privind lista cuprinzând țările terțe sau părți ale țărilor terțe și condițiile de certificare veterinară, sănătate animală și publică pentru importul în Comunitatea Europeană al anumitor animale vii și al cărnii proaspete provenite de la acestea și preluarea acestor liste și condiții pentru importul în România*)(actualizată până la data de 25 martie 2007**)
–––––-**) Forma actualizată a acestui act normativ până la data de 25 martie 2007 este realizată de către Departamentul juridic din cadrul S.C. "Centrul Teritorial de Calcul Electronic" S.A. Piatra-Neamț prin includerea tuturor modificărilor și completărilor aduse de către: ORDINUL nr. 136 din 13 decembrie 2005; ORDINUL nr. 152 din 22 iunie 2006; ORDIN nr. 287 din 8 decembrie 2006.Conținutul acestui act aparține exclusiv S.C. Centrul Teritorial de Calcul Electronic S.A. Piatra-Neamț și nu este un document cu caracter oficial, fiind destinat pentru informarea utilizatorilor.*) Aprobată de Ordinul nr. 53 din 26 mai 2005, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I nr. 848 din 20 septembrie 2005. +
Articolul 1Subiect și domeniu de aplicarePrezenta normă sanitară veterinară stabilește condițiile sanitare pentru activități de import în Comunitatea Europeană de animale vii, cu excepția ecvideelor și pentru importul în Comunitatea Europeană de carne proaspătă de la astfel de animale, inclusiv de la ecvidee, cu excepția cărnii preparate.Prezenta normă sanitară veterinară nu se aplică pentru importul de animale nedomesticite pentru spectacole sau expoziții unde asemenea animale nu sunt în mod regulat ținute sau crescute și pentru importul de animale nedomesticite ce fac parte din circuri sau sunt destinate unor scopuri științifice, incluzând scopurile de conservare a speciilor sau scopuri experimentale, într-un organism, institut sau centru care a fost aprobat în conformitate cu prevederile anexei nr. 3 a Normei sanitare veterinare privind stabilirea condițiilor de sănătate a animalelor, ce reglementează comerțul României cu statele membre ale Uniunii Europene și importul din țările terțe de animale, material seminal, ovule și embrioni de la specii ce nu sunt prevăzute de legislația specifică aprobată prin Ordinul nr. 159/2002 ce transpune Directiva 92/65/CEE.Importurile de animale și carne proaspătă autorizate în conformitate cu prevederile prezentei norme sanitare veterinare trebuie să se supună și altor prevederi ce au fost deja adoptate sau pot fi adoptate, în baza legislației alimentare europene. +
Articolul 2DefinițiiÎn scopul prezentei norme sanitare veterinare, trebuie să se aplice următoarele definiții:(a) "animale": înseamnă mamifere terestre ale speciilor ce aparțin taxonomic de Proboscidae și Artiodactyla și hibrizi ai acestora;(b) "exploatație": înseamnă o fermă sau altă întreprindere agricolă, industrială sau comercială supravegheată oficial, incluzând grădini zoologice, parcuri de distracție și rezervații naturale sau de vânătoare unde animalele sunt ținute cu regularitate sau crescute;(c) "organe fasonate": înseamnă organe de la care au fost îndepărtate complet oasele, cartilajele, traheea și bronhiile principale, glandele limfatice și țesutul conjunctiv aderent, grăsimea și mucusul; în cazul cărnii de la animale domestice din specia bovină, mușchiul maseter integral, incizat în conformitate cu prevederile pct. 41 lit. (a) din capitolului VIII al anexei nr. 1 a "Normei sanitare veterinare privind condițiile de sănătate pentru producerea și comercializarea cărnii proaspete", aprobată prin Ordinul nr. 401/2002, publicat în Monitorul Oficial al României nr. 32 din 22 ianuarie 2003 ce transpune Directiva Consiliului 64/433/CEE, este considerat de asemenea organ fasonat. +
Articolul 3Condiții pentru activități de import de animale vii în Comunitatea EuropeanăImportul în Comunitatea Europeană de animale vii este permis numai dacă astfel de animale sunt conforme cu art. 4, 5 și 6. +
Articolul 4Locul de origine al animalelor viiAnimalele trebuie să provină din teritoriul unei țări terțe care este inclus în lista prezentată în coloanele 1, 2 și 3 ale tabelului stabilit la partea 1 a anexei nr. 1 pentru care, la coloana 4 corespondentă, pentru aceste animale este întocmit un model specific de certificat veterinar. +
Articolul 5Condiții specifice(1)Animalele trebuie să îndeplinească cerințele stabilite în certificatul corespunzător stabilit în conformitate cu modelul corespondent de certificat întocmit în baza părții II a anexei nr. 1, luând în considerare condițiile specifice indicate în coloana a 6-a a tabelului stabilit în partea I a anexei nr. 1, și, dacă este specificat astfel în coloana a 5-a a tabelului, acestea trebuie de asemenea să îndeplinească orice garanții suplimentare solicitate de acel certificat.(2)Dacă este solicitat de statul membru de destinație, animalele în cauza trebuie să îndeplinească cerințele de certificare suplimentare menționate pentru acel stat membru și incluse în certificat, în baza modelului corespondent stabilit în partea II.Art. 5 a fost modificat de pct. 1 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007. +
Articolul 6Transportul animalelor vii importate în Comunitatea Europeană1. Animalele nu trebuie încărcate în mijloace de transport ce transportă și alte animale ce nu sunt destinate pentru import în Comunitatea Europeană sau au un statut de sănătate inferior.2. În timpul transportului către Comunitatea Europeană, animalele nu trebuie să fie descărcate pe teritoriul unei țări terțe sau a unei părți a țării terțe ce nu este aprobată pentru activități de import în Comunitatea Europeană pentru astfel de animale.3. În timpul transportului către Comunitatea Europeană, animalele nu trebuie deplasate pe cale rutieră, pe cale ferată sau pe jos prin teritoriul sau parte a teritoriului unei țări terțe ce nu este aprobată pentru activități de import în Comunitatea Europeană pentru astfel de animale.4. Animalele trebuie să sosească la un post de inspecție la frontieră al Comunității Europene în 10 zile de la data încărcării din țara terță exportatoare și trebuie să fie însoțite de un certificat veterinar, stabilit în conformitate cu modelul corespunzător, completat și semnat de un medic veterinar oficial al țării terțe exportatoare.În cazul transportului pe mare, perioada de 10 zile trebuie prelungită cu timpul călătoriei pe mare. În acest scop, trebuie să fie atașată în forma originală la certificatul veterinar o declarație a comandantului de vas, întocmită în conformitate cu adendumul Părții 3A a anexei nr. 1. +
Articolul 7Condiții ce se aplică după importCa urmare a importului și în conformitate cu Directiva 91/496/CEE:(i) animalele destinate pentru tăiere imediată trebuie să fie transportate fără întârziere la abatorul de destinație, unde acestea trebuie tăiate în cel mult cinci zile lucrătoare;(ii) animalele destinate reproducției, producției sau îngrășării și animalele destinate pentru grădini zoologice, parcuri de distracție și rezervații naturale sau de vânătoare, trebuie să fie transportate fără întârziere la exploatația de destinație unde acestea vor rămâne pentru o perioadă minima de staționare obligatorie de 30 de zile înainte de o deplasare ulterioară în afară exploatației, cu excepția cazului de expediere directa către abator. +
Articolul 8Condiții pentru importul în Comunitatea Europeană de carne proaspătăImportul în Comunitatea Europeană de carne proaspătă destinată consumului uman, de la animalele definite la art. 2 și de la ecvidee, este permis doar dacă o astfel de carne este conformă art. 9-11. +
Articolul 9Locul de origine al cărnii proaspeteCarnea proaspătă trebuie să provină din teritoriul unor țări terțe sau părți ale acestora care sunt incluse în lista prezentată la coloanele 1, 2 și 3 ale tabelului stabilit la partea 1 a anexei nr. 2, pentru care la coloana 4 corespondentă există întocmit un model de certificat veterinar pentru această carne. +
Articolul 10Condiții specificeCarnea proaspătă trebuie să îndeplinească cerințele stabilite la certificatul adecvat ce corespunde modelului de certificat stabilit în partea a 2-a a anexei nr. 2, luând în considerare condițiile specifice indicate la coloana 6 a tabelului stabilit la partea 1 a anexei nr. 2, și după caz, dacă se precizează astfel la coloana 5 a tabelului, trebuie de asemenea să îndeplinească garanțiile suplimentare cerute la acel certificat. +
Articolul 11Prezentarea cărnii proaspete la un post de inspecție la frontieră al Comunității EuropeneCarnea proaspătă trebuie să fie prezentată la un post de inspecție la frontieră al Comunității Europene, însoțită de un certificat veterinar, stabilit în conformitate cu modelul corespondent, completat și semnat de un medic veterinar oficial din țara terță exportatoare. +
Articolul 12Condiții ce se aplică după import(1)Urmare a importului, următoarele categorii de carne proaspătă sunt transportate fără întârziere către unitatea de procesare de destinație, în conformitate cu Norma sanitară veterinară care stabilește principiile ce reglementează organizarea controalelor veterinare privind produsele ce intra în Comunitatea Europeană din țări terțe, aprobată prin Ordinul președintelui Autorității Naționale Sanitare Veterinare și pentru Siguranța Alimentelor nr. 206/2006, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 752 din 4 septembrie 2006, ce transpune în legislația națională Directiva 97/78/CE:a)carcase nejupuite de vânat sălbatic biongulat destinate consumului uman după procesare ulterioară; … b)organe procesate provenite de la animale domestice din specia bovine, destinate consumului uman sub forma de produse pe baza de carne după tratament termic ulterior prin procesare termică astfel încât temperatura în centru să fie de cel puțin 80°C, sau sterilizate în containere închise ermetic, astfel încât să se atingă o valoare a F0 ≥ 3. … (2)Pentru categoriile de produse la care se referă alin. (1) lit. b), unitatea de destinație, dacă aceasta e situata în România, trebuie să fie o unitate aprobată și înregistrată special pentru procesarea acelor produse de către Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor.(3)În conformitate cu procedurile stabilite în Norma sanitară veterinară care stabilește un model pentru listele unităților din România autorizate în conformitate cu prevederile legislației veterinare naționale transpuse și regulile ce se aplică transmiterii acestora Comisiei, aprobată prin Ordinul președintelui Autorității Naționale Sanitare Veterinare și pentru Siguranța Alimentelor nr. 36/2005, publicat în Monitorul Oficial al României, partea I, nr. 190 din 7 martie 2005, ce transpune în legislația națională Decizia 2001/106/CE, Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor comunică statelor membre ale Uniunii Europene și Comisiei Europene:a)numele și adresele unităților la care se referă alin. (2) și a autorității competente locale responsabile de supervizarea acestor unități, … ca șib)categoriile de produse pentru care sunt aprobate și înregistrate aceste unități. … Art. 12 a fost modificat de pct. 2 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007.Notă C.T.C.E. Piatra Neamț:Conform art. II din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007, care, potrivit art. V, intră în vigoare la 60 de zile de la data publicării, deci la data de 25 martie 2007, „modificările aduse prin prezentul ordin art. 12 alin. (3), art. 12a și 12b, precum și părții 1 a anexei nr. 2 la norma sanitară veterinară aprobată prin Ordinul președintelui Autorității Naționale Sanitare Veterinare și pentru Siguranța Alimentelor nr. 53/2005, se aplică de la data aderării României la Uniunea Europeană”. +
Articolul 12aAutoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor se asigură că transporturile de carne pentru consum uman, inclusiv de carne tocată, introduse pe teritoriul Comunității Europene prin România și care sunt destinate unei țări terțe fie prin tranzit imediat fie după depozitare în conformitate cu art. 12 (4) sau 13 al Normei sanitare veterinare aprobată prin Ordinul președintelui Autorității Naționale Sanitare Veterinare și pentru Siguranța Alimentelor nr. 206/2006, ce transpune în legislația națională Directiva 97/78/CE, și nu sunt destinate importului în Comunitatea Europeană, se conformează următoarelor cerințe:a)acestea trebuie să provină din teritoriul unei țări terțe sau o parte a acestuia, enumerate în partea I a anexei nr. 2 pentru importul cărnii proaspete de la acele specii; … b)acestea trebuie să întrunească condițiile specifice de sănătate a animalelor pentru speciile în cauza stabilite în modelul corespondent de certificat de sănătate a animalelor întocmit în conformitate cu partea II a anexei nr. 2; … c)acestea trebuie să fie însoțite de un certificat de sănătate a animalelor stabilit în conformitate cu modelul stabilit în anexa nr. 3, semnat de medicul veterinar oficial al serviciilor veterinare competente ale tarii terțe în cauza; … d)acestea sunt certificate ca acceptabile pentru tranzit sau depozitare (după caz), în documentul veterinar comun de intrare, de către medicul veterinar oficial de la punctul de inspecție la frontiera de intrare în Comunitatea Europeană. … Art. 12a a fost modificat de pct. 3 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007. +
Articolul 12b(1)Prin derogare de la art. 12a, statele membre ale Uniunii Europene autorizează tranzitul prin Comunitatea Europeană pe sosea sau cale ferată, între posturile desemnate de inspecție la frontieră ale Comunității, enumerate în anexa nr. 4, a transporturilor ce provin din și sunt destinate pentru Rusia, direct sau prin altă țară terță, cu condiția să fie îndeplinite următoarele condiții:a)transportul să fie sigilat cu un sigiliu numerotat serial la postul de inspecție la frontiera (PIF) de intrare în Comunitatea Europeană de către serviciile veterinare ale autorității competente; … b)documentele care însoțesc transportul și la care se face referire în art. 7 din Norma sanitară veterinară aprobată prin Ordinul președintelui Autorității Naționale Sanitare Veterinare și pentru Siguranța Alimentelor nr. 206/2006, ce transpune în legislația națională Directiva 97/78/CE, să fie stampilate "NUMAI PENTRU TRANZIT CĂTRE RUSIA PRIN COMUNITATEA EUROPEANĂ" pe fiecare pagina de către medicul veterinar oficial al autorității competente responsabile de PIF; … c)să fie îndeplinite cerințele procedurale prevăzute în art. 11 din Norma sanitară veterinară aprobată prin Ordinul președintelui Autorității Naționale Sanitare Veterinare și pentru Siguranța Alimentelor nr. 206/2006, ce transpune în legislația națională Directiva 97/78/CE; … d)transportul să fie certificat ca acceptabil pentru tranzit pe documentul veterinar comun de intrare, de către medicul veterinar oficial de la punctul de inspecție la frontiera de intrare în Comunitatea Europeană. … (2)Descărcarea sau depozitarea, așa cum sunt definite în art. 12 (4) sau art. 13 din Norma sanitară veterinară aprobată prin Ordinul președintelui Autorității Naționale Sanitare Veterinare și pentru Siguranța Alimentelor nr. 206/2006, ce transpune în legislația națională Directiva 97/78/CE, a unor astfel de transporturi pe teritoriul Comunității Europene, nu trebuie să fie permise.(3)Autoritatea competentă trebuie să efectueze controale de audit regulate, pentru a se asigura că numărul transporturilor și cantitățile de produse care părăsesc teritoriul Comunității Europene sunt aceleași cu numărul și cantitățile care au intrat.Art. 12b a fost introdus de pct. 4 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007. +
Articolul 13CertificareÎn conformitate cu prevederile prezentei norme sanitare veterinare, certificatele veterinare solicitate pentru importul în Comunitatea Europeană de animale vii și carne proaspătă provenite din țări terțe, trebuie să fie redactate în conformitate cu notele stabilite la partea a 2-a a anexelor nr. 1 și 2. Totuși, aceasta nu trebuie să excludă utilizarea certificării electronice sau a altor sisteme convenite, armonizate la nivel comunitar. +
Articolul 14Prezenta normă sanitară veterinară constituie transpunerea oficială a Deciziei Consiliului 79/542/CEE. +
Articolul 15Anexele nr. 1, 2 și 3 fac parte integrantă din prezenta normă sanitară veterinară. +
Anexa 1la norma sanitară veterinarăAnimale vii +
Partea 1Lista de țări terțe și părți ale acestora(*)*Font 8*┌──────────────────┬────────────┬──────────────────────────────────┬─────────────────────┬─────────┐│ │ Codul │ │Certificat veterinar │Condiții ││ Țara │teritoriului│ Descrierea teritoriului ├────────────────┬────┤specifice││ │ │ │ Model(e) │ GS │ │├──────────────────┼────────────┼──────────────────────────────────┼────────────────┼────┼─────────┤│ 1 │ 2 │ 3 │ 4 │ 5 │ 6 │├──────────────────┼────────────┼──────────────────────────────────┼────────────────┼────┼─────────┤│BG – Bulgaria │ BG-0 │Întreaga țară │ – │ │ VI ││ ├────────────┼──────────────────────────────────┼────────────────┼────┼─────────┤│ │ BG-1 │Provinciile Varna, Dobrich, │ BOV-X, BOV-Y, │ A │ ││ │ │Silistra, Choumen, Targovitchte, │ RUM, OVI-X, │ │ ││ │ │Razgrad, Rousse, V. Tarnovo, │ OVI-Y │ │ ││ │ │Gabrovo, Pleven, Lovetch, Plovdic,│ │ │ ││ │ │Smolian, Pasardjik, Districtul │ │ │ ││ │ │Sofia, orașul Sofia, Pernik, │ │ │ ││ │ │Kustendil, Blagoevgrad, Sliven, │ │ │ ││ │ │Starazagora, Vratza, Montană și │ │ │ ││ │ │Vidin │ │ │ │├──────────────────┼────────────┼──────────────────────────────────┼────────────────┼────┼─────────┤│CA – Canada │ CA-0 │Întreaga țară │ POR-X │ │ IVb ││ ├────────────┼──────────────────────────────────┼────────────────┼────┤ IX ││ │ CA-1 │Întreaga țară cu excepția regiunii│ BOV-X, OVI-X, │ A │ ││ │ │Văii Okanagan din British │ OVI-Y, RUM(**) │ │ ││ │ │Columbia, descrisă după cum │ │ │ ││ │ │urmează: │ │ │ ││ │ │- din punctul de graniță dintre │ │ │ ││ │ │ Canada și Statele Unite, 120°15'│ │ │ ││ │ │ longitudine, 49°latitudine │ │ │ ││ │ │- la nord de punctul 119°35' │ │ │ ││ │ │ longitudine, 50°30' latitudine │ │ │ ││ │ │- la nord-est de punctul 119° │ │ │ ││ │ │ longitudine, 50°45' latitudine │ │ │ ││ │ │La sud de punctul de la granița │ │ │ ││ │ │dintre Canada și Statele Unite, │ │ │ ││ │ │118°15' longitudine, 49° │ │ │ ││ │ │latitudine │ │ │ │├──────────────────┼────────────┼──────────────────────────────────┼────────────────┼────┼─────────┤│CH – Elveția │ CH-0 │Întreaga țară │ BOV-X, BOV-Y, │ │ ││ │ │ │ OVI-X, OVI-Y, │ │ ││ │ │ │ RUM │ │ ││ │ │ ├────────────────┼────┤ ││ │ │ │ POR-X, POR-Y, │ B │ ││ │ │ │ SUI │ │ │├──────────────────┼────────────┼──────────────────────────────────┼────────────────┼────┼─────────┤│CL – Chile │ CL-0 │Întreaga țară │ OVI-X, RUM │ │ ││ │ │ ├────────────────┼────┤ ││ │ │ │ POR-X, SUI │ B │ │├──────────────────┼────────────┼──────────────────────────────────┼────────────────┼────┼─────────┤│GL – GROENLANDA │ GL-0 │Întreaga țară │ OVI-X, RUM │ │ V │├──────────────────┼────────────┼──────────────────────────────────┼────────────────┼────┼─────────┤│HR – Croația │ HR-0 │Întreaga țară │ BOV-X, BOV-Y, │ │ ││ │ │ │ RUM, OVI-X, │ │ ││ │ │ │ OVI-Y │ │ │├──────────────────┼────────────┼──────────────────────────────────┼────────────────┼────┼─────────┤│IS – Islanda │ IS-0 │Întreaga țară │ BOV-X, BOV-Y, │ │ I ││ │ │ │ RUM, OVI-X, │ │ ││ │ │ │ OVI-Y │ │ ││ │ │ ├────────────────┼────┤ ││ │ │ │ POR-X, POR-Y │ B │ │├──────────────────┼────────────┼──────────────────────────────────┼────────────────┼────┼─────────┤│NZ – Noua Zeelandă│ NZ-0 │Întreaga țară │ BOV-X, BOV-Y, │ │ I ││ │ │ │ RUM, POR-X, │ │ ││ │ │ │ POR-Y, OVI-X, │ │ ││ │ │ │ OVI-Y │ │ │├──────────────────┼────────────┼──────────────────────────────────┼────────────────┼────┼─────────┤│PM – Saint Pierre │ PM-0 │Întreaga țară │ BOV-X, BOV-Y, │ │ ││și Miquelon │ │ │ RUM, OVI-X, │ │ ││ │ │ │ OVI-Y, CAM │ │ │└──────────────────┴────────────┴──────────────────────────────────┴────────────────┴────┴─────────┘(*) Fără a aduce atingere cerințelor specifice de certificare prevăzute de orice acord comunitar relevant cu țările terțe.(**) Exclusiv pentru animalele vii, altele decât cele care aparțin speciei cervidae.Condiții specifice (a se vedea notele de subsol ale fiecărui certificat)I: Teritoriu unde prezenta ESB la bovinele indigene a fost evaluată ca foarte puțin probabilă, în scopul exportului de animale certificate în conformitate cu modelele de certificate BOV-X și BOV-Y, către Comunitatea Europeană.II: Teritoriu recunoscut a avea statut de oficial liber de tuberculoza, în scopul exportului de animale certificate în conformitate cu modelul de certificat BOV-X către Comunitatea Europeană.III: Teritoriu recunoscut a avea statut de oficial liber de bruceloza, în scopul exportului de animale certificate în conformitate cu modelul de certificat BOV-X către Comunitatea Europeană.IVa: Teritoriu recunoscut a avea statut de oficial liber de leucoza enzootică bovină (LEB), în scopul exportului de animale certificate în conformitate cu modelul de certificat BOV-X către Comunitatea Europeană.IVb: Teritoriu cu exploatații aprobate, recunoscute a avea statut de oficial libere de leucoza enzootică bovină (LEB), în scopul exportului de animale certificate în conformitate cu modelul de certificat BOV-X către Comunitatea Europeană.V: Teritoriu recunoscut a avea statut de oficial liber de bruceloza, în scopul exportului de animale certificate în conformitate cu modelul de certificat OVI-X către Comunitatea Europeană.VI: Constrângeri geografice:VII: Teritoriu recunoscut a avea statut de oficial liber de tuberculoza, în scopul exportului de animale certificate în conformitate cu modelul de certificat RUM, către Comunitatea Europeană.VIII: Teritoriu recunoscut a avea statut de oficial liber de bruceloza, în scopul exportului de animale certificate în conformitate cu modelul de certificat RUM, către Comunitatea Europeană.IX: Teritoriu recunoscut a avea statut de oficial liber de boala Aujeszky, în scopul exportului de animale certificate în conformitate cu modelul de certificat POR-X, către Comunitatea Europeană.Partea I a anexei 1 a fost modificată de pct. 5 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007. +
Partea a 2-aModele de certificate veterinareModele:"BOV-X": Model de certificat veterinar pentru animale domestice din specia bovine (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis și hibrizii acestora) destinate pentru reproducție și/sau producție după activitatea de import."BOV-Y": Model de certificat veterinar pentru animale domestice din specia bovine (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis și hibrizii acestora) destinate pentru tăiere imediată după activitatea de import."OVI-X": Model de certificat veterinar pentru ovine (Ovis arieș) și caprine (Capra hircus) domestice destinate pentru reproducție și/sau pentru producție după activitatea de import."OVI-Y": Model de certificat veterinar pentru ovine (Ovis arieș) și caprine (Capra hircus) domestice destinate pentru tăiere imediată după activitatea de import."POR-X": Model de certificat veterinar pentru animale domestice din specia porcine (Sus scrofa) destinate pentru reproducție și/sau pentru producție după activitatea de import."POR-Y": Model de certificat veterinar pentru animale domestice din specia porcine (Sus scrofa) destinate pentru tăiere imediată după activitatea de import."RUM": Model de certificat veterinar pentru animale nedomestice, altele decât suidaele."SUI": Model de certificat veterinar pentru suidae nedomestice.GS (garanții suplimentare):"A": garanții referitoare la teste pentru boala limbii albastre și boala epizootică hemoragică pe animale certificate în conformitate cu modelul de certificat BOV-X (punctul 10.8a), OVI-X (punctul 10.6a) și RUM (punctul 10.7a)."B": garanții referitoare la teste pentru boala veziculoasă a porcului și pesta porcină clasică pe animalele certificate în conformitate cu modelul de certificat POR-X (pct. 10.4a) și SUI (pct 10.4a)."C": garanții referitoare la testul de bruceloză pe animale, certificate în conformitate cu modelul de certificat POR-X (punctul 10.4a) și SUI (punctul 10.4a).Note:(a) Certificatele veterinare trebuie să fie furnizate de țara exportatoare, conform modelelor prevăzute în partea 2 a anexei nr. 1, în conformitate cu tipul modelului ce corespunde animalelor în cauză. Acestea trebuie să conțină, în ordinea numerică ce apare în model, atestările ce sunt solicitate pentru fiecare țară terță și, în cazul în care este posibil, acele garanții suplimentare ce sunt solicitate pentru țara terță exportatoare sau parte a acesteia. Dacă sunt solicitate de statul membru al Uniunii Europene de destinație, pentru animalele în cauză, cerințele de certificare suplimentară trebuie să fie de asemenea incluse în forma originală a certificatului veterinar.(b) Trebuie întocmit un certificat separat și unic pentru animale ce sunt exportate dintr-un singur teritoriu ce apare în coloanele 2 și 3 a părții 1 a anexei nr. I, animale ce sunt exportate către aceeași destinație și transportate în același vagon feroviar, camion, avion sau vapor.(c) Originalul fiecărui certificat trebuie să fie constituit dintr-o singură pagină, pe ambele părți, sau unde este solicitat mai mult text, trebuie să aibă o asemenea formă astfel încât toate paginile necesare să facă parte integrantă din întreg fiind indivizibile.(d) Trebuie să fie întocmit în cel puțin una din limbile oficiale ale statului membru al Uniunii Europene în care se efectuează inspecția la punctul de frontiera și a statului membru al Uniunii Europene de destinație. Totuși aceste state membre pot permite o alta limba comunitară în locul celei proprii, însoțită după caz de o traducere oficială.––––Nota explicativă d) din partea a II-a a anexei 1 a fost modificată de pct. 6 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007.(e) Dacă din motive de identificare a elementelor lotului (prevăzute la punctul 8.2 a modelului de certificat), sunt atașate pagini suplimentare certificatului, aceste pagini trebuie de asemenea considerate ca parte componentă a certificatului original prin aplicarea semnăturii și ștampilei oficiale a medicului veterinar oficial pe fiecare pagină.(f) În cazul în care certificatul, ce include liste suplimentare menționate la punctul (e), conține mai mult de o pagină, fiecare pagină va fi numerotată – (numărul paginii) din (numărul total de pagini) – în partea inferioară și trebuie să poarte numărul de cod al certificatului ce a fost desemnat de autoritatea competentă în partea superioară a paginii.(g) Originalul certificatului trebuie completat și semnat de medicul veterinar oficial cu cel mult 24 de ore înainte de încărcarea transportului pentru export în Comunitatea Europeană. În acest scop, autoritățile competente ale țării exportatoare trebuie să se asigure că sunt urmate principiile certificării echivalente cu cele stabilite de Directiva Consiliului 96/93/CE transpusă în legislația națională prin "Norma sanitară veterinară cu privire la certificarea animalelor și a produselor de origine animală", aprobată prin Ordinul nr. 367/2003, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I nr. 403 din 10 iunie 2003.Culoarea semnăturii trebuie să fie diferită de cea a textului imprimat. Se aplică aceeași regulă pentru ștampile diferite de cele în relief sau filigranate.(h) Originalul certificatului trebuie să însoțească transportul până ce acesta ajunge la postul de inspecție la frontieră al Uniunii Europene.(i) Certificatul este valabil 10 zile de la data eliberării.În cazul transportului pe vas, timpul de valabilitate este prelungit cu durata călătoriei pe vas. În acest scop, trebuie atașată în forma sa originală certificatului veterinar o declarație a căpitanului de vas, întocmită în conformitate cu adendumul din partea a 3-a a anexei nr. 1 a prezentei norme sanitare veterinare.(j) Animalele nu trebuie transportate împreună cu alte animale care nu sunt destinate Comunității Europene sau au un statut de sănătate inferior.(k) Pe durata transportului acestora către Comunitatea Europeană, animalele nu trebuie să fie descărcate pe teritoriul unei țări sau parte a unei țări ce nu este aprobată pentru activități de import în Comunitatea Europeană pentru aceste animale.Model BOV-X*Font 7*┌──────────────────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────────────────┐│1. Expeditor (nume și adresa completă) │ CERTIFICAT VETERINAR ││………………………………………………….│ VETERINARY CERTIFICATE ││………………………………………………….│ pentru bovine domestice(1) pentru reproducție și/sau ││………………………………………………….│ producție destinate Comunității Europene ││………………………………………………….│ for domestic bovines(1) for breeding and/or production ││1. Consignor (name and address in full) │ consigned to European Community ││………………………………………………….│ ││………………………………………………….│ Nr.(2) ORIGINAL ││………………………………………………….│ No(2) ORIGINAL ││………………………………………………….│ │├──────────────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────────┤│2. Destinatar (nume și adresa completa) │3. Originea animalelor(3) ││………………………………………………….│3. Origin of the animals(3) ││………………………………………………….│3.1. Țara ………………………………………….││………………………………………………….│3.1. Country ……………………………………….││………………………………………………….│3.2. Codul teritoriului ……………………………..││2. Consignee (name and address in full) │3.2. Code of territory ………………………………││………………………………………………….├───────────────────────────────────────────────────────────┤│………………………………………………….│4. Autoritatea competentă ││………………………………………………….│4. Competent authority ││………………………………………………….│4.1. Ministerul …………………………………….│├──────────────────────────────────────────────────────────┤4.1. Ministry ………………………………………││5. Destinația animalelor │4.2. Serviciul ……………………………………..││5. Intended destination of the animals │4.2. Service ……………………………………….││5.1. Statul membru al Uniunii Europene │4.3. Nivelul local/regional ………………………….││5.1. EU Member State ……………………………….│…………………………………………………..││5.2. Numele, adresa și numărul de înregistrare al │…………………………………………………..││ exploatației │4.3. Local/regional level ……………………………││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││5.2. Name, address and registration number of the holding ├───────────────────────────────────────────────────────────┤│………………………………………………….│6. Unitatea (unitățile) și locul de încărcare pentru export││………………………………………………….│ (numele și adresa unității sau unităților) ││………………………………………………….│6. Establishment(s) and place of loading for exportation │├──────────────────────────────────────────────────────────┤ (name and address of the establishment(s)) ││7. Mijlocul de transport și identificarea transportului(4)│6.1. Exploatație (exploatații) ││7. Means of transport and consignment identification(4) │…………………………………………………..││7.1. (Camion, vagon de tren, vapor sau avion)(5) │…………………………………………………..││7.1. (Lorry, rail-wagon, ship, or aircraft)(5) │…………………………………………………..││7.2. Numărul (numerele) de înregistrare, numele vaporului │6.1. Holding(s) ││ sau numărul avionului │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││7.2. Registration number(s), ship name or flight number: │6.2. Centrul de colectare aprobat(6)(7) ││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││7.3. Detalii de identificare a transportului(6) │…………………………………………………..││………………………………………………….│6.2. Approved assembly centre(6)(7) ││………………………………………………….│…………………………………………………..││7.3. Consignment identification details(6) │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..│├──────────────────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────────────────┤│8. Identificarea animalelor și teste ││8. Identification of the animals and tests ││8.1. Speciile de animale și/sau hibrizii ││8.1. Animal species and/or cross-breeds ……………………………………………………………………││8.2. Identificarea individuală a animalelor incluse în acest transport(8) ││8.2. Individual identification of the animals included in this consignment(8) ││ ││ ──────────────────────────────────────────┬────────────────────────────────┬────────────────────────────── ││ Numerele de identificare oficiale(8) │ Data fătării și sexul(9) │ Teste(6)(10) ││ Official identification numbers(8) │ Date of birth and sex(9) │ Tests(6)(10) ││ ──────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────┼────────────────────────────── ││ │ │ ││ ──────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────┼────────────────────────────── ││ │ │ ││ ──────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────┼────────────────────────────── ││ │ │ ││ ──────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────┼────────────────────────────── ││ │ │ ││ ──────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────┼────────────────────────────── ││ │ │ ││ ──────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────┼────────────────────────────── ││ │ │ ││ ──────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────┼────────────────────────────── ││ │ │ ││ ──────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────┼────────────────────────────── ││ │ │ ││ ──────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────┼────────────────────────────── ││ │ │ ││ ──────────────────────────────────────────┴────────────────────────────────┴────────────────────────────── ││8.3. Numărul total de animale (în cifre și litere) ………………………………………………………….││8.3. Total number of animals (in figures and letters) ……………………………………………………….│├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│9. Atestarea sănătății publice ││9. Public health attestation ││Subsemnatul medic veterinar oficial, pe această cale certific ca animalele descrise în prezentul certificat: ││I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the animals described in this certificate: ││9.1. provin din exploatații care au fost libere de orice restricții oficiale din motive de sănătate a animalelor, ││ pentru ultimele 42 de zile în cazul brucelozei, pentru ultimele 30 de zile în cazul antraxului și pentru ultimele││ șase luni în cazul rabiei și nu au fost în contact cu animale din exploatații care nu îndeplineau aceste condiții││9.1. come from holdings which have been free from any official prohibition on health grounds, for the past 42 days în ││ the case of brucellosis, for the past 30 days in the case of anthrax and for the past six months în the case of ││ rabies, and, have not been in contact with animals from holdings which did not satisfy these conditions; ││9.2. nu li s-au administrat: ││9.2. have not received: ││ – nicio substanță tireostatică sau stilbenă ││ – any stilbene or thyrostatic substances, ││ – substanțe estrogenice, androgenice, gestagenice sau beta-agoniste pentru alte scopuri decât tratamente ││ terapeutice și zootehnice (așa cum sunt definite de Directiva Consiliului 96/22/CE) ││ – oestrogenic, androgenic, gestagenic or betha-agonist substances for purposes other than therapeutic or ││ zootechnic treatment (as defined în Council Directive 96/22/EC); ││9.3. cu privire la encefalopatia spongiformă bovină (ESB): ││9.3. with regard to bovine spongiform encephalopathy (BSE): ││(5)(11) fie [au fost fătate și au continuat să fie crescute în teritoriul descris la punctul 3;] ││(5)(11) either [were born and continuously reared în the territory described under point 3;] ││(5) fie [(a) sunt identificate printr-un sistem permanent de identificare capabil să asigure trasabilitatea de ││ la ferma și efectivul de origine; ││(5) or [(a) are identified by a permanent identification system enabling them to be traced back to the farm ││ and herd of origin; ││ (b) nu provin din fermele suspecte de ESB și ││ (b) are not the progeny of females suspected of BSE, and ││ (c) provin din teritoriul descris la punctul 3, în care hrănirea rumegătoarelor cu proteine derivate ││ de la mamifere a fost interzisă și interdicția a fost aplicată eficace.] ││ (c) come from the territory described under point 3, în which the feeding of ruminants with proteins ││ derived from mammals has been banned and the ban has been effectively enforced.] │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│10. Atestarea sănătății animalelor ││10. Animal health attestation ││Subsemnatul medic veterinar oficial, certific pe această cale ca animalele descrise mai sus îndeplinesc următoarele ││cerințe: ││I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the animals described above meet the following ││requirements: ││10.1. Acestea provin din teritoriul având codul: ………………….(3) care la data întocmirii acestui certificat:││10.1. They come from the territory with code ………………….(3) which, at the date of issuing this certificate:││(5) fie [(a) a fost liber pentru 24 de luni de febră aftoasă, pentru 12 luni de pestă bovină, boala limbii ││ albastre, febra Văii de Rift, pleuropneumonia contagioasă a bovinelor, dermatita nodulară, boala ││ hemoragică epizootică și pentru șase luni de stomatită veziculoasă, și] ││(5) either [(a) has been free for 24 months from foot-and-mouth disease, for 12 months from rinderpest, bluetongue, ││ Rift valley fever, contagious bovine pleuropneumonia, lumpy skin disease and epizootic haemorrhagic ││ disease, and for 6 months from vesicular stomatitis, and] ││(5) fie [(a)(i) a fost liber pentru 12 luni de pestă bovină, boala limbii albastre, febra Văii de Rift, ││ pleuropneumonia contagioasă a bovinelor și boala hemoragică epizootică și pentru șase luni de ││ stomatită veziculoasă și ││(5) or [(a)(i) has been free for 12 months from rinderpest, bluetongue, Rift valley fever, contagious bovine ││ pleuropneumonia and epizootic haemorrhagic disease, and for 6 months from vesicular stomatitis, and││ (ii) a fost considerat liber de febra aftoasă din ………………… (data), fără a se mai înregistra││ cazuri/focare ulterior și autorizat pentru exportul acestor animale prin Decizia Comisiei ││ ……/……./CE din ……………… (data), și] ││ (ii) has been considered free from foot-and-mouth disease since …………….. (date), without having││ had cases/outbreaks afterwards, and authorised to export these animals by Commission Decision ││ ……./……../EC, of ………… (date), and] ││ (b) unde în timpul ultimelor 12 luni nu a fost făcută vaccinarea împotriva acestor boli și importurile de ││ animale biongulate vaccinate contra acestor boli nu sunt permise. ││ (b) where during the last 12 months, no vaccination against these diseases has been carried out and ││ imports of domestic cloven-hoofed animals vaccinated against these diseases are not permitted. ││10.2. Acestea au rămas în teritoriul descris la punctul 10.1 de la fătare sau cu cel puțin șase luni înainte de ││ expedierea către Comunitatea Europeană și fără a avea contact în ultimele 30 de zile cu animale biongulate ││ importate. ││10.2. They have remained în the territory described under point 10.1 since birth, or for at least the last six ││ months before dispatch to the European Community and without contact with imported cloven-hoofed animals for ││ the last 30 days. ││10.3. Acestea au rămas în exploatația (exploatațiile) de origine descrisă(e) la punctul 6.1. de la fătare sau cu cel ││ puțin 40 de zile înainte de expediere: ││10.3. They have remained since birth or at least 40 days before dispatch în the holding(s) of origin described under ││ point 6.1: ││ (a) în și în jurul căreia, pe o suprafața cu raza de 150 km, nu a existat niciun caz/focar de boala limbii ││ albastre și boala hemoragică epizootică în timpul ultimelor 100 zile, și ││ (a) in and around which, in an area with a 150 km radius, there has been no case/outbreak of bluetongue and ││ epizootic haemorrhagic disease during the previous 100 days, and ││ (b) în și în jurul căreia, pe o suprafața cu raza de 20 km, nu a existat niciun caz/focar de alte boli ││ menționate la punctul 10.1. în timpul ultimelor 40 de zile. ││ (b) in and around which, in an area with a 20 km radius, there has been no case/outbreak of the other diseases ││ mentioned under point 10.1 during the previous 40 days. ││10.4. Acestea nu sunt animale care urmează să fie ucise în baza unui program național pentru eradicarea bolilor sau nu││ au fost vaccinate împotriva bolilor menționate la punctul 10.1. ││10.4. They are not animals to be killed under a național programme for the eradication of diseases, nor have they been││ vaccinated against the diseases mentioned under point 10.1. ││10.5. Acestea provin din efective: ││10.5. They come from herds: ││ (a) incluse într-un sistem oficial pentru controlul leucozei enzootice bovine și în care nu a existat o evidență││ fie clinică fie ca rezultat al unui test de laborator al acestei boli în timpul ultimilor doi ani, și ││ (a) included in an official system for the control of enzootic bovine leukosis and in which there has been no ││ evidence either clinical or as a result of a laboratory test of this disease during the past two years, and ││ (b) în care nu exista restricții în baza legislației naționale cu privire la eradicarea tuberculozei și ││ brucelozei, și ││ (b) that are not restricted under the național legislation regarding eradication of tuberculosis and ││ brucellosis, and ││ (c) recunoscute ca libere oficial de tuberculoza și bruceloza(2). ││ (c) recognised as officially tuberculosis and brucellosis free(2). ││10.6. Acestea: ││10.6. They: ││(5)(13) fie [provin dintr-o regiune care este recunoscută ca liberă oficial de tuberculoza;](12) ││(5)(13) either [come from a region which is recognised as officially tuberculosis free;](12) ││(5) fie [au fost supuse testului tuberculinic intradermic în cursul ultimelor 30 de zile cu rezultate ││ negative;](14) ││(5) or [have been subjected to an intradermal tuberculin test within the past 30 days with negative ││ results;](14) ││(5) fie [au vârsta mai mică de 6 săptămâni.] ││(5) or [are less than six weeks old.] ││10.7. Acestea nu au fost vaccinate împotriva brucelozei și: ││10.7. They have not been vaccinated against brucellosis and they: ││(5)(13) fie [provin dintr-o regiune care este recunoscută ca libera oficial de bruceloza](12) ││(5)(13) either [come from a region which is recognised as officially brucellosis free;](12) ││(5) fie [au fost supuse unui test de seroaglutinare care a avut ca rezultat un număr de brucella mai mic de ││ 30 UI de aglutinare per ml în timpul ultimelor 30 de zile;](14) ││(5) or [have been subjected to a serum agglutination test which showed a brucella count of less than 30 IU of ││ agglutination per ml, within the past 30 days;](14) ││(5) fie [au vârsta de până la 12 luni;] ││(5) or [are less than 12 months old;] ││(5) fie [sunt masculi castrați de orice vârstă;]. ││(5) or [are castrated males of any age;] ││10.8.A. Acestea: ││10.8.A. They: ││(5)(13) fie [provin din efective ce sunt recunoscute ca libere oficial de leucoza enzootică bovină(12) și ││(5)(13) either [come from herds which are recognised as officially enzootic-bovine-leukosis-free(12), and ││(5) fie [provin dintr-o regiune ce este recunoscută ca libera oficial de leucoza enzootică bovină](12) și ││(5) either [come from a region which is recognised as officially enzootic-bovine-leukosis-free;](12) ││(5) fie [au fost supuse în timpul ultimelor 30 de zile unui test individual pentru leucoza enzootică bovină cu ││ rezultat negativ] ││(5) or [have been subjected, within the past 30 days to an individual test for enzootic bovine leukosis with ││ negative result;] ││(5) fie [au vârsta mai mică de 12 luni] ││(5) or [are less than 12 months old;] ││(5) fie [nu au vârsta mai mare de 30 luni și sunt marcate individual în cel puțin doua locuri pe crupe arătând ││ astfel ca acestea sunt destinate exclusiv îngrășării pentru producția de carne.](15) ││(5) or [are not more than 30 months of age and individually marked on at least two places on their ││ hindquarters as to show that they are exclusively intended for fattening for meat production.](15) ││(5)(16)[10.8.B. Acestea au reacționat negativ la un test serologic pentru detectarea anticorpilor pentru boala limbii ││ albastre și boala hemoragică epizootică, efectuat în doua situații pe probe de sânge recoltate la ││ începutul perioadei de carantina/izolare și la cel puțin 28 de zile mai târziu în …………. (data)││ și în ……………… (data), în a doua situație probele trebuie recoltate în decursul perioadei de││ 10 zile până la export.] ││(5)(16)[10.8.B. They have reacted negatively to a serological test for the detection of antibody for bluetongue and ││ epizootic haemorrhagic disease, carried out on two occasions on samples of blood taken at the ││ beginning of the isolation/quarantine period and at least 28 days latter, on ……………… (date)││ and on ………………. (date), the second of which must have been taken within 10 days of export.]││10.9. Acestea sunt/au fost(5) expediate din exploatația (exploatațiile) lor de origine, fără a trece prin nicio piață:││10.9. They are/were(5) dispatched from their holding(s) of origin, without passing through any market ││(5) fie [direct către Comunitatea Europeană,] ││(5) either [directly to the European Community,] ││(5) fie [către un centru de colectare aprobat oficial descris la punctul 6.2. situat în cadrul teritoriului descris││ la punctul 10.1] ││(5) or [to the officially authorised assembly centre described under point 6.2 situated within the territory ││ described under point 10.1] ││și până la expedierea către Comunitatea Europeană: ││and, until dispatched to the European Community: ││ (a) acestea nu au venit în contact cu alte animale biongulate ce nu îndeplinesc cel puțin aceleași cerințe de ││ sănătate ca cele descrise în prezentul certificat, și ││ (a) they did not come în contact with other cloven-hoofed animals not complying with at least the same health ││ requirements as described în this certificate, and ││ (b) acestea nu au fost în nici într-un loc în care sau în jurul căruia pe o rază de 20 km a existat un ││ caz/focar din bolile menționate la punctul 10.1 în timpul celor 30 de zile anterioare. ││ (b) they were not at any place where, or around which, within a 20 km radius, during the previous 30 days there││ has been a case/outbreak of any of the diseases mentioned under point 10.1. ││10.10. Orice mijloc de transport sau container în care animalele sunt încărcate, a fost curățat și dezinfectat înainte││ de încărcare cu un dezinfectant autorizat oficial; ││10.10. Any transport vehicles or containers în which they were loaded were cleaned and disinfected before loading with││ an officially authorised disinfectant; ││10.11. Acestea au fost examinate de către un medic veterinar oficial în cursul a 24 ore înainte de încărcare și nu au ││ prezentat niciun semn de boala; ││10.11. They were examined by an official veterinarian within 24 hours of loading and showed no clinical sign of ││ disease; ││10.12. Acestea au fost încărcate pentru expediere către Comunitatea Europeană în ……………….