sau artistic, numai la ieşirea din România. Bunurile cu caracter cultural, istoric sau artistic pot fi declarate, în scris, la sosire, de persoane fizice, în vederea scoaterii din ţara fără aprobare.Standardul specific 3.10.2. – Sub rezerva existenţei unor acorduri internaţionale la care România este parte, în situaţia în care un navigator intra sau iese dintr-un stat în calitate de pasager, prin orice mijloace de transport, pentru:a) a reveni pe nava sa sau pentru a se imbarca pe o alta nava,b) a trece în tranzit, în scopul de a se întoarce pe nava sa într-un alt stat ori în statul sau sau pentru orice alt scop aprobat de autorităţile statului respectiv, autorităţile publice accepta de la navigator, în locul unui pasaport, documentul de identitate valabil al navigatorului, atunci când acest document garantează readmiterea purtatorului în statul care a eliberat documentul.Standardul specific 3.15. – (1) În cazul în care un pasager nu este admis pe teritoriul României, dacă documentele prezentate de el sunt insuficiente, autorităţile publice aplica sancţiuni armatorilor, conform prevederilor legale în vigoare.(2) În conformitate cu prevederile legale în vigoare, sunt considerate contravenţii, dacă, potrivit legii penale nu sunt considerate infracţiuni şi se sancţionează ca atare, aducerea în România de către armatori a cetăţenilor străini fără documente de călătorie, cu documente sau vize false ori ascunsi în mijloacele de transport.Standardul specific 3.24. – Sub rezerva existenţei unor acorduri internaţionale privind desfiinţarea vizelor la care România este parte, accesul pasagerilor străini la uscat este permis după obţinerea vizei pe documentul de trecere a frontierei de stat.Procedura specifică 3.35. – În situaţia în care controlul pasagerilor este bazat numai pe lista cuprinzând pasagerii, autorităţile publice solicita pasagerilor completarea acesteia numai cu următoarele informaţii:a) naţionalitatea pasagerului şi numărul pasaportului acestuia (coloana 6);b) data şi locul naşterii (coloana 7);c) portul de îmbarcare (coloana 8);d) portul de debarcare (coloana 9).Procedura specifică 3.39. – Sub rezerva existenţei unor acorduri internaţionale la care România este parte, unui pasager în tranzit, care îşi continua călătoria din acelaşi port la bordul aceleiaşi nave, va fi autorizat de către autorităţile publice competente, dacă doreşte sa coboare la uscat pentru o perioadă limitată, în timpul cat nava face escala în port.Procedura specifică 3.40. – Sub rezerva existenţei unor acorduri internaţionale la care România este parte, autorităţile publice competente nu vor solicita aplicarea vizei pentru pasagerul aflat în tranzit, care-şi continua călătoria din acelaşi port la bordul aceleiaşi nave.Procedura specifică 3.42. – Sub rezerva existenţei unor acorduri internaţionale la care România este parte, pasagerul aflat în tranzit, care se debarca într-un port şi revine la bordul aceleiaşi nave, într-un alt port din România, va beneficia de aceleaşi facilităţi ca şi pasagerul care se debarca şi revine pe aceeaşi nava în acelaşi port.Standardul specific 3.44. – Sub rezerva existenţei unor acorduri internaţionale la care România este parte, autorităţile publice autorizeaza străinii, membri ai echipajului, sa coboare la ţărm pe perioada cat nava face escala în port, după ce formalităţile de sosire a navei au fost îndeplinite şi nu exista motive de sănătate publică, siguranţa publică sau de ordine publică pentru care să nu li se permită accesul la uscat.Standardul specific 3.45. – Sub rezerva existenţei unor acorduri internaţionale la care România este parte, autorităţile publice nu vor solicita membrilor echipajului să deţină viza în scopul de a fi autorizaţi deplasarii pe uscat.Standardul specific 3.47. – Sub rezerva existenţei unor acorduri internaţionale la care România este parte, la sosirea unei nave în porturile maritime româneşti, membrii echipajului pot cobori pe uscat numai pe baza unui permis special de deplasare la ţărm eliberat de Inspectoratul General al Poliţiei de Frontiera.Procedura specifică 3.48. – Pe durata deplasarii la ţărm, fiecare membru al echipajului va avea asupra lui documentul de identitate al navigatorului aflat în perioada de valabilitate sau pasaportul şi permisul special de deplasare la ţărm.Procedura specifică 3.49. – (1) Sub rezerva existenţei unor acorduri internaţionale la care România este parte, în situaţia în care o nava face escala regulată în porturile maritime româneşti, nava are un dosar favorabil în materie de imigrare şi este reprezentată local de către un armator sau de către un agent care are o buna reputaţie, autorităţile publice pot acorda autorizaţia de coborare la uscat a membrilor echipajului înaintea sosirii navei în port.(2) Autorităţile publice acorda autorizaţia prevăzută la alin. (1) după ce au constatat ca toate informaţiile solicitate de către acestea înainte de sosirea navei în port sunt satisfăcătoare.Standardul specific 4.8.; Procedura specifică 4.9.; Standardul specific 4.10.; Standardul specific 4.11. Containerele şi paletele beneficiază de regimul de admitere temporară cu exonerarea totală a plăţii taxelor vamale şi a altor drepturi de import în condiţiile prevăzute de reglementările vamale.Standardul specific 6.4. – (1) Autorităţile de sănătate publică nu pretind nici un fel de plată pentru vizita medicală şi nici pentru examenele complementare, bacteriologice sau altele efectuate în orice moment, fie ca se efectuează ziua sau noaptea, care ar putea fi necesare pentru cunoaşterea stării de sănătate a persoanei examinate.(2) Autorităţile de sănătate publică nu percep drepturi băneşti pentru vizita şi inspecţia navei cu scopul carantinei, excepţie făcând inspecţia care are ca obiect eliberarea unui certificat de deratizare sau a unui certificat de exceptare de la deratizare.(3) Efectuarea vaccinarilor şi eliberarea certificatelor de vaccinare se vor plati în conformitate cu reglementările în vigoare ale Ministerului Sănătăţii, fără discriminare între cetăţenii români şi străini.––––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x