(17) în mijloacele││ de transport descrise la punctul 7 de mai sus ce au fost curățate și dezinfectate înainte de încărcare ││ utilizând un dezinfectant autorizat oficial și au fost în așa fel construite încât resturile de furaje, ││ așternut, urina și fecalele să nu poată curge sau cădea din vehicul sau container în timpul transportului. ││10.12. They have been loaded for dispatch to the European Community on ………………………(17) în the means of││ transport described under point 7 above that were cleaned and disinfected before loading with an officially ││ authorised disinfectant and so constructed that faeces, urine, litter or fodder could not flow or fall out of ││ the vehicle or container during transportation. │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│11. Atestarea transportului de animale ││11. Animal transport attestation ││Eu, subsemnatul medic veterinar oficial, certific pe acesta cale ca animalele descrise mai sus au fost tratate ││înainte și în timpul încărcării în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei Consiliului 91/628/CEE, mai ││ales cu privire la cerințele de furajare și adăpare și acestea sunt corespunzătoare pentru transportul în cauză. ││I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the animals described above have been treated before ││and at the time of loading in accordance with the relevant provisions of Council Directive 91/628/EEC, in particular ││as regards watering and feeding, and they are fit for the intended transport. │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│(5)(18)12. Cerințe specifice ││(5)(18)12. Specific requirements ││12.1. În conformitate cu informațiile oficiale, în ultimele 12 luni nu s-a înregistrat nicio evidenta clinica sau ││ patologică a rinotraheitei infecțioase bovine în exploatația (exploatațiile) de origine la care se referă ││ punctul 6.1. ││12.1. According to official information, no clinical or pathological evidence of infectious bovine rhinotracheitis ││ (IBR) has been recorded in the holding(s) of origin referred to in point 6.1, for the last 12 months. ││12.2. Animalele la care se referă punctul 8: ││12.2. The animals referred to în point 8: ││ (a) au fost izolate în spații aprobate de autoritatea competentă în ultimele 30 de zile înaintea expedierii ││ pentru export, și ││ (a) have been isolated în accommodation approved by the competent authority for the last 30 days immediately ││ prior to dispatch for export, and ││ (b) au fost supuse unui test serologic pentru IBR pe probe de ser recoltate la cel puțin 21 zile după intrarea ││ în izolare, cu rezultate negative și toate animalele în izolare au dat de asemenea rezultate negative la ││ acest test, și ││ (b) have been subjected to a serological test for IBR on sera taken at least 21 days after entry into isolation,││ with negative results, and all animals in isolation have also given negative results to this test, and ││ (c) nu au fost vaccinate împotriva IBR.] ││ (c) have not been vaccinated against IBR.] │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│Ștampila oficială și semnătura ││Official stamp and signature ││ ││Întocmit la: la data de ││Done at ………………………………… on ……………………………………….. ││ (locul) (data) ││ (place) (date) ││ ││ ┌──────────────────┐ ││ │ │ ……………………………………………………. ││ │ (ștampila) │ (signature of the official veterinarian) ││ │ (stamp) │ (semnătura medicului veterinar oficial) ││ │ │ ……………………………………………………. ││ └──────────────────┘ (name, qualifications and title, in capital letters) ││ (numele, calificarea și titlul cu majuscule) │└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘NoteNotes*Font 7*┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐│ (1) Bovine vii (Bos taurus, Bison bison și Bubalus bubalis și hibrizii acestora) destinate reproducției sau ││ producției. ││ După import animalele trebuie să fie duse fără întârziere la exploatația de destinație unde vor rămâne pentru ││ o perioada minimă de 30 de zile înaintea mișcării ulterioare în afară exploatației cu excepția cazului în care ││ expedierea se face către un abator. ││ (1) Live cattle (Bos taurus, Bison bison, and Bubalus bubalis, and their cross-breeds) intended for breeding or ││ production. ││ After importation the animals must be conveyed without delay to the holding of destination where they shall ││ remain for a minimum period of 30 days before further movement outside the holding, except in the case of a ││ dispatch to a slaughterhouse. ││ (2) Întocmit de autoritatea competentă. ││ (2) Issued by the competent authority. ││ (3) Țara și codul teritoriului așa cum sunt prezentate în partea I a anexei I a Deciziei Consiliului 79/542/CEE ││ (cu ultimul amendament). ││ (3) Country and code of territory as appearing în Part 1 of Annex I to Council Decision 79/542/EEC (as last amended).││ (4) Trebuie să se indice numărul (numerele) de înregistrare al vagonului de tren sau al camionului și numele ││ vaporului după cum este corespunzător. Dacă se cunoaște, numărul zborului de avion. ││ În cazul transportului în containere sau cutii, trebuie să se indice numărul total, numerele lor de înregistrare ││ și numerele de sigilii, dacă este cazul, conform punctului 7.3. ││ (4) The registration number(s) of rail-wagon or lorry and the name of the ship should be given as appropriate. If ││ known, the flight number of the aircraft. ││ In case of transport in containers or boxes, the total number, their registration and seal numbers, if present, ││ should be indicated under point 7.3. ││ (5) A se menține după caz. ││ (5) Keep as appropriate. ││ (6) Completați după caz. ││ (6) Complete if appropriate. ││ (7) Centrul de colectare trebuie să îndeplinească condițiile pentru autorizare, așa cum sunt stabilite la ││ partea III B a anexei nr. 1. ││ (7) The assembly centre must fulfil the conditions for its approval, as laid down în Part 3.B of Annex I. ││ (8) Animalele trebuie să poarte: ││ (8) The animals must bear: ││ (a) un număr individual care să permită trasabilitatea locurilor lor de origine. Specificați sistemul de ││ identificare (crotalie, tatuaj, marcare cu fier înroșit, cip, transponder) și locul anatomic unde este ││ plasat sistemul de identificare ││ (a) an individual number which permits tracing of their premises of origin. Specify the identification system ││ (i.e. tag, tattoos, brand, chip, transponder) and the anatomic place used în the animal, ││ (b) o crotalie auriculară ce include codul ISO al tarii exportatoare. ││ (b) an ear tag that includes the ISO code of the exporting country. ││ În cazul unui transport ce include mai multe specii de animale indicați, de asemenea, după caz, "Bos", ││ "Bison" and "Bubalus". ││ In case of a consignment of more than one animal species, indicate also "Bos", "Bison" and "Bubalus" ││ as appropriate. ││ (9) Data fătării (zz/ll/aa), Sexul (M = masculin, F = feminin, C = castrat) ││ (9) Date of birth (dd/mm/yy), Sex (M = male, F = female, C = castrated). ││(10) Testele efectuate pe animal înainte de expedierea pentru export. Se utilizează, după caz, în următoarea ordine ││ codurile de identificare a bolilor testate în conformitate cu partea III.C a anexei I la Decizia 79/542/CEE. ││ Tuberculoza: cod "TBL"; bruceloza: cod "BRL"; leucoza: cod "EBL"; boala limbii albastre: cod "BTG"; boala ││ hemoragică epizootică: cod "EHD"; rinotraheita: cod "IBR". ││(10) Tests carried out în the animal before dispatch for exportation. Use, as appropriate, în the following order the ││ codes identifying the diseases tested for în accordance with Part 3.C of Annex I to Decision 79/542/EEC. ││ Tuberculosis: code "TBL"; brucellosis: code "BRL"; leukosis: code "EBL"; bluetongue: code "BTG"; epizootic ││ haemorrhagic disease: code "EHD"; and rhinotracheitis: code "IBR". ││(11) Numai pentru un teritoriu ce apare introdus cu "I" în coloana 6 din Partea I a anexei I din Decizia Consiliului ││ 79/542/CEE cu privire la ESB, în conformitate cu prevederile Regulamentului Parlamentului și al Consiliului ││ European 999/2001 (cu ultimul amendament). ││(11) Only for a territory appearing with the entry "I" în column 6 of Part 1 of Annex I to Council Decision ││ 79/542/EEC (as last amended) regarding BSE, în accordance with the provisions of Regulation No 999/2001 of the ││ European Parliament and of the Council (as last amended). ││(12) Efective și regiuni libere oficial de tuberculoza/bruceloza așa cum sunt stabilite la anexa A a Directivei ││ 64/432/CEE; și efective și regiuni libere oficial de leucoza enzootică bovină așa cum sunt stabilite la ││ partea II a anexei D din Directiva Consiliului 64/432/CEE. ││(12) Officially tuberculosis/brucellosis-free regions and herds as laid down în Annex A to Council Directive ││ 64/432/EEC; and enzootic-bovine-leukosis-free regions and herds as laid down în Part II of Annex D to Council ││ Directive 64/432/EEC. ││(13) Numai pentru un teritoriu care, în coloana 6 din Partea I a anexei I din Decizia Consiliului 79/542/CEE apare ││ introdus cu "II", cu privire la tuberculoza, "III", cu privire la bruceloza și/sau "IV" cu privire la leucoza ││ enzootică bovină. ││(13) Only for a territory that, în column 6 of Part 1 of Annex I to Council Decision 79/542/EEC (as last amended), ││ appears with the entry "II", as regards tuberculosis, "III", as regards brucellosis and/or "IV" as regards ││ enzootic bovine leukosis. ││(14) Testele efectuate în conformitate cu protocoalele care, pentru bolile în cauză, sunt descrise la partea III C ││ a prezentei anexe nr. 1. ││(14) Tests carried out în accordance with the protocols that, for the disease concerned, are described în Part 3.C of ││ this Annex I. ││(15) Această marcă trebuie să aibă forma "L" având 13 cm în partea stânga și 7 cm în partea de jos cu 1 cm grosimea ││ ambelor linii. Ea trebuie să fie aplicată folosind tehnica cunoscută sub denumirea de criomarcare. ││(15) This mark shall take the form of "L" having 13 cm in the left side and 7 cm în the bottom side with 1 cm of ││ strength in both lines. It shall be applied using the technique known as 'freeze-branding'. ││(16) Garanții suplimentare trebuie să fie furnizate atunci când sunt cerute în coloana 5 "GS" din Partea I a anexei I ││ din Decizia Consiliului 79/542/CEE (cu ultimul amendament) introduse cu "A". ││ Teste pentru boala limbii albastre și pentru boala hemoragică epizootică în conformitate cu partea III C a ││ prezentei anexe nr. 1. ││(16) Supplementary guarantees to be provided when required in column 5 "SG" of Part 1 of Annex I to Council Decision ││ 79/542/EEC (as last amended), with the entry "A". ││ Tests for bluetongue and for epizootic haemorrhagic disease în accordance with Part 3.C of this Annex I. ││(17) Data încărcării. Importurile acestor animale nu trebuie să fie permise atunci când animalele au fost încărcate ││ fie înaintea datei de autorizare pentru export către Comunitatea Europeană a teritoriului menționat la(3), sau ││ în decursul unei perioade când au fost adoptate măsuri restrictive de către Comunitatea Europeană împotriva ││ importurilor acestor animale din acest teritoriu. ││(17) Date of loading. Imports of these animals shall not be allowed were loaded either prior to the date of ││ authorization for exportation to the European Community of the territory mentioned under(3), or during a period ││ where restrictive measures have been adopted by the European Community against imports of these animals from ││ this territory. ││(18) Atunci când este cerut de statele membre de destinație ale Uniunii Europene în conformitate cu Decizia ││ Comisiei 93/42/CE (cu ultimul amendament). ││(18) When required by the EU Member State of destination, in accordance with Commission Decision 93/42/EC ││ (as last amended)." │└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘––––Modelul de certificat veterinar BOV-X din partea a II-a a anexei nr. 1 a fost modificat de pct. 7 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007.NoteNotes(1)Bovine vii (Bos taurus, Bison bison și Bubalus bubalis și hibrizii acestora) destinate reproducției sau producției.După import animalele trebuie să fie duse fără întârziere la exploatația de destinație unde vor rămâne pentru o perioadă minima de 30 de zile înaintea mișcării ulterioare în afară exploatației cu excepția cazului în care expedierea se face la un abator.(1)Live cattle (Bos taurus, Bison bison, and Bubalus bubalis, and their cross-breeds) intended for breeding or production.After importation the animals must be conveyed without delay to the holding of destination where they shall remain for a minimum period of 30 days before further movement outside the holding, except in the case of a dispatch to a slaughterhouse.(2)Întocmit de autoritatea competentă.(2)Issued by the competent authority.(3)Țara și codul teritoriului așa cum sunt prezentate în partea 1 a anexei I a Deciziei Consiliului 79/542/CEE (cu ultimul amendament).(3)Country and code of territory as appearing in Part 1 of Annex I to Council Decision 79/542/EEC (as last amended).(4)Trebuie să se indice numărul (numerele) de înregistrare al vagonului de tren sau al camionului și numele vaporului după cum este corespunzător. Dacă se cunoaște, numărul zborului de avion.În cazul transportului în containere sau cutii, trebuie să se indice numărul total, numerele lor de înregistrare și numerele de sigilii, dacă este cazul, conform punctului 7.3.(4)The registration number(s) of rail-wagon or lorry and the name of the ship should be given as appropriate. If known, the flight number of the aircraft.În case of transport in containers or boxes, the total number, their registration and seal numbers, if present, should be indicated under point 7.3.(5)Păstrați după caz.(5)Keep as appropriate.(6)Completați după caz.(6)Complete if appropriate.(7)Centrul de colectare trebuie să îndeplinească condițiile pentru autorizare, așa cum sunt stabilite la partea 3B a anexei I.(7)The assembly centre must fulfil the conditions for its approval, as laid down in Part 3.B of Annex I.(8)Animalele trebuie să poarte:(8)The animals must bear:a)un număr individual care să permită trasabilitatea locurilor lor de origine. Specificați sistemul de identificare (crotalie, tatuaj, marcare cu fier înroșit, cip, transponder) și locul anatomic unde este plasat sistemul de identificare, … (a) an individual number which permits tracing of their premises of origin. Specify the Identification system (i.e. tag, tattoos, brand, chip, transponder) and the anatomic place used in the animal,b)o crotalie auriculară ce include codul ISO al țării exportatoare. … (b) an ear tag that includes the ISO code of the exporting country.În cazul unui transport ce include mai multe specii de animale indicați, de asemenea, după caz, "Bos", "Bison" and "Bubalus".In case of a consignment of more than one animal species, indicate also "Bos", "Bison" and "Bubalus" as appropriate.(9)Data nașterii (zz/ll/aa), Sexul (M = masculin, F = feminin, C = castrat)(9)Date of birth (dd/mm/yy), Sex (M = male, F = female, C = castrated).(10)Testele efectuate pe animal înainte de expedierea pentru export. Utilizarea dacă este cazul, în următoarea ordine a codurilor de identificare a bolilor testate în conformitate cu partea 3C a anexei I. Tuberculoza: cod "TBL"; leucoza: cod "EBL"; boala limbii albastre: cod "BTG"; boala hemoragică epizootică: cod "EHD"; rinotraheita: cod "IBR"(10)Tests carried out in the animal before dispatch for exportation. Use, as appropriate, in the following order the codes identifying the diseases tested for in accordance with Part 3.C of Annex I. Tuberculosis: code "TBL"; brucellosis: code "BRL"; leukosis: code "EBL"; bluetongue: code "BTG"; epizootic haemorrhagic disease: code "EHD"; and rhinotraheitis: code "IBR".(11)Numai pentru un teritoriu ce apare introdus cu "I" în coloana 6 din partea 1 a anexei I din Decizia Consiliului 79/542/CEE cu privire la ESB, în conformitate cu prevederile Regulamentului Parlamentului și al Consiliului European 999/2001 (cu ultimul amendament).(11)Only for a territory appearing with the entry "I" in column 6 of Part 1 of Annex I to Council Decision 79/542/EEC (as last amended) regarding BSE, in accordance with the provisions of Regulation No 999/2001 of the European Parliament and of the Council (as last amended).(12)Efective și regiuni libere oficial de tuberculoză/bruceloză așa cum sunt stabilite la anexa A a Directivei 64/432/CEE; și efective și regiuni libere oficial de leucoza enzootică bovină așa cum sunt stabilite la partea II a anexei D din Directiva Consiliului 64/432/CEE.(12)Officially tuberculosis/brucellosis-free regions and herds as laid down in Annex A to Council Directive 64/432/EEC; and enzootic-bovine-leukosis-free regions and herds as laid down in Part II of Annex D to Council Directive 64/432/EEC.(13)Data încărcării. Importurile acestor animale nu trebuie să fie permise când animalele au fost încărcate fie înaintea datei de autorizare pentru export către Comunitatea Europeană a teritoriului menționat la (3), sau în decursul unei perioade când au fost adoptate măsuri restrictive de către Comunitatea Europeană împotriva importurilor acestor animale din acest teritoriu.(13)Date of loading. Imports of these animals shall not be allowed when the animals were loaded either prior to the date of authorization for exportation to the European Community of the territory mentioned under (3), or during a period where restrictive measures have been adopted by the European Community against imports of these animals from this territory.––––Nota explicativă (13) din modelul de certificat veterinar POR-X din partea a II-a a anexei nr. 1 a fost modificată de pct. 8 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007.(14)Testele efectuate în conformitate cu protocoalele care, pentru bolile în cauză, sunt descrise la partea 3C a prezentei anexe I.(14)Tests carried out in accordance with the protocols that, for the disease concerned, are described in Part 3.C of this Annex I.(15)Această marcă trebuie să aibă forma "L" având 13 cm în partea stânga și 7 cm în partea de jos cu 1 cm grosimea ambelor linii. Ea trebuie să fie aplicată folosind tehnica cunoscută sub denumirea de criomarcare.(15)This mark shall take the form of "L" having 13 cm in the left side and 7 cm in the bottom side with 1 cm of strength in both lines. It shall be applted using the technique known as "freeze-branding".(16)Garanții suplimentare trebuie să fie furnizate atunci când sunt cerute în coloana 5 "GS" din partea 1 a anexei I din Decizia Consiliului 79/542/CEE (cu ultimul amendament) introduse cu "A".Teste pentru boala limbii albastre și pentru boala hemoragică epizootică în conformitate cu partea 3C a prezentei anexe I.(16)Supplementary guarantees to be provided when required in column 5 "SG" of Part 1 of Annex I to Council Decision 79/542/EEC (as last amended), with the entry "A".Tests for bluetongue and for epizootic haemorrhagic disease in accordance with Part 3.C of this Annex I.(17)Data încărcării. Importurile acestor animale nu trebuie să fie permise când animalele au fost încărcate fie înainte de data autorizării pentru export către Comunitatea Europeană(3), fie în timpul unei perioade în care au fost adoptate măsuri restrictive de către Comunitatea Europeană împotriva importurilor acestor animale din acest teritoriu.(17)Date of loading. Imports of these animals shall not be allowed when the animals were loaded either prior to the date of authorisation for exportation to the European Community(3), or during a period where restrictive measures have been adopted by the European Community against imports of these animals from this territory.(18)Atunci când este cerut de statele membre de destinație ale Uniunii Europene în conformitate cu Decizia Comisiei 93/42/CE (cu ultimul amendament).(18)When required by the EU Member State of destination, in accordance with Commission Decision 93/42/EC (as last amended).Model BOV-Y*Font 8*┌───────────────────────────────────────────┬─────────────────────────────────────────────────┐│1. Expeditor (nume și adresa completă) │ CERTIFICAT VETERINAR ││1. Consignor (name and address in full) │ VETERINARY CERTIFICATE ││ ……………………………… │ pentru bovine domestice(1) destinate pentru ││ ……………………………… │ tăiere imediată în Comunitatea Europeană ││ ……………………………… │ for domestic bovines(1) for immediate slaughter ││ ……………………………… │ consigned to the European Community ││ ……………………………… │ Nr.(2) ORIGINAL ││ ……………………………… │ No(2) ORIGINAL │├───────────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┤│2. Destinatar (nume și adresa completă) │3. Originea animalelor(3) ││2. Consignee (name and address in full) │3. Origin of the animals(3) ││ ……………………………… │3.1. Țara ……………………………….. ││ ……………………………… │3.1. Country …………………………….. ││ ……………………………… │3.2. Codul teritoriului …………………… ││ ……………………………… │3.2. Code of territory ……………………. ││ ……………………………… ├─────────────────────────────────────────────────┤│ ……………………………… │4. Autoritatea competentă ││ ……………………………… │4. Competent authority ││ ……………………………… │4.1. Ministerul ………………………….. │├───────────────────────────────────────────┤4.1. Ministry ……………………………. ││5. Destinația animalelor │4.2. Serviciu ……………………………. ││5. Intended destination of the animals │4.2. Service …………………………….. ││5.1. Statul membru al Uniunii Europene │ ……………………………………. ││5.1. EU Member State │4.3. Nivelul local/regional ││5.2. Numele, adresa și numărul de │4.3. Local/regional level …………………. ││ înregistrare al abatorului │ ……………………………………. ││5.2. Name, address and registration number │ ……………………………………. ││ of the slaughterhouse ………….. ├─────────────────────────────────────────────────┤│ ……………………………… │6. Unitatea (unitățile) și locul de încărcare ││ ……………………………… │ pentru export ││ ……………………………… │ (nume și adresa unității sau unităților) ││ ……………………………… │6. Establishment(s) and place of loading for ││ ……………………………… │ exportation │├───────────────────────────────────────────┤ (name and address of the establishment(s)) ││7. Mijlocul de transport și │6.1. Exploatație (exploatații) ││ identificarea transportului(4) │6.1. Holding(s) …………………………. ││7. Means of transport and consignment │ …………………………………… ││ Identification(4) │ …………………………………… ││7.1. (Camion, vagon de tren, vapor sau │ …………………………………… ││ avion)(5) │ …………………………………… ││7.1. (Lorry, rail-wagon, ship or │ …………………………………… ││ aircraft)(5) │ …………………………………… ││7.2. Numărul (numerele) de înregistrare, │ …………………………………… ││ numele vaporului sau numărul avionului│ …………………………………… ││7.2. Registration number(s), ship name or │ …………………………………… ││ flight number: │6.2. Centrul de colectare aprobat(6)(7) ……. ││ ……………………………… │6.2. Approved assembly centre(6)(7) ……….. ││ ……………………………… │ …………………………………… ││7.3. Detalii de identificare a │ …………………………………… ││ transportului(6) │ ││7.3. Consignment identification details(6) │ ││ ……………………………… │ ││ ……………………………… │ ││ ……………………………… │ ││ ……………………………… │ │├───────────────────────────────────────────┴─────────────────────────────────────────────────┤│8. Identificarea animalelor ││8. Identification of the animals ││8.1. Speciile de animale și/sau hibrizii ││8.1. Animal species and/or cross-breeds ││ …………………………………………………………………………. ││ …………………………………………………………………………. │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│8.2. Identificarea individuală a animalelor incluse în acest transport(8) ││8.2. Individual identification of the animals included in this consignment(8) ││ ────────────────────────────────────────────────┬──────────────────────────────────────── ││ Numere de identificare oficiale(8) │ Data nașterii și sexul(9) ││ Official Identification numbers(8) │ Date of birth and sex(9) ││ ────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────────────── ││ ────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────────────── ││ ────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────────────── ││ ────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────────────── ││ ────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────────────── ││ ────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────────────── ││ ────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────────────── ││8.3. Numărul total de animale (în cifre și litere) ││8.3. Total number of animals (în figures and letters) ││ ……………………………………………………………………….. │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│9. Atestarea sănătății publice ││9. Public health attestation ││ Eu, subsemnatul medic veterinar oficiat, certific pe această cale că animalele descrise ││ în prezentul certificat: ││ I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the animals described in ││ this certificate: ││9.1. provin din exploatații ce au fost libere de orice restricții oficiale din motive de ││ sănătate animală, pentru ultimele 42 de zile în cazul brucelozei, pentru ultimele 30 de ││ zile în cazul antraxului, pentru ultimele șase luni în cazul rabiei și nu au fost în ││ contact cu animale din exploatații ce nu îndeplineau aceste condiții; ││9.1. come from holdings which have been free from any official prohibition on health grounds,││ for the last 42 days in the case of brucellosis, for the last 30 days in the case of ││ anthrax, for the last six months in the case of rabies, and, have not been in contact ││ with animals from holdings which did not satisfy these conditions; ││9.2. nu li s-au administrat: ││9.2. have not received: ││ – nici o substanță tireostatică sau stilbenă ││ – any stilbene or thyrostatic substances, ││ – substanțe estrogenice, androgenice, gestagenice sau beta-agoniste pentru alte scopuri ││ decât tratamente terapeutice și zootehnice (așa cum sunt definite de Directiva ││ Consiliului 96/22/CE) ││ – oestrogenic, androgenic, gestagenic or beta-agonist substances for purposes other than││ therapeutic or zootechnic treatment (as defined in Council Directive 96/22/EC); ││9.3. cu privire la encefalopatia spongiformă bovină (ESB): ││9.3. with regard to bovine spongiform encephalopathy (BSE): ││(5)(13) fie [au fost născute și au continuat să fie crescute în teritoriul descris la ││ punctul 3] ││(5)(13) either [were born and continuously reared in the territory described under point 3;] ││(5) sau [(a) sunt identificate printr-un sistem permanent de identificare capabil să ││ asigure trasabilitatea de la fermă și efectivul de origine; ││(5) or [(a) are identified by a permanent identification system enabling them to be ││ traced back to the farm and nerd of origin; ││ (b) nu provin din femele suspecte de ESB și ││ (b) are not the progeny of females suspected of BSE, and ││ (c) provin din teritoriul descris la punctul 3, în care hrănirea rumegătoarelor││ cu proteine derivate de la mamifere a fost interzisă și interdicția a fost ││ aplicată eficace] ││ (c) come from the territory described under point 3, in which the feeding of ││ ruminants with proteins derived from mammals has been banned and the ban has ││ been effectively enforced.] │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│10. Atestarea sănătății animalelor ││10. Animal health attestation ││ Eu, subsemnatul medic veterinar oficial, certific pe această cale că animalele descrise││ mai sus îndeplinesc următoarele cerințe: ││ I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the animals described ││ above meet the following requirements: ││10.1. Acestea provin din teritoriul având codul ………………………..(3) care la data││ întocmirii acestui certificat: ││10.1. They come from the territory with code: ………………………….(3) which, atthe││ date of issuing this certificate: ││(5) fie [(a) a fost liber pentru 24 de luni de febra aftoasă, pentru 12 luni de pesta ││ bovină, boala limbii albastre, febra Văii de Rift, pleuropneumonia ││ contagioasă a bovinelor, dermatita nodulară, boala hemoragică epizootică și ││ pentru șase luni de stomatită veziculoasă și] ││(5) either [(a) has been free for 24 months from foot-and-mouth disease, for 12 months from ││ rinderpest, bluetongue, Rift valley fever, contagious bovine pleuropneumonia,││ lumpy skin disease and epizootic haemorrhagic disease, and for 6 months from ││ vesicular stomatitis, and] ││(5) fie [(a)(i) a fost liber pentru 12 luni de pesta bovină, boala limbii albastre, febra ││ Văii de Rift, pleuropneumonia contagioasă a bovinelor și boala hemoragică ││ epizootică și pentru șase luni de stomatită veziculoasă și] ││(5) or [(a)(i) has been free for 12 months from rinderpest, bluetongue, Rift valley fever, ││ contagious bovine pleuropneumonia and epizootic haemorrhagic disease, and for││ 6 months from vesicular stomatitis, and ││ (ii) a fost considerat liber de febra aftoasă încă din ………….. (data), fără││ a se mai înregistra ulterior cazuri/focare și autorizat pentru exportul ││ acestor animale prin Decizia Comisiei …./…/CE, din ………. (data), și]││ (ii) has been considered free from foot-and-mouth disease since ………. (date),││ without having had cases/outbreaks after wards, and authorised to export ││ these animals by Commission Decision …/…/EC, of ………… (date), and]││ (b) unde în timpul ultimelor 12 luni nu a fost efectuată vaccinarea împotriva ││ acestor boli și importurile de animale biongulate vaccinate contra acestor ││ boli nu sunt permise. ││ (b) where during the last 12 months, no vaccination against these diseases has ││ been carried out and imports of domestic cloven-hoofed animals vaccinated ││ against these diseases are not permitted. ││10.2. Acestea au rămas în teritoriul descris la punctul 10.1 de la naștere sau cu cel puțin ││ trei luni înainte de expedierea către Comunitatea Europeană și fără a avea contact cu ││ animale biongulate importate în ultimele 30 de zile. ││10.2. They have remained in the territory described under point 10.1 since birth, or for at ││ least the last three months before dispatch to the European Community and without ││ contact with imported cloven-hoofed animals for the last 30 days. ││10.3. Acestea au rămas în exploatația (exploatațiile) de origine descrisă(e) la punctul 6.1 ││ de la naștere sau cu cel puțin 40 de zile înainte de expediere: ││ They have remained since birth or at least 40 days before dispatch in the holding(s) of││ origin described under point 6.1: ││ (a) în și în jurul căreia, pe o suprafață cu raza de 150 Km, nu a existat nici un ││ caz/focar de boala limbii albastre și boala hemoragică epizootică în timpul a 100 zile ││ anterioare, și ││ (a) in and around which, in an area with a 150 km radius, there has been no ││ case/outbreak of bluetongue and epizootic haemorrhagic disease during the previous 100 ││ days, and ││ (b) în și în jurul căreia, pe o suprafață cu raza de 20 Km, nu a existat nici un ││ caz/focar de alte boli menționate la punctul 10.1 în timpul a 40 de zile anterioare. ││ (b) in and around which, in an area with a 20 km radius, there has been no ││ case/outbreak of the other diseases mentioned under point 10.1 during the previous 40 ││ days. ││10.4. Acestea nu sunt animale care să fie distruse în baza unui program național pentru ││ eradicarea bolilor sau nu au fost vaccinate împotriva bolilor menționate la punctul ││ 10.1. ││10.4. They are not animals to be killed under a national programme for the eradication of ││ diseases, or have they been vaccinated against the diseases mentioned under point 10.1.││10.5. Acestea provin din efective: ││10.5. They come from herds: ││ (a) incluse într-un sistem oficial pentru controlul leucozei enzootice bovine, și ││ (a) included in an official system for the control of enzootic bovine leukosis, and ││ (b) nu există restricții în baza legislației naționale cu privire la eradicarea ││ tuberculozei și brucelozei, și ││ (b) that are not restricted under the național legislation regarding eradication of ││ tuberculosis and brucellosis, and ││ (c) recunoscute ca libere oficial de tuberculoză(10). ││ (c) recognised as officially tuberculosis free(10). ││10.6. Acestea nu au fost vaccinate împotriva brucelozei și: ││10.6. They have not been vaccinated against brucellosis and they: ││(5) fie [provin din efective ce sunt recunoscute ca libere oficial de bruceloză(10) ││(5) either [come from herds which is recognised as officially brucellosis free;](10) ││(5) sau [sunt masculi castrați de orice vârstă]. ││(5) or [are castrated males of any age] ││10.7. Acestea sunt marcate individual în cel puțin două locuri pe crupă, astfel încât să ││ arate că animalele sunt exclusiv destinate pentru tăiere imediată(11) ││10.7. They are individually marked on at least two places on their hindquarters as to show ││ that they are exclusively intended for immediate slaughter(11). ││10.8. Acestea sunt/au fost(5) expediate din exploatația (exploatațiile) lor de origine, fără ││ a trece prin nici o piață: ││10.8. They are/were(5) dispatched from their holding(s) of origin, without passing through ││ any market: ││(5) fie [direct către Comunitatea Europeană,] ││(5) either [directly to the European Community,] ││(5) fie [către un centru de colectare aprobat oficial descris la punctul 6.2. situat în ││ cadrul teritoriului descris la punctul 10.1.] ││(5) or [to the officially authorised assembly centre described under point 6.2 situated ││ within the territory described under point 10.1,] ││ și până la expedierea către Comunitatea Europeană: ││ and, until dispatched to the European Community: ││ (a) acestea nu au venit în contact cu alte animale biongulate ce nu îndeplinesc cel ││ puțin aceleași cerințe de sănătate ca cele descrise în prezentul certificat, și ││ (a) they did not come in contact with other cloven-hoofed animals not complying with ││ at least the same health requirements as described in this certificate, and ││ (b) acestea nu au fost în nici într-un loc în care sau în jurul căruia pe o rază de ││ 20 Km a existat un caz/focar din bolile menționate la punctul 10.1 în timpul ││ celor 30 de zile anterioare. ││ (b) they were not at any place where, or around which, within a 20 km radius, during ││ the previous 30 days there has been a case/outbreak of any of the diseases ││ mentioned under point 10.1. ││10.9. Orice mijloc de transport sau container în care animalele sunt încărcate, a fost ││ curățat și dezinfectat înainte de încărcare cu un dezinfectant autorizat oficial; ││10.9. Any transport vehicles or containers in which they were loaded were cleaned and ││ disinfected before loading with an officially authorised disinfectant. ││10.10. Acestea au fost examinate de către un medic veterinar oficial în cursul a 24 ore ││ înainte de încărcare și nu au prezentat nici un semn de boală. ││10.10. They were examined by ari official veterinarian within 24 hours of loading and showed ││ no clinical sign of disease. ││10.11. Acestea au fost încărcate pentru expediere către Comunitatea Europeană în ……..(12)││ în mijloacele de transport descrise la punctul 7 de mai sus care au fost curățate și ││ dezinfectate înainte de încărcare utilizând un dezinfectant autorizat oficial și au ││ fost în așa fel construite încât resturile de furaje, așternut, urina și fecalele să ││ nu curgă sau să cadă din vehicul sau container în timpul transportului. ││10.11. They have been loaded for dispatch to the European Community on ………….(12) in ││ the means of transport described under point 7 above that were cleaned and disinfected││ before loading with an officially authorised disinfectant and so constructed that ││ faeces, urine, litter or fodder could not flow or fall out of the vehicle or container││ during transportation. │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│11. Atestarea transportului de animale ││11. Animal transport attestation ││ Eu, subsemnatul medic veterinar oficial, certific pe această cale că animalele ││ descrise mai sus au fost tratate înainte și în timpul încărcării în conformitate cu ││ prevederile relevante ale Directivei Consiliului 91/628/CEE, mai ales cu privire la ││ cerințele de furajare și adăpare și acestea sunt corespunzătoare pentru transportul ││ în cauză. ││ I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the animals described ││ above have been treated before and at the time of loading in accordance with the ││ relevant provisions of Council Directive 91/628/EEC, in particular as regards ││ watering and feeding, and they are fit for the intended transport. │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│Ștampila oficială și semnătura ││Official stamp and signature ││ ││Întocmit la ………………………………… în ………………………….. ││Done at ……………………………………. on ………………………….. ││ ││ ┌──────────┐ semnătura medicului veterinar oficial││ │ Ștampila │ (signature of official veterinarian)││ │ (Stamp) │ ││ └──────────┘ (numele cu majuscule, calificarea și titlul)││ (name in capital letters, qualifications and title)│└─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘NoteNotes(1)Bovine vii (Bos taurus, Bison bison și Bubalus bubalis și hibrizii acestora) destinate tăierii imediate.După import, animalele trebuie să fie duse fără întârziere în abatorul de destinație pentru a fi tăiate în cursul a cinci zile lucrătoare.(1)Live cattle (Bos taurus, Bison bison and Bubalus bubalis, and their cross-breeds) intended for immediate slaughter.After importation the animals must be conveyed without delay to the slaughterhouse of destination to be slaughtered within five working days.(2)Întocmit de autoritatea competentă.(2)Issued by the competent authority.(3)Țara și codul teritoriului așa cum sunt prezentate la partea 1 a anexei I a Deciziei Consiliului 79/542/CEE (cu ultimele amendamente)(3)Country and code of territory as appearing in Part 1 of Annex I to Council Decision 79/542/EEC (as last amended).(4)Trebuie să se indice numărul (numerele) de înregistrare al vagonului de tren sau al camionului și numele vaporului după cum este corespunzător. Dacă se cunoaște, numărul zborului de avion.În cazul transportului în containere sau cutii, trebuie să se indice numărul total, numerele de înregistrare a lor și numerele de sigilii, dacă este cazul, conform punctului 7.3.(4)The registration number(s) of rail-wagon or lorry and the name of the ship should be given as appropriate. If known, the flight number of the aircraft.In case of transport in containers or boxes, the total number, their registration and seal numbers, if present, should be indicated under point 7.3.(5)Păstrați după caz.(5)Keep as appropriate.(6)Completați după caz.(6)Complete if appropriate.(7)Centrul de colectare trebuie să îndeplinească condițiile pentru autorizare, așa cum sunt stabilite la partea 3B a anexei I.(7)The assembly centre must fulfil the conditions for its approval, as laid down in Part 3.B of Annex I.(8)Animalele trebuie să poarte:(8)The animals must bear:a)un număr individual care să permită trasabilitatea locurilor lor de origine. Specificați sistemul de identificare (crotalie, tatuaj, marcare cu fier înroșit, cip, transponder) și locul anatomic unde este plasat sistemul de identificare, … (a) an individual number which permits tracing of their premises of origin. Specify the identification system (i.e. tag, tattoos, brand, chip, transponder) and the anatomic place used in the animal,b)o crotalie auriculară care să includă codul ISO al țării exportatoare. … (b) an ear tag that includes the ISO code of the exporting country.În cazul unui transport care include mai multe specii de animale indicați, de asemenea, după caz, "Bos", "Bison" and "Bubalus".In case of a consignment of more than one animal species, indicate also "Bos", "Bison" and "Bubalus" as appropriate.(9)Data nașterii(zz/ll/aa), Sexul (M = masculin, F = feminin, C = castrat).(9)Date of birth (dd/mm/yy). Sex (M = male, F = female, C = castrated).(10)Efective și regiuni libere oficial de tuberculoză/bruceloză așa cum sunt stabilite de anexa A a Directivei 64/432/CEE;(10)Officially tuberculosis/brucellosis-free regions and herds as laid down in Annex A to Council Directive 64/432/EEC.(11)Această marcă trebuie să aibă forma "L" având 13 cm în partea stânga și 7 cm în partea de jos cu 1 cm grosimea ambelor linii. Aceasta trebuie să fie aplicată folosind tehnica cunoscută sub denumirea de "criomarcare"(11)This mark shall take the form of "L" having 13 cm in the left side and 7 cm in the bottom side with 1 cm of strength in both lines. It shall be applied using the technique known as "freeze-branding".(12)Data încărcării. Importurile acestor animale nu trebuie să fie permise când animalele au fost încărcate fie înainte de data autorizării pentru export către Comunitatea Europeană a teritoriului menționat la(3), fie în timpul unei perioade în care au fost adoptate măsuri restrictive de către Comunitatea Europeană împotriva importurilor acestor animale din acest teritoriu.(12)Date of loading. Imports of these animals shall not be allowed when the animals were loaded either prior to the date of authorisation for exportation to the European Community of the territory mentioned under(3), or during a period where restrictive measures have been adopted by the European Community against imports of these animals from this territory.(13)Numai pentru un teritoriu ce apare introdus cu "I" în coloana 6 din partea 1 a anexei I la Decizia Consiliului 79/542/CEE cu privire la ESB, în conformitate cu prevederile Regulamentului nr. 999/2001 (cu ultimul amendament).(13)Only for a territory appearing with the entry "I" in column 6 of Part 1 of Annex I to Decision 79/542/EEC (as last amended) regarding BSE, in accordance with the provisions of Regulation (EC) 999/2001 (as last amended).Model OVI-XFont 7*┌───────────────────────────────────────────┬─────────────────────────────────────────────────┐│1. Expeditor (nume și adresa completă) │ CERTIFICAT VETERINAR ││1. Consignor (name and address in full) │ VETERINARY CERTIFICATE ││ ………………………………. │ pentru ovine și/sau caprine domestice(1) ││ ………………………………. │ pentru reproducție și/sau producție destinate ││ ………………………………. │ Comunității Europene ││ ………………………………. │ for domestic ovines and caprines(1) for ││ ………………………………. │ breeding and/or production consigned to ││ ………………………………. │ the European Community ││ ………………………………. │ Nr.(2) ORIGINAL ││ ………………………………. │ No(2) ORIGINAL │├───────────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┤│2. Destinatar (nume și adresa completă) │3. Originea animalelor(3) ││2. Consignee (name and address in full) │3. Origin of the animals(3) ││ ………………………………. │3.1. Țara ………………………………. ││ ………………………………. │3.1. Country ……………………………. ││ ………………………………. │3.2. Codul teritoriului ………………….. ││ ………………………………. │3.2. Code of territory …………………… ││ ………………………………. ├─────────────────────────────────────────────────┤│ ………………………………. │4. Autoritatea competentă ││ ………………………………. │4. Competent authority ││ ………………………………. │4.1. Ministerul ………………………… │├───────────────────────────────────────────┤4.1. Ministry ………………………….. ││5. Destinația animalelor │4.2. Serviciu ………………………….. ││5. Intended destination of the animals │4.2. Service …………………………… ││5.1. Statul membru al Uniunii Europene │ ………………………………….. ││5.1. EU Member State │4.3. Nivelul local/regional ││5.2. Numele, adresa și numărul de │4.3. Local/regional level ……………….. ││ înregistrare al exploatației: │ ………………………………….. ││5.2. Name, address and registration number │ ………………………………….. ││ of the holding: │ ………………………………….. ││ ……………………………… ├─────────────────────────────────────────────────┤│ ……………………………… │6. Unitatea (unitățile) și locul de încărcare ││ ……………………………… │ pentru export ││ ……………………………… │ (nume și adresa unității sau unităților) ││ ……………………………… │6. Establishment (s) and place of loading for ││ ……………………………… │ exportation │├───────────────────────────────────────────┤ (name and address of the establishment(s)) ││7. Mijlocul de transport și │6.1. Exploatație (exploatații) ││ identificarea transportului(4) │6.1. Holding(s) …………………………. ││7. Means of transport and consignment │ …………………………………… ││ Identification(4) │ …………………………………… ││7.1. (Camion, vagon de tren, vapor sau │ …………………………………… ││ avion)(5) │ …………………………………… ││7.1. (Lorry, rail-wagon, ship or │ …………………………………… ││ aircraft)(5) │ …………………………………… ││7.2. Numărul (numerele) de înregistrare, │ …………………………………… ││ numele vaporului sau numărul avionului│ …………………………………… ││7.2. Registration number(s), ship name or │ …………………………………… ││ flight number: │ …………………………………… ││ ……………………………… │6.2. Centrul de colectare aprobat(6)(7) ……. ││ ……………………………… │6.2. Approved assembly centre(6)(7) ……….. ││7.3. Detalii de identificare a │ …………………………………… ││ transportului(6) │ …………………………………… ││7.3. Consignment identification details(6) │ ││ ……………………………… │ ││ ……………………………… │ ││ ……………………………… │ ││ ……………………………… │ │├───────────────────────────────────────────┴─────────────────────────────────────────────────┤│8. Identificarea animalelor și teste ││8. Identification of the animals and tests ││8.1. Speciile de animale și/sau hibrizii: …………………………………………. ││8.1. Animal species and/or cross-breeds …………………………………………… ││8.2. Identificarea individuală a animalele incluse în acest transport(8); ││8.2. Individual identification of the animals included in this consignment(8) ││ ─────────────────────────────────────┬────────────────────────┬────────────────────── ││ Numere de identificare oficiale(8) │ Vârsta și sexul(9) │ Teste(6)(10) ││ Official identification numbers(8) │ Age and sex(9) │ Tests(6)(10) ││ ─────────────────────────────────────┼────────────────────────┼────────────────────── ││ ─────────────────────────────────────┼────────────────────────┼────────────────────── ││ ─────────────────────────────────────┼────────────────────────┼────────────────────── ││ ─────────────────────────────────────┼────────────────────────┼────────────────────── ││ ─────────────────────────────────────┼────────────────────────┼────────────────────── ││ ─────────────────────────────────────┼────────────────────────┼────────────────────── ││ ─────────────────────────────────────┼────────────────────────┼────────────────────── ││ ─────────────────────────────────────┼────────────────────────┼────────────────────── ││ ─────────────────────────────────────┼────────────────────────┼────────────────────── ││ ─────────────────────────────────────┴────────────────────────┴────────────────────── ││8.3. Numărul total de animale (în cifre și litere): ││ Total number of animals (în figures and letters): ││ …………………………………………………………………………. │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│9. Atestarea sănătății publice ││9. Public health attestation ││ Eu, subsemnatul medic veterinar oficial, certific pe această cale că animalele descrise ││ în prezentul certificat: ││ I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the animals described in ││ this certificate: ││9.1. provin din exploatații ce au fost libere de orice restricții oficiale din motive de ││ sănătate a animalelor, pentru ultimele 42 de zile în cazul brucelozei, pentru ultimele ││ 30 de zile în cazul antraxului și pentru ultimele șase luni în cazul rabiei și nu au ││ fost în contact cu animale din exploatații ce nu îndeplineau aceste condiții; ││9.1. come from holdings which have been free from any official prohibition on health grounds,││ for the last 42 days in the case of brucellosis, for the last 30 days in the case of ││ anthrax and for the last six months in the case of rabies, and, have not been in contact││ with animals from holdings which did not satisfy these conditions; ││9.2. nu li s-au administrat: ││9.2. have not received: ││ – nici o substanță tireostatică sau stilbenă ││ – any stilbene or thyrostatic substances, ││ – substanțe estrogenice, androgenice, gestagenice sau beta-agoniste pentru alte scopuri ││ decât tratamente terapeutice sau zootehnice (așa cum sunt definite de Directiva ││ Consiliului 96/22/CE) ││ – oestrogenic, androgenic, gestagenic or beta-agonist substances for purposes other than││ therapeutic or zootechnic treatment (as defined in Council Directive 96/22/EC); │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│10. Atestarea sănătății animalelor ││10. Animal health attestation ││ Eu, subsemnatul medic veterinar oficial, certific pe această cale că animalele descrise││ mai sus îndeplinesc următoarele cerințe: ││ I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the animals described ││ above meet the following requirements: ││10.1. Acestea provin din teritoriul având codul ……………….(3) care la data ││ întocmirii acestui certificat: ││10.1. They come from the territory with code: …………………(3) which, at the date of ││ issuing this certificate: ││(5) fie [(a) a fost liber pentru 24 de luni de febră aftoasă, pentru 12 luni de pestă ││ bovină, boala limbii albastre, febra Văii de Rift, pesta micilor rumegătoare,││ variola ovină și caprină, pleuropneumonia contagioasă a caprinelor, boala ││ hemoragică epizootică și pentru șase luni de stomatită veziculoasă și] ││(5) either [(a) has been free for 24 months from foot-and-mouth disease, for 12 months from ││ rinderpest bluetongue, Rift valley fever, peste des petits ruminants, sheep ││ pox and goat pox, contagious caprine pleuropneumonia and epizootic ││ haemorrhagic disease and for 6 months from vesicular stomatitis, and] ││(5) fie [(a)(i) a fost liber pentru 12 luni de pestă bovină, boala limbii albastre, febra ││ Văii de Rift, pesta micilor rumegătoare, variola ovină și caprină, ││ pleuropneumonia contagioasă a caprinelor, boala hemoragică epizootică și ││ pentru șase luni de stomatită veziculoasă și] ││(5) or [(a)(i) has been free for 12 months from rinderpest, bluetongue, Rift valley ││ fever, peste des petits ruminants, sheep pox and goat pox, contagious ││ caprine pleuropneumonia and epizootic haemorrhagic disease, and for ││ 6 months from vesicular stomatitis, and ││ (ii) a fost considerat liber de febra aftoasă încă din ………. (data), fără ││ a se mai înregistra ulterior cazuri/focare și autorizat pentru exportul ││ acestor animale prin Decizia Comisiei …./…./CE din ……… (data), ││ și] ││ (ii) has been considered free from foot-and-mouth disease since …… (date), ││ without having had cases/outbreaks after wards, and authorised to export ││ these animals by Commission Decision …./…./EC, of ……….. (date) ││ and] ││ (b) unde în timpul ultimelor 12 luni nu s-au făcut vaccinări împotriva acestor ││ boli și importurile de animale biongulate vaccinate contra acestor boli nu ││ sunt permise. ││ (b) where during the last 12 months, no vaccination against these diseases has ││ been carried out and imports of domestic doven-hoofed animals vaccinated ││ against these diseases are not permitted. ││10.2 Acestea au rămas în teritoriul descris la punctul 10.1 de la naștere sau cu cel puțin ││ șase luni înainte de expedierea către Comunitatea Europeană și fără a avea contact cu ││ animale biongulate importate în ultimele 30 de zile. ││10.2 They have remained in the territory described under point 10.1 since birth, or for at ││ least the last six months before dispatch to the European Community and without contact││ with imported cloven-hoofed animals for the last 30 days. ││10.3 Acestea au rămas în exploatația (exploatațiile) descrisă(e) la punctul 6.1 de la ││ naștere sau cu cel puțin 40 de zile înainte de expediere: ││10.3 They have remained since birth or at least 40 days in the holding(s) described under ││ point 6.1 before dispatch: ││ (a) în și în jurul căreia, pe o suprafață cu raza de 150 Km, nu a existat nici un ││ caz/focar de boala limbii albastre și boala hemoragică epizootică în timpul ││ ultimelor 100 de zile, și ││ (a) in and around which, in an area with a 150 km radius, there has been no ││ case/outbreak of bluetongue and epizootic haemorrhagic disease during the previous ││ 100 days, and ││ (b) în și în jurul căreia, pe o suprafață cu raza de 20 Km, nu a existat nici un ││ caz/focar de alte boli menționate la punctul 10.1 în timpul ultimelor 40 de zile. ││ (b) in and around which, in an area with a 20 km radius, there has been no ││ case/outbreak of the other diseases mentioned u'nder point 10.1 during the previous││ 40 days. ││10.4. După cunoștințele mele și după declarația scrisă făcută de proprietar, animalele: ││10.4. According to my knowledge and to the written declaration made by the owner, the ││ animals: ││ (a) nu provin din exploatații și nu au fost în contact cu animalele vreunei exploatații││ în care următoarele boli au fost detectate clinic: ││ (a) do not come from holdings, and have not been in contact with animals of a holding, ││ in which the following diseases have been clinically detected: ││ (i) agalaxia contagioasă a ovinelor și caprinelor (Mycoplasma agalactiae, ││ Mycoplasma capricolum, Mycoplasma mycoides var. mycoides "colonii mari"), în ││ cursul ultimelor șase luni; ││ (i) contagious agalactia of sheep or goats (Mycoplasma agalactiae, Mycoplasma ││ capricolum, Mycoplasma mycoides var. mycoides "large colony"), within the ││ last six months, ││ (ii) paratuberculoza și limfadenita cazeoasă, în cursul ultimelor 12 luni; ││ (ii) paratuberculosis and caseous lymphadenitis, within the last 12 months, ││ (iii) adenomatoza pulmonară în cursul ultimilor 3 ani, și ││ (iii) pulmonary adenomatosis, within the last three years, and ││ (iv) boala Maedi/Visna sau artrita/encefalita virală caprină: ││ (iv) Maedi/Visna or caprine viral arthritis/encephalitis: ││(5) fie [în cursul ultimilor 3 ani] ││(5) either [within the last three years] ││(5) fie [în cursul ultimelor 12 luni, și toate animalele infectate au fost tăiate, ││ rămânând animalele care au reacționat negativ la două teste efectuate la un ││ interval de cel puțin șase luni unul față de celălalt] ││(5) or [within the last 12 months, and all the infected animals were slaughtered and the ││ remaining animals subsequently reacted negatively to two tests carried out at ││ least six months apart.] ││ (b) sunt incluse într-un sistem oficial pentru notificarea acestor boli și ││ (b) are included in an official system for notification of these diseases, and ││ (c) nu a existat o evidență clinică sau alte evidente privind bruceloza sau ││ tuberculoza cu 3 ani înainte de export. ││ (c) have been free from clinical or other evidence of tuberculosis and brucellosis││ during the three years prior to export; ││10.5. Acestea nu sunt animale care să fie ucise în baza unui program național pentru ││ eradicarea bolilor sau nu au fost vaccinate împotriva bolilor menționate la ││ punctul 10.1. ││10.5. They are not animals to be killed under a national programme for the eradication of ││ diseases, nor have they been vaccinated against the diseases mentioned under point ││ 10.1. ││10.6.A. Acestea sunt originare: ││10.6.A. They originale: ││(5)(11) fie [din teritoriul descris la punctul 3.2 care a fost recunoscut ca liber ││ oficial de bruceloză;] ││(5)(11) either [from the territory described under point 3.2, which has been recognised as ││ officially brucellosis-free;] ││(5) fie [din exploatația (exploatațiile) descrisă(e) la punctul 6.1 în privința ││ brucelozei (Brucella melitensis) ││(5) or [from the holding(s) described under point 6.1, where, in respect brucellosis ││ (Brucella melitensis): ││ (a) toate animalele suspecte nu au prezentat semne clinice sau alte semne ale ││ acestei boli în ultimele 12 luni ││ (a) all susceptible animals have been free from clinical or any signs of this ││ disease for the last 12 months, ││ (b) un număr reprezentativ de ovine și caprine în vârstă de peste 6 luni sunt ││ supuse anual testului serologic(12) ││ (b) a representative number of the ovine and caprine animals over an age of ││ six months are submitted each year to a serological test(12) ││(5)(13) fie [(c) toate ovinele și caprinele nu au fost vaccinate împotriva acestei boli în││ afară celor vaccinate cu vaccinul Rev. 1 cu mai mult de doi ani în urma ││(5)(13) either [(c) all ovine or caprine animals have not been vaccinated against this ││ disease, save those vaccinated with Rev. 1 vaccine more than two years ││ ago, ││ (d) ultimele două teste(14), separate de un interval de cel puțin 6 luni ││ efectuate în ……… (data) și în ………. (data) pentru toate ovinele││ și caprinele cu vârsta peste 6 luni care au dat rezultate negative și] ││ (d) the last two tests(14), separated by an interval of at least six months, ││ carried out the …………. (date) and the …………. (date) on all ││ ovine and caprine animals over six months of age gave negative results, ││ and] ││(5) fie [(c) ovinele și caprinele cu vârsta sub șapte luni sunt vaccinate împotriva ││ acestei boli cu vaccinul Rev. 1 ││(5) or [(c) ovine or caprine animals under the age of 7 months are vaccinated against││ this disease with Rev. 1 vaccine, ││ (d) ultimele două teste(14), separate printr-un interval de timp de cel puțin ││ 6 luni, efectuate: ││ (d) the last two tests(14), separated by an interval of at least six months, ││ carried out: ││ – în ……….. (data) și în ………… (data) la toate ovinele și ││ caprinele nevaccinate în vârstă de peste șase luni, și ││ – the ……… (date) and the ……… (date) on all non-vaccinated ││ ovine and caprine animals over six months of age, and ││ – în ……….. (data) și în ………. (data) la toate ovinele și ││ caprinele vaccinate în vârstă de peste 18 luni, ││ – the ………. (date) and the ………. (date) on all vaccinated ovine ││ and caprine animal over 18 months of age ││ care au dat rezultate negative, și] ││ gave negative results, and] ││ (e) sunt numai ovine și caprine care îndeplinesc cel puțin condițiile și ││ cerințele de mai sus.] ││ (e) there are only ovine and caprine animals on this holding triat fulfil at ││ least the above conditions and requirements.] ││(5) 10.6.B. Berbecii necastrați au fost ținuți continuu în cursul ultimelor 60 de zile în ││ exploatația în care nu au existat cazuri de epididimita contagioasă (Brucella ││ ovis) diagnosticată în ultimele 12 luni și acești berbeci au fost supuși în ││ cursul ultimelor 30 de zile unui test de fixare a complementului pentru ││ detectarea epididimitei contagioase cu rezultate mai mici de 50 UI/ml] ││(5) 10.6.B. The uncastrated rams have been kept continuously during the previous 60 days in a││ holding where no case of contagious epididymitis (Brucelia ovis) has been ││ diagnosed in the last 12 months and, these rams have undergone during the ││ previous 30 days a complement fixation test to detect contagious epididymitis ││ with a result of less than 50 IU/ml.] ││10.6.C. În ceea ce privește scrapia ││10.6.C. In respect of scrapie ││(5)(16) [10.6.C.1. dacă animalele sunt destinate unui stat membru care beneficiază, ││ pentru întreg teritoriul sau pentru o parte a acestuia de prevederile ││ stabilite la punctele (b) și (c) ale capitolului A (I) din anexa VIII a ││ Regulamentului 999/2001, animalele respectă garanțiile prevăzute în programele││ la care se referă acel punct și animalele trebuie să îndeplinească garanțiile ││ cerute de statele membre de destinație ale UE în privința scrapiei, și] ││(5)(16) [10.6.C.1. if they are destined for a Member State which benefits, for all or ││ part of its territory, from the provisions laid down in point (b) or (c) of ││ Chapter A (I) of Annex VIII to Regulation (EC) No 999/2001, the animals comply││ with the guarantees provided for in the programmes referred to in that point ││ and the animals comply with the guarantees requested by the EU Member States ││ of destination regarding scrapie, and] ││fie ││(5) [10.6.C.2. sunt animale destinate producției născute și crescute în mod continuu în ││ exploatațiile în care nici un caz de scrapie nu a fost niciodată diagnosticat]││either ││(5) [10.6.C.2. are animals intended for production born in and continuously reared on ││ holdings in which a case of scaple has never been diagnosed] ││(5)(15)[10.6.C.2. pentru animalele destinate reproducției certificate înainte și inclusiv ││ 30 iunie 2004 ││(5)(15)[10.6.C.2. for animals for breeding certified before and including 30 June 2004 ││ [acestea au fost născute și crescute în mod continuu în exploatații în care││ nici un caz de scrapie nu a fost diagnosticat și care au îndeplinit ││ următoarele cerințe pentru o perioadă de cel puțin 3 ani: ││ [they were born in and continuously reared on holdings in which a case of ││ scrapie has never been diagnosed and which nave satisfied the following ││ requirements for at least three years: ││ – sunt supuse controalelor veterinare oficiale regulate, ││ – they are subject to regular official veterinary checks, ││ – animalele sunt marcate, ││ – the animals are marked, ││ – în exploatație se efectuează verificarea prin prelevare de probe de la ││ femele bătrâne destinate reformei; și ││ – checking by sampling of old female animals intended for culling is ││ carried out on the holding, and ││ – femelele sunt introduse în fermă numai dacă acestea provin dintr-o fermă ││ care îndeplinește cerințele de mai sus;] ││ – female sheep are introduced into the holding only if they come from a ││ holding which complies with the above requirements;] ││(5)(15)[10.6.C.2. pentru animalele certificate între 1 iulie 2004 și 30 iunie 2007: ││(5)(15)[10.6.C.2. for animals certified between 1 July 2004 and 30 June 2007: ││ acestea au fost născute și crescute continuu în exploatațiile care ││ îndeplinesc următoarele cerințe: ││ they were born in and continuously reared on holdings which have satisfied ││ the following requirements: ││ 1. nu a fost diagnosticat nici un caz de scrapie; și ││ 1. no case of scrapie has ever been diagnosed; and ││ 2. cu cel puțin trei ani înaintea certificării: ││ 2. for at least three years prior to certification: ││ 2.1. exploatațiile sunt supuse controalelor veterinare oficiale regulate; ││ 2.1. the holdings are subject to regular official veterinary checks; ││ 2.2. animalele din exploatații sunt marcate; ││ 2.2. the animals on the holdings are marked; ││ 2.3.1. femelele în vârstă destinate reformei sunt verificate prin prelevare││ de probe; și ││ 2.3.1. old female animals intended for culling are checked by sampling; and││ 2.3.2. toate animalele peste vârsta de 18 luni din aceste exploatații care ││ au murit sau au fost ucise după 1 iulie 2004 (cu excepția animalelor ucise ││ în cadrul unei campanii de eradicare a bolilor sau tăiate pentru consumul ││ uman) au fost examinate pentru scrapie în conformitate cu metodele de ││ laborator stabilite de anexa X, capitolul C, punctul 3.2(b) din ││ Regulamentul nr. 999/2001/CE; ││ 2.3.2. all animals over the age of 18 months on these holdings which have ││ died or been killed after 1 July 2004 (except the animals killed in the ││ framework of a disease eradication campaign or slaughtered for human ││ consumption) have examined for scrapie in accordance with the laboratory ││ methods laid down in Annex X, Chapter C, point 3.2(b) to Regulation (EC) No││ 999/2001; ││ 2.4.1. femelele sunt introduse în exploatație numai dacă acestea provin din││ exploatații ce îndeplinesc cerințele de la punctele 1.2.1, 2.2, 2.3.1 și ││ 2.4.1. females are introduced into the holding only if they come from ││ holdings which comply with the requirements in 1.2.1, 2.2, 2.3.1 and ││ 2.4.2. de la 1 iulie 2004, ovinele și caprinele, cu excepția ovinelor ││ aparținând genotipului de proteina-prion ARR/ARR au fost introduse în ││ exploatație numai dacă acestea provin din exploatații ce îndeplinesc ││ cerințele de la 1.2.1, 2.2, 2.3.1 și 2.4.1] ││ 2.4.2. from 1 July 2004, ovine and caprine animals, with the exception of ││ sheep of the ARR/ARR prion protein genotype have been introduced into the ││ holding only if they come from holdings which comply with the requirements ││ in 1.2.1, 2.2, 2.3.1 and 2.4.1] ││(5)(16)[10.6.C.2. pentru animalele certificate după 1 iulie 2007: ││(5)(16)[10.6.C.2. for animals certified after 1 July 2007: ││ acestea au fost născute și crescute continuu în exploatațiile în care nici ││ un caz de scrapie nu a fost diagnosticat și care au îndeplinit următoarele ││ cerințe pentru o perioadă de cei puțin 3 ani: ││ they were born in and continuously reared on holdings in which a case of ││ scrapie has never been diagnosed and which have satisfied the following ││ requirements for at least three years: ││ – sunt supuse controalelor veterinare oficiale regulate, ││ – they are subject to regular official veterinary checks, ││ – animalele sunt marcate, ││ – the animals are marked, ││ – toate animalele peste vârsta de 18 luni din aceste exploatații care au ││ murit sau au fost ucise în exploatații (cu excepția animalelor ucise în ││ cadrul unei campanii de eradicare a bolilor sau tăiate pentru consumul ││ uman) au fost examinate pentru scrapie în conformitate cu metodele de ││ laborator stabilite de anexa X, capitolul C, punctul 3.2(b) din ││ Regulamentul nr. 999/2001/CE; ││ – all animals over the age of 18 months which have died or been killed on ││ the holdings (except the animals killed in the framework of a disease ││ eradication campaign or slaughtered for human consumption) have been ││ examined for scrapie in accordance with the laboratory methods laid down ││ in Annex X, Chapter C, point 3.2(b) to Regulation (EC) No 999/2001, and ││ – ovinele și caprinele, cu excepția ovinelor aparținând genotipului de ││ proteina-prion ARR/ARR au fost introduse în exploatație numai dacă acestea ││ provin din exploatații ce îndeplinesc cerințele de mai sus] ││ – ovine and caprine animals, with the exception of sheep of the ARR/ARR ││ prion protein genotype have been introduced into the holding only if they ││ come from holdings which complies with the above requirements] ││(5) fie [10.6.C.3. acestea sunt ovine aparținând genotipului de proteina-prion ARR/ARR așa ││ cum este definit de anexa I a Deciziei Comisiei 2002/1003/CE care provin ││ dintr-o exploatație în care nici un caz de scrapie nu a fost raportat în ││ ultimele 6 luni] ││(5) or [10.6.C.3. [they are sheep of the ARR/ARR prion protein genotype, as defined in Annex││ I to Commission Decision 2002/1003/EC, coming from a holding where no case││ of scrapie has been reported in the last six months;] ││(5)(17) [10.6.D. Animalele ce au reacționat negativ la un test serologic pentru detectarea ││ anticorpilor pentru boala limbii albastre și boala hemoragică epizootică, ││ efectuat în două etape pe probe de sânge prelevate la începutul perioadei ││ de carantină/izolare și la cel puțin 28 de zile mai târziu în ………. ││ (data) și în …………. (data), în a doua situație probele trebuie ││ prelevate cu cel puțin 10 zile înainte de export. ││(5)(17) [10.6.D. The animals have reacted negatively to a serological test for the detection││ of antibodies for bluetongue and epizootic-haemorrhagic-disease, carried ││ out on two occasions on samples of blood taken at the beginning of the ││ isolation/quarantine period and at least 28 days later on ……….. ││ (date) and on ………….. (date), the second of which must have been ││ taken within 10 days of export.] ││10.7. Acestea sunt/au fost(5) expediate din exploatația (exploatațiile) lor de ││ origine, fără a trece prin nici o piață: ││10.7. They are/were(5) dispatched from their holding(s) of origin, without ││ passing through any market: ││(5) fie [direct către Comunitatea Europeană] ││(5) either [directly to the European Community,] ││(5) fie [către un centru de colectare aprobat oficial descris la punctul 6.2 situat││ în cadrul teritoriului descris la punctul 10.1,] ││(5) or [to the officially authorised assembly centre described under point 6.2 ││ situated within the territory described under point 10.1,] ││ și până la expedierea către Comunitatea Europeană: ││ and, until dispatched to the European Community: ││ (a) acestea nu au venit în contact cu alte animale biongulate ce nu ││ îndeplinesc cel puțin aceleași cerințe de sănătate ca cele descrise în ││ prezentul certificat, și ││ (a) they did not come in contact with other cloven-hoofed animals not ││ complying with at least the same health requirements as described in this ││ certificate, and ││ (b) acestea nu au fost în nici într-un loc în care sau în jurul căruia pe o││ rază de 20 Km a existat un caz/focar din bolile menționate la punctul 10.1 ││ în timpul celor 30 de zile anterioare. ││ (b) they were not at any place where, or around which within a 20 km ││ radius, during the previous 30 days there has been a case/outbreak of any ││ of the diseases mentioned under point 10.1. ││10.8. Orice mijloc de transport sau container în care animalele sunt încărcate, a││ fost curățat și dezinfectat înainte de încărcare cu un dezinfectant ││ autorizat oficial; ││10.8. Any transport vehicles or containere in which they were loaded were cleaned││ and disinfected before loading with an officially authorised disinfectant; ││10.9. Acestea au fost examinate de către un medic veterinar oficial în cursul a ││ 24 ore înainte de încărcare și nu au prezentat nici un semn de boală. ││10.9. They were examined by an official veterinarian within 24 hours of loading ││ and showed no clinical sign of disease; ││10.10. Acestea au fost încărcate pentru expediere către Comunitatea Europeană în ││ ……..(18) în mijloacele de transport descrise la punctul 7 de mai sus ││ care au fost curățate și dezinfectate înainte de încărcare utilizând un ││ dezinfectant autorizat oficial și au fost în așa fel construite încât ││ resturile de furaje, așternut, urina și fecalele să nu poată curge sau ││ cădea din vehicul sau container în timpul transportului. ││10.10. They have been loaded for dispatch to the European Community on …….(18)││ in the means of transport described under point 7 above that were cleaned ││ and disinfected before loading with an officially authorised disinfectant ││ and so constructed that faeces, urine, litter or fodder could not flow or ││ fall out of the vehicle or container during transportation. │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│11. Atestarea transportului de animale ││11. Animal transport attestation ││ Eu, subsemnatul medic veterinar oficial, certific pe această cale că ││ animalele descrise mai sus au fost tratate înainte și în timpul încărcării ││ în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei Consiliului ││ 91/628/CEE, mai ales cu privire la cerințele de furajare și adăpare și ││ acestea sunt corespunzătoare pentru transportul în cauză. ││ I, the imdersigned official veterinarian, hereby certify that the animals ││ described above have been treated before and at the time of loading in ││ accordance with the relevant provisions of Council Directive 91/628/EEC, în││ particular as regards watering and feeding, and they are fit for the ││ intended transport. │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│Ștampila oficială și semnătura ││Official stamp and signature ││ ││Întocmit la ………………………………… în ………………………….. ││Done at ……………………………………. on ………………………….. ││ ││ ┌──────────┐ semnătura medicului veterinar oficial││ │ Ștampila │ (signature of official veterinarian)││ │ (Stamp) │ ││ └──────────┘ (numele cu majuscule, calificarea și titlul)││ (name in capital letters, qualifications and title)│└─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘NoteNotes(1)Ovine vii (Ovis arieș) și caprine vii (Capra Hircus) destinate reproducției sau producției.După import animalele trebuie să fie trimise fără întârziere la exploatația de destinație unde vor rămâne pentru o perioadă de minimum 30 de zile înainte de a fi mișcate în afară exploatației cu excepția cazului în care expedierea se face la un abator.(1)Live sheep (Ovis arieș) and goats (Capra hircus) intended for breeding or production.After importation the animals must be conveyed without delay to the holding of destination where they shall remain for a minimum period of 30 days before further movement outside the holding, except in the case of a dispatch to a slaughterhouse.(2)Emis de autoritatea competentă.(2)Issued by the competent authority.(3)Țara și codul teritoriului așa cum sunt prezentate la partea 1 a anexei I a Deciziei Consiliului 79/542/CEE (cu ultimele amendamente)(3)Country and code of territory as appearing in Part 1 of Annex I to Council Decision 79/542/EEC (as last amended).(4)Trebuie să se indice numărul (numerele) de înregistrare al vagonului de tren sau al camionului și numele vaporului după cum este corespunzător. Dacă se cunoaște, numărul zborului de avion.În cazul transportului în containere sau cutii, trebuie să se indice numărul total, numerele de înregistrare a lor și numerele de sigilii, dacă este cazul, conform punctului 7.3.(4)The registration number(s) of rail-wagon or lorry and trie name of the ship should be given as appropriate. If known, the flight number of the aircraft.In case of transport in containers or boxes, the total number, their registration and seal numbers, if present, should be indicated under point 7.3.(5)Păstrați după caz.(5)Keep as appropriate.(6)Completați după caz.(6)Complete if appropriate.(7)Centrul de colectare trebuie să îndeplinească condițiile pentru autorizare, după cum sunt stabilite la partea 3.B a anexei I.(7)The assembly centre must fulfil the conditions for its approval, as laid down in Part 3.B of this Annex I.(8)Animalele trebuie să poarte:(8)The animals must bear:(a) un număr individual care să permită trasabilitatea locurilor lor de origine. Specificați sistemul de identificare (crotalie, tatuaj, marcare cu fier înroșit, cip, transponder) și locul anatomic unde este plasat sistemul de identificare,(a) an individual number which permits tracing of their premises of origin. Specify the identification system (i.e. tag, tattoos, brand, chip, transponder) and the anatomic place used in the animal,(b) o crotalie auriculară care include codul ISO al țării exportatoare.(b) an ear tag that includes the ISO code of the exporting country.În cazul unui transport care include mai multe specii de animale indicați, de asemenea, după caz, "ovine" și "caprine" după cum este corespunzător.In case of a consignment of more than one animal species, indicate also "ovine" and "caprine" as appropriate.(9)Vârsta (în luni), Sexul (M = masculin, F = feminin, C = castrat)(9)Age (months), Sex (M = male, F = female, C = castrated).(10)Testele efectuate pe animal, unde este cazul, înainte de expedierea pentru export. Utilizarea dacă este cazul, în următoarea ordine a codurilor de identificare a bolilor testate în conformitate cu punctul (12) Bruceloza (B. melitensis și B. ovis): cod: "BRL"; punctul (13), boala limbii albastre: cod "BTG" și boala hemoragică epizootică: cod "EHD";(10)Tests carried out in the animal, where appropriate, before dispatch for exportation. Use, as appropriate, in the following order the codes identifying the diseases tested for in accordance with point (12), brucellosis (B. melitensis and B. ovis): code "BRL"; point (13), bluetongue: code "BTG", and epizootic haemorrhagic disease: code "EHD".(11)Numai pentru un teritoriu care apare introdus cu "V" în coloana 6 din partea 1 a anexei I a Deciziei Consiliului 79/542/CEE (cu ultimul amendament).(11)Only for a territory appearing with the entry "V" în column 6 of Part 1 of Annex I to Council Decision 79/542/EEC (as last amended).(12)Numărul reprezentativ de animale ce trebuie testate pentru bruceloză constă, pentru fiecare exploatație în:(12)The representative number of animals to be tested for brucellosis must, for each holding, consist of:– toți masculii necastrați în vârstă de peste 6 luni care nu au fost vaccinați împotriva brucelozei– all non-castrated male animals, which have not been vaccinated against brucellosis, over six months old,– toți masculii necastrați în vârstă de peste 18 luni care au fost vaccinați împotriva brucelozei– all non-castrated male animals, which have been vaccinated against brucellosis, over 18 months old,– toate animalele aduse în exploatație începând de la testul anterior, și– all animals brought into the holding since the previous tests, and– 25% din femelele care au vârsta de reproducție (mature sexual) sau de producție (în lapte) în cadrul unui minim de 50 femele.– 25% of females which are of reproductive age (sexually mature) or in milk, within a minimum of 50 females.(13)Acesta trebuie să fie completat când destinația este un stat membru sau parte a unui stat membru stabilit în una din anexele Deciziei Comisiei 93/52/CEE (cu ultimele amendamente).(13)This must be completed when the destination is a Member State or part of a Member State laid down in one of the Annexes of Commission Decision 93/52/EEC (as last amended).(14)În conformitate cu partea 3C a anexei I.Atunci când este implicată mai mult de o exploatație de origine, data celui mai recent test pe fiecare exploatație trebuie să fie indicată clar.(14)In accordance with Part 3.C of this Annex I.Where more than one holding of origin is involved the date of the most recent test on each holding must be clearly indicated.(15)În cazul animalelor destinate exclusiv în scopul reproducției.(15)In the case of animals intended, exclusively, for breeding purposes.(16)Garanțiile în legătura cu un program de control al scrapiei, așa cum este solicitat de statul membru al Uniunii Europene de destinație, în aplicarea art. 15 și anexei IX, cap. E al Regulamentului Consiliului 999/2001.(16)Guarantees in relation to a programme of control of scrapie, as requested by the EU Member State of destination, in application of Article 15 and Annex IX, Chapter E of Council Regulation No 999/2001.(17)Garanții suplimentare trebuie să fie furnizate atunci când sunt cerute în coloana 5 "GS" din partea 1 a anexei I a Deciziei Consiliului 79/542/CEE (cu ultimul amendament) introduse cu "A".Teste pentru boala limbii albastre și pentru boala hemoragică epizootică în conformitate cu partea 3C a prezentei anexe I.(17)Supplementary guarantees to be provided when required in column 5 "SG" of Part 1 of Annex I to Council Decision 79/542/EEC (as last amended), with the entry "A".Tests for bluetongue and for epizootic haemorrhagic disease in accordance with Part 3.C of this Annex I.(18)Data încărcării. Importurile acestor animale nu trebuie să fie permise când animalele au fost încărcate fie înainte de data autorizării pentru export către Comunitatea Europeană a teritoriului menționat la(3), fie în timpul unei perioade în care au fost adoptate măsuri restrictive de către Comunitatea Europeană împotriva importurilor acestor animale din acest teritoriu.(18)Date of loading. Imports of these animals shall not be allowed when the animals were loaded either prior to the date of authorisation for exportation to the European Community of the territory mentioned under(3), or during a period where restrictive measures have been adopted by the European Community against imports of these animals from this territory.Model OVY-Y*Font 8*┌───────────────────────────────────────────┬─────────────────────────────────────────────────┐│1. Expeditor (nume și adresa completă) │ CERTIFICAT VETERINAR ││1. Consignor (name and address in full) │ VETERINARY CERTIFICATE ││ ………………………………. │ pentru ovine și/sau caprine domestice(1) pentru ││ ………………………………. │ tăiere imediată destinate Comunității Europene ││ ………………………………. │ for domestic ovines and caprines(1) for ││ ………………………………. │ immediate slaughter, consigned to the ││ ………………………………. │ European Community ││ ………………………………. │ Nr.(2) ORIGINAL ││ ………………………………. │ No (2) ORIGINAL │├───────────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────┤│2. Destinatar (nume și adresa completă) │3. Originea animalelor(3) ││2. Consignee (name and address in full) │3. Origin of the animals(3) ││ ………………………………. │3.1. Țara ………………………………. ││ ………………………………. │3.1. Country ……………………………. ││ ………………………………. │3.2. Codul teritoriului ………………….. ││ ………………………………. │3.2. Code of territory …………………… ││ ………………………………. ├─────────────────────────────────────────────────┤│ ………………………………. │4. Autoritatea competentă ││ ………………………………. │4. Competent authority ││ ………………………………. │4.1. Ministerul …………………………. │├───────────────────────────────────────────┤4.1. Ministry …………………………… ││5. Destinația animalelor │4.2. Serviciu ………………………….. ││5. Intended destination of the animals │4.2. Service …………………………… ││5.1. Statul membru al Uniunii Europene │ ………………………………….. ││ …………………………… │4.3. Nivelul local/regional ││5.1. EU Member State: ……………. │4.3. Local/regional level ……………….. ││5.2. Numele, adresa și numărul de │ ………………………………….. ││ înregistrare al abatorului: │ ………………………………….. ││5.2. Name, address and registration number │ ………………………………….. ││ of the slaughterhouse │ ………………………………….. ││ ……………………………… ├─────────────────────────────────────────────────┤│ ……………………………… │6. Unitatea (unitățile) și locul de încărcare ││ ……………………………… │ pentru export ││ ……………………………… │ (nume și adresa unității sau unităților) ││ ……………………………… │6. Establishment(s) and place of loading for │├───────────────────────────────────────────┤ exportation ││7. Mijlocul de transport și identificarea│ (name and address of the establishment(s)) ││ transportului(4) │6.1. Exploatație (exploatații) ││7. Means of transport and consignment │6.1. Holding(s) ………………………… ││ identification(4) │ ………………………………….. ││7.1. (Camion, vagon de tren, vapor sau │ ………………………………….. ││ avion)(5) │ ………………………………….. ││7.1. (Lorry, rail-wagon, ship or │ ………………………………….. ││ aircraft)(5) │ ………………………………….. ││7.2. Numărul (numerele) de înregistrare, │ ………………………………….. ││ numele vaporului sau numărul avionului│ ………………………………….. ││7.2. Registration number(s), ship name or │ ………………………………….. ││ flight number: │ ………………………………….. ││ ……………………………… │ ………………………………….. ││ ……………………………… │6.2. Centrul de colectare aprobat(6)(7) …… ││7.3. Detalii de identificare a │6.2. Approved assembly centre(6)(7) ………. ││ transportului(6) │ ………………………………….. ││7.3. Consignment identification details(6) │ ………………………………….. ││ ……………………………… │ ││ ……………………………… │ ││ ……………………………… │ ││ ……………………………… │ │├───────────────────────────────────────────┴─────────────────────────────────────────────────┤│8. Identificarea animalelor ││8. Identification of the animals ││8.1. Speciile de animale și/sau hibrizii …………………………………………. ││8.1. Animal species and/or cross-breeds ………………………………………….. │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│8.2. Identificarea individuală a animalelor incluse în acest transport(8) ││8.2. Individual identification of the animals included in this consignmen(8) ││ ───────────────────────────────────────────────────┬──────────────────────────────── ││ Numerele de identificare oficiale(8) │ Vârsta și sexul(9) ││ Official identification numbers(8) │ Age and sex(9) ││ ───────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────── ││ ───────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────── ││ ───────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────── ││ ───────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────── ││ ───────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────── ││ ───────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────── ││ ───────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────── ││ ───────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────── ││ ───────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────── ││ ───────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────── ││ ───────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────── ││ ───────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────── ││ ───────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────── ││ ───────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────── ││ ───────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────── ││ ───────────────────────────────────────────────────┴──────────────────────────────── ││8.3. Numărul total de animale (în cifre și litere) ………………………………… ││8.3. Total number of animals (în figures and letters) ……………………………… │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│9. Atestarea sănătății publice ││9. Public health attestation ││ Eu, subsemnatul medic veterinar oficial, certific pe această cale faptul că animalele ││ descrise în prezentul certificat: ││ I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the animals described in ││ this certificate: ││9.1. provin din exploatații care au fost libere de orice restricții oficiale din motive de ││ sănătate a animalelor, pentru ultimele 42 de zile în cazul brucelozei, pentru ultimele ││ 30 de zile în cazul antraxului și pentru ultimele șase luni în cazul rabiei și nu au ││ fost în contact cu animale din exploatații ce nu îndeplineau aceste condiții; ││9.1. come from holdings which have been free from any official prohibition on health grounds,││ for the last 42 days in the case of brucellosis, for the last 30 days in the case of ││ anthrax and for the last six months in the case of rabies, and, have not been in contact││ with animals from holdings which did not satisfy these conditions; ││9.2. nu li s-au administrat ││9.2. have not received: ││ – nici o substanță tireostatică sau stilbenă ││ – any stilbene or thyrostatic substances, ││ – substanțe estrogenice, androgenice, gestagenice sau beta-agoniste pentru alte scopuri ││ decât tratamente terapeutice sau zootehnice (așa cum sunt definite de Directiva ││ Consiliului 96/22/CE) ││ – oestrogenic, androgenic, gestagenic or beta-agonist substances for purposes other than││ therapeutic or zootechnic treatment (as defined in Council Directive 96/22/EC); │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│10. Atestarea sănătății animalelor ││10. Animal health attestation ││ Eu, subsemnatul medic veterinar oficial, certific pe această cale că animalele descrise││ mai sus îndeplinesc următoarele cerințe: ││ I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the animals described ││ above meet the following requirements: ││10.1. Acestea provin din teritoriul având codul …………(3) care la data întocmirii ││ acestui certificat: ││10.1. They come from the territory with code: …………..(3), which, atthe date of issuing││ this certificate: ││(5) fie [(a) a fost liber pentru 24 de luni de febră aftoasă, pentru 12 luni de pestă ││ bovină, boala limbii albastre, febra Văii de Rift, pesta micilor rumegătoare,││ variola ovină și variola caprină, pleuropneumonia contagioasă a caprinelor, ││ boala hemoragică epizootică și pentru șase luni de stomatită veziculoasă și] ││(5) either [(a) has been free for 24 months from foot-and-mouth disease, for 12 months from ││ rinderpest, bluetongue, Rift valley fever, peste des petits ruminants, sheep ││ pox and goat pox, contagious caprine pleuro-pneumonia and epizootic ││ haemorrhagic disease and for 6 months from vesicular stomatitis, and] ││(5) fie [(a)(i) a fost liber pentru 12 luni de pestă bovină, boala limbii albastre, febra││ Văii de Rift, pesta micilor rumegătoare, variola ovină și variola ││ caprină, pleuropneumonia contagioasă a caprinelor, boala hemoragică ││ epizootică și pentru șase luni de stomatită veziculoasă și] ││(5) or [(a)(i) has been free for 12 months from rinderpest, bluetongue, Rift valley ││ fever, peste des petits ruminants, sheep pox and goat pox, contagious ││ caprine pleuro-pneumonia and epizootic haemorrhagic disease, and for ││ 6 months from vesicular stomatitis, and ││ (ii) a fost considerat liber de febra aftoasă încă din ……… (data), fără ││ a se mai înregistra ulterior cazuri/focare și autorizat pentru exportul ││ acestor animale prin Decizia Comisiei …./…./CE din ………. (data),││ și] ││ (ii) has been considered free from foot-and-mouth disease since …… (date),││ without having had cases/outbreaks after wards, and authorised to export ││ these animals by Commission Decision …../…../EC, of ……… (date),││ and] ││ (b) unde în timpul ultimelor 12 luni nu s-au efectuat vaccinări împotriva ││ acestor boli și nu au fost permise importuri de animale biongulate ││ vaccinate împotriva acestor boli. ││ (b) where during the last 12 months, no vaccination against these diseases ││ has been carried out and imports of domestic cloven-hoofed animals ││ vaccinated against these diseases are not permitted. ││10.2. Acestea au rămas de la naștere sau cu cel puțin 40 de zile înainte de expediere în ││ exploatația(-iile) descrisă(-e) la la punctul 6.1: ││10.2. They have remained since birth or at least 40 days before dispatch in the holding(s) ││ described under point 6.1: ││ (a) în și în jurul căreia, pe o suprafață cu raza de 150 km, nu a existat nici un ││ caz/focar de boala limbii albastre și boala hemoragică epizootică în timpul ││ ultimelor 100 de zile, și ││ (a) in and around which, in an area with a 150 km radius, there has been no ││ case/outbreak of bluetongue and epizootic haemorrhagic disease during the previous ││ 100 days, and ││ (b) în și în jurul căreia, pe o suprafață cu raza de 20 km, nu a existat nici un ││ caz/focar de alte boli menționate la punctul 10.1 în timpul ultimelor 40 de zile. ││ (b) in and around which, in an area with a 20 km radius, there has been no ││ case/outbreak of the other diseases mentioned under point 10.1 during the previous ││ 40 days. ││10.3. Acestea nu sunt animale care să fie distruse în baza unui program național pentru ││ eradicarea bolilor sau nu au fost vaccinate împotriva bolilor menționate la punctul ││ 10.1. ││10.3. They are not animals to be killed under a national programme for the eradication of ││ diseases, nor have they been vaccinated against the diseases mentioned under point ││ 10.1. ││10.4. Acestea sunt/au fost(5) expediate din exploatația (exploatațiile) lor de origine, fără ││ a trece prin nici o piață: ││10.4. They are/were(5) dispatched from their holding(s) of origin, without passing through ││ any market: ││(5) fie [direct către Comunitatea Europeană] ││(5) either [directly to the European Community,] ││(5) fie [către un centru de colectare aprobat oficial, descris la punctul 6.2 situat în ││ cadrul teritoriului descris la punctul 10.1] ││(5) or [to the officially authorised assembly centre described under point 6.2 situated ││ within the territory described under point 10.1,] ││ și până la expedierea către Comunitatea Europeană: ││ and, until dispatched to the European Community: ││ (a) acestea nu au venit în contact cu alte animale biongulate ce nu îndeplinesc ││ cel puțin aceleași condiții de sănătate ca cele descrise în prezentul ││ certificat, și ││ (a) they did not come in contact with other cloven-hoofed animals not complying ││ with at least the same health requirements as described in this certificate, ││ and ││ (b) acestea nu au fost în nici într-un loc în care sau în jurul căruia pe o rază ││ de 20 km a existat un caz/focar din bolile menționate la punctual 10.1 în ││ timpul ultimelor 30 de zile. ││ (b) they were not at any place where, or around which within a 20 km radius, ││ during the previous 30 days there has been a case/outbreak of any of the ││ diseases mentioned under point 10.1. ││10.5. În ceea ce privește scrapia: ││10.5. In respect of scrapie: ││(5)(10) [dacă animalele sunt destinate unui stat membru al Uniunii Europene care ││ beneficiază, pentru întreg teritoriul sau pentru o parte a acestuia de prevederile││ stabilite la punctele (b) și (c) ale capitolului A(I) din anexa VIII a ││ Regulamentului 999/2001, acestea respectă garanțiile prevăzute în programele la ││ care se referă acel punct, și] ││(5)(10) [if they are destined for a Member State which benefits, for all or part of its ││ territory, from the provisions laid down in point (b) or (c) of Chapter A(I) of ││ Annex VIII to Regulation (EC) No 999/2001, they comply with the guarantees ││ provided for in the programmes referred to in that point, and] ││(5) fie [au fost născute și crescute în continuare în exploatații în care nici un caz de ││ scrapie nu a fost diagnosticat] ││(5) either [were born in and continuously reared on holdings in which a case of scrapie has ││ never been diagnosed;] ││(5) fie [sunt oi aparținând genotipului de proteina-prion ARR/ARR așa cum este definit la ││ anexa I a Deciziei Comisiei 2002/1003/CE și provin dintr-o exploatație în care ││ nici un caz de scrapie nu a fost raportat în ultimele 6 luni] ││(5) or [are sheep of the ARR/ARR prion protein genotype as defined in Annex I to ││ Commission Decision 2002/1003/EC, coming from a holding where no case of scrapie ││ has been reported in the last six months.] ││10.6. Orice mijloc de transport sau container în care animalele au fost încărcate, a fost ││ curățat și dezinfectat înainte de încărcare cu un dezinfectant autorizat oficial; ││10.6. Any transport vehicles or containers in which they were loaded were cleaned and ││ disinfected before loading with an officially authorised disinfectant. ││10.7. Acestea au fost examinate de către un medic veterinar oficial în cursul a 24 de ore ││ înainte de încărcare și nu au prezentat nici un semn de boală. ││10.7. They were examined by an official veterinarian within 24 hours of loading and showed no││ clinical sign of disease. ││10.8. Acestea au fost încărcate pentru expediere către Comunitatea Europeană în ………(11)││ în mijloacele de transport descrise la punctul 7 de mai sus care au fost curățate și ││ dezinfectate înainte de încărcare folosind un dezinfectant autorizat oficial și au fost││ în așa fel construite încât resturile de furaje, așternut, urina și fecale să nu poată ││ curge sau cădea din vehicul sau container în timpul transportului. ││10.8. They have been loaded for dispatch to trie European Community on ………..(11) in the││ means of transport described under point 7 above that were cleaned and disinfected ││ before loading with an officially authorised disinfectant and so constructed that ││ faeces, urine, litter or fodder could not flow or fall out of the vehicle or container ││ during transportation. │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│11. Atestarea transportului de animale ││11. Animal transport attestation ││ Eu, subsemnatul medic veterinar oficial, certific pe această cale că animalele descrise││ mai sus au fost tratate înainte și în timpul încărcării în conformitate cu prevederile ││ relevante ale Directivei Consiliului 91/628/CEE, mai ales cu privire la cerințele de ││ furajare și adăpare și acestea sunt corespunzătoare pentru transportul în cauză. ││ I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the animals described ││ above have been treated before and at the time of loading in accordance with the ││ relevant provisions of Council Directive 91/628/EEC, in particular as regards watering ││ and feeding, and they are fit for the intended transport. │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│Ștampila oficială și semnătura ││Official stamp and signature ││ ││Întocmit la ………………………………… în ………………………….. ││Done at ……………………………………. on ………………………….. ││ ││ ┌──────────┐ semnătura medicului veterinar oficial││ │ Ștampila │ (signature of official veterinarian)││ │ (Stamp) │ ││ └──────────┘ (numele cu majuscule, calificarea și titlul)││ (name in capital letters, qualifications and title)│└─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘NoteNotes(1)Ovine vii (Ovis arieș) și capre (Capra Hircus) destinate tăierii imediat după import.După import animalele trebuie să fie duse fără întârziere la abatorul de destinație unde vor fi tăiate în cursul a cinci zile lucrătoare.(1)Live sheep (Ovis arieș) and goats (Capra hircus) intended for immediate slaughter after importation.After importation the animals must be conveyed without delay to the slaughterhouse of destination to be slaughtered within five working days.(2)Întocmit de autoritatea competentă.(2)Issued by the competent authority.(3)Țara și codul teritoriului așa cum sunt prezentate la partea 1 a anexei I a Deciziei Consiliului 79/542/CEE (cu ultimele amendamente).(3)Country and code of territory as appearing in Part 1 of Annex I to Council Decision 79/542/EEC (as last amended).(4)Trebuie să se indice numărul (numerele) de înregistrare al vagonului de tren sau al camionului și numele vaporului după cum este corespunzător. Dacă se cunoaște, numărul zborului de avion.În cazul transportului în containere sau cutii, trebuie să se indice numărul total, numerele de înregistrare și numerele de sigilii, dacă este cazul, conform punctului 7.3.(4)The registration number(s) of rail-wagon or lorry and the name of the ship should be given as appropriate. If known, the flight number of the aircraft.In case of transport in containers or boxes, the total number, their registration and seal numbers, if present, should be indicated under point 7.3.(5)Păstrați după caz.(5)Keep as appropriate.(6)Completați după caz.(6)Complete if appropriate.(7)Centrul de colectare trebuie să îndeplinească condițiile pentru autorizare, așa cum sunt stabilite în partea 3B a prezentei anexe I.(7)The assembly centre must fulfil the conditions for its approval, as laid down in Part 3.B of this Annex I.(8)Animalele trebuie să poarte:(8)The animals must bear:(a) un număr individual care permite trasabilitatea locurilor de origine. Specificați sistemul de identificare (crotalie, tatuaj, marcare cu fier înroșit, cip, transponder) și locul anatomic unde este plasat sistemul de identificare;(a) an individual number which permits tracing of their premises of origin. Specify the Identification system (i.e. tag, tattoos, brand, chip, transponder) and the anatomic place used in the animal;(b) o crotalie auriculară care include codul ISO al țării exportatoare.(b) an ear tag that includes the ISO code of the exporting country.În cazul unui transport care include mai multe specii de animale indicați, de asemenea, după caz, "Ovine" și "Caprine".In case of a consignment of more than one animal species, indicate also "ovine" and "caprine" as appropriate.(9)Vârsta (în luni), Sexul (M = masculin, F = feminin, C = castrat).(9)Age (months). Sex (M = male, F = female, C = castrated).(10)Garanțiile în legătura cu un program al controlului scrapiei, așa cum este solicitat de statul membru al Uniunii Europene de destinație, în aplicarea art. 15 și anexei IX, cap. E al Regulamentului Consiliului 999/2001.(10)Guarantees in relation to a programme of control of scrapie, as requested by the EU Member State of destination, in application of Article 15 and Annex IX, Chapter E of Council Regulation No 999/2001.(11)Data încărcării. Importurile acestor animale nu trebuie să fie permise când animalele au fost încărcate fie înainte de data autorizării pentru export către Comunitatea Europeană a teritoriului menționat la (3), fie în timpul unei perioade în care au fost adoptate măsuri restrictive de către Comunitatea Europeană împotriva importurilor acestor animale din acest teritoriu.(11)Date of loading. Imports of these animals shall not be allowed when the animals were loaded either prior to the date of authorisation for exportation to the European Community of the territory mentioned under (3), or during a period where restrictive measures have been adopted by the European Community against imports of these animals from this territory.Model POR-X*Font 8*┌─────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────┐│1. Expeditor numele și adresa completă) │ CERTIFICAT VETERINAR ││1. Consignor (name and address in full) │ VETERINARY CERTIFICATE ││ ………………………………… │ pentru porcine domestice(1) destinate ││ ………………………………… │ reproducției și/sau producției și expediate ││ ………………………………… │ către Comunitatea Europeană │├─────────────────────────────────────────────┤ for domestic porcines(1) for breeding and/or ││2. Destinatar (numele și adresa completă) │production consigned to the European Community ││2. Consignee (name and address in full). │ ││ ………………………………… │ Nr.(2) ORIGINAL ││ ………………………………… │ No(2) ORIGINAL ││ ………………………………… ├───────────────────────────────────────────────┤│ ………………………………… │3. Originea animalelor(3) ││ ………………………………… │3. Origin of the animals(3) │├─────────────────────────────────────────────┤3.1. Țara …………………………….. ││5. Destinația animalelor │3.1. Country ………………………….. ││5. Intended destination of the animals │3.2. Codul teritoriului ………………… ││5.1. Statul membru al Uniunii Europene │3.2. Code of territory …………………. ││ ………………………………. ├───────────────────────────────────────────────┤│ ………………………………. │4. Autoritate competentă ││5.1. EU Member State ………………… │4. Competent authority ││5.2. Numele, adresa și numărul de │4.1. Minister: ………………………… ││ înregistrare al exploatației │4.1. Ministry ………………………… ││5.2. Name, address and registration number │4.2. Serviciu …………………………. ││ of holding │4.2. Service ………………………….. ││ ……………………………….. │4.3. Nivel local/regional ………………. ││ ……………………………….. │4.3. Local/regional level ………………. ││ ……………………………….. │ …………………………………. │├─────────────────────────────────────────────┤ …………………………………. ││7. Mijloace de transport și identificarea │ …………………………………. ││ transportului(4) ├───────────────────────────────────────────────┤│7. Means of transport and consignment │6. Unitatea (unitățile) și locul de încărcare││ Identification(4) │ pentru export (numele și adresa unității ││7.1. Camion, vagon de tren, vas sau avion(5) │ (unităților)) ││7.1. (Lorry, rail-wagon, ship or aircraft)(5)│6. Establishment(s) and place of loading for ││7.2. Număr(e) de înregistrare, numele vasului│ exportation (name and address of the ││ sau numărul de zbor │ establishment(s)) ││7.2. Registration number(s), ship name │6.1. Exploatație(ii) …………………… ││ or flight number │6.1. Holdings(s) ………………………. ││ ………………………………… │ …………………………………. ││ ………………………………… │ …………………………………. ││7.3. Detalii de identificare a │ …………………………………. ││ transportului(6) │ …………………………………. ││7.3. Consignment identification details(6) │ …………………………………. ││ ………………………………… │6.2. Centru de colectare aprobat(6)(7) ││ ………………………………… │6.2. Approved assembly centre(6)(7) ││ ………………………………… │ …………………………………. ││ ………………………………… │ …………………………………. │├─────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────┤│8. Identificarea animalelor și teste ││8. Identification of the animals and tests ││8.1. Specii de animale ………………………………………………………….. ││8.1. Animal species …………………………………………………………….. ││8.2. Identificarea individuală a animalelor incluse în acest transport(8) ││8.2. Individual identification of the animals included in this consignment(8) │├──────────────────────────────────────┬─────────────────────────┬────────────────────────────┤│ Numere oficiale de identificare(8) │ Vârsta și sex(9) │ Teste(6)(10) ││ Official identification numbers(8) │ Age and sex │ Tests(6)(10) │├──────────────────────────────────────┼─────────────────────────┼────────────────────────────┤├──────────────────────────────────────┼─────────────────────────┼────────────────────────────┤├──────────────────────────────────────┼─────────────────────────┼────────────────────────────┤├──────────────────────────────────────┼─────────────────────────┼────────────────────────────┤├──────────────────────────────────────┴─────────────────────────┴────────────────────────────┤│8.3. Număr total de animale (în cifre și litere) ………………………………….. ││8.3. Total number of animals (în figures and letters) ……………………………… │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│9. Atestarea sănătății publice ││9. Public health attestation ││ Eu, subsemnatul, medic veterinar oficial, certific pe această cale că animalele descrise││ în acest certificat: ││ I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify that the animals described in ││ this certificate: ││9.1. provin din exploatații ce au fost indemne de orice interdicție oficială din motive de ││ sănătate în ultimele 42 de zile în cazul brucelozei, în ultimele 30 de zile în cazul ││ antraxului și în ultimele 6 luni în cazul rabiei și animalele nu au fost în contact cu ││ animale ce provin din exploatații ce nu îndeplinesc aceste condiții; ││9.1. come from holdings which have been free any official prohibition on health grounds, for ││ the last 42 days in the case of brucellosis, for the last 30 days in the case of anthrax││ and for the past six months in the case of rabies and the animals have not been in ││ contact with animals from holdings which did not satisfy these conditions; ││9.2. nu au primit: ││9.2. have not received: ││ – nici o substanță tireostatică sau stilbenă ││ – any stilbene or thyrostatic substances ││ – substanțe estrogene, androgene, gestagene sau beta-agoniste pentru alte scopuri decât ││ tratament terapeutic sau zootehnic (definite de Directiva Consiliului 96/22/CE) ││ – oestrogenic, androgenic, gestagenic or beta-agonist substances for purposes other than││ therapeutic or zootechnic treatment (as defined in Council Directive 96/22/EC) │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│10. Atestarea sănătății animale ││10. Animal health attestation ││ Eu, subsemnatul, medic veterinar oficial, certific pe această cale că animalele ││ descrise mai sus îndeplinesc următoarele cerințe: ││ I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify that the animals described ││ above meet the following requirements: ││10.1. Acestea provin din teritoriul cu cod …….(3) ce, la data emiterii acestui ││ certificat: ││10.1. They come from the territory with code ……(3) which, at the date of issuing this ││ certificate: ││(5) fie [(a) a fost indemn pentru 24 de luni de febră aftoasă, pentru 12 luni de pestă ││ bovină, pesta porcină africană, pesta porcină clasică, boala veziculoasă a ││ porcului și exantem vezicular și pentru 6 luni de stomatită veziculoasă, și ││(5) either [(a) has been free for 24 months from foot-and-mouth disease, for 12 months from ││ rinderpest, African swine fever, classical swine fever, swine vesicular ││ disease and vesicular exanthema, and for six months from vesicular ││ stomatitis, and ││(5) fie [(a)(i) a fost indemn [(pentru 24 de luni de febra aftoasă)(5), pentru 12 luni de││ pesta bovină, pesta porcină africană, exantem vezicular, [(pesta porcină ││ clasică)](5), și [boala veziculoasă a porcului](5), și pentru 6 luni de ││ stomatită veziculoasă, și ││(5) or [(a)(i) has been free [(for 24 months from foot-and-mouth disease)(5), for 12 ││ months from rinderpest, African swine fever, vesicular exanthema, ││ [(classical swine fever)](5), and [swine vesicular disease](5), and for ││ six months from vesicular stomatitis, and ││ (ii) a fost considerat indemn de [febra aftoasă](5), [pesta porcină ││ clasică](5), și [boala veziculoasă a porcului](5), de la …….. (data),││ fără să fi avut cazuri/focare apărute ulterior și a fost autorizat să ││ exporte aceste animale în baza Deciziei Comisiei …/…/CE din ………││ (data) și] ││ (ii) has been considerated free from [foot-and-mouth disease](5), [classical ││ swine fever](5), and [swine vesicular disease](5), since ………… ││ (date), without having had cases/outbreaks after wards, and authorised to││ export these animals by Commission Decision …/…/EC, of ……… ││ (data), and] ││ (b) în timpul ultimelor 12 luni nu a fost efectuată nici o vaccinare împotriva ││ acestor boli și sunt interzise activități de import de animale biongulate ││ domestice vaccinate împotriva acestor boli ││ (b) were during the last 12 months, no vaccination against diseases has been ││ carried out and imports of domestic cloven-hoofed animals vaccinated against ││ these diseases are not permitted. ││10.2. Acestea au rămas pe teritoriul descris la punctul 10.1 de la fătare sau cel puțin în ││ cursul ultimelor 6 luni înainte de expediere către Comunitatea Europeană, fără să aibă││ contact cu animale biongulate importate în ultimele 30 de zile ││10.2. They have remairted in the territory described under point 10.1 since birth, or for at││ least the last six months before dispatch to the European Community and without ││ contact with imported cloven-hoofed animals for the last 30 days. ││10.3. Acestea au rămas în exploatația (exploatațiile) descrisă(e) la punctul 6.1 de la ││ fătare sau cu cel puțin 40 de zile înainte de expediere și în timpul acestei perioade,││ nu a fost nici un caz/focar al bolilor menționate la punctul 10.1 în exploatație(ii) ││ și într-o zonă cu o rază de 20 km în jurul exploatației (exploatațiilor) de origine. ││10.3. They have remained in the holding(s) described under point 6.1 since birth, or for at ││ least 40 days prior to dispatch, and during this period, in the holding(s) and in an ││ area with a 20 km radius around the holding(s) of origin, there has been no ││ case/outbreak of the diseases mentioned under point 10.1 ││10.4.A Acestea nu sunt animale ce urmează să fie ucise în baza unui program național pentru ││ eradicarea bolilor și nici nu au fost vaccinate împotriva bolilor menționate la ││ punctul 10.1. ││10.4.A They are not animals to be killed under a national programme for the eradication ││ of diseases, nor have they been vaccinated against the diseases mentioned under ││ point 10.1. ││(5)(11)[10.4.B Acestea au fost supuse în ultimele 30 de zile unui test pentru depistarea ││ anticorpilor împotriva bolii veziculoase a porcului și unui test pentru ││ depistarea anticorpilor împotriva pestei porcine clasice, cu rezultate ││ negative în ambele cazuri.] ││(5)(11)[10.4.B They have been subjected within the past 30 days to at test for swine ││ vesicular disease antibodies and a test for classical swine fever antibodies ││ with negative results in both cases.] ││(5)(12)[10.4.C Acestea au fost supuse în ultimele 30 de zile unui test cu antigen brucelia ││ tamponat pentru bruceloza porcină, cu rezultate negative.] ││(5)(12)[10.4.C They have been subjected within the past 30 days to a buffered brucella ││ antigen test for procine brucellosis with negative results] ││10.5. Acestea provin din efective ce nu sunt supuse restricțiilor în baza ││ programului național de eradicare a brucelozei. ││10.5. They come from herds which are not restricted under the național brucellosis ││ eradication programme. ││10.6. Acestea sunt/au fost(5) expediate din exploatația(iile) de originea(ale) ││ acestora fără să treacă prin nici o piață ││10.6. They are/were(5) dispatched from their holding(s) of origin without passing ││ through any market, ││(5) fie [direct către Comunitatea Europeană] ││(5) either [directly to the European Community] ││(5) fie [la centrul de colectare aprobat oficial descris la punctul 6.2, situat pe ││ teritoriul descris la punctul 10.1] ││(5) or to the officialy authorised assembly centre described under point 6.2 situated││ within the territory described under point 10.1 ││ și până să fie expediate către Comunitatea Europeană ││ and, until dispatched to the European Community: ││ (a) acestea nu au venit în contact cu alte animale biongulate ce nu respectă ││ cel puțin aceleași cerințe de sănătate ca cele descrise în acest ││ certificat, și ││ (a) they did not come in contact with other cloven-hoofed animals not ││ complying with at least the same health requirements as described in this ││ certificate, and ││ (b) acestea nu s-au aflat în nici un loc unde, sau în jurul căruia pe o rază ││ de 20 km, să fi existat un caz/focar pentru bolile menționate la punctul ││ 10.1, în timpul celor 40 de zile anterioare. ││ (b) they were not at any place where, or around which within a 20 km radius, ││ during the previous 40 days there has been a case/outbreak of any of the ││ diseases mentioned under point 10.1. ││10.7. Orice mijloc de transport sau container în care animalele sunt încărcate, a fost ││ curățat și dezinfectat înainte de încărcare cu un dezinfectant autorizat oficial. ││10.7. Any transport vehicles or containers in which they were loaded were cleaned and ││ disinfected before loading with an officialy authorised desinfectant. ││10.8. Acestea au fost examinate de un medic veterinar oficial în 24 de ore de la încărcare ││ și nu au prezentat nici un semn clinic de boală. ││10.8. They were examined by an official veterinarian within 24 hours of loading and showed no││ clinical sign of disease. ││10.9. Acestea au fost încărcate pentru expediere către Comunitatea Europeană la data ││ de ………(13) în mijloacele de transport descrise la punctul 7 de mai sus și au fost││ curățate și dezinfectate înainte de încărcare cu un dezinfectant autorizat oficial și ││ construite astfel încât fecalele, urina, gunoiul sau furajul să nu poată să curgă sau ││ să cadă din vehicul sau container în timpul transportului. ││10.9. They have been loaded for dispatch to the European Community on …………(13) in the││ means of transport described under point 7 above that were cleaned and desinfected ││ before loading with an official authorised desinfected and so constructed that faeces, ││ urine, litter or fodder could not flow or fall out of the vehicle or container during ││ transportation. │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│11. Atestarea transportului de animale ││11. Animal transport attestation ││ Eu, subsemnatul, medic veterinar oficial, certific prin prezenta că animalele ││ descrise anterior au fost tratate înainte și în timpul încărcării în conformitate ││ cu prevederile relevante ale Directivei Consiliului 91/628/CEE, în special cu ││ referire la adăpare și furajare și sunt corespunzătoare pentru transportul în ││ cauză. ││ I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the animals ││ described above have been treated before and at the time of loading in accordance ││ with the relevant provisions of Council Directive 91/628/CEE, in particular as ││ regards watering and feeding, and they are fit for the intended transport. ││12. (5)(14) Cerințe specifice ││12. (5)(14) Specific requirements ││12.1. Boala Aujeszky este notificabilă în țara menționată la punctul 3.1 ││12.1. Aujeszky's disease is notifiable in the country referred to in point 3.1. ││12.2. Conform informațiilor oficiale, nu a fost înregistrat în ultimele 12 luni nici un ││ semn clinic, patologic sau serologic al bolii Aujeszky în exploatația(ile) de ││ origine menționată(e) la punctul 6.1 și în acele exploatații situate în ││ vecinătatea acesteia pe o distanță de 5 km ││12.2. According to official information, no clinical, pathological or serological ││ evidence of Aujeszky's disease nas been recorded for the last 12 months in the ││ holding(s) of origin referred to in point 6, and in those holdings situated in its││ vicinity within 5 km. ││12.3. Animalele menționate la punctul 8: ││12.3. The animals referred to in point 8: ││ (a) înainte de a fi expediate pentru export au rămas de la naștere în ││ exploatația(iile) de origine menționată(e) la punctul 6.1 sau au rămas în ││ aceasta(e) exploatație(ii) în ultimele trei luni și înalte exploatații cu ││ status echivalent de la naștere; ││ (a) prior to dispatch for exportation, have remained since birth in the holding(s)││ of origin referred to in point 6.1 or they have remained in this(ese) ││ holding(s) for the last three months and in other of equivalent status since ││ birth; ││ (b) au fost izolate în adăposturi aprobate de autoritatea competentă în cursul ││ ultimelor 30 de zile imediat următoare expedierii pentru export, fără să aibă ││ contact direct sau indirect cu alte animale din specia suine; ││ (b) have been isolated in accommodation approved by the competent authority for ││ the last 30 days immediately prior to dispatch for export, without direct or ││ indirect contact with other suidae animals; ││ (c) au fost supuse unui test ELISA pentru a detecta prezenta de anticorpi gl(15) ││ pe seruri prelevate cu cel puțin 21 de zile după ce au fost izolate, cu ││ rezultate negative și toate animalele izolate au obținut, de asemenea, ││ rezultate negative la acest test, și ││ (c) have been subjected to an ELISA test for the presence of gl antibody(15) on ││ sera taken at least 21 days after entry into isolation, with negative results;││ and, all animals in isolation have also given negative results to this test, ││ and ││ (d) nu au fost vaccinate împotriva bolii Aujeszky și nu fost în contact cu alte ││ animale vaccinate și efectivul de origine nu a fost vaccinat în timpul celor ││ 12 luni anterioare expedierii. ││ (d) have not been vaccinated against Aujeszky's disease and have not been in ││ contact with vaccinated animals and the herd of origin has not been vaccinated││ during the previous 12 months. ││12.4. (5)(16)[……………… (alte cerințe și/sau teste ulterioare) ……………..] ││12.4. (5)(16)[……………… (further requirements and/or tests) ………………..] ││ │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│Semnătura și ștampila oficială ││Official stamp and signature ││ ││Întocmit la ……………………. la data de ………………………………….. ││Done at ……………………….. on …………………………………………. ││ ││ ┌────────────┐ (semnătura medicului veterinar oficial)││ │ (Ștampila) │ (signature of official veterinarian)││ │ (Stamp) │ ││ └────────────┘ (nume cu majuscule, calificare și funcția)││ (name in capital letters, qualification and title)│└─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘NoteNotes(1)Suine vii (Sus scrofa) destinate pentru reproducție sau producție.După import, animalele trebuie să fie transportate fără întârziere la exploatația de destinație, unde acestea trebuie să rămână pentru o perioadă minima de 30 de zile înaintea altor mișcări în afară exploatației, cu excepția expedierii acestora la un abator.(1)Live swine (Sus scrofa) intended for breeding or production.After importation the animals must be conveyed without delay to the holding of destination where they shall remain for a minimum period of 30 days before further movement outside the holding, except in the case of dispatch to a slaughterhouse.(2)Emise de autoritatea competentă(2)Issued by the competent authority.(3)Țara și codul teritoriului după cum sunt prezentate la partea 1 a anexei I a Deciziei Consiliului 79/542/CEE (cu ultimele amendamente)(3)Country and code of territory as appearing in Part 1 of Annex I to Council Decision 79/542/CEE (as last amended)(4)Trebuie să se precizeze numărul(ele) de înregistrare a(ale) vagonului(lor) de tren sau a(ale) camionului(lor) și numele vasului, dacă este necesar. Se indică numărul de zbor al avionului, dacă se cunoaște.În cazul transportului în containere sau boxe, trebuie să fie indicate la punctul 7.3 numărul total, numerele de înregistrare și de sigiliu ale acestora, dacă există.(4)The registration number(s) of rail-vaggon or lorry and the name of the ship should be given as appropriate. If known, the flight number of the aircraft.In the case of transport in containers or boxes, the total number, their registration and seal numbers, if present, should be indicated under point 7.3.(5)Să se mențină dacă este necesar.(5)Keep as appropriate.(6)Completați dacă este necesar.(6)Complete if appropriate.(7)Centrul de colectare trebuie să îndeplinească condițiile pentru autorizarea sa, așa cum este stabilit în partea 3B a anexei I.(7)The assembly centre must fulfil the conditions for its approval, as laid down in Part 3.B of Annex I.(8)Animalele trebuie să poarte:(8)The animals must bear:(a) un număr individual care să permită urmărirea acestora în incinta de origine. Se specifică sistemul de identificare (ex. crotalie, tatuaje, dangalizare, cip, transponder) și locul anatomic utilizat la animal.(a) an individual number which permits tracing of their premises of origin. Specify the identification system (i.e. tag, tattoos, brand, chip, transponder) and the anatomic place used in the animal,(b) o crotalie auriculară ce include codul ISO al țării exportatoare.(b) an ear tag that includes the ISO code of the exporting country.(9)Vârsta (luni). Sex (M = mascul, F = femela, C = castrat).(9)Age (months). Sex (M = male, F = female, C = castrated).(10)Teste efectuate pe animal înainte de expediere pentru export. Utilizați, dacă este necesar, în următoarea ordine codurile ce identifica bolile testate în conformitate cu partea 3.C a anexei I.Boala veziculoasă a porcului: cod "SVD", pesta porcină clasică: cod "CSF"; bruceloza: cod "BRL"; boala Aujeszky: cod "AJD" și gastroenterita transmisibilă: cod "TGE".(10)Tests carried out in the animal before dispatch for exportation. Use, as appropriate, in the following order the codes identifying the diseases tested for in accordance with Part 3.C of Annex I.Swine vesicular disease: code "SVD"; classical swine fever: code "CSF"; brucellosis: code "BRL"; Aujeszky's disease: code "AJD" and transsmisible gastroenteritis: code "TGE".(11)Garanții suplimentare trebuie să fie furnizate atunci când sunt solicitate la coloana 5 "GS", part I a anexei I a Deciziei Consiliului 79/542/CEE, cu mențiunea "B".(11)Supplementary guarantees to be provided when required in column 5 SG of Part I of Annex I to Council Decision 79/542/EEC (as last amended), with the entry "B".(12)Garanții suplimentare ce trebuie furnizate atunci când sunt solicitate la coloana 5 "GS" a părții 1 a anexei I a Deciziei Consiliului 79/542/CEE, cu mențiunea "C".(12)Supplementary guarantees to be provided when required in column 5 SG of Part I of Annex I to Council Decision 79/542/EEC (as last amended), with the entry "C".(13)Data încărcării. Trebuie să fie interzise activități de import ale acestor animale, atunci când animalele au fost încărcate, fie anterior datei de autorizare pentru export către Comunitatea Europeană pe teritoriul menționat sau în timpul unei perioade, în cursul căreia Comunitatea Europeană a adoptat măsuri restrictive împotriva acestor animale din acest teritoriu.(13)Date loading. Imports of these animals shall not be allowed when the animals were loaded either prior to the date of authorisation for exportation to the European Community of the territory mentioned under(3), or during a period where restrictive measures have been adopted by European Community against imports of these animals from this territory.(14)Atunci când sunt solicitate de statul membru de destinație, în conformitate cu Decizia Comisiei 2001/618/CE (cu ultimele amendamente), cu excepția acelor țări cu "IX" în coloana 6. "Condiții specifice" a părții 1 a anexei I a Deciziei Consiliului 79/542/CEE (cu ultimele amendamente),(14)When required by the EU Member Sate of destination, in accordance with Commission Decision 2001/618/EC (as last amended) except for those countries with "IX" in column 6 "Specific conditions" of Part 1 of Annex I to Council Decision 79/542/EEC (as last amended).(15)Trebuie să fie efectuate teste în conformitate cu standardele stabilite la anexa III la Decizia Comisiei 2001/618/CE (cu ultimele amendamente), în cazul purceilor mai mari de 4 luni, testul utilizat trebuie să fie virusologic complet ELISA.(15)To be carried out according to the standards laid down in Annex to Commission Decision 2001/618/EC (as last amended). În the case of pigs aged over four months, the test used shall be the whole virus ELISA.(16)Alte cerințe ulterioare solicitate de Finlanda în ceea ce privește gastroenterita transmisibilă.(16)Further requirements requested by Finland in respect of transmissible gastroenteritis.Model POR-Y*Font 8*┌─────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────┐│1. Expeditor (numele și adresa completă) │ CERTIFICAT VETERINAR ││1. Consignor (name and address in full) │ pentru porcine domestice(1) destinate ││ ………………………………… │ pentru tăiere imediată și expediate ││ ………………………………… │ către Comunitatea Europeană ││ ………………………………… │ VETERINARY CERTIFICATE │├─────────────────────────────────────────────┤ for domestic porcines(1) intended for ││2. Destinatar (numele și adresa completă) │ immediate slaughter consigned to the ││2. Consignee (name and address in full). │ European Community ││ ………………………………… │ Nr.(2) ORIGINAL ││ ………………………………… │ No(2) ORIGINAL ││ ………………………………… ├───────────────────────────────────────────────┤│ ………………………………… │3. Originea animalelor(3) ││ ………………………………… │3. Origin of the animals(3) │├─────────────────────────────────────────────┤3.1. Țara …………………………….. ││5. Destinația animalelor │3.1. Country ………………………….. ││5. Intended destination of the animals │3.2. Codul teritoriului ………………… ││5.1. Statul Membru …………………… │3.2. Code of territory …………………. ││5.1. EU Member State …………………. ├───────────────────────────────────────────────┤│5.2. Numele, adresa și numărul de │4. Autoritate competentă ││ înregistrare al abatorului │4. Competent authority ││5.2. Name, address and registration number of│4.1 Minister: ………………………… ││ the slaughterhouse │4.1 Ministry …………………………. ││ ……………………………….. │4.2 Serviciu …………………………. ││ ……………………………….. │4.2 Service ………………………….. ││ ……………………………….. │4.3 Nivel local/regional ………………. │├─────────────────────────────────────────────┤4.3 Local/regional level ………………. ││7. Mijloace de transport și identificarea │ …………………………………. ││ transportului(4) │ …………………………………. ││7. Means of transport and consignment ├───────────────────────────────────────────────┤│ identification(4) │6. Unitatea (unitățile) și locul de încărcare││7.1. Camion, vagon de tren, vas sau avion(5) │ pentru export (numele și adresa unității ││7.1. (Lorry, rail-wagon, ship or aircraft)(5)│ (unităților)) ││7.2. Număr(e) de înregistrare, numele vasului│6. Establishment(s) and place of loading for ││ sau numărul de zbor │ exportation (name and address of the ││7.2. Registration number(s), ship name or │ establishment(s)) ││ flight number │6.1. Exploatație(ii) ││ ……………………………….. │6.1. Holdings(s) ││ ……………………………….. │ …………………………………. ││7.3. Detalii de identificare a │ …………………………………. ││ transportului(6) │6.2. Centru de colectare aprobat(6)(7) ││7.3. Consignment identification details(6) │6.2. Approved assembly centre(6)(7) ││ ……………………………….. │ …………………………………. ││ ……………………………….. │ …………………………………. ││ ……………………………….. │ …………………………………. │├─────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────┤│8. Identificarea animalelor și teste ││8. Identification of the animals and tests ││8.1. Specii de animale ││8.1. Animal species ││8.2. Identificarea individuală a animalelor incluse în acest transport(8) ││8.2. Individual identification of the animals included in this consignment(8) │├─────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────┤│ Numere oficiale de identificare(8) │ Vârsta și sex(9) ││ Official Identification numbers(8) │ Age and sex │├─────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────┤├─────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────┤├─────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────┤├─────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────┤├─────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────┤│8.3. Număr total de animale (în cifre și litere) …………………………………… ││8.3. Total number of animals (în figures and letters) ………………………………. │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│9. Atestarea sănătății publice ││9. Public health attestation ││ Eu, subsemnatul, medic veterinar oficial, certific pe această cale că animalele descrise││ în acest certificat: ││ I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify that the animals described in ││ this certificate: ││9.1. provin din exploatații ce au fost indemne de orice interdicție oficială din motive de ││ sănătate în ultimele 42 de zile în cazul brucelozei, în ultimele 30 de zile în cazul ││ antraxului și în ultimele 6 luni în cazul rabiei și animalele nu au fost în contact cu ││ animale ce provin din exploatații ce nu îndeplinesc aceste condiții ││9.1. come from holdings which have been free any official prohibition on health grounds, for ││ the last 42 days in the case of brucellosis, for the last 30 days in the case of anthrax││ and for the past six months in the case of rabies and the animals have not been in ││ contact with animals from holdings which did not satisfy these conditions; ││9.2. nu au primit: ││9.2. have not received: ││ – nici o substanță stilbenă sau tireostatică ││ – any stilbene or thyrostatic substances. ││ – substanțe estrogene, androgene, gestagene sau beta-agoniste pentru alte scopuri decât ││ tratament terapeutic sau zootehnic (definite de Directiva Consiliului 96/22/CE) ││ – oestrogenic, androgenic, gestagenic or beta-agonist substances for purposes other than││ therapeutic or zootechnic treatment (as defined in Council Directive 96/22/EC) │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│10. Atestarea sănătății animale ││10. Animal health attestation ││ Eu, subsemnatul, medic veterinar oficial, certific prin prezenta că animalele descrise ││ mai sus îndeplinesc următoarele cerințe: ││ I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify that the animals described ││ above meet the following requirements: ││10.1. Acestea provin din teritoriul cu cod …….(3) ce, la data emiterii acestui ││ certificat: ││10.1. They come from the territory with code ……(3) which, at the date of issuing this ││ certificate: ││(5) fie [(a) a fost indemn pentru 24 de luni de febră aftoasă, pentru 12 luni de pestă ││ bovină, pesta porcină africană, pesta porcină clasică, boala veziculoasă a││ porcului și exantem vezicular și pentru 6 luni de stomatită veziculoasă, ││ și ││(5) either [(a) has been free for 24 months from foot-and-mouth disease, for 12 months ││ from rinderpest, African swine fever, classical swine fever, swine ││ vesicular disease and vesicular exanthema, and for six months from ││ vesicular stomatitis, and ││(5) fie [(a)(i) a fost indemn [(pentru 24 de luni de febra aftoasă)(5), pentru 12 luni de ││ pestă bovină, pesta porcină africană, exantem vezicular, [(pesta porcină ││ clasică)](5), și [boala veziculoasă a porcului](5), și pentru 6 luni de ││ stomatită veziculoasă, și ││(5) or [(a)(i) has been free [(for 24 months from foot-and-mouth disease)(5), for 12 ││ months from rinderpest, African swine fever, vesicular exanthema, ││ [(classical swine fever)](5), and [swine vesicular disease](5), and for ││ six months from vesicular stomatitis, and ││ (ii) a fost considerat liber de [febră aftoasă](5), [pesta porcină clasică](5),││ și [boala veziculoasă a porcului](5), de la …….. (data), fără să fi ││ avut cazuri/focare apărute ulterior, și a fost autorizat să exporte aceste││ animale în baza Deciziei Comisiei …/…/CE, din ……. (data) și] ││ (ii) has been considerated free from [foot-and-mouth disease](5), [classical ││ swine fever](5), and [swine vesicular disease](5), since ……. (date), ││ without having had cases/outbreaks after wards, and authorised to export ││ these animals by Commission Decision …/…/EC, of …… (date), and] │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│ (b) în timpul ultimelor 12 luni nu a fost efectuată nici o vaccinare împotriva││ acestor boli și sunt interzise activități de import de animale biongulate ││ domestice vaccinate împotriva acestor boli ││ (b) were during the last 12 months, no vaccination against diseases has been ││ carried out and imports of domestic cloven-hoofed animals vaccinated ││ against these diseases are not permitted. │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│10.2. Acestea au rămas pe teritoriul descris la punctul 10.1 de la fătare sau cel puțin 6 ││ luni înainte de expediere către Comunitatea Europeană, fără să aibă contact cu animale ││ biongulate importate în ultimele 30 de zile. ││10.2. They have remained in the territory described under point 10.1 since birth, or for at ││ least the last six months before dispatch to the European Community and without contact││ with imported cloven hoofed animals for the last 30 days. ││10.3. Acestea au rămas în exploatația(ile) deschisă(e) la punctul 6.1 de la fătare sau cel ││ puțin 40 de zile înainte de expediere și în timpul acestei perioade, nu a existat nici ││ un caz/focar al bolilor menționate la punctul 10.1 în exploatația(ile) și într-o zonă ││ cu o rază de 20 km în jurul exploatației(ilor) de origine. ││10.3. They have remained in the holding(s) described under point 6.1 since birth, or for at ││ least 40 days prior to dispatch, and during this period, in the holding(s) and in an ││ area with a 20 km radius the holding(s) of origin, there has been no case/outbreak of ││ the diseases mentioned under point 10.1. ││10.4. Acestea nu sunt animale ce trebuie să fie ucise în baza unui program național pentru ││ eradicarea bolilor și nici nu au fost vaccinate împotriva bolilor menționate la ││ punctul 10.1. ││10.4. They are not animals to be killed under a national programme for the eradication of ││ diseases, nor have they been vaccinated against the diseases mentioned under point ││ 10.1. │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│10.5. Acestea sunt/au fost(5) expediate din exploatația(ile) de origine a(ale) acestora ││ fără să treacă prin nici o piață ││10.5. They are/were(5) dispatched from their holding(s) of origin without passing ││ through any market, ││(5) fie [direct către Comunitatea Europeană] ││(5) either [directly to the European Community,] ││(5) fie [la centrul de colectare aprobat oficial descris la punctul 6.2, situat pe ││ teritoriul descris la punctul 10.1] ││(5) or [to the officialy authorised assembly centre described under point 6.2 situated ││ within the territory described under point 10.1,] ││ și până să fie expediate către Comunitatea Europeană: ││ and, until dispatched to the European Community: ││ (a) acestea nu au venit în contact cu alte animale biongulate ce nu respectă cel ││ puțin aceleași cerințe ca cele descrise în acest certificat, și ││ (a) they did not come in contact with other cloven-hoofed animals not complying ││ with at least the same health requirements as described in this certificate, ││ and ││ (b) acestea nu s-au aflat în nici un loc unde, sau în jurul căruia pe o rază de ││ 20 km, să fi existat un caz/focar al bolilor menționate la punctul 10.1, în ││ timpul celor 40 de zile anterioare expedierii. ││ (b) they were not at any place where, or around which within a 20 km radius, ││ during the previous 40 days there has been a case/outbreak of any of the ││ diseases mentioned under point 10.1. ││10.6. Animalele au fost încărcate în mijloace de transport sau containere ce au fost ││ curățate și dezinfectate înainte de încărcare cu un dezinfectant autorizat ││ oficial. ││10.6. Any transport vehicles or containers in which they were loaded were cleaned and ││ disinfected before loading with an officialy authorised desinfectant. ││10.7. Acestea au fost examinate de un medic veterinar oficial în 24 de ore de la ││ încărcare și nu au prezentat nici un semn clinic de boală, ││10.7. They were examined by an official veterinarian within 24 hours of loading and ││ showed no clinical sign of disease. ││10.8. Acestea au fost încărcate pentru expediere către Comunitatea Europeană la data de││ ………(10) în mijloacele de transport descrise la punctul 7 de mai sus și au ││ fost curățate și dezinfectate înainte de încărcare cu un dezinfectant autorizat ││ oficial și construite astfel încât fecalele, urina, gunoiul sau furajul să nu ││ poată să curgă sau să cadă din vehicul sau container în timpul transportului. ││10.8. They have been loaded for dispatch to the European Community on ……….(10) în││ the means of transport described under point 7 above that were cleaned and ││ desinfected before loading with an official authorised desinfected and so ││ constructed that faeces, urine, litter or fodder could not flow or fall out of ││ the vehicle or container during transportation. │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│11. Atestarea transportului de animale ││11. Animal transport attestation ││ Eu, subsemnatul, medic veterinar oficial, certific pe această cale ca animalele ││ descrise anterior au fost tratate înainte și în timpul încărcării în ││ conformitate cu prevederile relevante ale Directivei Consiliului 91/628/CEE, în ││ special cu referire la adăpare și furajare și sunt corespunzătoare pentru ││ transportul în cauză. ││ I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the animals ││ described above have been treated before and at the time of loading in accordance││ with the relevant provisions of Council Directive 91/628/CEE, in particular as ││ regards watering and feeding, and they are fit for trie intended transport. │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│12. (5)(11) Cerințe specifice ││12. (5)(11) Specific requirements ││12.1. Boala Aujeszky este notificabilă în țara menționată la punctul 3.1 ││12.1. Aujeszky's disease is notifiable in the country referred to in point 3.1. ││12.2. Conform informațiilor oficiale, nu a fost înregistrat în ultimele trei luni nici ││ un semn clinic, patologic sau serologic al bolii Aujeszky în exploatația(ile) de ││ origine menționată(e) la punctul 6.1. ││12.2. According to official information, no clinical, pathological or serological ││ evidence of Aujeszky's disease nas been recorded in the holding(s) of origin ││ referred to in point 6.1, for the last three months. ││12.3. Animalele menționate la punctul 8: ││12.3. The animals referred to in point 8: ││ (a) au rămas în exploatația(ile) de origine menționată(e) la punctul 6.1 de la ││ naștere sau în ultimele 60 de zile înainte de expediere pentru export, și ││ (a) have remained in the holding(s) of origin referred to in point 6.1 since ││ birth or for the last 60 days prior to dispatch for exportation, and ││ (b) nu au fost vaccinate împotriva bolii Aujeszky] ││ (b) have not been vaccinated against Aujeszky's disease] │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│Semnătura și ștampila oficială ││Official stamp and signature ││ ││Întocmit la ……………………. la data de ………………………………….. ││Done at ……………………….. on …………………………………………. ││ ││ ┌────────────┐ (semnătura medicului veterinar oficial)││ │ (Ștampila) │ (signature of official veterinarian)││ │ (Stamp) │ ││ └────────────┘ (nume cu majuscule, calificare și funcția)││ (name in capital letters, qualification and title)│└─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘NoteNotes(1)Suine vii (Sus Scrofa) destinate pentru tăiere imediată după activități de import.După import, animalele trebuie să fie transportate fără întârziere la abatorul de destinație pentru a fi tăiate în timp de cinci zile lucrătoare.(1)Live swine (Sus Scrofa) intended for immediate slaughtera after importation.After importation the animals must be conveyed without delay to the slaughterhouse of destination to be slaughter within five working days.(2)Emise de autoritatea competentă.(2)Issued by the competent authority.(3)Țara și codul teritoriului după cum sunt prezentate la partea 1 a anexei I a Deciziei Consiliului 79/542/CEE (cu ultimele amendamente)(3)Country and code of territory as appearing in Part 1 of Annex I to Council Decision 79/542/CEE (as last amended)(4)Trebuie să se precizeze numărul(ele) de înregistrare a(ale) vagonului(lor) de tren sau a(ale) camionului(lor) și numele vasului, dacă este necesar. Se indică numărul de zbor al avionului, dacă se cunoaște.În cazul transportului în containere sau boxe, trebuie să se indice ia punctul 7.3 numărul total, numerele de înregistrare și de sigiliu ale acestora, dacă există.(4)The registration number(s) of rail-vaggon or lorry and the name of the ship should be given as appropriate. If known, the flight number of the aircraft.În the case of transport in containers or boxes, the total number, their registration and seal numbers, if present, should be indicated under point 7.3.(5)Să se mențină dacă este necesar.(5)Keep as appropriate,(6)Completați dacă este necesar.(6)Complete if appropriate.(7)Centrul de colectare trebuie să îndeplinească condițiile pentru autorizarea acestuia, precum cele stabilite la partea 3B a anexei I.(7)The assembly center must fulfil the conditions for its approval, as laid down in Part 3.B of Annex I.(8)Animalele trebuie să poarte:(8)The animals must bear:(a) un număr individual care să permită urmărirea acestora în incinta de origine. Se specifică sistemul de identificare (ex. crotalie, tatuaje, dangalizare, cip, transponder) și locul anatomic utilizat la animal,(a) an individual number which permits tracing of their premises of origin. Specify the identification system (i.e. tag, tattoos, brand, chip, transponder) and the anatomic place used in the animal,(b) o crotalie auriculară ce include codul ISO al țării exportatoare(b) an ear tag that includes the ISO code of the exporting country.(9)Vârsta (luni). Sex (M = mascul, F = femela, C = castrat).(9)Age (months). Sex (M = male, F = female, C = castrated).(10)Data încărcării. Trebuie să fie interzise activități de import ale acestor animale, atunci când animalele au fost încărcate, fie anterior datei de autorizare pentru export către Comunitatea Europeană sau în timpul unei perioade, în cursul căreia Comunitatea Europeană a adoptat măsuri restrictive împotriva acestor animale din acest teritoriu.(10)Date loading. Imports of these animals shall not be allowed when the animals were loaded either prior to the date of authorisation for exportation to the European Community of the territory mentioned under(3), or during a period where restrictive measures nave been adopted by European Community against imports of these animals from this territory.(11)Atunci când sunt solicitate de statul membru de destinație, în conformitate cu Decizia Comisiei 2001/618/CE (cu ultimele amendamente).(11)When required by the EU Member Sate of destination, in accordance with Commission Decision 2001/618/EC (as last amended).Model RUM*Font 7*┌──────────────────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────────────────┐│1. Expeditor (nume și adresa completă) │ CERTIFICAT VETERINAR ││………………………………………………….│ VETERINARY CERTIFICATE ││………………………………………………….│ pentru animale nedomestice(1) altele decât suidele, ││………………………………………………….│ expediate către Comunitatea Europeană ││………………………………………………….│ for non-domestic animals(1) other than suidae, ││1. Consignor (name and address in full) │ consigned to European Community ││………………………………………………….│ ││………………………………………………….│ Nr.(2) ORIGINAL ││………………………………………………….│ No(2) ORIGINAL ││………………………………………………….│ │├──────────────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────────┤│2. Destinatar (nume și adresa completă) │3. Originea animalelor(3) ││………………………………………………….│3. Origin of the animals(3) ││………………………………………………….│3.1. Țara ………………………………………….││………………………………………………….│3.1. Country ……………………………………….││………………………………………………….│3.2. Codul teritoriului ……………………………..││2. Consignee (name and address in full) │3.2. Code of territory ………………………………││………………………………………………….├───────────────────────────────────────────────────────────┤│………………………………………………….│4. Autoritatea competentă ││………………………………………………….│4. Competent authority ││………………………………………………….│4.1. Ministerul …………………………………….│├──────────────────────────────────────────────────────────┤4.1. Ministry ………………………………………││5. Destinația animalelor │4.2. Serviciul ……………………………………..││5. Intended destination of the animals │4.2. Service ……………………………………….││5.1. Statul membru al Uniunii Europene ……………….│4.3. Nivelul local/regional ………………………….││5.1. EU Member State ……………………………….│…………………………………………………..││5.2. Numele, adresa și numărul de înregistrare al │…………………………………………………..││ exploatației │…………………………………………………..││………………………………………………….│4.3. Local/regional level ……………………………││………………………………………………….│…………………………………………………..││5.2. Name, address and registration number of the holding │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….├───────────────────────────────────────────────────────────┤│………………………………………………….│6. Unitatea (unitățile) și locul de încărcare pentru export│├──────────────────────────────────────────────────────────┤ (numele și adresa unității sau unităților) ││7. Mijlocul de transport și identificarea transportului(4)│…………………………………………………..││7. Means of transport and consignment identification(4) │…………………………………………………..││7.1. (Camion, vagon de tren, vas sau avion)(5) │…………………………………………………..││7.1. (Lorry, rail-wagon, ship, or aircraft)(5) │…………………………………………………..││7.2. Numărul (numerele) de înregistrare, numele vasului │6. Establishment(s) and place of loading for exportation ││ sau numărul avionului │ (name and address of the establishment(s)) ││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││7.2. Registration number(s), ship name or flight number: │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││7.3. Detalii de identificare a transportului(6) │ ││………………………………………………….│ ││………………………………………………….│ ││………………………………………………….│ ││7.3. Consignment identification details(6) │ ││………………………………………………….│ ││………………………………………………….│ ││………………………………………………….│ │├──────────────────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────────────────┤│8. Identificarea animalelor și teste ││8. Identification of the animals and tests ││8.1. Speciile de animale ………………. (o singură specie de animale) …………………………………….││8.1. Animal species …………………… (one single animal species) ………………………………………││8.2. Identificarea individuală a animalelor incluse în acest transport(7) ││8.2. Individual identification of the animals included in this consignment(7) ││ ──────────────────────────────────────────┬────────────────────────────────┬────────────────────────────── ││ Numerele de identificare oficiale(7) │ Data fătării și sexul(8) │ Teste(5)(9) ││ Official identification numbers(7) │ Date of birth and sex(8) │ Tests(5)(9) ││ ──────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────┼────────────────────────────── ││ │ │ ││ ──────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────┼────────────────────────────── ││ │ │ ││ ──────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────┼────────────────────────────── ││ │ │ ││ ──────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────┼────────────────────────────── ││ │ │ ││ ──────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────┼────────────────────────────── ││ │ │ ││ ──────────────────────────────────────────┴────────────────────────────────┴────────────────────────────── ││8.3. Numărul total de animale (în cifre și litere) ………………………………………………………….││……………………………………………………………………………………………………….││8.3. Total number of animals (în figures and letters) ……………………………………………………….││……………………………………………………………………………………………………….│├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│9. Atestarea sănătății publice ││9. Public health attestation ││Subsemnatul, medic veterinar oficial, certific prin prezenta ca animalele descrise în acest certificat: ││I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify that the animals described in this certificate: ││9.1. provin din exploatații ce au fost indemne de orice interdicție oficială din motive de sănătate, în ultimele 42 ││ de zile în cazul brucelozei și tuberculozei, în ultimele 30 de zile în cazul antraxului și în ultimele 6 luni în ││ cazul rabiei și nu au fost în contact cu animale ce provin din exploatații ce nu îndeplinesc aceste condiții; ││9.1. come from holdings which nave been free any official prohibition on health grounds, for the last 42 days in the ││ case of brucellosis and tuberculosis, for the last 30 days in the case of anthrax and for the past six months in ││ the case of rabies, and, have not been in contact with animals from holdings which did not satisfy these ││ conditions; ││9.2. nu au primit: ││9.2. have not received: ││ – nicio substanță tireostatică sau stilbena ││ – any stilbene or thyrostatic substances. ││ – substanțe estrogene, androgene, gestagene sau beta-agoniste pentru alte scopuri decât tratament terapeutic sau ││ zootehnic (definite în Directiva Consiliului 96/22/CE). ││ – oestrogenic, androgenic, gestagenic or betha-agonist substances for purposes other than therapeutic or ││ zootechnic tretment (as defined in Council Directive 96/22/EC). │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│10. Atestarea sănătății animalelor ││10. Animal health attestation ││Subsemnatul medic veterinar oficial, certific prin prezenta ca animalele descrise mai sus îndeplinesc următoarele ││cerințe: ││I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify that the animals described above meet the following ││requirements: ││10.1. Acestea provin din teritoriul cu codul ………………………..(3) ce, la data emiterii acestui certificat:││10.1. They come from the territory with code ………………….(3) which, at the date of issuing this certificate:││ (a) a fost indemn pentru 24 de luni de febra aftoasă, pentru 12 luni de pesta bovină, boala limbii albastre, ││ febra văii de Rift, pleuropneumonia contagioasă bovină, dermatoza nodulară bovină, pesta rumegătoarelor ││ mici, variola ovină și variola caprină, pleuropneumonia contagioasă caprină, boala hemoragică epizootică și ││ pentru 6 luni de stomatită veziculoasă, și ││ (a) has been free for 24 months from foot-and-mouth disease, for 12 months from rinderpest, bluetongue, Rift ││ valley fever, contagious bovine pleuropneumonia, lumpy skin disease, peste des petitis ruminants, sheep pox ││ and goat pox, contagious caprine pleuropneumonia and epizootic haemorrhagic disease and for six months from ││ vesicular stomatitis, and ││ (b) în timpul ultimelor 12 luni nu a fost efectuată nicio vaccinare împotriva acestor boli și sunt interzise ││ activități de import de animale biongulate domestice vaccinate împotriva acestor boli. ││ (b) were during the last 12 months, no vaccination against these diseases has been carried out and imports of ││ domestic cloven-hoofed animals vaccinated against these diseases are not permitted. ││10.2. Acestea au rămas: ││10.2. They have remained: ││fie pe teritoriul descris la punctul 10.1 de la fătare sau cel puțin în ultimele 6 luni înainte de expediere ││ către Comunitatea Europeană, fără a avea contact cu animale biongulate importate în acest teritoriu cu mai ││ puțin de 6 luni în urma; ││either in the territory described under point 10.1 since birth, or for at least the last 6 months before dispatch ││ to the European Community and without contact with cloven-hoofed animals imported into this territory less ││ than 6 months ago; ││sau în țara de expediere cel puțin 60 de zile de la intrare, dacă acestea sunt animale din speciile relevante ││ enumerate în anexa IV, partea IV a Deciziei 79/542/CEE și acestea au fost importate direct în baza condițiilor││ specificate pentru fiecare specie în anexa IV, partea IV a Deciziei 79/542/CEE dintr-o țara terță pentru o ││ perioada de cel puțin 6 luni anterior îmbarcării către Comunitatea Europeană și în orice caz acestea au fost ││ separate de alte animale care nu aveau același statut de sănătate după ce au fost eliberate în țara ││ exportatoare și înainte de exportul către Uniunea Europeană(10). ││or in the country of dispatch for at least 60 days since entry, if they are animals of the relevant species ││ listed in Annex IV, Part 4 to Decision 79/542/EEC and they were imported directly under the conditions ││ specified for each species in Annex IV, Part 4 to Decision 79/542/EEC form a third country during a period ││ of less than 6 months prior to embarkation to the European Community and in any case they have been ││ separated from other animals not of the same health status after being released in the exporting country ││ and before exportation to the UE(10). ││10.3. Acestea au rămas de la fătare sau cu cel puțin 40 de zile înainte de expediere în exploatația/unitatea(5) ││ descrisă la punctul 6: ││10.3. They have remained since birth or at least 40 days before dispatch in the holding/establishment(5) described ││ under point 6: ││ (a) în și în jurul căreia, pe o suprafața cu raza de 150 km, nu a existat niciun caz/focar de boala limbii ││ albastre și boala hemoragică epizootică în decursul celor 100 de zile anterioare, și ││ (a) in and around which in an area of radius of 150 km, there has been no case/outbreak of bluetongue and ││ epizootic haemorrhagic disease during the previous 100 days, and ││ (b) în și în jurul căreia, pe o suprafața cu raza de 20 km, nu a existat niciun caz/focar al celorlalte boli ││ menționate la punctul 10.1 în decursul celor 40 de zile anterioare; ││ (b) in and around which in an area of radius of 20 km, there has been no case/outbreak of the other diseases ││ mentioned under point 10.1 during the previous 40 days; ││10.4. Acestea nu sunt animale ce trebuie să fie ucise în baza unui program național pentru eradicarea bolilor și nici ││ nu au fost vaccinate împotriva bolilor menționate la punctul 10.1, și acestea ││10.4. They are not animals to be killed under a național programme for the eradication of diseases, nor have they been││ vaccinated against the diseases mentioned under point 10.1, and they ││(5)(11) fie [provin dintr-un efectiv ce este recunoscut ca fiind oficial liber de tuberculoza, și] ││(5)(11) either [come from a herd which is recognised as officially tuberculosis free, and] ││(5)(12) fie [au fost supuse unui test intradermic de tuberculinare în ultimele 30 de zile, cu rezultate negative ││ și] ││(5)(12) or [have been subjected to an intradermal tuberculin test within the past 30 days with negative results, ││ and] ││acestea nu au fost vaccinate împotriva brucelozei și acestea: ││they have not been vaccinated against brucellosis and they: ││(5)(11) fie [provin dintr-un efectiv ce este recunoscut ca fiind oficial liber de bruceloza și] ││(5)(11) either [come from a herd which is recognised as officially brucellosis free, and] ││(5)(12) fie [au fost supuse în ultimele 30 de zile unui test de seroaglutinare ce prezintă un titru mai mic de ││ 30 UI de aglutinare pe ml] ││(5)(12) or [have been subjected to a serum agglutation test which showed a brucella count of less than 30 IU of ││ agglutation per ml, within past 30 days;] ││(5)fie [sunt masculi castrați de orice vârsta]. ││(5)or [are castrated males of any age]. ││10.5. Conform cunoștințelor mele și declarației scrise făcute de proprietar, animalele: ││10.5. According to my knowledge and to the written declaration made by the owner, the animals: ││ (a) nu provin din exploatații/unități(5) și nici nu au fost în contact cu animale dintr-o exploatație în care ││ au fost detectate clinic următoarele boli: ││ (a) do not come from holdings/establishments(5), and have not been in contact with animals of a holding, in ││ which the following diseases have been clinically detected: ││ (i) agalaxia contagioasă a oilor și a caprelor (Mycoplasma agalactiae, Mycoplasma capricolum, Mycoplasma ││ mycoides var. mycoides "colonii mari"), în ultimele 6 luni, ││ (i) contagious agalactia of sheep or goats (Mycoplasma agalactiae, Mycoplasma capricolum, Mycoplasma ││ mycoides var. mycoides "large colony"), within the last six months, ││ (ii) paratuberculoza și limfadenita cazeoasă, în cursul în ultimelor 12 luni, ││ (ii) paratuberculosis and caseous lymphadenitis, within the last 12 months, ││ (iii) adenomatoza pulmonară, în ultimii trei ani, și ││ (iii) pulmonary adenomatosis, within the last three years, and ││ (iv) Maedi/Visna sau artrita/encefalita virală caprină ││ (iv) Maedi/Visna or caprine viral arthritis/encephalitis, ││(5) fie [în ultimii trei ani] ││(5) either [within the last three years] ││(5) fie [în ultimele 12 luni toate animalele infectate au fost tăiate iar animalele rămase au reacționat ulterior ││ negativ la doua teste efectuate la un interval de cel puțin șase luni] ││(5) or [within the last 12 months, and all the infected animals were slaughtered and the remaining animals ││ subsequently reacted negatively to two tests carried out at least six months apart] ││ (b) sunt incluse într-un sistem oficial pentru notificarea acestor boli, și ││ (b) are included in an official system for notification of these diseases, and ││ (c) nu au prezentat semne clinice sau alte semne de tuberculoza și bruceloza în timpul celor trei ani anteriori ││ exportului; ││ (c) have been free from clinical or other evidence of tuberculosis and brucellosis during the three years prior ││ to export; ││10.6. Acestea sunt expediate din exploatația descrisă la punctul 6 direct către Comunitatea Europeană și până la data ││ expedierii acestora către Comunitatea Europeană. ││10.6. They are dispatched from the holding described under point 6 directly to the European Community and, until ││ dispatched to the European Community ││ (a) acestea nu au venit în contact cu alte animale biongulate ce nu respecta cel puțin aceleași cerințe de ││ sănătate ca cele descrise în acest certificat, și ││ (a) they did not come in contact with other cloven-hoofed animals not complying with at least the same health ││ requirements as described in this certificate, and ││ (b) acestea nu s-au aflat în niciun loc unde, sau în jurul căruia pe o rază de 20 km, să fi existat un caz/focar││ al bolilor menționate la punctul 10.1, în timpul celor 30 de zile anterioare expedierii. ││ (b) they were not at any place where, or around which within a 20 km radius, during the previous 30 days there ││ has been a case/outbreak of any of the diseases mentioned under point 10.1. ││10.7. Orice mijloc de transport sau container în care animalele sunt încărcate, a fost curățat și dezinfectat înainte ││ de încărcare cu un dezinfectant autorizat oficial. ││10.7. Any transport vehicles or containers in which they were loaded were cleaned and disinfected before loading with ││ an officially authorised desinfectant. ││10.8. Acestea au fost examinate de un medic veterinar oficial în 24 de ore de la încărcare și nu au prezentat niciun ││ semn clinic de boala. ││10.8. They were examined by an official veterinarian within 24 hours of loading and showed no clinical sign of ││ disease. ││10.9. Acestea au fost încărcate pentru expediere către Comunitatea Europeană la data de …………(13) în mijloacele││ de transport descrise la punctul 7 de mai sus și au fost curățate și dezinfectate înainte de încărcare cu un ││ dezinfectant autorizat oficial și construite astfel încât fecalele, urina, gunoiul sau furajul să nu poată să ││ curgă sau să cada din vehicul sau container în timpul transportului. ││10.9. They have been loaded for dispatch to the European Community on ………………(13) in the means of transport││ described under point 7 above that were cleaned and desinfected before loading with an official authorised ││ desinfected and so constructed that faeces, urine, litter or fodder could not flow or fall out of the vehicle ││ or container during transportation. │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│11. Atestarea transportului de animale ││11. Animal transport attestation ││ Subsemnatul, medic veterinar oficial, certific pe această cale ca animalele descrise anterior au fost tratate ││înainte și în timpul încărcării în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei Consiliului 91/628/CEE, în ││special cu referire la adăpare și furajare și sunt corespunzătoare pentru transportul în cauza. ││ I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the animals desribed above have been treated before ││and at the time of loading in accordance with the relevant provisions of Council Directive 91/628/EEC, in particular ││as regards watering and feeding, and they are fit for the intended transport. │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│(5)(14)[12. Cerințe specifice ││(5)(14)[12. Specific requirements ││12.1. Conform informațiilor oficiale, nu a fost înregistrat în ultimele trei luni niciun semn clinic, patologic al ││ rinotraheitei infecțioase bovine (IBR) în exploatația/unitatea(5) de origine menționată la punctul 6, în ││ ultimele 12 luni ││12.1. According to official information, no clinical, pathological evidence of infectious bovine rhinotracheitis ││ (IBR) disease has been recorded in the holding/establishment(5) of origin referred to in point 6, for the ││ last 12 months. ││12.2. Animalele menționate la punctul 8: ││12.2. The animals referred to in point 8: ││ (a) au fost izolate, în cursul ultimelor 30 de zile imediat anterioare îmbarcării pentru export, în adăposturi ││ aprobate de autoritatea competentă și ││ (a) have been isolated in accommodation approved by the competent authority for the last 30 days immediately ││ prior to dispatch for export, and ││ (b) au fost supuse unui test serologic pentru a detecta rinotraheita infecțioasă bovină (IBR), efectuat pe ││ seruri prelevate cu cel puțin 21 de zile după ce au fost izolate, cu rezultate negative și toate animalele ││ izolate au obținut, de asemenea, rezultate negative la acest test, și ││ (b) have been subjected to a serological test for IBR on sera taken at least 21 days after entry into isolation,││ with negative results; and all animals in isolation have also given negative results to this test, and ││ (c) nu au fost vaccinate împotriva IBR ││ (c) have not been vaccinated against IBR ││(5)[12.3. …………………………………. (alte cerințe și/sau teste) …………………………………││ …………………………………………………………………………………………….]]││(5)[12.3. …………………………………. (further requirements and/or tests) ………………………….││ …………………………………………………………………………………………….]]│├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│Ștampila oficială și semnătura ││Official stamp and signature ││ ││Întocmit la: la data de ││Done at ………………………………… on ……………………………………….. ││ (locul) (data) ││ (place) (date) ││ ││ ┌──────────────────┐ ││ │ │ ……………………………………………………. ││ │ (ștampila) │ (signature of the official veterinarian) ││ │ (stamp) │ (semnătura medicului veterinar oficial) ││ │ │ ……………………………………………………. ││ └──────────────────┘ (name, qualifications and title, in capital letters) ││ (numele, calificarea și titlul cu majuscule) │└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘NoteNotes*Font 7*┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐│ (1) Animale vii din Ordinul Proboscidea și Artiodactyla (cu excepția Suidae, Bos taurus, Bison bison, Bubalus ││ bubalis, Ovis arieș și Capra hircus) ││ După import, animalele trebuie să fie transportate fără întârziere către exploatația de destinație, unde trebuie ││ să rămână o perioada de minimum 30 de zile înaintea altor mișcări în afara exploatației, cu excepția cazului în ││ care sunt expediate către un abator. ││ (1) Live animals of the taxa Proboscidea and Artiodactyla (excluding suidae, Bos taurus, Bison bison, Bubalus ││ bubalis, Ovis arieș and Capra hircus) ││ After importation the animals must be conveyed without delay to the holding of destination where they shall ││ remain for a minimum period of 30 days before further movement outside the holding, except in the case of a ││ dispatch to a slaughterhouse. ││ (2) Emise de autoritatea competentă. ││ (2) Issued by the competent authority. ││ (3) Țara și codul teritoriului după cum sunt prezentate la Partea I a anexei I a Deciziei Consiliului 79/542/CEE ││ (cu ultimul amendament). ││ (3) Country and code of territory as appearing in Part 1 of Annex I to Council Decision 79/542/EEC (as last amended).││ (4) Trebuie să se precizeze numărul(ele) de înregistrare a (ale) vagonului(lor) de tren sau a (ale) camionului(lor) ││ și numele vasului, dacă este necesar. Se indică numărul de zbor al avionului, dacă se cunoaște. ││ În cazul transportului în containere sau boxe, trebuie să se indice la punctul 7.3 numărul total, numerele de ││ înregistrare și de sigiliu ale acestora, dacă exista. ││ (4) The registration number(s) of rail-vaggon or lorry and the name of the ship should be given as appropriate. If ││ known, the flight number of the aircraft. ││ In the case of transport in containers or boxes, the total number, their registration and seal numbers, if ││ present, should be indicated under point 7.3. ││ (5) A se menține după cum este cazul. ││ (5) Keep as appropriate. ││ (6) Completați dacă este necesar. ││ (6) Complete if appropriate. ││ (7) Animalele trebuie să poarte: ││ (7) The animals must bear: ││ (a) un număr individual care să permită urmărirea acestora în incinta de origine. Se specifica sistemul de ││ identificare (ex. crotalie, tatuaje, dangalizare, cip, transponder) și locul anatomic în care este plasat la ││ animal. ││ (a) an individual number which permits tracing of their premises of origin. Specify the identification system ││ (i.e. tag, tatoos, brand, chip, transponder) and the anatomic place used in the animal, ││ (b) o crotalie auriculară ce include codul ISO al tarii exportatoare. ││ (b) an ear tag that includes the ISO code of the exporting country. ││ (8) Vârsta (luni). Sex (M = mascul, F = femela, C = castrat). ││ (8) Age (months). Sex (M = male, F = female, C = castrated). ││ (9) Se pot efectua teste pe animal în timpul celor 30 de zile anterioare expedierii pentru export. Se utilizează, ││ dacă este necesar, codurile de identificare a bolilor ce apar la partea III.C a prezentei anexei nr. 1, ce au ││ fost testate în conformitate cu protocoalele acestei părți 3.C sau se utilizează teste solicitate de statul ││ membru de destinație. ││ (9) Tests that may have been carried out in the animal during 30 days prior to dispatch for exportation. Use, as ││ appropriate, the codes as appearing in Part 3.C of this Annex I identifying the disesses that have been tested ││ in accordance with the protocols of this Part 3.C or using teste for diseases requested by the Member State of ││ destination. ││(10) În acest caz certificatul de sănătate trebuie să fie însoțit de un document oficial privind condițiile de ││ testare și carantina din Partea I, anexa I a Deciziei Consiliului 79/542/CEE (model CAM) ││(10) In this case, the health certificate has to be accompanied by the official document on quarantine and tests ││ condition in Annex I, Part 1 to Decision 79/542/EEC (model "CAM") ││(11) Regiunile sau efectivele recunoscute ca fiind oficial indemne de tuberculoza/bruceloza ce îndeplinesc ││ cerințele echivalente stabilite la anexa A a Directivei Consiliului 64/432/CEE și ce apar la coloana 6, ││ partea I a anexei I a Directivei Consiliului 79/542/CEE (cu ultimele amendamente), cu mențiunile "VII", cu ││ referire la tuberculoza și "VIII", cu referire la bruceloza. ││(11) Officially tuberculosis/brucellosis-free regions or herds recognised as equivalent to the requiremets laid down ││ in Annex A to Council Directive 64/432/EEC and which appear in column 6 of Part 1 of Annex I to Council Decision ││ 79/542/EEC (as last amended), with the entries "VII", as regards tuberculosis and "VIII", as regards brucellosis.││(12) Teste efectuate în conformitate cu protocoalele care, corespunzător bolii în cauza, sunt descrise la partea ││ III.C a prezentei anexei nr. 1. Totuși, pentru testul de tuberculinare, la animalele la care s-a constatate ││ creștere a grosimii pliului pielii de la locul injectării de 2 mm sau mai mare sau semne clinice cum ar fi ││ edemul, exsudația, necroza, durerea și/sau inflamația canalelor limfatice sau ale limfonodurilor din regiunea ││ respectiva, trebuie considerate ca fiind pozitive la testare. ││(12) Tests carried out in accordance with the protocols that, for the disease concerned, are described in Part 3.C of ││ this Annex I. However for the tuberculin test a result of an increase in skin fold thickness of 2 mm or more or ││ clinical signs of such as oedema, exudation, necrosis, pain and/or inflammation shall be deemed to be positive. ││(13) Data încărcării. Trebuie să se interzică activitățile de import ale acestor animale, atunci când animalele au ││ fost încărcate, fie anterior datei de autorizare pentru export către Comunitatea Europeană pe teritoriul ││ menționat la punctul (3) sau în timpul unei perioade, în cursul căreia Comunitatea Europeană a adoptat măsuri ││ restrictive împotriva acestor animale din acest teritoriu ││(13) Date loading. Imports of these animals shall not be allowed when the animals were loaded either prior to the ││ date of authorisation for exportation to European Community of the territory mentioned under (3), or during a ││ period where restrictive measures have been adopted by the European Community against imports of these animals ││ from this territory. ││(14) Atunci când sunt solicitate de statul membru de destinație al Uniunii Europene. ││(14) When required by the EU Member Sate of destination." │└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘Modelul de certificat veterinar RUM din partea a II-a a anexei nr. 1 a fost modificat de pct. 9 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007.*Font 7* Model SUI┌──────────────────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────────────────┐│1. Expeditor (nume și adresa completă) │ CERTIFICAT VETERINAR ││………………………………………………….│ VETERINARY CERTIFICATE ││………………………………………………….│ pentru suide nedomestice(1) expediate ││………………………………………………….│ către Comunitatea Europeană ││………………………………………………….│ for non-domestic suidae(1) consigned to the ││1. Consignor (name and address in full) │ European Community ││………………………………………………….│ ││………………………………………………….│ Nr.(2) ORIGINAL ││………………………………………………….│ No(2) ORIGINAL ││………………………………………………….│ │├──────────────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────────┤│2. Destinatar (nume și adresa completă) │3. Originea animalelor(3) ││………………………………………………….│3. Origin of the animals(3) ││………………………………………………….│3.1. Țara ………………………………………….││………………………………………………….│3.1. Country ……………………………………….││………………………………………………….│3.2. Codul teritoriului ……………………………..││2. Consignee (name and address in full) │3.2. Code of territory ………………………………││………………………………………………….├───────────────────────────────────────────────────────────┤│………………………………………………….│4. Autoritatea competentă ││………………………………………………….│4. Competent authority ││………………………………………………….│4.1. Ministerul …………………………………….│├──────────────────────────────────────────────────────────┤4.1. Ministry ………………………………………││5. Destinația animalelor │4.2. Serviciul ……………………………………..││5. Intended destination of the animals │4.2. Service ……………………………………….││5.1. Statul membru al Uniunii Europene ……………….│4.3. Nivelul local/regional ………………………….││5.1. EU Member State ……………………………….│…………………………………………………..││5.2. Numele, adresa și numărul de înregistrare al │…………………………………………………..││ exploatației ………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│4.3. Local/regional level ……………………………││………………………………………………….│…………………………………………………..││5.2. Name, address and registration number of the holding │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….├───────────────────────────────────────────────────────────┤│………………………………………………….│6. Unitatea unde sunt încărcate animale pentru export │├──────────────────────────────────────────────────────────┤ (numele și adresa exploatației) ││7. Mijloace de transport și identificarea transportului(4)│…………………………………………………..││7. Means of transport and consignment identification(4) │…………………………………………………..││7.1. Camion, vagon de tren, vas sau avion(5) │…………………………………………………..││7.1. (Lorry, rail-wagon, ship or aircraft)(5) │…………………………………………………..││7.2. Număr(e) de înregistrare, numele vasului sau numărul │…………………………………………………..││ zborului │6. Establishment where animals are loaded for exportation ││………………………………………………….│(name and address of the holding) ││………………………………………………….│…………………………………………………..││7.2. Registration number(s), ship name or flight number │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││7.3. Detalii de identificare a transportului(6) │…………………………………………………..││………………………………………………….│ ││………………………………………………….│ ││………………………………………………….│ ││7.3. Consignment identification details(6) │ ││………………………………………………….│ ││………………………………………………….│ ││………………………………………………….│ │├──────────────────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────────────────┤│8. Identificarea animalelor și teste ││8. Identification of the animals and tests ││8.1. Specii de animale ………………….. (o singură specie de animale) …………………………………..││8.1. Animal species …………………….. (one single animal species) …………………………………….││8.2. Identificarea individuală a animalelor incluse în acest transport(7) ││8.2. Individual identification of the animals included in this consignment(7) ││ ─────────────────────────────────────────┬────────────────────────────────┬──────────────────────────────── ││ Numerele de identificare oficiale(7) │ Data fătării și sexul(8) │ Teste(6)(9) ││ Official identification numbers(7) │ Date of birth and sex(8) │ Tests(6)(9) ││ ─────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────┼──────────────────────────────── ││ │ │ ││ ─────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────┼──────────────────────────────── ││ │ │ ││ ─────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────┼──────────────────────────────── ││ │ │ ││ ─────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────┼──────────────────────────────── ││ │ │ ││ ─────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────┼──────────────────────────────── ││ │ │ ││ ─────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────┼──────────────────────────────── ││ │ │ ││ ─────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────┼──────────────────────────────── ││ │ │ ││ ─────────────────────────────────────────┴────────────────────────────────┴──────────────────────────────── ││8.3. Numărul total de animale (în cifre și litere) ………………………………………………………….││ …………………………………………………………………………………………………..││8.3. Total number of animals (în figures and letters) ……………………………………………………….││ …………………………………………………………………………………………………..│├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│9. Atestarea sănătății publice ││9. Public health attestation ││Subsemnatul, medic veterinar oficial, certific prin prezenta că animalele descrise în acest certificat: ││I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify that the animals described in this certificate: ││9.1. provin dintr-o exploatație ce a fost indemnă de orice interdicție oficială din motive de sănătate, în ultimele ││ 42 de zile în cazul brucelozei, în ultimele 30 de zile în cazul antraxului și în ultimele 6 luni în cazul rabiei ││ și animalele nu au fost în contact cu animale ce provin din exploatații ce nu îndeplinesc aceste condiții; ││9.1. come from holdings which have been free any official prohibition on health grounds, for the last 42 days in ││ the case of brucellosis, for the last 30 days in the case of anthrax and for the past six months in the case ││ of rabies and the animals have not been in contact with animals from holdings which did not satisfy these ││ conditions; ││9.2. nu au primit: ││9.2. have not received: ││ – nicio substanță tireostatică sau stilbena ││ – any stilbene or thyrostatic substances ││ – substanțe estrogene, androgene, gestagene sau beta-agoniste pentru alte scopuri decât tratament terapeutic sau ││ zootehnic (definite în Directiva Consiliului 96/22/CE) ││ – oestrogenic, androgenic, gestagenic or betha-agonist substances for purposes other than therapeutic or ││ zootechnic tretment (as defined in Council Directive 96/22/EC) │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│10. Atestarea sănătății animalelor ││10. Animal health attestation ││Subsemnatul medic veterinar oficial, certific prin prezenta că animalele descrise mai sus îndeplinesc următoarele ││cerințe: ││I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify that the animals described above meet the following ││requirements: ││10.1. Acestea provin din teritoriul cu codul ………………………..(3) ce, la data emiterii acestui certificat:││10.1. They come from the territory with code ………………….(3) which, at the date of issuing this certificate:││ (a) a fost liber pentru 24 de luni de febra aftoasă, pentru 12 luni de pesta bovină, pesta porcină africană, ││ pesta porcină clasica, boala veziculoasă a porcului și exantem vezicular și pentru 6 luni de stomatită ││ veziculoasă, și ││ (a) has been free for 24 months from foot-and-mouth disease, for 12 months from rinderpest, African swine fever,││ classical swine fever, swine vesicular disease and vesicular exanthema, and for six months from vesicular ││ stomatitis, and ││ (b) în timpul ultimelor 12 luni nu a fost efectuată nicio vaccinare împotriva acestor boli și sunt interzise ││ activități de import de animale biongulate domestice vaccinate împotriva acestor boli ││ (b) were during the last 12 months, no vaccination against diseases has been carried out and imports of ││ domestic cloven-hoofed animals vaccinated against these diseases are not permitted. ││10.2. Acestea au rămas pe teritoriul descris la punctul 10.1 de la fătare sau cel puțin în cursul ultimelor 6 luni ││ înainte de expediere către Comunitatea Europeană, fără să aibă contact cu animale biongulate importate în acest ││ teritoriu cu mai puțin de 6 luni în urma. ││10.2. They have remained in the territory described under point 10.1 since birth, or for at least the last six months ││ before dispatch to the European Community and without contact with cloven-hoofed animals imported into this ││ territory less than six months ago. ││10.3. Acestea au rămas în exploatația descrisă la punctul 6 de la fătare sau pentru cel puțin 40 de zile anterioare ││ expedierii și în timpul acestei perioade, nu a existat niciun caz/focar al bolilor menționate la punctul 10.1 in││ exploatația (exploatațiile) și într-o zona cu o rază de 20 km în jurul exploatației (exploatațiilor) de origine.││10.3. They have remained in the holding described under point 6 since birth, or for 40 days prior to dispatch, and, ││ during this period, in the holding(s) and in an area with a 20 km radius the holding(s) of origin, there has ││ been no case/outbreak of the diseases mentioned under point 10.1 ││10.4.A. Acestea nu sunt animale ce urmează să fie ucise în baza unui program național pentru eradicarea bolilor și ││ nici nu au fost vaccinate împotriva bolilor menționate la punctul 10.1 și au fost supuse în ultimele 30 de ││ zile unui test cu antigen brucelic tamponat pentru bruceloza porcină, cu rezultate negative. ││10.4.A. They are not animals to be killed under a național programme for the eradication of diseases, nor have they ││ been vaccinated against the diseases mentioned under point 10.1 and they have been subjected within the past ││ 30 days to a buffered Brucella antigen test for porcine brucellosis with negative results. ││(5)(10)[10.4B. Acestea au fost supuse în ultimele 30 de zile unui test pentru depistarea anticorpilor împotriva bolii ││ veziculoase a porcului și unui test pentru depistarea anticorpilor împotriva pestei porcine clasice, ││ cu rezultate negative în ambele cazuri.] ││(5)(10)[10.4B. They have been subjected within the past 30 days to a test for swine vesicular disease antibodies and ││ a test for classical swine fever antibodies with negative results in both cases.] ││10.5. Acestea provin din exploatații care: ││10.5. They come from holdings which: ││ (a) nu sunt supuse restricțiilor în baza unui program național pentru controlul și eradicarea brucelozei, ││ encefalomielitei enterovirale porcine (boala Teschen) și ││ (a) are not restricted under a național control and eradication programme for brucellosis, porcine enteroviral ││ encephalomyelitis (Teschen disease), and ││ (b) sunt incluse într-un sistem oficial pentru notificarea acestor boli ││ (b) are included in an official system for notification of these diseases. ││10.6. Acestea sunt expediate din exploatația descrisă la punctul 6 direct către Comunitatea Europeană și, până să fie ││ expediate către Comunitatea Europeană: ││10.6. They dispatched from their holding described under point 6 directly to the European Community and, until ││ dispatched to the European Community: ││ (a) acestea nu au venit în contact cu alte animale biongulate ce nu respectă cel puțin aceleași cerințe de ││ sănătate ca cele descrise în acest certificat, și ││ (a) they did not come in contact with other cloven-hoofed animals not complying with at least the same health ││ requirements as described in this certificate, and ││ (b) acestea nu s-au aflat în niciun loc unde sau în jurul căruia pe o rază de 20 km, să fi existat un caz/focar ││ al bolilor menționate la punctul 10.1, în timpul celor 40 de zile anterioare expedierii. ││ (b) they were not at any place where, or around which within a 20 km radius, during the previous 40 days there ││ has been a case/outbreak of any of the diseases mentioned under point 10.1. ││10.7. Orice mijloc de transport sau container în care animalele sunt încărcate, a fost curățat și dezinfectat înainte ││ de încărcare cu un dezinfectant autorizat oficial. ││10.7. Any transport vehicles or containers in which they were loaded were cleaned and disinfected before loading with ││ an officially authorised desinfectant. ││10.8. Acestea au fost examinate de un medic veterinar oficial în 24 de ore de la încărcare și nu au prezentat niciun ││ semn clinic de boala. ││10.8. They were examined by an official veterinarian within 24 hours of loading and showed no clinical sign of ││ disease. ││10.9. Acestea au fost încărcate pentru expediere către Comunitatea Europeană la data de ……………………..(11)││ în mijloacele de transport descrise la punctul 7 de mai sus și au fost curățate și dezinfectate înainte de ││ încărcare cu un dezinfectant autorizat oficial și construite astfel încât fecalele, urina, gunoiul sau furajul ││ să nu curgă sau să cadă din vehicul container sau în timpul transportului. ││10.9. They have been loaded for dispatch to the European Community on ………………………….(11) in the means││ of transport described under point 7 above that were cleaned and desinfected before loading with an official ││ authorised desinfected and so constructed that faeces, urine, litter or fodder could not flow or fall out of the││ vehicle or container during transportation. │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│11. Atestarea transportului de animale ││11. Animal transport attestation ││ Subsemnatul, medic veterinar oficial, certific pe această cale că animalele descrise anterior au fost tratate ││înainte și în timpul încărcării în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei Consiliului 91/628/CEE, în ││special cu referire la adăpare și furajare și sunt corespunzătoare pentru transportul în cauză. ││ I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the animals desribed above have been treated before ││and at the time of loading in accordance with the relevant provisions of Council Directive 91/628/EEC, in particular ││as regards watering and feeding, and they are fit for the intended transport. │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│(5)(12)[12. Cerințe specifice ││(5)(12)[12. Specific requirements ││12.1. Boala Aujeszky este notificabilă în țara menționată la punctul 3.1 ││12.1. Aujeszky's disease is notifiable in the country referred to in point 3.1. ││12.2. Conform informațiilor oficiale, nu a fost înregistrat în ultimele 12 luni niciun semn clinic, patologic sau ││ serologic al bolii Aujeszky în exploatația(ile) de origine menționată(e) la punctul 6 și și într-o zona cu o ││ rază de 5 km în jurul exploatație(ilor) ││12.2. According to official information, no clinical, pathological or serological evidence of Aujeszky's disease has ││ been recorded for the last 12 months in the holding(s) of origin referred to in point 6 and in an area with a ││ 5 km radius around the holding(s). ││12.3. Animalele menționate la punctul 8: ││12.3. The animals referred to in point 8: ││ (a) înainte de a fi expediate pentru export, au rămas de la fătare în exploatația de origine menționată la ││ punctul 6 sau au rămas în această exploatație în ultimele trei luni și în alte exploatații cu status ││ echivalent de la fătare. ││ (a) prior to dispatch for exportation, have remained since birth in the holding of origin referred to in ││ point 6 or they have remained in this holding for the last three months and in other of equivalent status ││ since birth; ││ (b) au fost izolate timp de cel puțin 30 de zile imediat înaintea îmbarcării pentru export, în adăposturi ││ aprobate de autoritatea competentă, fără a avea contact direct sau indirect cu alte Suidae; ││ (b) have been isolated in accommodation approved by the competent authority for the last 30 days immediately ││ prior to dispatch for export, without direct or indirect contact with other Suidae; ││ (c) au fost supuse unui test ELISA pentru a detecta prezenta de anticorpi gl(13), pe seruri prelevate cu cel ││ puțin 21 de zile după ce au fost izolate, cu rezultate negative și toate animalele izolate au obținut, de ││ asemenea, rezultate negative la acest test, și ││ (c) have been subjected to an ELISA test for the presence of gl antibody(13) on sera taken at least 21 days ││ after entry into isolation, with negative results; and all animals in isolation have also given negative ││ results to this test, and ││ (d) nu au fost vaccinate împotriva bolii Aujesyky și nu fost în contact cu alte animale vaccinate și efectivul ││ de origine nu a fost vaccinat în timpul celor 12 luni anterioare expedierii. ││ (d) have not been vaccinated against Aujeszky's disease and have not been in contact with vaccinated animals ││ and the herd of origin has not been vaccinated during the previous 12 months ││(5)(14)[12.4. ……………………………. (alte cerințe și/sau teste) …………………………………]]││(5)(14)[12.4. ……………………………. (further requirements and/or tests) ………………………….]]│├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│Ștampila oficială și semnătura ││Official stamp and signature ││ ││Întocmit la:. la data de ││Done at ………………………………… on ………………………………………………………….││ (locul) (data) ││ (place) (date) ││ ┌────────────────┐ ││ │ │ ………………………………………………………. ││ │ (ștampila) │ (signature of the official veterinarian) ││ │ (stamp) │ (semnătura medicului veterinar oficial) ││ │ │ ………………………………………………………. ││ └────────────────┘ (name, qualifications and title, in capital letters) ││ (numele, calificarea și titlul cu majuscule) │└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘NoteNotes*Font 7*┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐│ (1) Suide vii, altele decât suinele. După import, animalele trebuie să fie transportate fără întârziere la ││ exploatația de destinație, unde acestea rămân pentru o perioada minima de 30 de zile înaintea altor mișcări în ││ afară exploatației, cu excepția cazului expedierii la un abator. ││ (1) Live suidae other than swine. After importation the animals must be conveyed without delay to the holding of ││ destination where they shall remain for a minimum period of 30 days before further movement outside the holding, ││ except în the case of dispatch to a slaughterhouse. ││ (2) Emise de autoritatea competentă ││ (2) Issued by the competent authority. ││ (3) Țara și codul teritoriului după cum sunt prezentate la partea I a anexei I a Deciziei Consiliului 79/542/CEE ││ (cu ultimul amendament). ││ (3) Country and code of territory as appearing in Part 1 of Annex I to Council Decision 79/542/CEE (as last amended) ││ (4) Trebuie să se precizeze numărul(ele) de înregistrare a (ale) vagonului(lor) de tren sau a (ale) camionului(lor) ││ și numele vasului dacă este necesar. Se indică numărul de zbor al avionului, dacă se cunoaște. ││ În cazul transportului în containere sau boxe, trebuie să se indice la punctul 7.3 numărul total, numerele de ││ înregistrare și de sigiliu ale acestora, dacă exista. ││ (4) The registration number(s) of rail-vaggon or lorry and the name of the ship should be given as appropriate. If ││ known, the flight number of the aircraft. ││ In the case of transport in containers or boxes, the total number, their registration and seal numbers, ││ if present, should be indicated under point 7.3. ││ (5) A se menține după caz. ││ (5) Keep as appropriate. ││ (6) Completați dacă este necesar. ││ (6) Complete if appropriate. ││ (7) Animalele trebuie să poarte: ││ (7) The animals must bear: ││ (a) un număr individual care să permită urmărirea acestora în incinta de origine. Se specifica sistemul de ││ identificare (ex. crotalie, tatuaje, dangalizare, cip, transponder) și locul anatomic utilizat la animal. ││ (a) an individual number which permits tracing of their premises of origin. Specify the identification system ││ (i.e. tag, tatoos, brand, chip, transponder) and the anatomic place used in the animal. ││ (b) o crotalie auriculară ce include codul ISO al tarii exportatoare. ││ (b) an ear tag that includes the ISO code of the exporting country. ││ (8) Vârsta (luni). Sex (M = mascul, F = femela, C = castrat). ││ (8) Age (months). Sex (M = male, F = female, C = castrated). ││ (9) Teste care se pot efectua pe animal în timpul celor 30 de zile anterioare expedierii pentru export. Se ││ utilizează, dacă este necesar, codurile de identificare a bolilor ce apar la partea III a prezentei anexe nr. 1 ││ care identifica bolile, ce au fost testate în conformitate cu protocoalele acestei părți III.C sau se utilizează ││ teste solicitate de statul membru de destinație. ││ (9) Tests that may have been carried out in the animal during 30 days prior to dispatch to dispatch for exportation. ││ Use, as appropriate, the codes as appearing in Part 3.C of this Annex I identifying the disesses that have been ││ tested in accordance with the protocols of this Part 3.C or using tests for diseases requested by the Member ││ State of destination. ││(10) Garanții suplimentare ce urmează să fie furnizate când se solicită în coloana 5 "GS" din partea I a anexei I la ││ Decizia Consiliului 79/542/CEE (cu ultimul amendament), cu mențiunea "B". ││(10) Supplementary guarantees to be provided when required in column 5 "SG" of Part 1 of Annex I to Council Decision ││ 79/542/EEC (as last amended), with entry "B". ││(11) Data încărcării. Importurile acestor animale nu trebuie să fie permise când animalele au fost încărcate fie ││ înaintea datei de autorizare pentru export către Comunitatea Europeană a teritoriului menționat la (3), sau în ││ decursul unei perioade când au fost adoptate măsuri restrictive de către Comunitatea Europeană împotriva ││ importurilor acestor animale din acest teritoriu. ││(11) Date of loading. Imports of these animals shall not be allowed when the animals were loaded either prior to the ││ date of authorization for exportation to the European Community of the territory mentioned under (3), or during ││ a period where restrictive measures have been adopted by the European Community against imports of these animals ││ from this territory. ││(12) Atunci când sunt solicitate de statul membru de destinație, în conformitate cu Decizia Comisiei 2001/618/CEE ││ (cu ultimul amendament). ││(12) When required by the EU Member Sate of destination, in accordance with Commission Decision 2001/618/EC ││ (as last amended). ││(13) Trebuie să fie efectuate teste în conformitate cu standardele stabilite în anexa Deciziei Comisiei ││ 2001/618/CEE (cu ultimele amendamente). In cazul animalelor mai mari de 4 luni, testul utilizat trebuie să ││ fie ELISA cu virus integral. ││(13) To be carried out according to the standards laid down in Annex to Commission Decision 2001/618/EC (as last ││ amended). In the case of animals aged over four months, the test used shall be the whole virus ELISA. ││(14) Alte cerințele solicitate de Finlanda în ceea ce privește gastroenterita transmisibilă. ││(14) Further requirements requested by Finland in respect of transmissible gastroenteritis." │└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘––––Modelul de certificat veterinar SUI din partea a II-a a anexei nr. 1 a fost modificat de pct. 10 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007. +
Partea a 3-aA – Addendum pentru transportul animalelor pe mare (Pentru a fi completat și atașat la certificatul veterinar atunci când transportul către frontieră Comunității Europene include, chiar pentru o parte a călătoriei, transportul pe vas)*Font 8*┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐│Declarația comandantului de vas ││Declaration by master of the ship ││ ││Eu, subsemnatul, comandant de vas (nume ……………………….), declar că animalele la││care se face referire în certificatul veterinar atașat nr. …………………. au rămas la││bordul vasului pe durata călătoriei de la ……………… în ………………….. (țara││exportatoare) către ………………………….. în Comunitatea Europeană și acest vas nu││a făcut escală în nici un loc în afară …………………………. (țara exportatoare) în││ruta către Comunitatea Europeană altă decât: …………………….. (porturi de escală în││itinerariu). În plus, pe durata călătoriei, aceste animale nu au venit în contact pe bord cu ││alte animale cu un statut de sănătate inferior. ││I, the undersigned, master of ship (name …………………….), declare that the animals││referred to in the attached veterinary certificate No ……. have remained on board the ship││during the voyage from …………………… in …………………. (exporting country)││to …………………….. in the European Community and that the ship did not call at any││place outside …………………… (exporting country) en route to the European Community││other than: ……………………. (ports of call en route). Moreover, during the journey,││these animals have not been in contact with other animals on board of a lower health status. ││ ││Întocmit ………………………………….. pe …………………………….. ││ (Port de sosire) (Data de sosire) ││Done at …………………………………… on …………………………….. ││ (Port of arrival) (Date or arrival) ││ ││ ┌────────────┐ (semnătura comandantului) ││ │ (Ștampila) │ (signature of master) ││ │ (Stamp) │ ││ └────────────┘ (numele cu majuscule și titlu) ││ (name in capital letters and title) │└─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘B – Condiții pentru aprobarea centrelor de colectareCentre de colectare aprobate trebuie să îndeplinească următoarele cerințe:I. Acestea trebuie să fie supravegheate de un medic veterinar oficial.II. Acestea trebuie să fie situate fiecare în centrul unei arii cu diametrul de 20 kilometri, în care, în conformitate cu prevederile legale, nu a existat nici un caz de febră aftoasă pentru cel puțin 30 de zile anterioare utilizării lor ca centre aprobate.III. Acestea trebuie să fie curățate și dezinfectate cu un dezinfectant autorizat oficial în țara exportatoare considerat ca fiind eficient în controlul bolii menționate de condiția anterioară, înainte de fiecare utilizare ca centre aprobate.IV. Acestea trebuie să aibă, ținându-se cont de capacitatea animalelor:(a) un spațiu destinat exclusiv acestui scop;(b) facilități corespunzătoare, ușor de curățat și dezinfectat, pentru încărcare, descărcare și adăpost adecvat al unui standard corespunzător pentru animale, pentru adăparea și hrănirea lor, și pentru a le aplica orice tratament necesar;(c) dotări corespunzătoare pentru inspecție și izolare;(d) echipament adecvat pentru curățare și dezinfectarea camerelor și platformelor;(e) o suprafață de depozitare corespunzătoare pentru furaj, gunoi și pentru bălegar;(f) sisteme corespunzătoare de colectare și stocare a apelor reziduale;(g) un birou pentru medicul veterinar oficial.V. Când operează, centrele trebuie să aibă suficienți medici veterinari pentru a executa toate îndatoririle.VI. Acestea trebuie să admită doar animale ce sunt identificate individual astfel încât să se garanteze trasabilitatea. În acest scop, când animalele sunt admise, proprietarul sau personalul de serviciu al centrului se vor asigura că animalele sunt identificate corespunzător și însoțite de documente de sănătate sau certificate pentru speciile și categoriile implicate. În plus, această persoană trebuie să înregistreze într-un registru sau într-o baza de date și va păstra pentru cel puțin trei ani numele proprietarului, originea, data de intrare și ieșire, numărul de identificare al animalelor sau numărul de înregistrare al efectivului de origine și destinația lor și numărul de înregistrare al însoțitorului și numărul de înregistrare al camionului de distribuire sau colectare de animale de la exploatație.VII. Toate animalele ce trec prin aceste centre trebuie să îndeplinească condițiile de sănătate stabilite pentru activitățile de import în Comunitatea Europeană a categoriei de animale la care se referă.VIII. Pentru a fi exportate către Comunitatea Europeană, animalele ce trec printr-un centru aprobat trebuie, în șase zile de la sosire, să fie încărcate și trimise direct către frontiera țării exportatoare (României):(a) fără să vină în contact cu animale biongulate altele decât animale ce îndeplinesc condițiile de sănătate stabilite pentru activități de import în Comunitatea Europeană ale categoriei de animale în cauză;(b) împărțite în loturi astfel încât nici un lot să nu conțină ambele categorii de animale pentru reproducție sau producție și animale pentru tăiere imediată;(c) în vehicule de transport sau containere care mai întâi au fost curățate și dezinfectate cu un dezinfectant oficial autorizat în țara exportatoare ca eficient în controlul bolilor menționate în situația anterioară și care au fost astfel construite încât fecalele, urina, gunoiul și furajele să nu curgă sau să cadă în timpul transportului.IX. Atunci când condițiile pentru exportul de animale către Comunitatea Europeană solicită ca un test să fie efectuat într-o perioadă specifică înaintea încărcării, acesta poate fi efectuat într-o perioadă de până la șase zile după sosirea animalelor la centrele aprobate.X. Țara exportatoare trebuie să desemneze acele centre care sunt aprobate pentru animale de reproducție și producție și acele centre aprobate care sunt aprobate pentru animale pentru tăiere și notifică Comisiei Europene și autoritățile competente centrale ale statelor membre ale Uniunii Europene numele și adresele unor astfel de unități și actualizările lor regulate.Pct. X din partea III B a anexei nr. 1 a fost modificat de pct. 11 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007.XI. Țara exportatoare trebuie să stabilească procedura pentru supraveghere oficială a centrelor aprobate și să se asigure de efectuarea ei.XII. Acestea trebuie să fie cu regularitate inspectate pentru a se asigura că cerințele pentru aprobare continua să subziste. În cazul anulării sau suspendării aprobării, aceasta trebuie să fie refăcută atunci când autoritatea competentă constată deplina conformitate a centrului cu prevederile menționate mai sus.C – Protocoale pentru standardizarea de materiale și de proceduri de testareTuberculoza (TBL)Testul unic cu tuberculină intradermică unica ce utilizează tuberculină bovină, va fi efectuat în conformitate cu anexa nr. 2 a "Normei sanitare veterinare privind problemele de sănătate a animalelor ce afectează comerțul României cu statele membre ale Uniunii Europene cu animale din speciile bovine și porcine" aprobată prin Ordinul nr. 236/2002 și publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I nr. 835 din 20 noiembrie 2002 ce transpune Directiva Consiliului 64/432/CEE. În cazul animalelor din specia suidae, testul unic cu tuberculină intradermică ce utilizează tuberculină bovină va fi efectuat în conformitate cu anexa nr. 2 a normei sanitare veterinare menționate anterior cu diferența că locul de inoculare va fi pielea moale de la baza urechii.Bruceloza (Brucella abortus) (BRL)Testul de aglutinare cu ser, testul de fixare a complementului, testul cu antigen brucella tamponat și testele imunoenzimatice (ELISA) vor fi executate în conformitate cu anexa nr. 3 a "Normei sanitare veterinare privind problemele de sănătate a animalelor ce afectează comerțul României cu statele membre ale Uniunii Europene cu animale din speciile bovine și porcine" aprobată prin Ordinul nr. 236/2002 și publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I nr. 835 din 20 noiembrie 2002 ce transpune Directiva Consiliului 64/432/CEE.Bruceloza (Brucella melitensis) (BRL)Testul va fi executat în conformitate cu anexa nr. 7 a "Normei sanitare veterinare privind condițiile de sănătate și certificarea veterinară pentru comerțul României cu statele membre ale Comunității Europene cu ovine și caprine" aprobată prin Ordinul nr. 66/2002 și publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I nr. 306 din 9 mai 2002 ce transpune Directiva Consiliului 91/68/CEE.Leucoza enzootică bovină (LEB)Testul de imunodifuzie în gel de agar și testul imunoenzimatic (ELISA) vor fi executate în conformitate cu paragrafele A și C din capitolul II al anexei nr. 4 din "Norma sanitară veterinară privind problemele de sănătate a animalelor ce afectează comerțul României cu statele membre ale Uniunii Europene cu animale din speciile bovine și porcine" aprobată prin Ordinul nr. 236/2002 și publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I nr. 835 din 20 noiembrie 2002 ce transpune Directiva Consiliului 64/432/EEC.Boala limbii albastreA. ELISA de blocare sau de competiție vor fi efectuate în conformitate cu următorul protocol:ELISA de competiție ce utilizează anticorpi monoclonali 3-17-A3 este capabilă să identifice anticorpi față de toate serotipurile cunoscute de virus al bolii limbii albastre (BTV).Principiul testului este întreruperea reacției între antigenul bolii limbii albastre și un grup specific de anticorpi monoclonali (3-17-A3) prin adăugarea la serul de testat. Anticorpii față de boala limbii albastre prezenți în serul de testat blochează reactivitatea anticorpilor monoclonali (Mab) și determina o reducere a culorii așteptate, dezvoltată după adăugarea de anticorpi anti-șoarece marcați cu enzimă și după adăugarea de cromogen/substrat. Serul poate fi testat la o singură diluție unica de 1:5 (test spot – apendice 1) sau poate fi titrat (titrarea serului – apendice 2) pentru a da diluția finală. Valorile inhibiției mai mari de 50% pot fi considerate pozitive.Materiale și reagenți:1. Plăci corespunzătoare pentru microtitrare ELISA.2. Antigen: furnizat ca și concentrat de extract celular, preparat conform descrierii anterioare și stocat la -20°C sau -70°C.3. Tampon de blocare: fosfat salin tamponat (PBS) conținând 0,3% ser bovin adult BTV negativ, 0,1% (v/v) Tween-20 (furnizat ca soluție monolaurat sorbitol polioxietilen) în PBS.4. Anticorpi monoconali: 3-17-A3 (furnizat ca supernatant cultura de țesut hibridom) împotriva grupului specific polipeptid VP7, stocați la -20°C sau liofilizați și se diluează înainte de utilizare 1/100 în tampon de blocare, înainte de utilizare.5. Conjugat: globulina de iepure anti-șoarece (adsorbită și eluată) conjugată cu peroxidaza din hrean și păstrată la întuneric la 4°C.6. Cromogen și substrat: ortofenilen diamina (cromogen-OPD) la o concentrație finală de 0,4 mg/ml în apă distilată sterilă; peroxid de hidrogen (30% m/v-substrat) 0,05% v/v adăugat imediat înainte de utilizare (5 мl H2O2 la 10 ml OPD). (Manipulare atentă OPD – a se purta mănuși de cauciuc-suspect de a fi mutagen).7. Acid sulfuric soluție 1 molar: 26,6 ml de acid se adaugă pentru 473,4 ml de apă distilată. (Atenție – totdeauna se adaugă acid peste apă, niciodată apă peste acid).8. Agitator orbital.9. Placa ELISA de citire (testul se poate citi cu ochiul liber).Forma testuluiCc: testare (control) conjugat (fără ser/fără anticorp monoclonal); C++: testare (control) ser intens pozitiv; C+: testare (control) ser slab pozitiv; C-: testare (control) ser negativ; Cm: testare (control) anticorpi monoclonali (fără ser).Apendice 1: diluție spot (1:5) format (40 ser/placa)┌────┬─────────────┬───────────────────────────────────────────────────────────┐│ │ Controale │ Ser de testat ││ ├──────┬──────┼────┬────┬────┬────┬────┬────┬──────┬───────┬───────┬──────┤│ │ 1 │ 2 │ 3 │ 4 │ 5 │ 6 │ 7 │ 8 │ 9 │ 10 │ 11 │ 12 │├────┼──────┼──────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼──────┼───────┼───────┼──────┤│ A │Cc │C- │ 1 │ 2 │ 3 │ 4 │ 5 │ 6 │ 7 │ 8 │ 9 │ 10 │├────┼──────┼──────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼──────┼───────┼───────┼──────┤│ B │Cc │C- │ 1 │ 2 │ 3 │ 4 │ 5 │ 6 │ 7 │ 8 │ 9 │ 10 │├────┼──────┼──────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼──────┼───────┼───────┼──────┤│ C │C++ │C++ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │├────┼──────┼──────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼──────┼───────┼───────┼──────┤│ D │C++ │C++ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │├────┼──────┼──────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼──────┼───────┼───────┼──────┤│ E │C+ │C+ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │├────┼──────┼──────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼──────┼───────┼───────┼──────┤│ F │C+ │C+ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │├────┼──────┼──────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼──────┼───────┼───────┼──────┤│ G │Cm │Cm │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ 40 │├────┼──────┼──────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼──────┼───────┼───────┼──────┤│ H │Cm │Cm │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ 40 │└────┴──────┴──────┴────┴────┴────┴────┴────┴────┴──────┴───────┴───────┴──────┘Apendice 2: Format de titrare de ser (10 ser/placa)┌────┬────────────┬────────────────────────────────────────────────────────────┐│ │ Controale │ Ser de testat ││ ├──────┬─────┼─────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬───────┬───────┬────────┤│ │ 1 │ 2 │ 3 │ 4 │ 5 │ 6 │ 7 │ 8 │ 9 │ 10 │ 11 │ 12 │├────┼──────┼─────┼─────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼───────┼───────┼────────┤│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ││ A │Cc │C- │1:5 │ │ │ │ │ │ │ │ │1:5 │├────┼──────┼─────┼─────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼───────┼───────┼────────┤│ B │Cc │C- │1:10 │ │ │ │ │ │ │ │ │1:10 │├────┼──────┼─────┼─────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼───────┼───────┼────────┤│ C │C++ │C++ │1:20 │ │ │ │ │ │ │ │ │1:20 │├────┼──────┼─────┼─────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼───────┼───────┼────────┤│ D │C++ │C++ │1:40 │ │ │ │ │ │ │ │ │1:40 │├────┼──────┼─────┼─────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼───────┼───────┼────────┤│ E │C+ │C+ │1:80 │ │ │ │ │ │ │ │ │1:80 │├────┼──────┼─────┼─────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼───────┼───────┼────────┤│ F │C+ │C+ │1:160│ │ │ │ │ │ │ │ │1:160 │├────┼──────┼─────┼─────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼───────┼───────┼────────┤│ G │Cm │Cm │1:320│ │ │ │ │ │ │ │ │1:320 │├────┼──────┼─────┼─────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼───────┼───────┼────────┤│ H │Cm │Cm │1:640│ │ │ │ │ │ │ │ │1:640 │└────┴──────┴─────┴─────┴────┴────┴────┴────┴────┴────┴───────┴───────┴────────┘Protocol de testare: Control conjugat (Ce): Godeurile 1A și 1B reprezintă un martor de control conținând antigen BTV și conjugat. Acesta poate fi utilizat ca martor la cititorul ELISA. Control cu Mab (Cm): Coloanele 1 și 2, rândurile G și H reprezintă testul de control cu anticorpi monoclonali și conțin antigen BTV, anticorpi monoclonali și conjugat. Aceste godeuri reprezintă culoare maxima. Media citirilor densității optice pentru acest control reprezintă valoarea de inhibare 0%. Control pozitiv (C++, C+): Coloanele 1 și 2, rândurile C, D, E, F. Aceste godeuri conțin antigen BTV, respectiv antiser BTV intens pozitiv și slab pozitiv, Mab și conjugat. Control negativ (C-): Godeurile 2A și 2B sunt teste de control negative, care conțin antigen BTV, antiser BTV negativ, Mab și conjugat. Seruri de testat: Pentru supravegheri serologice pe scara larga și screening rapid, serurile pot fi testate la o singura diluție de 1:5 (Apendixul 1). Alternativ, 10 seruri pot fi testate la diluții într-o gama de la 1:5 la 1:640 (Apendixul 2). Această oferă indicații asupra titrului de anticorpi în serurile de testat."––––Protocolul de testare pentru boala limbii albastre, din partea III C a anexei nr. 1 a fost modificat de pct. 12 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007.Procedura:1. Se diluează antigenul BTV în PBS în concentrație de pretitrare, se dispersează virusul agregat rapid utilizând ultrasunetele (sonicare; dacă nu este disponibil un sonicator, se pipetează puternic) și se adaugă 50 мl în toate godeurile plăcii ELISA. Se lovesc ușor laturile plăcii pentru a dispersa antigenul.2. Se incubează la 37°C timp de 60 de minute pe un agitator orbital. Se spală plăcile prin inundarea și golirea godeurilor cu PBS nesteril și se usucă pe hârtie absorbantă.3. Godeurile de control: Se adaugă 100 мl de tampon de blocare în godeurile Cc. Se adaugă 50 мl de ser de control negativ și pozitiv, la o diluție de 1:5 (10 мl ser + 40 мl tampon de blocare), în godeurile respective C-, C+ și C++. Se adaugă 50 мl de tampon de blocare în godeurile de control cu Mab.Metoda de titrare punctuală: Se adaugă o diluție 1:5 din fiecare ser de testat în tampon de blocare în godeurile duplicat din coloanele 3-12 (10 мl ser + 40 мl tampon de blocare),sauMetoda de titrare a serului: Se prepară o serie dublă de diluție din fiecare probă de testat (1:5 la 1:640) în tampon de blocare de-a lungul a 8 godeuri pe câte o singură coloană de la 3 la 12.4. Imediat după adăugarea serului de testat, se diluează Mab 1:100 în tampon de blocare și se adaugă câte 50 мl în toate godeurile de pe placă, cu excepția celui cu martor.5. Se incubează la 37°C timp de 60 de minute pe un agitator orbital. Se spală de trei ori cu PBS și se usucă pe hârtie absorbantă.6. Se diluează concentratul de globuline de iepure anti-șoarece 1:5000 în tampon de blocare și se adauga câte 50 мl în toate godeurile de pe placa.7. Se incubează la 37°C timp de 60 de minute pe un agitator orbital. Se spală de trei ori cu PBS și se usucă pe hârtie absorbantă.8. Se decongelează OPD și imediat înainte de utilizare se adaugă 5 мl de peroxid de hidrogen 30% pentru fiecare 10 ml de OPD. Se adaugă 50 мl în toate godeurile plăcii. Se lasă culoarea să se dezvolte timp de aproximativ 10 minute și se oprește reacția cu acid sulfuric 1 M (50 мl pe godeu). Culoarea ar trebui să se dezvolte în godeurile cu Mab și în acele godeuri care conțin ser fără anticorpi la BTV.9. Se examinează și se înregistrează plăcile fie vizual fie utilizând un cititor spectrofotometric.Procedura de testare pentru boala limbii albastre, din partea III C a anexei nr. 1 a fost modificată de pct. 13 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007.Analiza rezultatelor:Utilizând pachetul software se imprima valorile DO (densității optice) și procentul de inhibiție (PI) pentru serurile de testat și cele de control, pe baza valorii medii înregistrate în godeurile de control cu antigen. Datele, exprimate ca valori DO și PI sunt utilizate pentru a determina dacă testul a fost efectuat în limite acceptabile. Limitele superioare ale testului de control (LSC) și limitele inferioare ale testului de control (LIC) pentru testul de control cu Mab (antigen + Mab, în absenta serului de testat) au valori ale DO cuprinse între 0,4 și 1,4. Orice placa ce nu se conformează criteriilor de mai sus trebuie să fie respinsă.Dacă nu este disponibil un pachet software, se imprima valorile DO utilizând imprimanta ELISA. Se calculează valoarea medie a DO pentru godeurile de control cu antigen, care este echivalentă cu valoarea de 100%. Se determina valoarea DO de 50% și se calculează manual pozitivitatea și negativitatea fiecărei probe.Valoarea procentului de inhibiție (PI) = 100 – (DO a fiecărui test de control/DO medie a Cm) x 100.Godeurile duble cu teste de control negative și godeurile duble cu martor ar trebui să înregistreze valori ale PI între +25% și -25%, și respectiv între +95% și +105%. Neîncadrarea în aceste limite nu invalidează placa, dar sugerează că se dezvoltă culoarea de fond. Serurile de control intens pozitive și slab pozitive ar trebui să înregistreze valori ale PI între +81% și +100% și respectiv valori între +51% și +80%.Pragul de diagnostic pentru serul de testat este de 50% (PI 50% sau DO 50%). Probele care înregistrează valori PI mai mari de 50% sunt înregistrate ca negative. Probele care înregistrează valori PI superioare sau inferioare pragului pentru godeurile duplicat sunt considerate a fi dubioase; astfel de probe pot fi retestate prin testul punctual și/sau titrare. Probele pozitive pot fi de asemenea titrate pentru a furniza indicații asupra gradului de pozitivitate.Citirea vizuală: Probele negative și cele pozitive pot fi ușor diferențiate cu ochiul liber; probele slab pozitive sau intens negative pot fi mai dificil de interpretat cu ochiul liber.––––Partea de analiză a rezultatelor de la testele efectuate pentru boala limbii albastre, din partea III C a anexei nr. 1 a fost modificată de pct. 14 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007.Preparare de antigen ELISA pentru boala limbii albastre:1. Se spală de trei ori cu mediu Eagle fără ser 40-60 (plăci) Roux cu celule BHK-21 confluente și se infectează cu serotip 1 de virus al bolii limbii albastre în mediul Eagle fără ser.2. Se incubează la 37°C și se examinează zilnic pentru observarea efectului citopatic (ECP).3. Când ECP este complet, respectiv în proporție de 90 până 100% din substratul celular al fiecărei plăci Roux, se recoltează virusul agitându-se în vederea desprinderii oricăror celule rămase atașate de placa de sticla.4. Se centrifughează la 2.000 până la 3.000 rpm (pentru a desprinde celulele aglutinate).5. Se înlătură supernatantul și se resuspendă celulele în aproximativ 30 ml de PBS ce conține 1% "Sarkosyl" și 2 ml florură de fenilmetilsulfonil (tampon de liza). Aceasta poate determina celulele să formeze un gel și poate fi adăugat mai mult tampon de liza pentru a reduce acest efect. (NB: florură de fenilmetilsulfonil este nociv (toxic) – a se manipula cu mare atenție).6. Se distrug celulele timp de 60 de secunde, utilizând un ultrasonator, la o amplitudine de 30 de microni.7. Se centrifughează la 10.000 rpm timp de 10 minute.8. Se păstrează supernatantul la +4°C și se resuspendă celulele rămase conglomerate (aglutinate) în 10-20 ml de tampon de liza.9. Se ultrasonează și se clarifica, păstrând supernatantul pentru fiecare stadiu, în total de trei ori.10. Se comasează supernatanții și se centrifughează la 24.000 rpm (100.000 g) timp de 120 minute la +4°C pe o pernă de 5 ml zaharoza 40% (m/v în PBS) utilizând tuburi de centrifugare Beckmann de 30 ml și un rotor SW 28.11. Se îndepărtează supernatantul, se scurge complet și se resuspendă în PBS prin sonicare. Se stochează antigenul alicotat la -20°C.Titrare de antigen ELISA al bolii limbii albastre:Antigenul ELISA pentru boala limbii albastre este titrat prin ELISA indirecta. Diluții binare de antigen sunt titrate față de o diluție constantă (1/100) de anticorpi monoclonali 3-17-A3.Protocolul este următorul:1. Se titrează o diluție de 1:20 în PBS de antigen al bolii limbii albastre în raport cu o diluție serică binară (50 мl/godeu) pe placa de microtitrare, utilizând o pipetă multicanal.2. Se incubează timp de o oră la 37°C pe un agitator orbital.3. Se spală cu PBS de trei ori.4. Se adaugă 50 мl de anticorpi monoclonali 3-17-A3 (diluție 1/100) în fiecare godeu al plăcii de microtitrare.5. Se incubează o oră la 37°C pe un agitator orbital.6. Se spală cu PBS de trei ori.7. Se adaugă 50 мl de globulina de iepure anti-șoarece conjugat cu peroxidaza din hrean, diluat la o concentrație optimă de pretitrare, în fiecare godeu al plăcii.8. Se incubează timp de o oră la 37°C pe un agitator orbital.9. Adăugare de substrat și cromogen așa cum este descris anterior. Se stopează reacția după 10 minute prin adăugare de acid sulfuric soluție 1 Molar.În proba de competiție, anticorpii monoclonali trebuie să fie în exces; prin urmare este aleasă o diluție de antigen descendentă pe curba de titrare (nu în regiunea în platou) care da aproximativ 0,8 DO după 10 minute.B. Testul de imunodifuzie în gel de agar va fi efectuat în conformitate cu următorul protocol:Antigen:Antigenul precipitat este preparat în orice sistem de cultivare a celulelor ce suporta multiplicarea rapida a unei tulpini de referința de virus al bolii limbii albastre. Celule VERO și BHK sunt recomandate. Antigenul este prezent în supernatant la sfârșitul multiplicării virusului dar necesita concentrare de 50 până la 100 de ori pentru a fi eficient. Aceasta poate fi obținută prin oricare procedura de concentrare a proteinei; virusul din antigen poate fi inactivat prin adăugare de 0,3% beta-propiolactonă.Ser martor pozitiv cunoscut:Utilizând ser și antigen de referința internațional, se produce un ser standard național, standardizat pentru a obține o proporție optimă în raport cu serul de referința internațional, liofilizat și utilizat ca ser martor cunoscut la fiecare test.Serul de testatProcedura: 1% agaroză preparată în tampon barbitol sodic sau borat, cu pH de la 8,5 la 9,0, este turnată într-o placă Petri într-un strat cu grosimea minimă de 3,0 mm. Un șablon de testare (rozeta) cu 7 godeuri uscate, fiecare cu diametrul de 5,0 mm, este decupat în agar. Rozeta conține un godeu central și 6 godeuri dispuse într-un cerc cu raza de 3 cm. Godeul central este umplut cu antigen standard. Godeurile periferice 2, 4 și 6 sunt umplute cu ser cunoscut ca fiind pozitiv iar godeurile 1, 3 și 5 cu ser de testat. Sistemul este incubat până la 72 de ore la temperatura camerei, într-o cameră umedă și închisă.––––Procedura de testare pentru boala limbii albastre prin imuno-difuzie în gel de agar, descrisă în partea III a anexei nr. 1 a fost modificată de pct. 15 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007.Interpretare: Un ser de testat este pozitiv dacă formează o linie specifică de precipitare cu antigenul și dacă formează o linie completă identică cu cea a serului martor. Un ser de testat este negativ dacă nu formează o linie specifică cu antigenul și dacă linia nu se intersectează linia serului martor. Placa Petri trebuie examinată în raport cu un fond întunecat utilizând lumina indirecta.Boala hemoragică epizootică (BHE)Testul de imunodifuzie în gel de agar va fi efectuat în conformitate cu următorul protocol:Antigen:Antigenul precipitat este preparat în orice sistem de cultivare a celulelor ce suporta multiplicarea rapida a unei tulpini de referința de virus al bolii hemoragice epizootice. Celule VERO și BHK sunt recomandate. Antigenul este prezent în supernatant la sfârșitul multiplicării virusului, dar necesita concentrare de 50 până la 100 de ori pentru a fi eficient. Aceasta poate fi obținută prin oricare procedura de concentrare a proteinei; virusul din antigen poate fi inactivat prin adăugare de 0,3% beta-propiolactonă.Ser martor pozitiv cunoscut:Utilizând ser și antigen de referința internațional, se produce un ser standard național, standardizat pentru a obține o proporție optimă, în raport cu serul de referința internațional, liofilizat și utilizat ca ser martor cunoscut la fiecare test.Serul de testatProcedeu: 1% agaroză preparată în tampon barbitol sodic sau borat, pH 8,5% până la 9% este turnată într-o placa Petri pentru a obține o grosime minima a stratului de 0,3 mm. Un șablon (rozetă) de testare, cu șapte godeuri uscate, fiecare cu diametrul de 5 mm, este decupat (făcută cu o matriță) în agar. Rozeta conține un godeu central și șase godeuri dispuse în cerc cu raza de 3 cm. Godeul central este umplut cu antigen standard. Godeurile periferice 2, 4 și 6 sunt umplute cu ser martor pozitiv, godeurile 3 și 5 sunt umplute cu seruri de testat. Sistemul este incubat timp de 72 ore la temperatura camerei într-o camera închisă și umedă.Interpretare: Un ser de testat este pozitiv dacă formează o linie specifică de precipitare cu antigenul și dacă formează o linie completă identică cu cea a serului martor. Un ser de testat este negativ dacă nu formează o linie specifică cu antigenul și dacă linia nu se intersectează linia serului martor. Placa Petri trebuie examinată în raport cu un fond întunecat utilizând iluminare indirecta.Rino-traheita infecțioasă bovină (IBR)/Vulvo-vaginita pustuloasă bovină (IPV)Testul de seroneutralizare va fi efectuat în conformitate cu următorul protocol:Serul: Toate serurile, înainte de utilizare, sunt inactivate la cald la 56°C, timp de 30 minute.Procedeu: Testul de seroneutralizare cu ser în diluție constantă și antigen în diluții diferite pe placa de microtitrare, utilizând MDBK sau alte celule susceptibile. Tulpina de virus Oxford, tulpina Colorado sau orice altă tulpina de referința este utilizată la un titru de 100 TCID^50/0,025 ml; probe inactivate de ser nediluat sunt amestecate cu un volum egal de (0,025 ml) de suspensie de virus. Amestecul ser/virus este incubat 24 de ore la 37°C în plăci de microtitrare înainte de a se adaugă celulele MDBK. Celulele sunt utilizate la o concentrație ce formează un monostrat celular complet.Martori: (i) proba de virus infectant, (ii) martori de toxicitate serică, (iii) martori de cultura celulara neinoculată, (iv) antiseruri de referința.Interpretare: Rezultatele testului de neutralizare și titrul virusului utilizat în test sunt înregistrate după trei până la șase zile de incubație la 37°C. Titrurile de ser sunt considerate negative dacă nu există neutralizare la o diluție de 1/2 (ser nediluat).Febra AftoasăA. Colectarea probelor esofagiene/faringiene și testarea sunt efectuate în conformitate cu următorul protocol: Reagenți: Anterior recoltării probelor se prepară mediul pentru transport. Sunt repartizate volume de câte 2 ml astfel încât numărul de containere să corespundă numărului de animale de la care urmează să fie recoltate probe. Containerele utilizate trebuie să reziste la congelarea cu CO(2) solid sau azot lichid. Probele sunt recoltate prin utilizarea unui colector de spută special proiectat sau "probang". Pentru a obține o probă, cupa probang-ului este trecută prin cavitatea bucală, peste fața dorsală a limbii și coborâtă în partea superioară a esofagului. Se încearcă raclarea suprafeței epiteliului părții superioare a esofagului și faringelui prin mișcări direcționate lateral și dorsal. Probang-ul este apoi retras, de preferat după ce animalul a înghițit. Cupa trebuie să fie plină și să conțină un amestec de mucus, salivă, fluid esofagian și resturi celulare. Trebuie ca fiecare eșantion să conțină resturi celulare vizibile. Trebuie să se evite mișcările brutale care provoacă sângerări. Probele de la anumite animale pot fi puternic contaminate cu suc ruminal. Astfel de probe trebuie să fie eliminate și înainte de a repeta testarea, cavitatea bucală a animalului trebuie să fie spălată cu apă sau, de preferat, ser fiziologic. Tratarea Fiecare probă colectată în cupa probang-ului este examinată din probelor: punct de vedere calitativ și se adaugă 2 ml la un volum egal de mediu de transport, într-un container care poate rezista la congelare. Containerele sunt închise ermetic, sigilate, dezinfectate și etichetate. Probele sunt ținute la rece (+4°C) și examinate în decurs de trei până la patru ore sau plasate pe gheață uscată (-69°C) sau azot lichid și păstrate congelate până la examinare. Porbang-ul este dezinfectat și spălat de trei ori cu apă curată înainte de utilizarea la alt animal. Testarea Probele sunt inoculate în culturi primare de celule tiroidiene pentru bovine utilizând cel puțin trei tuburi pentru fiecare probă. virusul Pot fi utilizate și alte celule susceptibile de ex. celule febrei primare din rinichi de la bovine sau porcine, dar trebuie aftoase reținut că acestea sunt mai puțin sensibile pentru anumite (FMD): tulpini de virus al febrei aftoase. Tuburile sunt incubate la 37°C pe aparate roller (în sistem rotativ) și examinate zilnic timp de 48 de ore pentru prezenta efectului citopatic (ECP). În cazul în care sunt negative, se fac pasaje oarbe ale culturilor pe culturi noi și se reexaminează timp de 48 de ore. Specificitatea oricărui efect citopatic trebuie să fie confirmată.Medii de transport recomandate:1. Tampon fosfat 0,08 M pH 7,2 care conține 0,01% albumină serică bovină, 0,002% roșu fenol și antibiotice.2. Mediu pentru culturi celulare (ex. MEM Eagle's) cu pH 7,2 ce conține 0,04 M tampon Hepes, 0,01% albumină serică bovină și antibiotice.3. Antibioticele (per ml final) trebuie să fie adăugate în mediul de transport, de ex. penicilină 1000 UI, neomicină sulfat 100 UI, polimixină B sulfat 50 UI, micostatin 100 UI.Protocolul de colectare a probelor și de testare pentru febra aftoasă, din partea III a anexei nr. 1 a fost modificat de pct. 16 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007.B. Testul de virus-neutralizare va fi efectuat în conformitate cu următorul protocol:Reactivi: preparat stoc de antigen al virusului febrei aftoase în culturi celulare sau pe limbi de vita și stocat la -70°C sau mai puțin sau la -20°C după adăugarea a 50% glicerol. Acesta este antigenul stoc. Virusul febrei aftoase este stabil în aceste condiții și titrul variază puțin pe o perioadă de luni de zile.Procedeu: Testul este efectuat în plăci de microtitrare cu fund plat destinate pentru culturi tisulare, utilizând celule susceptibile de tipul IB-RS-2, BHK-21 sau celule renale de vițel. Serurile pentru test sunt diluate 'bc în mediul pentru culturi celulare fără ser cu adăugarea a 100 UI/ml neomicina sau alt antibiotic corespunzător. Serurile sunt inactivate la 56°C timp de 30 de minute și sunt utilizate cantități de 0,05 ml pentru a prepara diluții binare (duble) în serie pe plăci de microtitrare utilizând anse de diluție de 0,05 ml. De asemenea, virusul titrat în prealabil se diluează în mediul de cultura fără ser conținând 100 TCID 50/0,05 ml, apoi se adaugă în fiecare godeu. Urmează incubarea timp de o oră la 37°C pentru a permite să aibă loc neutralizarea, se adaugă în fiecare godeu 0,05 ml de suspensie celulara conținând 0,5 până la 1,0 x 106 celule la 1 ml mediu de cultura celulara ce conține ser fără anticorpi față de virusul febrei aftoase și apoi placa se închide ermetic. Plăcile sunt incubate la 37°C; monostratul este complet în 24 de ore. Efectul citopatic este, în mod obișnuit, suficient dezvoltat la 48 de ore pentru o citire microscopica în cadrul testului. La acest moment poate fi făcută o citire microscopica finală sau plăcile pot fi fixate și colorate pentru citire macroscopică, utilizând spre exemplu 10% formol salin și 0,05% albastru de metilen.Martori: Martorii pentru fiecare test includ antiser omolog cu titrul cunoscut, o cultura de celule martor, un martor de toxicitate a serului, un martor de mediu și o titrare de virus din care este calculată cantitatea actuala de virus utilizată în testare.Interpretare: Godeurile cu efect citopatic prezent sunt considerate ca infectate și titrurile de neutralizare sunt exprimate ca și corespunzătoare diluției finale de ser prezentă în amestecurile ser/virus la punct final 50% estimat în conformitate cu metoda Spearman-Karber. (Karber, G., 1931, Archiv fuer Experimentelle Pathologic und Pharmokologic, 162, 480). Testele sunt considerate a fi valide când cantitatea actuală de virus utilizată per godeu în testare este între 101,5 și 102,5 TCID50 și când titrul serului de referință este binar în raport cu titrul așteptat, estimat din maniera titrărilor anterioare. Când valorile martorilor depășesc aceste limite, testările se repetă. La un titru final de 1/11 sau mai puțin sunt considerate negative.C. Determinarea și cuantificarea de anticorpi prin ELISA va fi efectuată în conformitate cu următorul protocol:Reactivi: Antiserul de iepure în raport cu antigen 146S a șapte tipuri de virus al febrei aftoase (FMDV) utilizat la o concentrație optimă predeterminată în tampon carbonat/bicarbonat, pH 9,6. Antigenele sunt preparate din tulpini selectate de virus multiplicat pe monostraturi de celule BHK-21. Supernatantul nepurificat este utilizat și pretitrat în conformitate cu protocolul, dar fără adăugare de ser, pentru a da o diluție care după adăugarea unui volum egal de PBST (tampon fosfat salin conținând 0,05% Tween -20 și indicator roșu fenol) ce va da o densitate optica între 1,2 și 1,5. Virușii pot fi utilizați inactivați. PBST este utilizat ca diluant. Antiserul de porc de Guineea este preparat prin inocularea porcilor de Guineea cu antigen 146S al fiecărui serotip. O concentrație optimă predeterminată este preparată în PBST conținând 10% ser bovin normal și 5% ser de iepure normal. Imunoglobulina de iepure anti-porc de Guineea conjugată cu peroxidaza din hrean este utilizată la o concentrație optimă în PBST conținând 10% ser bovin normal și 5% ser de iepure normal. Serurile de testat sunt diluate în PBST.Procedeu:1. Plăcile ELISA sunt căptușite cu 50 мl de seruri antivirale de iepure, peste noapte, într-o camera umedă și la temperatura camerei.2. Cincizeci de microlitri din fiecare ser de testat în diluții serice în baza 2, în duplicat, pornind de la 1/4 sunt preparați în plăci de microtitrare cu godeuri multiple cu fund sub forma literei "U" (plăci carrier). Sunt adăugați cincizeci de microlitri dintr-o doza constantă de antigen în fiecare godeu și amestecul este lăsat peste noapte la 4°C. Adăugarea antigenului reduce diluția de start a serului la 1/8.3. Plăcile ELISA sunt spălate de cinci ori cu PBST.4. Cincizeci de microlitri de amestec ser/antigen sunt apoi transferați din plăcile carrier în plăcile ELISA căptușite cu ser de iepure și incubate la 37°C timp de o oră pe un agitator rotativ.5. După spălare, se adaugă în fiecare godeu 50 мl de antiser de porc de Guineea la antigenul utilizat la pct. 4. Plăcile sunt incubate la 37°C timp de o oră pe un agitator rotativ.6. Plăcile sunt spălate și se adaugă în fiecare godeu 50 мl de imunoglobulina de iepure anti-porc de Guineea conjugată cu peroxidaza din hrean. Plăcile sunt incubate la 37°C timp de o oră pe un agitator rotativ.7. Plăcile sunt spălate și se adaugă în fiecare godeu 50 мl de ortofenil-diamina conținând 0,05% H(2)O(2) (30%) m/v.8. Reacția este stopată după 15 minute cu H(2)SO(4) soluție 1,25 M. Plăcile sunt citite spectofotometric la 492 nm la un cititor ELISA legat la un microcomputer.Martori: Pentru fiecare antigen se utilizează 40 de godeuri ce nu conțin ser dar conțin antigen diluat în PBST; o diluție binară în serie, dubla de antiser de referința, omolog bovin; o diluție binară în serie, dubla de ser negativ bovin.Interpretare: Titrurile de anticorpi sunt exprimate ca diluție finală a serului de testat ce da 50% din valoarea medie a densităților optice înregistrată în godeurile de control al virusului unde serul de testat este absent. Titrurile superioare valorii de 1/40 sunt considerate pozitive.Referințe: Hamblin C., Barnett ITR și Hedger RS (1986) "A new enzime-linked immunosorbent assay (ELISA) for the detection of antibodies against foot-and-mouth disease virus. I. Development and method of ELISA." Journal of Imunological Methods, 93, 115 până la 121.11.Boala AujeszkyA. Testul de seroneutralizare va fi efectuat în conformitate cu următorul protocol:Ser: Toate serurile, înainte de utilizare, sunt inactivate prin căldura la 56°C timp de 30 de minute.Procedeu: Testul de neutralizare cu cantitate constantă de virus și variind serul pe plăci de microtitrare utilizează VERO sau alte sisteme celulare sensibile. Virusul bolii Aujeszky este utilizat la 100TCID50/0,025 ml; sunt amestecate probe de ser nediluat și inactivat cu volume egale de suspensie virală (0,025 ml). Amestecul virus/ser este incubat timp de două ore la 37°C în plăci de microtitrare înainte ca celulele corespunzătoare să fie adăugate. Celulele sunt utilizate la concentrația care formează un monostrat complet după 24 de ore.Martori: (i) proba de infectivitate a virusului, (ii) martori de toxicitate a serului, (iii) martori de cultura celulara neinoculată, (iv) antiseruri de referința.Interpretare: Rezultatele testului de neutralizare și titrul virusului utilizat în testare sunt înregistrate după trei până la șapte zile de incubație la 37°C. Titrurile de ser mai mici de 1/2 (ser nediluat) sunt considerate negative.B. Orice alt test recunoscut în conformitate cu prevederile Deciziei Comisiei 2001/618/CE.Gastroenterita transmisibilă (GET)Testul de seroneutralizare va fi efectuat în conformitate cu următorul protocol:Serul: Toate serurile, înainte de utilizare, sunt inactivate prin căldura la 56°C timp de 30 de minute.Procedeu: Testul de neutralizare cu virus constant și variind antigenul (aceeași diluție de virus cu diluții diferite de ser) pe plăci de microtitrare folosește celule A72 (linie celulara tumorală de câine) sau alte sisteme celulare sensibile. Virusul gastroenteritei transmisibile este utilizat la 100TCID50 per 0,025 ml; probe de ser nediluat inactivat sunt amestecate cu un volum egal (0,025 ml) de suspensie virală. Amestecurile virus/ser sunt incubate în plăci de microtitrare, la 37°C timp de 30 până la 60 minute înainte de a fi adăugate celulele corespunzătoare. Celulele sunt utilizate la concentrația care formează un monostrat complet după 24 de ore. În fiecare godeu se pun 0,1 ml suspensie celulara.Martori: (i) proba de infectivitate a virusului, (ii) martori de toxicitate a serului, (iii) martori de cultura celulara neinoculată, (iv) antiseruri de referința.Interpretare: Rezultatele testului de neutralizare și titrul virusului utilizat în test sunt înregistrate după trei până la cinci zile de incubare la 37°C. Titrurile serului mai mici de 1/2 (diluția finală) sunt considerate negative. Dacă probele de ser nediluat sunt toxice pentru culturile tisulare, aceste seruri pot fi diluate 1/2 înainte de a fi utilizate în testare. Aceasta va fi echivalentă cu o diluție de 1/4 din diluția finală a serului. Titrurile de ser mai mici de 1/4 sunt considerate negative în aceste cazuri.Interpretarea rezultatelor din protocolul de testare pentru gastroenterita transmisibilă din partea III a anexei nr. 1 a fost modificată de pct. 17 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007.Boala veziculoasă a porculuiTestele pentru boala veziculoasă a porcului vor fi efectuate în conformitate cu Decizia Comisiei 2000/428/CE transpusă prin "Norma sanitară veterinară privind procedurile de diagnostic, metodele de prelevare de probe și criteriile pentru evaluarea rezultatelor testelor de laborator, pentru confirmarea și diagnosticul diferențial al bolii veziculoase a porcului" aprobată prin Ordinul nr. 484/2002 și publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I nr. 878 din 5 decembrie 2002.Pesta porcină clasicăTestele pentru pesta porcină clasică vor fi efectuate în conformitate cu Decizia Comisiei 2002/106/CE transpusă prin "Norma sanitară veterinară privind procedurile de diagnostic, metodele de prelevare a probelor și criteriile pentru evaluarea rezultatelor testelor de laborator pentru confirmarea pestei porcine clasice" aprobată prin Ordinul nr. 558/2002 și publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I nr. 952 din 24 decembrie 2002.Realizarea de teste pentru depistarea pestei porcine clasice trebuie să urmeze linia directoare stabilită în Manualul de standarde OIE pentru teste de diagnostic și vaccinuri – Capitol 2.1.13.Examenul sensibilității și specificității unui test serologic pentru pesta porcină clasică trebuie să fie efectuat de un laborator național dispunând de un sistem de asigurare a calității.Trebuie demonstrat că testele utilizate permit recunoașterea unei game de seruri de referința intens și slab pozitive și permit detectarea de anticorpi în faza timpurie și în faza de convalescență. +
Anexa 2la norma sanitară veterinarăCARNE PROASPĂTA +
Partea 1Lista de țări terțe sau părți ale acestora(*)*Font 7*┌────────────────────────┬─────────┬─────────────────────────────────────────────────────┬──────────────┬─────────┐│ │ │ │ Certificat │ ││ Țară │ Cod │ Descriere teritoriu │ veterinar │Condiții ││ │teritoriu│ ├─────────┬────┤specifice││ │ │ │Model(e) │ GS │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ 1 │ 2 │ 3 │ 4 │ 5 │ 6 │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│AL – Albania │ AL-0 │ Întreaga țară │ – │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│AR – Argentina │ AR-0 │ Întreaga țară │ EQU │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ AR-1 │Provinciile Buenos Aires, Catamarca, Corrientes (cu │ BOV │ A │ 1 și 2 ││ │ │excepția departamentelor Beron de Astrada, Capital, │ │ │ ││ │ │Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruya, San Cosme │ │ │ ││ │ │și San Luis de Palmar), Entre Rios, La Rioja, │ │ │ ││ │ │Mendoza, Misiones, Neuquen, Rio Negro, San Juan, San │ │ │ ││ │ │Luis, Santa Fe și Tucuman │ │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ AR-2 │La Pampas și Santiago del Estero │ BOV │ A │ 1 și 2 ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ AR-3 │Cordoba │ BOV │ A │ 1 și 2 ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ AR-4 │Chubut, Santa Cruz și Țara de Foc │BOV, OVI,│ │ 1 ││ │ │ │RUW, RUF │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ AR-5 │Formosa (numai teritoriul Ramon Lista) și Salta │ BOV │ A │ 1 și 2 ││ │ │(numai departamentul Rivadavia) │ │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ AR-6 │Salta (numai departamentele General Jose de San │ BOV │ A │ 1 și 2 ││ │ │Martin, Oran, Iruya și Santa Victoria) │ │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ AR-7 │Chaco, Formosa (cu excepția teritoriului Ramon │ BOV │ A │ 1 și 2 ││ │ │Lista), Salta (cu excepția departamentelor General │ │ │ ││ │ │Jose de San Martin, Rivadavia, Oran, Iruya și Santa │ │ │ ││ │ │Victoria), Jujuy │ │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ AR-8 │Chaco, Formosa, Salta, Jujuy, cu excepția zonei │ BOV │ A │ 1 și 2 ││ │ │tampon de 25 km de la granița cu Bolivia și Paraguay,│ │ │ ││ │ │care se întinde de la districtul Santa Cătălina din │ │ │ ││ │ │provincia Jujuy, până la districtul Laishi din │ │ │ ││ │ │provincia Formosa │ │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ AR-9 │Zona tampon de 25 km de la granița cu Bolivia și │ – │ │ ││ │ │Paraguay, care se întinde de la districtul Santa │ │ │ ││ │ │Cătălina din provincia Jujuy, până la districtul │ │ │ ││ │ │Laishi din provincia Formosa │ │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ AR-10 │Partea din provincia Corrientes: │ BOV │ A │ 1 și 2 ││ │ │departamentele Beron de Astrada, Capital, Empedrado, │ │ │ ││ │ │General Paz, Itati, Mbucuruya, San Cosme și San Luis │ │ │ ││ │ │del Palmar │ │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│AU – Australia │ AU-0 │ Întreaga țară │BOV, OVI,│ │ ││ │ │ │POR, EQU,│ │ ││ │ │ │RUF, RUW,│ │ ││ │ │ │SUF, SUW │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│BA – Bosnia Herzegovina │ BA-0 │ Întreaga țară │ – │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│BG – Bulgaria^a │ BG-0 │ Întreaga țară │ EQU │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ BG-1 │Provinciile Varna, Dobrich, Silistra, Coumen, │BOV, OVI,│ │ ││ │ │Targovichte, Razgrad, Rousse, V. Tarnovo, Gabrovo, │RUW, RUF │ │ ││ │ │Pleven, Lovetch, Plovdic, Smolian, Pasardjik, │ │ │ ││ │ │districtul Sofia, orașul Sofia, Pernik, Kustendil, │ │ │ ││ │ │Blagoevgrad, Vratza, Montană și Vidin │ │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ BG-2 │Provinciile Bourgas, Jambol, Sliven, Starazagora, │ – │ │ ││ │ │Hasskovo, Kardjaliand, și coridorul de 20 km lățime │ │ │ ││ │ │de la granița cu Turcia │ │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│BH – Bahrein │ BH-0 │ Întreaga țară │ – │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│BR – Brazilia │ BR-0 │ Întreaga țară │ EQU │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ BR-1 │Parte din statul Minas Gerais (cu excepția │ BOV │A și│ 1 și 2 ││ │ │delegațiilor regionale Oliveira, Passos, Sao Goncalo │ │ H │ ││ │ │de Sapucai, Setelagoas și Bambui), statul Espiritu │ │ │ ││ │ │Santo, statul Goias și partea din statul Mato Grosso │ │ │ ││ │ │care cuprinde unitatea regională Cuiaba (cu excepția │ │ │ ││ │ │municipalităților San Antonio de Leverger, Nossa │ │ │ ││ │ │Senhora do Livramento, Pocone și Barao de Melgaco), │ │ │ ││ │ │unitatea regională Caceres (cu excepția │ │ │ ││ │ │municipalitatii Caceres), unitatea regională Lucas do│ │ │ ││ │ │Rio Verde, unitatea regională Rondonopolis, (cu │ │ │ ││ │ │excepția municipalitatii Itiquiora), unitatea │ │ │ ││ │ │regională Barra do Garca și unitatea regională Barra │ │ │ ││ │ │do Burgres │ │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ BR-2 │Statul Rio Grande do Sul │ BOV │A și│ 1 și 2 ││ │ │ │ │ H │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ BR-3 │Partea din statul Mato Grosso do Sul care cuprinde │ BOV │A și│ 1 și 2 ││ │ │municipalitatea Sete Quedas │ │ H │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ BR-4 │Partea din statul Mato Grosso do Sul (cu excepția │ BOV │A și│ 1 și 2 ││ │ │municipalităților Sonora, Aquidauana, Bodoqueno, │ │ H │ ││ │ │Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, │ │ │ ││ │ │Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde of │ │ │ ││ │ │Mato Grosso și Corumba), statul Parana și statul Sao │ │ │ ││ │ │Paolo │ │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ BR-5 │Statul Parana, statul Mato Grosso do Sul și statul │ – │ – │ 1 ││ │ │Sao Paolo │ │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ BR-6 │Statul Santa Catarina │ BOV │A și│ 1 și 2 ││ │ │ │ │ H │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│BW – Botswana │ BW-0 │ Întreaga țară │EQU, EQW │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ BW-1 │Zonele de control veterinar al bolilor nr. 5, 6, 7, │BOV, OVI,│ F │ 1 și 2 ││ │ │8, 9 și 18 │RUF, RUW │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ BW-2 │Zonele de control veterinar al bolilor nr. 10, 11, │BOV, OVI,│ F │ 1 și 2 ││ │ │12, 13 și 14 │RUF, RUW │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│BY – Belarus │ BY-0 │ Întreaga țară │ – │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│BZ – Belize │ BZ-0 │ Întreaga țară │BOV, EQU │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│CA – Canada │ CA-0 │ Întreaga țară │BOV, OVI,│ G │ ││ │ │ │POR, EQU,│ │ ││ │ │ │RUF, RUW,│ │ ││ │ │ │ SUF │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│CH – Elveția │ CH-0 │ Întreaga țară │BOV, OVI,│ │ ││ │ │ │POR, EQU,│ │ ││ │ │ │RUF, RUW,│ │ ││ │ │ │SUF, SUW │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│CL – Chile │ CL-0 │ Întreaga țară │BOV, OVI,│ │ ││ │ │ │POR, EQU,│ │ ││ │ │ │RUF, RUW │ │ ││ │ │ │ SUF │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│CN – China (Republica │ CN-0 │ Întreaga țară │ – │ │ ││Populara Chineza) │ │ │ │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│CO – Columbia │ CO-0 │ Întreaga țară │ EQU │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ CO-1 │Zona inclusă în cadrul liniilor de frontiera de la │ BOV │ A │ 2 ││ │ │punctul unde Râul Murri se vărsa în Râul Atrato, în │ │ │ ││ │ │aval de-a lungul Râului Atrato până când acesta se │ │ │ ││ │ │vărsa în Oceanul Atlantic, din acest punct până la │ │ │ ││ │ │granița cu Panama, urmărind linia de coasta a │ │ │ ││ │ │Atlanticului până la Cabo Tiburon; de la acest punct │ │ │ ││ │ │la Oceanul Pacific, urmărind granița Columbia – │ │ │ ││ │ │Panama; de la acest punct până la gura Râului Valle │ │ │ ││ │ │de-a lungul coastei Pacificului și de la acest punct │ │ │ ││ │ │de-a lungul unei linii drepte până la punctul unde │ │ │ ││ │ │Râul Murri se vărsa în Râul Atrato. │ │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ CO-3 │Zona inclusă în cadrul liniilor de frontiera de la │ BOV │ A │ 2 ││ │ │gura de vărsare a Râului Sinu în Oceanul Atlantic, în│ │ │ ││ │ │amonte de-a lungul Râului Sinu către afluenții Alto │ │ │ ││ │ │Paramillo, din acest punct către Puerto Rey la │ │ │ ││ │ │Oceanul Atlantic, urmărind linia de frontiera între │ │ │ ││ │ │departamentele Antiquia și Cordoba, și de la acest │ │ │ ││ │ │punct către gura Râului Sinu de-a lungul coastei │ │ │ ││ │ │Atlanticului │ │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│CR – Costa Rica │ CR-0 │ Întreaga țară │BOV, EQU │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│CU – Cuba │ CU-0 │ Întreaga țară │BOV, EQU │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│DZ – Algeria │ DZ-0 │ Întreaga țară │ – │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ET – Etiopia │ ET-0 │ Întreaga țară │ – │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│FK – Insulele Falkland │ FK-0 │ Întreaga țară │BOV, OVI,│ │ ││ │ │ │ EQU │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│GL – Groenlanda │ GL-0 │ Întreaga țară │BOV, OVI,│ │ ││ │ │ │EQU, RUF,│ │ ││ │ │ │ RUW │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│GT – Guatemala │ GT-0 │ Întreaga țară │BOV, EQU │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│HK – Hong Kong │ HK-0 │ Întreaga țară │ – │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│HN – Honduras │ HN-0 │ Întreaga țară │BOV, EQU │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│HR – Croația │ HR-0 │ Întreaga țară │BOV, OVI,│ │ ││ │ │ │EQU, RUF,│ │ ││ │ │ │ RUW │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ÎL – Israel │ ÎL-0 │ Întreaga țară │ – │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│IN – India │ IN-0 │ Întreaga țară │ – │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│IS – Islanda │ IS-0 │ Întreaga țară │BOV, OVI,│ │ ││ │ │ │EQU, RUF,│ │ ││ │ │ │ RUW │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│KE – Kenia │ KE-0 │ Întreaga țară │ – │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│MA – Maroc │ MA-0 │ Întreaga țară │ EQU │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│MG – Madagascar │ MG-0 │ Întreaga țară │ – │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│MK – fosta Republica │ MK-0 │ Întreaga țară │OVI, EQU │ │ ││Iugoslava Macedonia(***)│ │ │ │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│MU – Mauritius │ MU-0 │ Întreaga țară │ – │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│MX – Mexic │ MX-0 │ Întreaga țară │BOV, EQU │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│NA – Namibia │ NA-0 │ Întreaga țară │EQU, EQW │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ NA-1 │Sudul cordonului de îngrădire, de la Punctul Palgrave│BOV, OVI,│ F │ 2 ││ │ │la vest, la Gam în est │RUF, RUW │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│NC – Noua Caledonie │ NC-0 │ Întreaga țară │BOV, RUF,│ │ ││ │ │ │ RUW │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│NI – Nicaragua │ NI-0 │ Întreaga țară │ – │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│NZ – Noua Zeelandă │ NZ-0 │ Întreaga țară │BOV, OVI,│ │ ││ │ │ │POR, EQU,│ │ ││ │ │ │RUF, RUW,│ │ ││ │ │ │SUF, SUW │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│PA – Panama │ PA-0 │ Întreaga țară │BOV, EQU │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│PY – Paraguay │ PY-0 │ Întreaga țară │ EQU │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ PY-1 │Centrul Chaco și zonele SAn Pedro │ BOV │ A │ 1 și 2 │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│RU – Rusia │ RU-0 │ Întreaga țară │ – │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ RU-1 │Regiunea Murmansk, regiunea autonomă Yamolo-Neeets │ RUF │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│SV – El Salvador │ SV-0 │ Întreaga țară │ – │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│SZ – Swaziland │ SZ-0 │ Întreaga țară │EQU, EQW │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ SZ-1 │Zona de la vest de gardul "linia roșie" care se │BOV, RUF,│ F │ 2 ││ │ │întinde la nord de la Râul Usutu până la frontiera cu│ RUW │ │ ││ │ │Africa de Sud, la vest de Nkalashane │ │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ SZ-2 │Zonele de supraveghere veterinară și vaccinare de │BOV, RUF,│ F │ 1 și 2 ││ │ │control pentru febra aftoasă așa cum sunt publicate │ RUW │ │ ││ │ │ca instrument statutar în baza notei legale nr. 51 │ │ │ ││ │ │din 2001 │ │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│TH – Tailanda │ TH-0 │ Întreaga țară │ – │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│TN – Tunisia │ TN-0 │ Întreaga țară │ – │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│TR – Turcia │ TR-0 │ Întreaga țară │ – │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ TR-1 │Provinciile Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, │ EQU │ │ ││ │ │Cankiri, Corum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kutahya, │ │ │ ││ │ │Manisa, Usak, Yozgat și Kirikkale │ │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│UA – Ucraina │ UA-0 │ Întreaga țară │ – │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│US – Statele Unite │ US-0 │ Întreaga țară │BOV, OVI,│ G │ ││ │ │ │POR, EQU,│ │ ││ │ │ │SUF, SUW,│ │ ││ │ │ │RUF, RUW │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│XM – Muntenegru │ XM-0 │ Întregul teritoriul vamal(****) │BOV, OVI,│ │ ││ │ │ │ EQU │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│XS – Serbia(**) │ XS-0 │ Întregul teritoriul vamal(****) │BOV, OVI,│ │ ││ │ │ │ EQU │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│UY – Uruguay │ UY-0 │ Întreaga țară │ EQU │ │ ││ │ │ ├─────────┼────┼─────────┤│ │ │ │ BOV │ A │ 1 și 2 ││ │ │ ├─────────┼────┼─────────┤│ │ │ │ OVI │ A │ 1 și 2 │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ZA – Africa de Sud │ ZA-0 │ Întreaga țară │EQU, EQW │ │ ││ ├─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ │ ZA-1 │Întreaga țară cu excepția: │BOV, OVI,│ F │ 2 ││ │ │- partea zonei de control pentru febra aftoasă │RUF, RUW │ │ ││ │ │ situata în regiunile veterinare Mpumalanga și │ │ │ ││ │ │ Provinciile Nordice, în districtul Ingwavuma al │ │ │ ││ │ │ regiunii veterinare natal și în zona de graniță cu │ │ │ ││ │ │ Botswana la est de longitudinea 28°, și │ │ │ ││ │ │- districtul Camperdown, în provincia KwaZuluNatal │ │ │ │├────────────────────────┼─────────┼─────────────────────────────────────────────────────┼─────────┼────┼─────────┤│ZW – Zimbabwe │ ZW-0 │ Întreaga țară │ – │ │ │├────────────────────────┴─────────┴─────────────────────────────────────────────────────┴─────────┴────┴─────────┤│(*) Fără a aduce atingere cerințelor specifice de certificare prevăzute de acordurile Comunității Europene cu ││țări terțe │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│(**) Nu includ Kosovo așa cum este definit de rezoluția Consiliului de Securitate al ONU Nr. 1244 din 10 iunie ││1999 │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│(***) Fosta Republică Iugoslavă Macedonia; cod provizoriu care nu prejudiciază sub nicio forma nomenclatura ││definitivă pentru această țară, care va fi stabilită de comun acord ca urmare a rezultatelor negocierilor care au││loc momentan pe această temă în cadrul Națiunilor Unite │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│(****) Serbia și Muntenegru sunt Republici cu teritoriu vamal individual care formează o uniune statală și de ││aceea trebuie enumerate separat │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│- = Nu este stabilit niciun certificat iar importurile de carne proaspătă sunt interzise (cu excepția acelor ││specii care sunt indicate la linia ce corespunde întregii țări) │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│^a = Aplicabil numai până când devine stat membru al Uniunii Europene │└─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘ Condiții specifice la care se referă coloana 6 "1" Restricții geografice și de timp:┌────────────┬──────────────┬────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐│ │ Certifica │ Perioade de timp/date pentru care sunt sau nu autorizate importurile ││ Codul │ veterinar │ în Comunitatea Europeană în relație cu datele de tăiere/ucidere a animalelor ││teritoriului├─────────┬────┤ de la care a fost obținută carnea ││ │ Model │ GS │ │├────────────┼─────────┼────┼──────────────────────────────────────────────────────┬─────────────────────────┤│ AR-1 │ BOV │ A │Înainte de și inclusiv 31 ianuarie 2002 │ Neautorizat ││ │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ │ │ │După și inclusiv 1 februarie 2002 │ Autorizat │├────────────┼─────────┼────┼──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ AR-2 │ BOV │ A │Înainte de și inclusiv 8 martie 2002 │ Neautorizat ││ │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ │ │ │După și inclusiv 9 martie 2002 │ Autorizat │├────────────┼─────────┼────┼──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ AR-4 │BOV, OVI,│ – │Înainte de și inclusiv 28 februarie 2002 │ Neautorizat ││ │RUW, RUF │ ├──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ │ │ │După și inclusiv 1 martie 2002 │ Autorizat │├────────────┼─────────┼────┼──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ AR-5 │ │ │De la 1 februarie 2002 la 10 iulie 2003 (inclusiv) │ Autorizat ││ │ BOV │ A ├──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ │ │ │După și inclusiv 11 iulie 2003 │ Neautorizat │├────────────┼─────────┼────┼──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ AR-6 │ BOV │ A │De la 1 februarie 2002 la 4 septembrie 2003 (inclusiv)│ Autorizat ││ │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ │ │ │După și inclusiv 5 septembrie 2003 │ Neautorizat │├────────────┼─────────┼────┼──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ AR-7 │ BOV │ A │De la 1 februarie 2002 la 7 octombrie 2003 (inclusiv) │ Autorizat ││ │ ├────┼──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ │ │ │După și inclusiv 8 octombrie 2003 │ Neautorizat │├────────────┼─────────┼────┼──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ AR-8 │ BOV │ A │Înainte și inclusiv 17 martie 2005 │Vezi AR-5, AR-6 și AR-7 ││ │ │ │ │pentru perioadele în care││ │ │ │ │teritoriile specifice din││ │ │ │ │cadrul zonelor la care se││ │ │ │ │referă AR-8 nu au fost ││ │ │ │ │autorizate ││ │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ │ │ │După și inclusiv 18 martie 2005 │ Autorizat │├────────────┼─────────┼────┼──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ AR-10 │ BOV │ A │Înainte și inclusiv 3 ianuarie 2006 │ Autorizat ││ │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ │ │ │După și inclusiv 4 ianuarie 2006 cu excepția │ ││ │ │ │transporturilor deja aflate pe drum înainte de 4 │ Neautorizat ││ │ │ │februarie către Comunitate certificate între 4 │ ││ │ │ │ianuarie și 4 februarie 2006 │ │├────────────┼─────────┼────┼──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ BR-1 │ BOV │ A │După 1 decembrie 2001 │ Autorizat │├────────────┼─────────┼────┼──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ BR-2 │ BOV │ A │Înainte și inclusiv 30 noiembrie 2001 │ Neautorizat ││ │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ │ │ │După și inclusiv 1 decembrie 2001 │ Autorizat │├────────────┼─────────┼────┼──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ BR-3 │ BOV │ A │Înainte și inclusiv 31 octombrie 2002 │ Autorizat ││ │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ │ │ │După și inclusiv 1 noiembrie 2002 │ Neautorizat │├────────────┼─────────┼────┼──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ BR-4 │ BOV │ A │După și inclusiv 1 decembrie 2001 până la și inclusiv │ Autorizat ││ │ │ │29 septembrie 2005 │ │├────────────┼─────────┼────┼──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ BR-5 │ BOV │ │După și inclusiv 30 septembrie 2005 │ Neautorizat │├────────────┼─────────┼────┼──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ BR-6 │ BOV │ A │După 1 decembrie 2001 │ Autorizat │├────────────┼─────────┼────┼──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ BW-1 │BOV, OVI,│ A │Înainte de 20 aprilie 2006 │ Autorizat ││ │RUW, RUF │ ├──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ │ │ │După și inclusiv 20 aprilie 2006 │ Neautorizat │├────────────┼─────────┼────┼──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ BW-2 │BOV, OVI,│ A │Înainte și inclusiv 6 martie 2002 │ Neautorizat ││ │RUW, RUF │ ├──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ │ │ │După și inclusiv 7 martie 2002 │ Autorizat │├────────────┼─────────┼────┼──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ PY-1 │ BOV │ A │Înainte și inclusiv 31 august 2002 │ Neautorizat ││ │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ │ │ │După și inclusiv 1 septembrie 2002 până la │ Autorizat ││ │ │ │19 februarie 2003 │ ││ │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ │ │ │După și inclusiv 20 februarie 2003 │ Neautorizat │├────────────┼─────────┼────┼──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ SZ-2 │BOV, RUF,│ A │Înainte și inclusiv 3 august 2003 │ Neautorizat ││ │ RUW │ ├──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ │ │ │După și inclusiv 4 august 2003 │ Autorizat │├────────────┼─────────┼────┼──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ UY-0 │BOV, OVI │ A │Înainte și inclusiv 31 octombrie 2001 │ Neautorizat ││ │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────┤│ │ │ │După și inclusiv 1 noiembrie 2001 │ Autorizat │└────────────┴─────────┴────┴──────────────────────────────────────────────────────┴─────────────────────────┘2" Restricții de categorie:Nu sunt autorizate organe (cu excepția, în cazul speciei bovine, diafragmei și mușchilor maseteri).Partea I a anexei 2 a fost modificată de pct. 18 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007. +
Partea a 2-aModele de certificate veterinareModel(e):"BOV": Model de certificat veterinar pentru carne proaspătă de animale domestice din specia bovine (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis și hibrizi ai acestora)."POR": Model de certificat veterinar pentru carne proaspătă de animale domestice din specia porcine (Sus scrofa)."OVI": Model de certificat veterinar pentru carne proaspătă de ovine (Ovis arieș) și caprine (Capra hircus) domestice."EQU": Model de certificat veterinar pentru carne proaspătă de animale din specia ecvine (Equus caballus, Equus asinus și hibrizi ai acestora)."RUF": Model de certificat veterinar pentru carne proaspătă de la animale nedomestice de crescătorie altele decât suine și solipede."RUW": Model de certificat veterinar pentru carne proaspătă de animale de la animale nedomestice sălbatice altele decât suine și solipede."SUF": Model de certificat veterinar pentru carne proaspătă de suine nedomestice de crescătorie."SUW": Model de certificat veterinar pentru carne proaspătă de animale suine nedomestice sălbatice."EQW": Model de certificat veterinar pentru carne proaspătă de solipede nedomestice sălbatice."(GS) Garanții suplimentare "A": garanții privind maturarea, măsurarea pH-ului și dezosarea pentru carne proaspătă, exclusiv organe, certificată în conformitate cu modelele de certificate BOV (punctul 10.6), OVI (punctul 10.6), RUF (punctul 10.7) și RUW (punctul 10.4) "B": garanții privind organe porționate maturate așa cum sunt descrise în modelul de certificat BOV (10.6) "C": garanții privind testarea de laborator pentru pesta porcină clasică la carcasele din care s-a obținut carne proaspătă certificată în conformi- tate cu modelul de certificat SUW (punctul 10.3) "D": garanții privind furaje reziduale din ferma(e) pentru animale de la care s-a obținut carne proaspătă certificată în conformitate cu modelele de certificat POR (punctul 10.3 (d)) "E": garanții privind testarea pentru tuberculoza la animalele de la care s-a obținut carne proaspătă certificată în conformitate cu modele de certi- ficat BOV (punctul 10.4 (d)) "F": garanții privind maturarea și dezosarea pentru carne proaspătă, exclusiv organe, certificată în conformitate cu modelele de certificate BOV (punctul 10.6), OVI (punctul 10.6), RUF (punctul 10.7) și RUW (punctul 10.4) "G": garanții privind 1, excluzând organe și măduva spinării; și 2 testarea și originea animalelor cervidee în ceea ce privește encefalopatia spon giformă a cervideelor la care se referă modelele de certificate RUF (pct. 9.2.1.) și RUW (pct. 9.3.1.) "H": garanții suplimentare solicitate pentru Brazilia în ceea ce privește contactul cu animalele, programele de vaccinare și de supraveghere. Totuși, deoarece în statul Santa Catarina din Brazilia nu se vaccinează împotriva febrei aftoase, referința la programul de vaccinare nu este aplicabilă pentru carnea provenind de la animalele originare din și tăiate în acel stat."Partea de garanții suplimentare din partea II a anexei nr. 2 a fost modificată de pct. 19 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007.Note:(a) Certificatele veterinare vor fi eliberate de către țară exportatoare, în baza modelelor ce apar în partea 2 a anexei nr. 2, în conformitate cu aspectul modelului ce corespunde cu carnea respectiva. Acestea vor conține în ordinea numerică ce apare în model, atestările ce sunt solicitate pentru orice țară terță și, în cazul în care este posibil, acele garanții suplimentare ce sunt solicitate pentru țările terțe exportatoare sau părți ale acestora.(b) Un certificat separat și unic trebuie să fie prevăzut pentru carnea ce este exportată dintr-un singur teritoriu ce apare în coloanele 2 și 3 din partea 1 a anexei nr. 2 ce este expediată către aceeași destinație și este transportată în același vagon feroviar, camion, avion sau vas.(c) Originalul pentru fiecare certificat va consta într-o singură pagină, pe ambele fete, sau, atunci când este necesar mai mult text, va fi într-o asemenea formă încât toate paginile necesare să fie parte a unui întreg integrat și indivizibil.(d) În cazul exportului românesc, certificatul trebuie să fie redactat în limba statului membru în care se efectuează inspecția la postul de inspecție la frontieră și în a statului membru de destinație. Totuși, statele membre ale Uniunii Europene pot solicita o altă limbă comunitară și o traducere oficială.(e) Dacă din scopuri de identificare ale articolelor transportului (lista la punctul 8.3 din modelul de certificat), sunt atașate certificatului pagini adiționale, aceste pagini vor fi, de asemenea, considerate ca făcând parte din originalul certificatului prin aplicarea semnăturii și ștampilei medicului veterinar care certifica pe fiecare dintre pagini.(f) Atunci când certificatul, inclusiv listele adiționale menționate la (e), cuprinde mai mult de o pagină, fiecare pagină va fi numerotată – (număr pagină) din (total număr pagini) – în partea de jos și va purta numărul de cod al certificatului, ce a fost desemnat de către autoritatea competentă, în partea de sus.(g) Originalul certificatului trebuie să fie completat și semnat de un medic veterinar oficial, în realizarea acesteia, autoritatea competentă a României se va asigura că sunt urmate principiile de certificare echivalente cu cele stabilite de Ordinul nr. 367/2003 pentru aprobarea „Normei sanitare veterinare cu privire la certificarea animalelor și a produselor de origine animală” ce transpune Directiva Consiliului nr. 96/93/CE.Culoarea semnăturii trebuie să fie diferită de cea imprimata. Aceeași regulă se aplică ștampilelor în afară de cele în relief sau filigramate.(h) Originalul certificatului trebuie să însoțească transportul până la postul de inspecție de frontieră al Comunității Europene.Model BOV*Font 7*┌──────────────────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────────────────┐│1. Expeditor (nume și adresa completă) │ CERTIFICAT VETERINAR ││………………………………………………….│ VETERINARY CERTIFICATE ││………………………………………………….│ Pentru carne proaspătă provenită de la bovine ││………………………………………………….│ domestice(1) expediată către Comunitatea Europeană ││………………………………………………….│ For fresh meat of domestic bovines(1) consigned to ││1. Consignor (name and address în full) ………………│ the European Community ││………………………………………………….│ ││………………………………………………….│ Număr de referința(2) ORIGINAL ││………………………………………………….│ Reference number(2) ORIGINAL ││………………………………………………….├───────────────────────────────────────────────────────────┤│──────────────────────────────────────────────────────────┤3. Originea cărnii(3) ││2. Destinatar (nume și adresa completă) ………………│3. Origin of the meat(3) ││………………………………………………….│3.1. Țara: …………………………………………││………………………………………………….│3.1. Country: ………………………………………││………………………………………………….│3.2. Cod de teritoriu: ………………………………││………………………………………………….│3.2. Code of territory: ……………………………..││………………………………………………….├───────────────────────────────────────────────────────────┤│………………………………………………….│4. Autoritatea competentă ││2. Consignee (name and address în full) ………………│4. Competent authority ││………………………………………………….│4.1. Minister: ……………………………………..││………………………………………………….│4.1. Ministry: ……………………………………..││………………………………………………….│4.2. Serviciu: ……………………………………..││………………………………………………….│4.2. Service: ………………………………………││………………………………………………….│4.3. Nivel local/regional ……………………………││………………………………………………….│4.3. Local/regional level ……………………………││………………………………………………….├───────────────────────────────────────────────────────────┤│………………………………………………….│6. Locul de încărcare pentru export ││──────────────────────────────────────────────────────────┤…………………………………………………..││5. Destinația cărnii │…………………………………………………..││5. Intended destination of the meat │…………………………………………………..││5.1. Statul membru al Uniunii Europene: │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││5.1. EU Member State: │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││5.2. Unitate │…………………………………………………..││5.2. Establishment │6. Place of loading for exportation ││Nume și adresa: ……………………………………│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││Name and address: ………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││Număr de aprobare sau înregistrare (unde este necesar): │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││Approval or registration number (where applicable): │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││──────────────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────────┤│7. Mijloace de transport și identificarea transportului(4)│7.3. Detalii de identificare a transportului(6) ││7. Means of transport and consignment identification(4) │…………………………………………………..││7.1. (Camion, vagon, vas sau avion)(3) │…………………………………………………..││7.1. (Lorry, rail wagon, ship, or aircraft)(3) │…………………………………………………..││7.2. Număr de înregistrare, numele vasului sau numărul │…………………………………………………..││ zborului: │7.3. Consignment identification details(6) ││7.2. Registration number(s), ship name or flight number: │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..│├──────────────────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────────────────┤│8. Identificarea cărnii ││8. Identification of the meat ││8.1. Carne de la: ………………………………………………………………………………. (specia)││8.1. Meat from: …………………………………………………………………………. (animal species)││8.2. Condiții de temperatură ale cărnii incluse în acest transport: răcită/congelată(5) ││8.2. Temperature conditions of the meat included în this consignment: chilled/frozen(5) ││8.3. Identificarea individuală a cărnii incluse în acest transport(8) ││8.3. Individual identification of the meat included în this consignment(8) ││ ││ Numărul de aprobare al unităților ││ Approval number of the establishments ││ ─────────────────────┬──────────────┬─────────────────────┬──────────────────┬───────────────┬────────────────── ││ │ │ │ │ Număr de │ ││ Natura porțiunilor(7)│ Abator │Tăiere/Manufacturare │Depozit frigorific│pachete/bucăți │Greutate netă (kg) ││ Nature of cuts(7) │Slaughterhouse│Cutting/Manufacturing│ Cold store │ Number of │ Net weight (kg) ││ │ │ │ │packages/pieces│ ││ ─────────────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ │TOTAL │ │ ││ │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│9. Atestare de sănătate publică ││9. Public health attestation ││Subsemnatul, medic veterinar oficial, certific prin prezenta următoarele: ││I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that: ││9.1. carnea proaspătă a fost obținută, preparată, manipulată și depozitată în baza condițiilor de sănătate ce ││ guvernează producerea și controlul stabilite de legislația comunitară(8) și este, de aceea, considerată a fi ││ proprie pentru consum uman; ││9.1. the fresh meat has been obtained, prepared, handled and stored under the health conditions governing production ││ and control laid down în European Community legislation(8) and it is, therefore, considered as such to be fit ││ for human consumption; ││(5) [și carnea tocată a fost produsă și congelată profund în unități de producere, în conformitate cu cerințele ││ stabilite de legislația comunitară(8);] ││(5) [and the minced meat was produced and deep-frozen în manufacturing establishments, în accordance with the ││ requirements laid down în European Community legislation(8);] ││9.2. carnea proaspătă sau pachetele de carne poartă o marcă oficială de sănătate pentru a demonstra că, în fapt, ││ carnea a fost pregatită și inspectată în întregime în unitățile indicate la punctul 8.3. ce sunt aprobate ││ pentru export în Comunitatea Europeană; ││9.2. the fresh meat, or packages of meat, bear an official health mark to the efect that the meat has been wholly ││ dressed and inspected în the establishments indicated under point 8.3. that are approved for exportation to the ││ European Community; ││9.3. mijloacele de transport și condițiile de încărcare ale acestui transport îndeplinesc cerințele de igienă ││ stabilite de legislația comunitară(8); ││9.3. the means of transport and the loading conditions of this consignment meet the hygiene requirements laid down în ││ European Community legislation(8); ││9.4. referitor la encefalopatia spongiformă bovină (ESB)(8): ││9.4. regarding bovine spongiform encephalopathy (BSE)(8): ││(5)(9) fie [carnea proaspătă nu conține material bovin altul decât cel provenit de la animale fătate, crescute ││ permanent și tăiate pe teritoriul descris la punctul 3, și/sau de la animale fătate și crescute ││ permanent pe teritoriul …………..(3)(9) și importate și tăiate pe teritoriul descris la punctul 3.]││(5)(9) either [the fresh meat does not contain bovine material other than those derived from animals born, continously││ reared and slaughtered în the territory described under point 3, and/or from animals born and ││ continously reared în the territory of ………………….(3)(9), and imported and slaughtered în the││ territory described under point 3.] ││(5)(10) sau [inserați textul relevant al Regulamentului (CE) Nr. 999/2001 (cu ultimul amendament) ││……………………………………………………………………………………………………….││……………………………………………………………………………………………………….││………………………………………………………………………………………………………]││(5)(10) or [insert the relevant text of European Parliament and Council Regulation 999/2001 (as last amended) ││……………………………………………………………………………………………………….││……………………………………………………………………………………………………….││………………………………………………………………………………………………………]│├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│10. Atestarea sănătății animalelor ││10. Animal health attestation ││Subsemnatul, medic veterinar oficial, certific pe această cale că, în fapt, carnea proaspătă descrisă mai sus: ││I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify, that the fresh meat described above: ││10.1. A fost obținută dintr-un teritoriu având codul …………………(3) ce, la data emiterii acestui certificat:││10.1. has been obtained în the territory with code …………….(3) which, at the date of issuing this certificate:││ (a) a fost liber pentru 12 luni de pesta bovină și în timpul acestei perioade nu a fost efectuată nicio ││ vaccinare împotriva acestei boli și ││ (a) has been free for 12 months from rinderpest, and during the same period no vaccination against this ││ disease has taken place, and ││(5) fie [(b) a fost liber pentru 12 luni de febră aftoasă și în timpul acestei perioade nu a fost efectuată nicio ││ vaccinare împotriva acestei boli;] ││(5) either [(b) has been free for 12 months from foot-and-mouth disease, and during the same period no vaccination ││ against this disease has taken place;] ││(5) sau [(b) a fost considerat liber de febra aftoasă încă din ……………. (data), fără a se mai înregistra ││ cazuri/focare după această dată, și autorizat să exporte această carne prin Decizia Comisiei ││ 2006/259/CE, din 27 martie 2006;] ││(5) or [(b) has been considered free from foot-and-mouth disease since ………………. (date), without ││ having had cases/outbreaks afterwards, and authorized to export this meat by Commission Decision ││ 2006/259/EC, of 27 March 2006;] ││(5)(11) sau [(b) programele de vaccinare împotriva febrei aftoase sunt efectuate oficial și controlate la animalele ││ bovine domestice;] ││(5)(11) or [(b) vaccination programmes against foot-and-mouth disease are being officially carried out and and ││ controlled în domestic bovine animals;] ││(5)(18) sau [(b) are un program sistematic de vaccinare împotriva febrei aftoase, și din efective în care eficiența ││ acestui program de vaccinare este controlată de autoritatea veterinară competentă printr-o ││ supraveghere serologica regulată care să indice nivelul adecvat de anticorpi și care demonstrează de ││ asemenea absența circulării virusului febrei aftoase;] ││(5)(18) or [(b) has a systematic vaccination programme against foot-and-mouth disease, and from herds where the ││ efficacy of this vaccination programme is controlled by the competent veterinary authority through a ││ regular serological surveillance indicating adequate antibody level and which also demonstrates the ││ absence of foot-and-mouth disease virus circulation;] ││(5)(18) sau [(b) a fost liber pentru 12 luni de febră aftoasă, și în această perioadă nu s-a efectuat nicio vaccinare ││ împotriva bolii și este controlat de autoritatea veterinară competentă printr-o supraveghere ││ serologică regulată care să demonstreze absența infecției cu febră aftoasă;] ││(5)(18) or [(b) has been free for 12 months from foot-and-mouth disease, and during the same period no vaccination ││ against the disease has taken place and is controlled by the competent veterinary authority through ││ a regular serological surveillance demonstrating the absence of foot-and-mouth infection;] ││10.2. a fost obținută de la animale ce: ││10.2. has been obtained from animals that: ││(5) [au rămas pe teritoriul descris la punctul 10.1 încă de la fătare sau pentru cel puțin 3 luni înainte de ││ tăiere;] ││(5) [have remained în the territory described under point 10.1 since birth, or for at least the last three ││ months before slaughter;] ││(5) și/sau [au fost introduse pe ……… (data) pe teritoriul descris la punctul 10.1 dintr-un teritoriu având codul││ ………(3) ce la acea data era autorizat pentru export de astfel de animale către Comunitatea Europeană;]││(5) and/or [have been introduced on ………. (date) into the territory described under point 10.1 from the territory││ with code ………..(3) that at the date was authorized to export such animals to the European Community;]││(5) și/sau [au fost introduse la …………………. (data) în teritoriul descris la punctul 10.1 din statul membru││ al Uniunii Europene ……………….;] ││(5) and/or [have been introduced on ……………….. (date) into the the territory described under point 10.1 from││ the EU Member State ……………….;] ││10.3. a fost obținută de la animale care provin din exploatații în care: ││10.3. has been obtained from animals coming from holdings în which: ││ (a) niciunul din animalele prezente în aceasta nu a fost vaccinat împotriva [febrei aftoase sau](12) ││ pestei bovine, și ││ (a) none of the animals present therein have been vaccinated against [foot-and-mouth disease or](12) ││ rinderpest, and ││(5) fie [(b) în aceste exploatații și în exploatațiile situate în vecinătatea acestora pe o rază de 10 km, nu a ││ fost înregistrat niciun caz/focar de febră aftoasă sau pesta bovină cu 30 de zile înainte,] ││(5) either [(b) în these holdings, and în the holdings situated în their vicinity within 10 km, there has been no ││ case/outbreak of foot-and-mouth disease or rinderpest during the previous 30 days,] ││(5)(13) sau [(b) nu există restricții oficiale din motive de sănătate și unde, în aceste exploatații și în ││ exploatațiile situate în vecinătatea acestora pe o rază de 25 km, nu a fost înregistrat niciun ││ caz/focar de febră aftoasă sau pesta bovină cu 60 de zile înainte, și ││ (c) acestea au rămas pentru cel puțin 40 de zile înainte de expedierea directă către abator;] ││(5)(13) or [(b) there is no official restriction for health reasons and where, în these holdings and în the holdings ││ situated în their vicinity within 25 km, there has been no case/outbreak of foot-and-mouth disease ││ or rinderpest during the previous 60 days, and ││ (c) they have remained for at least 40 days before direct dispatch to the slaughterhouse;] ││(5)(18) [(d) animalele nu au fost introduse din zone neaprobate de Comunitatea Europeană, în ultimele 3 luni;] ││(5)(18) [(d) animals have not been introduced from non-approved EC areas during the last 3 months;] ││(5)(14) sau [(b) nu există restricții oficiale motive de sănătate și unde, în aceste exploatații și în exploatațiile ││ situate în vecinătatea acestora pe o rază de 10 km, nu a fost înregistrat niciun caz/focar de febra ││ aftoasă sau pesta bovină cu 12 luni înainte, și ││ (c) acestea au rămas pentru cel puțin 40 de zile înainte de expedierea directa către abator;] ││(5)(14) or [(b) there is no official restriction for health reasons and where, în these holdings and în the holdings ││ situated în their vicinity within 10 km, there has been no case/outbreak of foot-and-mouth disease ││ or rinderpest during the previous 12 months, and ││ (c) they have remained for at least 40 days before direct dispatch to the slaughterhouse;] ││10.4. a fost obținută de la animale care: ││10.4. has been obtained from animals which: ││ (a) au fost transportate din exploatațiile de origine în vehicule curățate și dezinfectate înainte de ││ încărcare, către un abator aprobat, fără a avea contact cu alte animale care nu se conformează ││ condițiilor menționate mai sus, ││ (a) have been transported from their holdings în vehicles cleaned and disinfected before loading, to an ││ approved slaughterhouse without contact with other animals which did not comply with the conditions ││ mentioned above, ││ (b) la abator, au trecut de inspecția de sănătate ante-mortem în timpul celor 24 de ore înainte de tăiere ││ și, în special, nu au arătat niciun semn al unei boli menționate la punctul 10.1 de mai sus, ││ (b) at the slaughterhouse, have passed ante-mortem health inspection during the 24 hours before slaughter ││ and, în particular, have shown no evidence of the diseases mentioned under point 10.1 above, ││ (c) au fost tăiate la sau între ……………………………………………………………….(15)││ (c) have been slaughtered on or between ………………………………………………………..(15)││(5)(16) [(d) au reacționat negativ la un test oficial intradermic pentru tuberculoza, efectuat în cursul celor 3 luni ││ anterioare tăierii;] ││(5)(16) [(d) have reacted negatively to an official intra-dermal tuberculosis test carried out within 3 months ││ before slaughter;] ││(5)(18) [(e) la abator au fost ținute înainte de tăiere complet separate de animalele a căror carne nu este destinată ││ Comunității Europene] ││(5)(18) [(e) at the slaughterhouse have been kept prior to slaughter completely separate from animals the meat of ││ which is not intended for the European Community] ││10.5. a fost obținută într-o unitate în jurul căreia, pe o rază de 10 km, nu a existat niciun caz/focar al uneia din ││ bolile menționate la punctul 10.1 de mai sus, cu 30 de zile înainte sau, în cazul unui caz de boală, prepararea ││ cărnii pentru export către Comunitatea Europeană a fost autorizată numai după tăierea tuturor animalelor ││ prezente, îndepărtarea în întregime a cărnii, și curățarea și dezinfecția totală a unității sub controlul unui ││ medic veterinar oficial; ││10.5. has been obtained în an establishment around which, within a radius of 10 km, there has been no case/outbreak ││ of the diseases mentioned under point 10.1 above during the previous 30 days or, în the event of a case of ││ disease, the preparation of meat for exportation to the European Community has been authorized only after ││ slaughter of all animals present, removal of all meat, and the total cleaning and disinfection of the ││ establishment under the control of an official veterinarian; ││10.6. ││10.6. ││(5) fie [a fost obținută și preparată fără a veni în contact cu altă carne care nu se conformează condițiilor ││ solicitate mai sus;] ││(5) either [has been obtained and prepared without contact with other meats not complying with the conditions ││ required above;] ││(5)(13) sau [conține [carne fără os] [și] [carne tocată](5), obținută numai din carne dezosată, alta decât organele ││ care a fost obținută din carcase la care au fost îndepărtate principalii noduli limfatici accesibili, care││ au fost supuse maturării la o temperatură mai mare de +2°C timp de cel puțin 24 de ore înainte ca oasele ││ să fi fost îndepărtate și la care valoarea pH-ului cărnii după maturare și înainte de dezosare a fost sub ││ 6.0 la testarea electronică în mijlocul muschiului Longissimus dorsi, și ││a fost ținută strict separat de carne care nu se conformează cerințelor menționate mai sus în cursul tuturor etapelor ││producerii, dezosării și depozitarii sale, până când este ambalată în cutii sau cartoane pentru depozitare ulterioară ││în spații special amenajate.] ││(5)(13) or [contains [boneless meat] [and] [minced meat](5), obtained only from de-boned meat other than offal that ││ was obtained from carcasses în which the main accessible lymphatic glands have been removed, which have ││ been submitted to maturation at a temperature above +2°C for at least 24 hours before the bones were ││ removed and în which the pH value of the meat was below 6.0 when tested electronically în the middle of ││ the longissimus-dorsi muscle after maturation and before de-boning, and ││has been kept strictly separate from meat not conforming to the requirements mentioned above during all stages of ││its production, de-boning and storage until it has been packed în boxes or cartons for further storage în dedicated ││areas.] ││(5)(17) sau [conține [carne fără os] [și[ [carne tocată](5), obținută numai din carne dezosată, alta decât organele ││ care a fost obținută din carcase la care au fost îndepărtate principalii noduli limfatici accesibili, ││ care au fost supuse maturării la o temperatură mai mare de +2°C timp de cel puțin 24 de ore înainte ca ││ oasele să fi fost îndepărtate, și ││a fost ținuta strict separat de carne care nu se conformează cerințelor menționate mai sus în cursul tuturor etapelor ││producerii, dezosării și depozitarii sale, până când este ambalată în cutii sau cartoane pentru depozitare ulterioară ││în spații special amenajate.] ││(5)(17) or [contains [boneless meat] [and] [minced meat](5), obtained only from de-boned meat other than offal that ││ was obtained from carcasses în which the main accessible lymphatic glands have been removed, which have ││ been submitted to maturation at a temperature above +2°C for at least 24 hours before the bones were ││ removed, and ││has been kept strictly separate from meat not conforming to the requirements mentioned above during all stages of ││its production, de-boning and storage until it has been packed în boxes or cartons for further storage în dedicated ││areas.] ││(5)(14) sau [(a) conține numai organe fasonate care s-au maturat la o temperatură ambientală mai mare de +2°C timp de ││ cel puțin 3 de ore, sau, în cazul diagramei și mușchilor maseteri, timp de cel puțin 24 de ore; ││(5)(14) or (a) contains only trimmed offal which have maturated at an ambient temperature of more than +2°C for at ││ least three hours, or, în the case of diaphragm and masseter muscles, for at least 24 hours; ││ (b) a fost ținută strict separat de carne care nu se conformează cerințelor menționate mai sus în cursul ││ tuturor etapelor producerii, fasonării și depozitării sale, până când este ambalată în cutii sau ││ cartoane pentru depozitare ulterioară în spații special amenajate; și ││ (b) has been kept strictly separate from meat not conforming to the requirements mentioned above during ││ all stages of its production, trimming and storage until it has been packed în boxes or cartons for ││ further storage în dedicated areas; and ││ (c) a fost ambalată în cutii/containere etanșe și sigilate care poartă etichete care indică "CARNE-ORGANE││ PENTRU TRATARE TERMICĂ", numele și adresa unității de procesare de destinație din Uniunea Europeană.]││ (c) has been packed în leak-proof and sealed boxes/containers which bear labels indicating "MEAT-OFFAL ││ FOR HEAT TREATMENT", the name and the address of the EU processing establishment of destination.] │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│11. Atestarea bunăstării animalelor ││11. Animal welfare attestation ││Subsemnatul, medic veterinar oficial, certific prin aceasta că, în fapt, carnea proaspătă descrisă mai sus provine de ││la animale care au fost tratate în abator înainte și în momentul tăierii sau uciderii în conformitate cu prevederile ││relevante ale legislației comunitare(8). ││I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify, that the fresh meat described above derives from animals ││which have been treated în the slaughterhouse before and at the time of slaughter or killing în accordance with the ││relevant provisions of European Community legislation(8). │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│Ștampila oficială și semnătura ││Official stamp and signature ││ ││Întocmit la:. la data de ││Done at ……………………………………. on ………………………………………………………││ (locul) (data) ││ (place) (date) ││ ┌────────────────┐ ││ │ │ ………………………………………………………. ││ │ (ștampila) │ (signature of the official veterinarian) ││ │ (stamp) │ (semnătura medicului veterinar oficial) ││ │ │ ………………………………………………………. ││ └────────────────┘ (name, qualifications and title, în capital letters) ││ (numele, calificarea și titlul cu majuscule) │└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘NoteNotes*Font 7*┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐│ (1) Carne proaspătă înseamnă toate părțile proprie pentru consum uman, fie ele proaspete, răcite sau congelate, care ││ provin de la vite domestice Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis și hibrizii acestora), inclusiv carnea ││ tocată congelată profund. ││ (1) Fresh meat means all parts, whether fresh, chilled or frozen, fit for human consumption of domestic cattle (Bos ││ taurus, Bison bison, Bubalus bubalis and their cross-breeds), including deep-frozen minced meat. ││ (2) Emis de autoritatea competentă. ││ (2) Issued by the competent authority. ││ (3) Țara și codul teritoriului așa cum apar în Partea I a anexei II la Decizia Consiliului 79/542/CEE ││ (cu ultimul amendament). ││ (3) Country and code of territory as appearing în Part 1 of Annex II to Council Decision 79/542/EEC ││ (as last amended). ││ (4) Numărul (numerele) de înregistrare a vagonului de cale ferată sau camionului și numele navei trebuie să fie ││ date, după caz. Dacă se cunoaște, numărul zborului sau al avionului. ││ În cazul transportului în containere sau cutii, numărul total, numerele acestora de înregistrare sau ale ││ sigiliilor, dacă sunt prezente, se indică în baza punctului 7.3. ││ (4) The registration number(s) of rail-wagon or lorry and the name of the ship should be given as appropriate. If ││ known, the flight number of the aircraft. ││ In case of transport în containers or boxes, the total number, their registration and seal numbers, if present, ││ should be indicated under point 7.3. ││ (5) A se menține, după caz. ││ (5) Keep as appropriate. ││ (6) A se completa, după cum este corespunzător. ││ (6) Complete as appropriate. ││ (7) Dacă este cazul, se indică "maturată" și/sau "tocată". Dacă este congelată, se indică data congelării ││ porțiunilor/bucăților (ll/aa). Organele fasonate de la bovinele domestice trebuie să constea exclusiv în acele ││ organe de la care au fost îndepărtate complet oasele, cartilajele, traheea și bronhiile principale, nodulii ││ limfatici, țesutul conjunctiv aderent, grăsimea și mucusul. Mușchii maseteri întregi, incizați în conformitate ││ cu paragraful 41.A (a) din Capitolul VIII al Anexei I la Directiva Consiliului 64/433/EEC (cu ultimul ││ amendament), sunt de asemenea permiși. ││ Carne tocată înseamnă carne care a fost tocată în fragmente sau trecută printr-un tocator cu cuțit în spirală și ││ care trebuie să fi fost preparata exclusiv din mușchi striați (inclusiv țesuturile grase adiacente), cu excepția ││ muschiului cardiac. ││ (7) If appropriate, indicate "matured" and/or "minced". If frozen, indicate the date of the freezing (mm/yy) of the ││ cuts/pieces. Trimmed offal of domestic bovines must be exclusively those offal from which the bones, cartilage, ││ trachea and main bronchi, lymphatic glands, adhering connective tissue, fat and mucus have been completely ││ removed. Whole masseter muscles, incised în accordance with paragraph 41.A (a) of Chapter VIII of Annex I to ││ Council Directive 64/433/EEC (as last amended), are also permitted. ││ Minced meat is meat which has been minced into fragments or passed through a spiral-screw mincer and that must ││ have been prepared exclusively from striated muscle (including adjoining fatty tissues) except heart muscle. ││ (8) În ceea ce privește carnea proaspătă, se aplică prevederile Directivei Consiliului 72/462/CEE (cu ultimul ││ amendament). De la 1 iunie 2003, carnea proaspătă trebuie să provină din unități care implementează controalele ││ privind igiena generală, în conformitate cu Decizia Comisiei 2001/471/CE (cu ultimul amendament). Pentru carnea ││ tocată, cele ale Directivei Consiliului 94/65/CE sunt de asemenea aplicabile, așa cum au fost amendate ultima ││ data. În ceea ce privește bunăstarea în momentul tăierii, se aplică prevederile Directivei Consiliului 93/119/CE ││ (cu ultimul amendament). În ceea ce privește ESB, în conformitate cu prevederile Regulamentului Parlamentului ││ European și al Consiliului (CE) Nr. 999/2001 (cu ultimul amendament). ││ (8) Regarding fresh meat, the provisions of Council Directive 72/462/EEC (as last amended) shall apply. From 8 June ││ 2003, fresh meat shall come from establishments implementing checks on general hygiene, în accordance with ││ Commission Decision 2001/471/EC (as last amended). For minced meat, those of Council Directive 94/65/EC are also ││ applicable, as last amended. Regarding welfare at slaughter, the provisions of Council Directive 93/119/EC (as ││ last amended) shall apply. Regarding BSE, în accordance with the provisions of European Parliament and the ││ Council Regulation (EC) No. 999/2001 (as last amended). ││ (9) Numai țările enumerate la Anexa XI, Capitolul A punctul 15 (b) la Regulamentul Parlamentului European și al ││ Consiliului (CE) Nr. 999/2001 (cu ultimul amendament). ││ (9) Only countries listed în Annex XI, Chapter A point 15 (b) to European Parliament and the Council Regulation (EC) ││ No. 999/2001 (as last amended). ││(10) Introduceți formularea exactă așa cum este stabilit în Anexa XI Capitolul A punctul 15 (b) la Regulamentul ││ Parlamentului European și al Consiliului (CE) Nr. 999/2001 (cu ultimul amendament). ││(10) Insert the exact wording as laid down în Annex XI Chapter A point 15 (b) to European Parliament and the ││ Council Regulation (EC) No. 999/2001 (as last amended). ││(11) Numai carne dezosată maturată care îndeplinește garanțiile suplimentare menționate la nota (13) de mai jos, sau ││ în cazul organelor fasonate care îndeplinesc garanțiile suplimentare menționate la nota (14) de mai jos. ││(11) Only matured de-boned meat fulfilling the supplementary guarantees mentioned under (13) below, or în the case ││ of trimmed offal fulfilling the supplementary guarantees mentioned under (14) below. ││(12) A se șterge când țara exportatoare efectuează vaccinare împotriva febrei aftoase cu serotipurile A, O sau C, iar ││ această țară este aprobată pentru export către Comunitatea Europeană de carne dezosată maturată sau organe ││ fasonate care îndeplinesc garanțiile suplimentare menționate la notele (13), respectiv (14) de mai jos. ││(12) Delete when the exporting country carries out vaccination against foot-and-mouth disease with serotypes A, O or ││ C, and this country is allowed for export to the European Community matured de-boned meat or trimmed offal which ││ fulfills the supplementary guarantees desribed under, respectively, (13) or (14) below. ││(13) Garanții suplimentare privind carnea dezosată maturată ce trebuie furnizate când se solicită în coloana 5 "GS" ││ din Partea I a anexei II la Decizia Consiliului 79/542/CEE (cu ultimul amendament), cu intrarea "A". ││(13) Supplementary guarantees regarding matured de-boned meat to be provided when required în column 5 "SG" of Part 1 ││ of Annex II to Council Decision 79/542/EEC (as last amended), with entry "A". ││(14) Garanții suplimentare privind organele fasonate maturate ce trebuie furnizate când se solicită în coloana 5 "GS" ││ din Partea I a anexei II la Decizia Consiliului 79/542/CEE (cu ultimul amendament), cu intrarea "B". ││(14) Supplementary guarantees regarding matured trimmed offal to be provided when required în column 5 "SG" of Part 1 ││ of Annex II to Council Decision 79/542/EEC (as last amended), with entry "B". ││(15) Data sau datele tăierii. Importurile acestei cărni nu sunt permise atunci când este obținută de la animale tăiate││ fie înaintea datei de autorizare pentru export către Comunitatea Europeană a teritoriului menționat la (3), sau ││ în decursul unei perioade când au fost adoptate măsuri restrictive de către Comunitatea Europeană împotriva ││ importurilor acestei cărni din acest teritoriu. ││(15) Date or dates of slaughter. Imports of this meat shall not be allowed when obtained from animals slaughtered ││ either prior to the date of authorization for exportation to the European Community of the territory mentioned ││ under (3), or during a period where restrictive measures have been adopted by the European Community against ││ imports of this meat f rom this territory. ││(16) Garanții suplimentare privind testul pentru tuberculoza, a fi furnizate când se solicită în coloana 5 "GS" din ││ Partea I a anexei II la Decizia Consiliului 79/542/CEE (cu ultimul amendament), cu intrarea "E". Testul ││ intradermic pentru tuberculoza urmează să fie efectuat în conformitate cu Anexa B la Directiva Consiliului ││ 64/432/CEE (cu ultimul amendament). ││(16) Supplementary guarantees concerning tuberculosis test, to be provided when required în column 5 "SG" of Part 1 ││ of Annex II to Council Decision 79/542/EEC (as last amended), with entry "E". Intradermal tuberculosis test to ││ be carried out în accordance with the provisions of Annex B to Council Directive 64/432/EEC (as last amended). ││(17) Garanții suplimentare privind carnea dezosată maturată a fi furnizate când se solicită în coloana 5 "GS" din ││ Partea I a anexei II la Decizia Consiliului 79/542/CEE (cu ultimul amendament), cu intrarea "F". Importul de ││ carne dezosată maturată în Comunitatea Europeană nu trebuie permis până după 21 de zile de la tăierea animalelor.││(17) Supplementary guarantees regarding matured de-boned meat to be provided when required în column 5 "SG" of Part 1 ││ of Annex II to Council Decision 79/542/EEC (as last amended), with entry "F". The matured de-boned meat shall not││ be allowed for importation into the European Community until 21 days after the date of slaughter of the animals. ││(18) Garanții suplimentare privind importul de carne dezosată maturată a fi furnizate când se solicită în coloana 5 ││ "GS" din Partea I a anexei II la Decizia Consiliului 79/542/CEE (cu ultimul amendament), cu intrarea "H". ││(18) Supplementary guarantees regarding import of matured de-boned meat to be provided when required în column 5 "SG" ││ of Part 1 of Annex II to Council Decision 79/542/EEC (as last amended), with entry "H" " │└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘Modelul de certificat veterinar "BOV" pentru carne proaspătă de animale domestice din specia bovine, prevăzut la partea a II-a anexei nr. 2 a fost modificat de pct. 20 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007.Model OVI*Font 8*┌─────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────────┐│1. Expeditor (nume și adresa completă) │ CERTIFICAT VETERINAR ││1. Consignor (name and address in full) │ VETERINARY CERTIFICATE ││ ………………………………. │ pentru carne proaspătă de ovine și caprine ││ ………………………………. │ domestice(1) expediată în Comunitatea Europeană ││ ………………………………. │ for fresh meat of domestic sheep and goats(1) ││ ………………………………. │ consigned to the European Community ││ ………………………………. │Nr.(2) ORIGINAL │├─────────────────────────────────────────┤No(2) ORIGINAL ││2. Destinatar (nume și adresa completă) ├───────────────────────────────────────────────────┤│2. Consignee (name and address in full) │3. Originea cărnii(3) ││ ………………………………. │3. Origin of the meat(3) ││ ………………………………. │3.1. Țara: ………………………………… ││ ………………………………. │3.1. Country: ……………………………… ││ ………………………………. │3.2. Cod de teritoriu: ……………………… │├─────────────────────────────────────────┤3.2. Code of territory: …………………….. ││5. Destinația cărnii ├───────────────────────────────────────────────────┤│5. Intended destination of the meat │4. Autoritatea Competentă ││5.1. Statul membru ………………….│4. Competent Authority ││5.1. EU Member State ………………..│4.1. Ministerul: …………………………… ││5.2. Unitatea │4.1. Ministry: …………………………….. ││5.2. Establishment │4.2. Serviciul: ……………………………. ││Nume și adresa: │4.2. Service: ……………………………… ││Name and address: │ ……………………………………… ││…………………………………..│4.3. Nivel local/regional: ………………….. ││…………………………………..│4.3. Local/regional level: ………………….. ││…………………………………..│ ……………………………………… ││Număr de autorizare sau înregistrare │ ……………………………………… ││(acolo unde este aplicabil): │ ……………………………………… ││Approval or registration number (where ├───────────────────────────────────────────────────┤│applicable): │6. Loc de încărcare pentru export ││…………………………………..│6. Place of loading for exportation ││…………………………………..│ ……………………………………….││…………………………………..│ ……………………………………….││ │ ……………………………………….│├─────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────┤│7. Mijloace de transport și │7.3. Detalii privind identificarea ││ identificarea transportului(4) │ transportului(6): ││7. Means of transport and consignment │7.3. Consignment identification details(6): ││ identification(4) │ ……………………………………….││7.1. Camion, vagon de tren sau avion(5) │ ……………………………………….││7.1. Lorry, rail – wagon, ship or │ ……………………………………….││ aircraft(5) │ ……………………………………….││7.2. Număr (numere) de înregistrare, │ ……………………………………….││numele vasului sau numărul zborului: │ ││7.2. Registration number(s), ship name or│ ││flight number: ……………………..│ ││…………………………………..│ ││…………………………………..│ │├─────────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────────┤│8. Identificarea cărnii ││8. Identification of the meat ││8.1. Carne de la ………………………………………………………… (specia) ││8.1. Meat from: ………………………………………………….. (animal species) ││8.2. Condițiile de temperatură ale cărnii incluse în acest transport: …………………. ││ răcită/congelată(5) ││8.2. Temperatura conditions of the meat included in this consignment: …………………. ││ chilled/frozen(5) ││8.3. Identificarea individuală a cărnii incluse în acest transport: ││8.3. Individual identification of the meat included in this consignment: ││ ││ Numărul de autorizare al unităților ││ Approval number of the establishments ││ ─────────────┬──────────────┬─────────────────────┬──────────┬───────────────┬──────────── ││ Natura │ │ │ Depozit │ Număr de │Greutate netă ││ tăieturilor │ Abator │ Tranșare/fabricare │frigorific│pachete/bucăți │ (kg) ││ Nature of │Slaughterhouse│Cutting/Manufacturing│Cold store│ Number of │ Net weight ││ cuts(7) │ │ │ │packages/pieces│ (kg) ││ ─────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────┼───────────────┼──────────── ││ ─────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────┼───────────────┼──────────── ││ ─────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────┼───────────────┼──────────── ││ ─────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────┼───────────────┼──────────── ││ ─────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────┼───────────────┼──────────── ││ ─────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────┼───────────────┼──────────── ││ ─────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────┼───────────────┼──────────── ││ ─────────────┴──────────────┴─────────────────────┼──────────┼───────────────┼──────────── ││ │TOTAL │ │ │├───────────────────────────────────────────────────┴──────────┴───────────────┴──────────────┤│9. Atestarea sănătății publice ││9. Public health attestation ││ Eu, subsemnatul medic veterinar oficial, certific prin prezenta următoarele: ││ I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that: ││9.1. carnea proaspătă a fost obținută, preparată, manipulată și depozitată în baza ││ condițiilor de sănătate ce guvernează producerea și controlul stabilit de legislația ││ comunitară(8) și este, pentru aceasta, considerată a fi potrivită pentru consum uman; ││9.1. the fresh meat has been obtained, prepared, handled and stored under the health ││ conditions governing production and control laid down in European Community ││ legislation(8) and it is, therefore, considered as such to be fit for human consumption;││(5) [și carnea tocată a fost produsă și congelată profund în unități de prelucrare, în ││ conformitate cu cerințele stabilite de legislația comunitară(8)] ││(5) [and the minced meat was produced and deep-frozen in manufacturing establishments, in ││ accordance with the requirements laid down in European Community legislation(8)] ││9.2. carnea proaspătă sau pachetele de carne poartă o marcă oficială de sănătate pentru a ││ demonstra că, în fapt, carnea a fost pregătită și inspectată în întregime în unitățile ││ indicate la punctul 8.3 ce sunt aprobate pentru export către Comunitatea Europeană; ││9.2. the fresh meat, or the packages of meat, bear an official health mark to the effect that││ the meat has been wholly dressed and inspected in the establishments indicated in point ││ 8.3 that are approved for exportation to the European Community; ││9.3. mijloacele de transport și condițiile de încărcare ale acestui transport îndeplinesc ││ cerințele de igienă stabilite de legislația comunitară(8); ││9.3. the means of transport and the loading conditions of this consignment meet the hygiene ││ requirements laid down in European Community legislation(8); ││9.4. referitor la encefalopatia spongiformă bovină (ESB)(8); ││9.4. with regard to bovine spongiform encephalopathy (BSE)(8), ││(5)(9) fie [carnea proaspătă nu conține material ovin sau caprin altul decât cel provenit ││ de la animale fătate, crescute permanent și tăiate pe teritoriul descris la ││ punctul 3, și/sau de la animale născute și crescute permanent pe teritoriul ││ …………(3)(9) și importate și tăiate pe teritoriul descris la punctul 3.] ││(5)(9) either [the fresh meat does not contain ovine or caprine material other than those ││ derived from animals born, continuously reared and slaughtered in the territory││ described in point 3, and/or from animals born and continuously reared in the ││ territory of ………………….(3)(9), and imported and slaughtered in the ││ territory described in point 3.] ││(6)(10) fie [(inserați textul relevant al Regulamentului (CE) nr. 999/2001 (cu ultimele ││ amendamente) ││(5)(10) or [(insert the relevant text of Regulation (EC) No 999/2001 (as last amended) │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│10. Atestarea sănătății animalelor ││10. Animal health attestation ││ Eu, subsemnatul medic veterinar oficial, certific prin prezenta că, în fapt, ││ carnea proaspătă descrisă mai sus: ││ I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the fresh meat ││ described above: ││10.1. a fost obținută într-un teritoriul având codul …………………….(3) ce,││ la data emiterii acestui certificat: ││10.1. has been obtained in the territory with code: ……………………(3) ││ which, at the date of issuing this certificate: ││ (a) a fost liber pentru 12 luni de pesta bovină și în timpul acestei perioade ││ nu a fost efectuată nici o vaccinare împotriva acestei boli; și ││ (a) has been free for 12 months from rinderpest, and during the same period no ││ vaccination against this disease has taken place, and ││(5) fie [(b) a fost liber pentru 12 luni de febra aftoasă și în timpul acestei perioade││ nu a fost efectuată nici o vaccinare împotriva acestei boli;] ││(5) either [(b) has been free for 12 months from foot-and-mouth disease, and during the ││ same period no vaccination against this disease has taken place;] ││(5) fie [(b) a fost considerat liber de febra aftoasă încă din ………………. ││ (data), fără a se mai înregistra cazuri/focare după această dată și a fost││ autorizat pentru a exporta această carne prin Decizia Comisiei ││ ……./……../CE din ………………… (data);] ││(5) or [(b) has been considered free from foot-and-mouth disease since ………. ││ (date), without having had cases/outbreaks afterwards, and authorized to ││ export this meat by Decision …./…./EC of ………………….. ││ (date);] ││(5)(12) fie [(b) programele de vaccinare împotriva febrei aftoase sunt efectuate oficial și││ controlate la animale domestice din specia bovine;] ││(5)(12) or [(b) vaccination programmes against foot-and-mouth disease are being officially││ carried out and controlled in domestic bovine animals;] ││10.2. a fost obținută de la animale ce: ││10.2. has been obtained from animals that: ││(5) [au rămas pe teritoriul descris la punctul 10.1 încă de la fătare sau pentru ││ cel puțin trei luni înainte de tăiere;] ││(5) [have remained in the territory described in point 10.1 since birth, or for at ││ least the three months before slaughter;] ││(5) și/sau [au fost introduse pe ………………………. (data) pe teritoriul descris││ la punctul 10.1, dintr-un teritoriu având codul ………(3) ce la acea data ││ era autorizat pentru export de carne proaspătă către Comunitatea Europeană;] ││(5) and/or [were introduced on ………………………….. (date) into the territory ││ described in point 10.1, from the territory with code …….(3) that at that ││ date was authorized to export this fresh meat to the European Community;] ││(5) și/sau [au fost introduse pe …………………… (data) pe teritoriul descris la ││ punctul 10.1, din statul membru al Uniunii Europene ……………………;] ││(5) and/or [were introduced on ………………………….. (date) into the territory ││ described in point 10.1, from the EU Member State ……………………..;] ││10.3. a fost obținută de la animale ce provin din exploatații: ││10.3. has been obtained from animals coming from holdings: ││ (a) în care nici un animal prezent acolo nu a fost vaccinat împotriva [febrei ││ aftoase sau](13) pestei bovine, ││ (a) in which none of the animals present therein have been vaccinated against ││ [foot-and-mouth disease or](13) rinderpest, ││ (b) ce nu au fost subiectul interzicerii ca rezultat al unui focar de bruceloză││ ovină sau caprină cu 6 săptămâni înainte; și ││ (b) not subject prohibition as a result of an outbreak of ovine or caprine ││ brucellosis during the previous six weeks, and ││(5) fie [(c) în sau de jur împrejurul acestora, pe o suprafață de 10 km, nu a existat ││ nici un caz/focar de febră aftoasă sau pestă bovină cu 30 de zile ││ înainte;] ││(5) either [(c) in and around which, in an area of 10 km radius, there has been no ││ case/outbreak of foot-and-mouth disease or rinderpest during the previous ││ 30 days;] ││(5)(12) fie [(c) nu există nici o restricție oficială din motive de sănătate și în sau de ││ jur împrejurul acestora, pe o suprafață de 50 de km, nu a existat nici un ││ caz/focar de febra aftoasă sau de pesta bovină cu 90 de zile înainte; și ││(5)(12) or [(c) where there is no official restriction for health reasons and in and ││ around which, in area of 50 km radius, there has been no case/outbreak of ││ foot-and-mouth disease or rinderpest during the previous 90 days, and, ││ (d) au fost păstrate cel puțin 40 de zile înainte de expediere directă către ││ abator;] ││ (d) where they have remained for at least 40 days before direct dispatch to the││ slaughterhouse;] ││10.4. a fost obținută de la animale ce: ││10.4. has been obtained from animals which: ││ (a) au fost transportate din exploatațiile acestora în vehicule curățate și ││ dezinfectate înainte de încărcare către un abator aprobat fără a avea ││ contact cu alte animale ce nu se conformează condițiilor menționate mai ││ sus, ││ (a) have been transported from their holdings in vehicles, cleaned and ││ disinfected before loading, to an approved slaughterhouse without contact ││ with other animals which did not comply with the conditions mentioned ││ above, ││ (b) la abator, au trecut inspecția de sănătate ante-mortem cu 24 de ore înainte││ de tăiere și, în special, nu au prezentat nici un semn al bolilor ││ menționate la punctul 10.1 de mai sus, ││ (b) at the slaughterhouse, have passed ante mortem health inspection during the││ 24 hours before slaughter and, in particular, have shown no evidence of the││ diseases mentioned in point 10.1 above, ││ (c) au fost tăiate pe sau între …………………………………….(14)││ (c) have been slaughtered on or between …………………………….(14);││10.5. a fost obținută într-o unitate de jur împrejurul căreia, pe o rază de 10 km, nu││ a existat nici un caz/focar de boală menționată la punctul 10.1 cu 30 de zile ││ înainte sau în eventualitatea unui caz de boală, prepararea cărnii pentru ││ export către Comunitatea Europeană a fost autorizată numai după tăierea tuturor││ animalelor prezente, îndepărtării cărnii în totalitate și după curățarea și ││ dezinfectarea totală a unității sub controlul unui medic veterinar oficial; ││10.5. has been obtained in an establishment around which, within a radius of 10 km, ││ there has been no case/outbreak of the diseases mentioned in point 10.1 during ││ the previous 30 days or, in the event of a case of disease, the preparation of ││ meat for exportation to the European Community has been authorized only after ││ slaughter of all animals present, removal of all meat, and the total cleaning ││ and disinfection of the establishment under the control of an official ││ veterinarian; ││10.6. ││10.6. ││(5) fie [a fost obținută și preparată fără a avea contact cu alte cărnuri ce nu sunt ││ conforme cu condițiile menționate mai sus.] ││(5) either [has been obtained and prepared without contact with other meats not complying ││ with the conditions required above.] ││(5)(12) fie [conține [carne fără oase] [și] [carne tocată](5), obținută numai din carne ││ dezosată alta decât organele, ce a fost obținută din carcase la care glandele ││ limfatice principale accesibile au fost îndepărtate, ce a fost supusă maturării││ la o temperatură mai mare de +2°C cu cel puțin 24 de ore înainte ca oasele să ││ fi fost îndepărtate și la care valoarea pH-ului cărnii a fost mai mică de 6,0 ││ atunci când a fost testată electronic în mijlocul mușchiului longissimus dorsi ││ după maturare și înainte de dezosare; și ││(5)(12) or [contains [boneless meat] [and] [minced meat](5), obtained only from de-boned ││ meat other than offal that was obtained from carcasses in which the main ││ accessible lymphatic glands have been removed, which have been submitted to ││ maturation at a temperatura above +2°C for at least 24 hours before the bones ││ were removed and in which the pH value of the meat was below 6.0 when tested ││ electronically in the middle of the longissimus dorsi muscle after maturation ││ and before de-boning, and ││ a fost păstrată strict separată de carnea ce nu este conformă cerințelor ││ menționate mai sus pe durata tuturor etapelor de producție, dezosare și ││ depozitare până ce a fost ambalată în cutii sau cutii de carton pentru ││ depozitare ulterioară în zone special amenajate pentru aceasta.] ││ has been kept strictly separate from meat not conforming to the requirements ││ mentioned above during all stages of its production, de-boning and storage ││ until it has been packed in boxes or cartons for further storage in dedicated ││ areas.] ││(5)(15) fie [conține [carne fără oase] [și] [carne tocată](5), obținută numai din carne ││ dezosată alta decât organele ce a fost obținută din carcase de la care glandele││ limfatice principale accesibile au fost îndepărtate, ce a fost supusă maturării││ la o temperatură mai mare de +2°C cu cel puțin 24 de ore înainte ca oasele să ││ fie îndepărtate; și ││(5)(15) or [contains [boneless meat] [and] [minced meat](5), obtained only from de-boned ││ meat other than offal that was obtained from carcasses in which the main ││ accessible lymphatic glands have been removed, which have been submitted to ││ maturation at a temperatura above +2°C for at least 24 hours before the bones ││ were removed, and ││ a fost păstrată strict separată de carnea ce nu este conformă cu cerințele ││ menționate mai sus pe durata tuturor etapelor de producție, dezosare și ││ depozitare până ce aceasta a fost ambalată în cutii sau cutii de carton pentru ││ depozitare ulterioară în zone special amenajate.] ││ has been kept strictly separate from meat not conforming to the requirements ││ mentioned above during all stages of its production, de-boning and storage ││ until it has been packed in boxes or cartons for further storage in dedicated ││ areas.] │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│11. Atestarea bunăstării animalelor ││11. Animal welfare attestation ││ Subsemnatul, medic veterinar official, certific prin prezenta că, în fapt, ││ carnea proaspătă descrisă mai sus derivă de la animale ce au fost tratate ││ înainte în abator și tratate în momentul tăierii sau uciderii în conformitate ││ cu prevederile relevante ale legislației comunitare(8). ││ I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the fresh meat ││ described above derives from animals which have been treated in the ││ slaughterhouse before and at the time of slaughter or killing in accordance ││ with the relevant provisions of European Community legislation(8). │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│ Ștampila oficială și semnătura ││ Official stamp and signature ││ ││ Întocmit la: ………………………. la data de …………………………………││ Done at …………………………… on ………………………………………..││ ││ ……………………………………………││ ┌────────────┐ (semnătura medicului veterinar oficial)││ │ Ștampila │ (signature of official veterinarian)││ │ Stamp │ ……………………………………………││ └────────────┘ (numele cu majuscule, calificarea și titlul)││ (name in capital letters, qualifications and title)│└─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘NoteNotes(1)Carne proaspătă înseamnă toate părțile, fie proaspătă, răcită sau congelată, corespunzătoare pentru consum uman de la animale domestice din specia ovine (Ovis arieș) și caprine (Capra hircus), inclusiv carnea tocată congelată profund.(1)Fresh meat means all parts, whether fresh, chilled or frozen, fit for human consumption of domestic sheep (Ovis arieș) and goats (Capra hircus), including deep-frozen minced meat.(2)Emis de către autoritatea competentă.(2)Issued by the competent authority.(3)Țara și codul teritoriului după cum sunt prezentate la partea I a anexei II a Deciziei Consiliului 79/542/CEE (cu ultimele amendamente).(3)Country and code of territory as appearing in Part I of Annex II to Decision 79/542/EEC (as last amended).(4)Numărul (numerele) de înregistrare ale vagonului de tren sau camionului și numele vasului trebuie să se indice după cum este corespunzător. Dacă este cunoscut, numărul de zbor al avionului.În cazul transportului în containere sau cutii, trebuie de asemenea indicate la punctul 7.3., dacă sunt prezente, numărul total, numerele de înregistrare ale acestora și numerele de sigiliu.(4)The registration number(s) of rail-wagon or lorry and the name of the ship should be given as appropriate. If known, the flight number of the aircraft.In case of transport in containers or boxes, the total number, their registration and seal numbers, if present, should be indicated in point 7.3.(5)A se păstra după cum este corespunzător.(5)Keep as appropriate.(6)A se completa dacă este cazul.(6)Complete if appropriate.(7)Dacă este cazul, indicați "maturată" și/sau "tocată". Dacă este congelată, indicați data congelării (ll/aa) a bucăților/părților.Carnea tocată este carnea ce a fost tocată în fragmente sau trecută printr-un tocător spiralat și ce trebuie să fie preparată exclusiv din mușchi striați (inclusiv țesuturi grase adiacente) cu excepția mușchiului inimii.(7)If appropriate, indicate "matured" and/or "minced". If frozen, indicate the date of freezing (mm/yy) of the cuts/pieces.Minced meat is meat which has been minced into fragments or passed through a spiral-screw mincer and that must have been prepared exclusively from striated muscle (including the adjoining fatty tissues) except heart muscle.(8)Referitor la carnea proaspătă, trebuie să se aplice prevederile Directivei 72/462/CEE (cu ultimele amendamente). Din 8 Iunie 2003, carnea proaspătă trebuie să provină din unități ce implementează controale referitoare la igiena generală, în conformitate cu Decizia 2001/471/CE (cu ultimele amendamente). Pentru carnea tocată, sunt de asemenea aplicabile prevederile Directivei 94/65/CE (cu ultimele amendamente). Referitor la bunăstarea animalelor, la tăiere, trebuie să se aplice prevederile Directivei 93/119/CE (cu ultimele amendamente). Referitor la ESB, trebuie să se aplice prevederile Regulamentului (CE) nr. 999/2001 (cu ultimele amendamente).(8)Regarding fresh meat, the provisions of Directive 72/462/EEC (as last amended) shall apply. From 8 June 2003, fresh meat shall come from establishments implementing checks on general hygiene, in accordance with Decision 2001/471/EC (as last amended). For minced meat, those of Directive 94/65/EC are also applicable as last amended. Regarding welfare at slaughter, the provisions of Directive 93/119/EC (as last amended) shall apply. Regarding BSE, the provisions of Regulation (EC) No 999/2001 (as last amended) shall apply.(9)Doar țările listate la anexa XI, Capitolul A, punctul 15 (b) al Regulamentului (CE) nr. 999/2001 (cu ultimele amendamente).(9)Only countries listed in Annex XI, Chapter A, point 15 (b) of Regulation (EC) No 999/2001 (as last amended).(10)Inserați cuvintele exacte după cum sunt stabilite la anexa XI, capitolul A, punctul 15 (b) al Regulamentului (CE) Nr. 999/2001 (cu ultimele amendamente).(10)Insert the exact wording as laid down in Annex XI, Chapter A, point 15 (b) of Regulation (EC) No 999/2001 (as last amended).(11)ȘTEARSĂ(11)DELETED(12)Garanțiile suplimentare referitoare la cărnurile provenite din carne dezosată maturată trebuie prevăzute când se solicită astfel la coloana 5 "GS" a părții 1 a anexei II la Decizia 79/542/CEE (cu ultimele amendamente), cu înscrisul "A".(12)Supplementary guarantees regarding meats from matured de-boned meat to be provided when required in column 5 "SG" of Part 1 of Annex II to Decision 79/542/EEC (as last amended), with the entry "A".(13)Ștergeți când țara exportatoare efectuează vaccinare împotriva febrei aftoase cu serotip A, O sau C și această țară are permisiunea de a exporta către Comunitatea Europeană carne dezosată maturată ce îndeplinește garanțiile suplimentare descrise, respectiv la nota 12.(13)Delete when the exporting country carries out vaccination against foot-and-mouth disease with serotype A, O or C, and this country is allowed for export to the European Community matured de-boned meat which fulfils the supplementary guarantees described in note 12.(14)Data sau datele sacrificării. Importurile din această carne nu trebuie permise atunci când sunt obținute din animale tăiate fie înainte de data autorizării pentru export către Comunitatea Europeană a teritoriului menționat la nota 3, fie în timpul unei perioade unde măsuri restrictive au fost adoptate de Comunitatea Europeană împotriva importurilor din această carne de la acest teritoriu.(14)Date or dates of slaughter. Imports of this meat shall not be allowed when obtained from animals slaughtered either prior to the date of authorization for exportation to the European Community of the territory mentioned in note 3, or during a period where restrictive measures have been adopted by the European Community against imports of this meat from this territory.(15)Garanțiile suplimentare referitoare la cărnuri provenite din carne dezosată maturată trebuie prevăzute când se solicită astfel la coloana 5 "GS" a părții 1 a anexei II a Deciziei 79/542/CEE (cu ultimele amendamente), cu înscrisul "F". Carnea dezosată maturată nu trebuie aprobată pentru import în Comunitatea Europeană până ce nu au trecut 21 de zile de la data tăierii animalelor.(15)Supplementary guarantees regarding meats from matured de-boned meat to be provided when required in column 5 "SG" of Part 1 of Annex II to Decision 79/542/EEC (as last amended), with the entry "F". The matured de-boned meat shall not be allowed for importation into the European Community until 21 days after the date of slaughter of the animals.*Font 7* Model POR┌──────────────────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────────────────┐│1. Expeditor (nume și adresa completa) │ CERTIFICAT VETERINAR ││………………………………………………….│ VETERINARY CERTIFICATE ││………………………………………………….│ pentru carne proaspătă provenită de la suine ││………………………………………………….│ domestice(1) expediată către Comunitatea Europeană ││………………………………………………….│ for fresh meat of domestic swine(1) consigned ││1. Consignor (name and address în full) ………………│ to the European Community ││………………………………………………….│ Nr.(2) ORIGINAL ││………………………………………………….│ No(2) ORIGINAL ││………………………………………………….├───────────────────────────────────────────────────────────┤│………………………………………………….│3. Originea cărnii(3) │├──────────────────────────────────────────────────────────┤3. Origin of the meat(3) ││2. Destinatar (nume și adresa completa) ………………│3.1. Țara: …………………………………………││………………………………………………….│3.1. Country: ………………………………………││………………………………………………….│3.2. Cod de teritoriu: ………………………………││………………………………………………….│3.2. Code of territory: ……………………………..││………………………………………………….├───────────────────────────────────────────────────────────┤│………………………………………………….│4. Autoritatea competentă ││………………………………………………….│4. Competent authority ││2. Consignee (name and address în full) ………………│4.1. Minister: ……………………………………..││………………………………………………….│4.1. Ministry: ……………………………………..││………………………………………………….│4.2. Serviciu: ……………………………………..││………………………………………………….│4.2. Service: ………………………………………││………………………………………………….│4.3. Nivel local/regional ……………………………││………………………………………………….│4.3. Local/regional level ……………………………││………………………………………………….├───────────────────────────────────────────────────────────┤│………………………………………………….│6. Locul de încărcare pentru export │├──────────────────────────────────────────────────────────┤…………………………………………………..││5. Destinația cărnii │…………………………………………………..││5. Intended destination of the meat │…………………………………………………..││5.1. Statul membru al Uniunii Europene: │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││5.1. EU Member State: │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││5.2. Unitate │…………………………………………………..││5.2. Establishment │6. Place of loading for exportation ││Nume și adresa: ……………………………………│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││Name and address: ………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││Număr de aprobare sau înregistrare (unde este necesar): │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││Approval or registration number (where applicable): │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..│├──────────────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────────┤│7. Mijloace de transport și identificarea transportului(4)│7.3. Detalii de identificare a transportului(6) ││7. Means of transport and consignment identification(4) │…………………………………………………..││7.1. (Camion, vagon, vas sau avion)(5) │…………………………………………………..││7.1. (Lorry, rail wagon, ship, or aircraft)(5) │…………………………………………………..││7.2. Număr de înregistrare, numele vasului sau numărul │…………………………………………………..││ zborului: │7.3. Consignment identification details(6) ││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││7.2. Registration number(s), ship name or flight number: │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..│├──────────────────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────────────────┤│8. Identificarea cărnii ││8. Identification of the meat ││8.1. Carne de la: ………………………………………………………………………………. (specia)││8.1. Meat from: …………………………………………………………………………. (animal species)││8.2. Condiții de temperatură ale cărnii incluse în acest transport: răcită/congelată(5) ││8.2. Temperature conditions of the meat included în this consignment: chilled/frozen(5) ││8.3. Identificarea individuală a cărnii incluse în acest transport ││8.3. Individual identification of the meat included în this consignment ││ ││ │ Numărul de aprobare al unităților │ Număr de │ ││ Natura porțiunilor(7)│ Approval number of the establishements │pachete/bucăți │Greutate netă (kg) ││ Mature of cuts(7) ├──────────────┬─────────────────────┬──────────────────┤ Number of │ Net weight(kg) ││ │ Abator │Tăiere/Manufacturare │Depozit frigorific│packages/pieces│ ││ │Slaughterhouse│Cutting/Manufacturing│ Cold store │ │ ││ ─────────────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┴──────────────┴─────────────────────┼──────────────────┼───────────────┴────────────────── ││ │TOTAL │ │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│9. Atestare de sănătate publică ││9. Public health attestation ││Subsemnatul, medic veterinar oficial, certific prin prezenta următoarele: ││I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that: ││9.1. în fapt, carnea proaspătă a fost obținută, preparata, manipulată și depozitată în condiții de sănătate ce ││ reglementează producția și controlul stabilite de legislația comunitară(8) și este, de asemenea, considerată a fi││ corespunzătoare pentru consumul uman ││9.1. the fresh meat has been obtained, prepared, handled and stored under the health conditions governing production ││ and control laid down în European Community legislation(8) and it is, therefore, considered as such to be fit for││ human consumption ││(5) [și carnea tocată a fost produsă și congelată profund în unități de prelucrare în conformitate cu cerințele││ stabilite de legislația comunitară(8);] ││(5) [and the minced meat was produced and deep-frozen în manufacturing establishments, în accordance with the ││ requirements laid down în European Community legislation(8);] ││9.2. carnea proaspătă sau pachetele de carne poartă o marcă de sănătate oficială ce atestă că, în fapt, carnea a fost ││ prelucrată în întregime și inspectată în unitățile indicate la punctul 8.3 care sunt autorizate pentru export ││ către Comunitatea Europeană; ││9.2. the fresh meat, or the packages of meat, bear an official health mark to the effect that the meat has been wholly││ dressed and inspected în the establishments indicated under point 8.3 that are approved for exportation to the ││ European Community; ││9.3. mijloacele de transport și condițiile de încărcare ale acestui lot îndeplinesc cerințele de igienă stabilite de ││ legislația comunitară(8) ││9.3. the means of transport and the loading conditions of this consignment meet the hygiene requirements laid down în ││ European Community legislation(8) ││9.4. cu referire la trichineloza, carnea proaspătă: ││9.4. with regard to trichinosis, the fresh meat: ││(5) [a fost supusă unui examen prin metoda digestiei(8) cu rezultate negative;] ││(5) [has been subject to an examination by a digestion method(8) with negative results;] ││(5) și/sau [a fost supusă unui tratament de răcire, în conformitate cu legislația comunitară(8).] ││(5) and/or [has been subject to a cold treatment, according to European Community legislation(8).] │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│10. Atestarea sănătății animalelor ││10. Animal health attestation ││Subsemnatul, medic veterinar oficial, certific pe această cale că, în fapt, carnea proaspătă descrisă mai sus: ││I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify, that the fresh meat described above: ││10.1. A fost obținută în teritoriul cu codul ………………………(3) care, la data emiterii acestui certificat:││10.1. Has been obtained în the territory with code ……………(3), which, at the date of issuing this certificate:││(5) fie [(a) a fost liber pentru 12 luni de febra aftoasă, pesta bovină, pesta porcină africană, pesta porcină ││ clasică, boala veziculoasă a porcului, și] ││(5) either [(a) has been free for 12 months from foot-and-mouth disease, rinderpest, African swine fever, classical ││ swine fever, swine vesicular disease, and] ││(5) sau [(a)(i) a fost liber pentru 12 luni de pesta bovină, pesta porcină africană, [febra aftoasă](5), ││ [pesta porcină clasica](5) și [boala veziculoasă a porcului](5), și ││(5) or [(a)(i) has been free for 12 months of rinderpest, African swine fever, [foot-and-mouth disease](5), ││ [classical swine fever](5) and [swine vesicular disease](5), and ││ (ii) a fost considerat liber de [febra aftoasă](5), [pesta porcină clasica](5) și [boala veziculoasă a ││ porcului](5), de la …………. (data), fără a se înregistra cazuri/focare ulterior, și autorizat││ să exporte această carne prin Decizia Comisiei …/…/CE, din ………… (data), și] ││ (ii) has been considered free from [foot-and-mouth disease](5), [classical swine fever](5) and [swine ││ vesicular disease](5), since ………… (date), without having had cases/outbreaks afterwards, ││ and authorized to export this meat by Commission Decision …/…/EC, of ……….. (date), and] ││ (b) în cursul ultimelor 12 luni nu a fost efectuată nicio vaccinare împotriva acestor boli, iar ││ importurile de animale domestice vaccinate împotriva acestor boli nu sunt permise în acest teritoriu; ││ (b) during the last 12 months no vaccination against these diseases have been carried out and imports of ││ domestic animals vaccinated against these diseases are not permitted în this territory; ││10.2. a fost obținută de la animale care: ││10.2. has been obtained from animals that: ││(5) [au rămas pe teritoriul descris la punctul 10.1 de la fătare sau cel puțin cu 3 luni înainte de tăiere;] ││(5) [have remained în the territory described under point 10.1 since birth, or for at least the last three ││ months before slaughter;] ││(5) și/sau [au fost introduse la …… (data) în teritoriul descris la punctul 10.1 din teritoriul cu codul ……(3)││ care la acea data era autorizat să exporte această carne proaspătă către Comunitatea Europeană;] ││(5) and/or [have been introduced on ……… (date) into territory described under point 10.1 from the territory with││ code …………(3) that at that date was authorized to export this fresh meat to the European Community;]││(5) și/sau [au fost introduse la ……….. (data) în teritoriul descris la punctul 10.1 din statul membru al Uniunii││ Europene …………………………….;] ││(5) and/or [have been introduced on …………. (date) into territory described under point 10.1, from the EU Member││ State ……………………………;] ││10.3. a fost obținută de la animale ce provin din exploatații: ││10.3. has been obtained from animals coming from holdings: ││ (a) în care niciunul din animalele prezente acolo nu au fost vaccinate împotriva bolilor menționate la ││ punctul 10.1; ││ (a) în which none of animals present therein have been vaccinated against the diseases mentioned under ││ point 10.1; ││ (b) în și în jurul căreia, într-o zona cu o rază de 10 km nu a existat niciun caz/focar al bolilor ││ menționate la punctul 10.1, în cursul celor 40 de zile anterioare; ││ (b) în and around which, în an area of 10 km radius, there has not been no case/outbreak of the diseases ││ mentioned under point 10.1 during previous 40 days; ││ (c) ce nu sunt supuse interdicției ca rezultat al unui focar de bruceloza porcină în cursul celor 6 ││ săptămâni anterioare; ││ (c) that are not subject to prohibition as a results of an outbreak of porcine brucellosis during the ││ previous six weeks; ││(5)(9) [(d) unde a fost primită o garanție ca porcii nu sunt hrăniți cu resturi menajere, sunt supuși controalelor ││ oficiale și sunt incluse pe lista stabilită de autoritatea competentă în scopul exportului cărnii de ││ porc către Comunitatea Europeană;] ││(5)(9) [(d) where an undertaking has been received that pigs are not fed with catering waste, are subject to ││ official controls and are included în the list established by the competent authority for the purpose ││ of exporting pig meat to the European Community;] ││10.4. a fost obținută de la animale care: ││10.4. has been obtained from animals that: ││ (a) au rămas separate de la fătare de animale sălbatice biongulate: ││ (a) have remained separate since birth from wild cloven-hoofed animals: ││ (b) au fost transportate din exploatațiile acestora, în mijloace de transport spălate și dezinfectate înaintea ││ încărcării, către un abator aprobat fără să aibă contact cu alte animale ce nu au respectat condițiile ││ menționate mai sus; ││ (b) have been transported from their holdings în vehicles, cleaned and desinfected before loading, to an ││ approved slaughterhouse without contact with other animals which did not comply with the conditions ││ mentioned above; ││ (c) în abator, au trecut de inspecția de sănătate ante-mortem în cursul a 24 de ore înainte de tăiere și în ││ special nu au prezentat niciun semn al bolilor menționate la punctul 10.1 de mai sus și ││ (c) at the slaughterhouse, have passed ante-mortem health inspection during the 24 hours before slaughter and, ││ în particular, have shown no evidence of the diseases mentioned under point 10.1 above, and ││ (d) au fost tăiate pe sau între ……………………………….(10) ││ (d) have been slaughtered on or between ……………………………….(10) ││10.5. a fost obținută dintr-o unitate în jurul căreia pe o rază de 10 km nu a existat niciun caz/focar al bolilor ││ menționate la punctul 10.1 de mai sus, în decursul celor 40 de zile anterioare sau în eventualitatea unui caz ││ de boala, prepararea cărnii pentru export către Comunitatea Europeană a fost autorizată numai după tăierea ││ tuturor animalelor prezente, îndepărtarea în totalitate a cărnii și spălarea și dezinfecția totală a unității ││ sub supravegherea unui medic veterinar oficial; ││10.5. has been obtained în an establishment around which, within a radius of 10 km, there nas been no case/outbreak ││ of the disease mentioned under point 10.1 above during the previous 40 days or, în the event of a case of ││ disease, the preparation of meat for exportation to the European Community has been authorized only after ││ slaughter of all animals present, removal of all meat, and the total cleaning and disinfection of the ││ establishment under the control of an official veterinarian; ││10.6. a fost obținută și preparata fără a avea contact cu alta carne ce nu respecta condițiile solicitate mai sus. ││10.6. has been obtained and prepared without contact with other meats not complying with the conditions required ││ above. │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│11. Atestarea bunăstării animalelor ││11. Animal welfare attestation ││Subsemnatul, medic veterinar oficial, certific prin aceasta că, în fapt, carnea proaspătă descrisă mai sus provine de ││la animale care au fost tratate în abator înainte și în momentul tăierii sau uciderii în conformitate cu prevederile ││relevante ale legislației comunitare(8). ││I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify, that the fresh meat described above derives from animals ││which have been treated în the slaughterhouse before and at the time of slaughter or killing în accordance with the ││relevant provisions of European Community legislation(8). │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│Ștampila oficială și semnătura ││Official stamp and signature ││ ││Întocmit la: la data de ││Done at …………………………………………. on …………………………………………………││ (locul) (data) ││ (place) (date) ││ ││ ┌────────────────┐ ││ │ │ …………………………………………………… ││ │ (ștampila) │ (signature of the official veterinarian) ││ │ (stamp) │ (semnătura medicului veterinar oficial) ││ │ │ …………………………………………………… ││ └────────────────┘ (name, qualifications and title, în capital letters) ││ (numele, calificarea și titlul cu majuscule) │└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘NoteNotes*Font 7*┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐│ (1) Carne proaspătă înseamnă toate părțile, fie proaspete, refrigerate sau congelate proprie pentru consum uman de ││ la animale domestice din specia suine (Sus scrofa), inclusiv carnea tocată congelată profund. ││ (1) Fresh meat means all parts, whether fresh, chilled or frozen, fit for human consumption of domestic swine ││ (Sus scrofa), including deep-frozen minced meat. ││ (2) Emis de autoritatea competentă ││ (2) Issued by the competent authority. ││ (3) Țara și codul teritoriului așa cum sunt prezentate la partea I a anexei II a Deciziei Consiliului 79/542/CEE ││ (cu ultimele amendamente) ││ (3) Country and code of territory as appearing în Part 1 of Annex II to Council Decision 79/542/EEC (as last amended)││ (4) Trebuie să se precizeze numărul(ele) de înregistrare a (ale) vagonului(lor) de tren sau a (ale) camionului(lor) ││ și numele vasului după caz. Dacă se cunoaște numărul de zbor al avionului. ││ În cazul transportului în containere sau cutii, trebuie să se indice la punctul 7.3 numărul total, numerele de ││ înregistrare și de sigiliu ale acestora, dacă exista. ││ (4) The registration number(s) of rail-wagon or lorry and the name of the ship should be given as appropriate. If ││ known, the flight number of the aircraft ││ In the case of transport în containers or boxes, the total number, their registration and seal numbers, if ││ present, should be indicated under point 7.3. ││ (5) Se menține după caz. ││ (5) Keep as appropriate. ││ (6) Se completează dacă este necesar. ││ (6) Complete if appropriate. ││ (7) Dacă este necesar se indică "tocată". Dacă este congelată se indică data congelării (luna/an) ││ porțiunilor/bucăților. ││ Carnea tocată este carnea care a fost tocată în fragmente sau trecută printr-o mașină de tocat și care trebuie ││ să fie preparata exclusiv din musculatura striată (inclusiv țesutul adipos învecinat) cu excepția muschiului ││ cardiac. ││ (7) If appropriate, indicate "minced". If frozen, indicate the date of freezing (mm/yy) of the cuts/pieces. ││ Minced meat is meat which has been minced into fragments or passed through a spiral-screw mincer and that must ││ have been prepared exclusively from striated muscle (including the adjoining fatty tissues) except heart muscle. ││ (8) Referitor la carnea proaspătă, se aplică prevederile Directivei Consiliului 72/462/CEE. Din 8 iunie 2003, carnea ││ proaspătă trebuie să provină din unități ce implementează controale privind igiena generală în conformitate cu ││ Decizia Comisiei 2001/471/CE. Pentru carnea tocată, cele ale Directivei Consiliului 94/65/CE sunt de asemenea ││ aplicabile. Privind trichineloza, se aplică prevederile Directivei Consiliului 77/96/CEE. În ceea ce privește ││ bunăstarea în momentul tăierii se aplică prevederile Directivei Consiliului 93/119/CE. ││ (8) Regarding fresh meat, the provisions of Council Directive 72/462/EEC (as last amended) shall apply. From 8 June ││ 2003, fresh meat shall come from establishments implementing checks on general hygiene, în accordance with ││ Commission Decision 2001/471/EC (as last amended). For minced meat, those of Council Directive 94/65/EC (as last ││ amended) are also applicable. Regarding trichinosis, the provisions of Council Directive 77/96/EEC (as last ││ amended) shall apply. Regarding welfare at slaughter, the provisions of Council Directive 93/119/EC (as last ││ amended) shall apply. ││ (9) Garanții suplimentare ce trebuie furnizate atunci când sunt solicitate la coloana 5 GS, Partea I a anexei II la ││ Decizia Consiliului 79/542/CEE, cu mențiunea "D". ││ (9) Supplementary guarantees to be provided when required în column 5 "SG" of Part 1 of Annex II to Council Decision ││ 79/542/EEC (as last amended), with the entry "D". ││ Resturi culinare înseamnă: toate resturile provenite din alimentele destinate pentru consum uman din restaurante,││ unități de preparare a hranei sau bucătării inclusiv bucătăriile industriale și bucătăriile din gospodăriile ││ fermierilor sau ale persoanelor care cresc porci. ││ Catering waste means: all waste from food intended for human consumption from restaurants, catering facilities or││ kitchens, including industrial kitchens and household kitchens of the farmer or persons tending pigs. ││(10) Data sau datele tăierii. Importul acestei cărni este interzis, atunci când provine de la animale tăiate fie ││ anterior datei autorizării pentru export către Comunitatea Europeană din teritoriul menționat la punctul (3), ││ fie în timpul unei perioade, în decursul căreia Comunitatea Europeană a adoptat măsuri restrictive împotriva ││ activităților de import ale acestei cărni din acest teritoriu. ││(10) Date or dates of slaughter. Imports of this meat shall not be allowed when obtained from animals slaughtered ││ either prior to the date of authorisation for exportation to the European Community of the territory mentioned ││ under (3) or during a period where restrictive measures have been adopted by the European Community against ││ imports of this meat from this territory." │└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘Modelul de certificat veterinar POR de la partea a II-a anexei nr. 2 a fost modificat de pct. 21 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007.Model EQU*Font 7*┌──────────────────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────────────────┐│1. Expeditor (nume și adresa completa) │ CERTIFICAT VETERINAR ││………………………………………………….│ VETERINARY CERTIFICATE ││………………………………………………….│ Pentru carne proaspătă provenită de la solipede ││………………………………………………….│ domestice(1) expediată către Comunitatea Europeană ││………………………………………………….│ For fresh meat of domestic solipeds(1) consigned to ││………………………………………………….│ the European Community ││1. Consignor (name and address în full) ………………│ ││………………………………………………….│ Număr(2) ORIGINAL ││………………………………………………….│ Number(2) ORIGINAL ││………………………………………………….├───────────────────────────────────────────────────────────┤│………………………………………………….│3. Originea cărnii(3) ││………………………………………………….│3. Origin of the meat(3) │├──────────────────────────────────────────────────────────┤3.1. Țara: …………………………………………││2. Destinatar (nume și adresa completa) ………………│3.1. Country: ………………………………………││………………………………………………….│3.2. Cod de teritoriu: ………………………………││………………………………………………….│3.2. Code of territory: ……………………………..││………………………………………………….├───────────────────────────────────────────────────────────┤│………………………………………………….│4. Autoritatea competentă ││………………………………………………….│4. Competent authority ││………………………………………………….│4.1. Minister: ……………………………………..││2. Consignee (name and address în full) ………………│4.1. Ministry: ……………………………………..││………………………………………………….│4.2. Serviciu: ……………………………………..││………………………………………………….│4.2. Service: ………………………………………││………………………………………………….│4.3. Nivel local/regional ……………………………││………………………………………………….│4.3. Local/regional level ……………………………││………………………………………………….├───────────────────────────────────────────────────────────┤│………………………………………………….│6. Locul de încărcare pentru export │├──────────────────────────────────────────────────────────┤…………………………………………………..││5. Destinația cărnii │…………………………………………………..││5. Intended destination of the meat │…………………………………………………..││5.1. Statul membru al Uniunii Europene: │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││5.1. EU Member State: │…………………………………………………..││………………………………………………….│6. Place of loading for exportation ││5.2. Unitate │…………………………………………………..││5.2. Establishment │…………………………………………………..││Nume și adresa: ……………………………………│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││Name and address: ………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││Număr de aprobare sau înregistrare (unde este necesar): │ ││………………………………………………….│ ││Approval or registration number (where applicable): │ ││………………………………………………….│ │├──────────────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────────┤│7. Mijloace de transport și identificarea transportului(4)│7.3. Detalii de identificare a transportului(6) ││7. Means of transport and consignment identification(4) │…………………………………………………..││7.1. (Camion, vagon, vas sau avion)(5) │…………………………………………………..││7.1. (Lorry, rail wagon, ship, or aircraft)(5) │…………………………………………………..││7.2. Număr de înregistrare, numele vasului sau numărul │…………………………………………………..││ zborului: │7.3. Consignment identification details(6) ││7.2. Registration number(s), ship name or flight number: │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..│├──────────────────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────────────────┤│8. Identificarea cărnii ││8. Identification of the meat ││8.1. Carne de la: ………………………………………………………………………………. (specia)││8.1. Meat from: …………………………………………………………………………. (animal species)││8.2. Condiții de temperatură ale cărnii incluse în acest transport: răcită/congelată(5) ││8.2. Temperature conditions of the meat included în this consignment: chilled/frozen(5) ││8.3. Identificarea individuală a cărnii incluse în acest transport ││8.3. Individual identification of the meat included în this consignment ││ ││ ─────────────────────┬──────────────────────────────────────────────────┬───────────────┬────────────────── ││ │ Numărul de aprobare al unităților │ Număr de │ ││ │ Approval number of the establishments │pachete/bucăți │ ││ Natura porțiunilor(7)├──────────────┬────────────────┬──────────────────┤ Number of │Greutate netă (kg) ││ Nature of cuts(7) │ Abator │Întreprindere de│Depozit frigorific│packages/pieces│ Net weight (kg) ││ │Slaughterhouse│ tranșare │ Cold store │ │ ││ │ │Cutting plant │ │ │ ││ ─────────────────────┼──────────────┼────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────┼────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────┼────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────┼────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┴──────────────┴────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ │TOTAL │ │ ││ │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│9. Atestare de sănătate publică ││9. Public health attestation ││Subsemnatul, medic veterinar oficial, certific prin prezenta următoarele: ││I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that: ││9.1. carnea proaspătă a fost obținută, preparata, manipulată și depozitată în baza condițiilor de sănătate ce ││ guvernează producerea și controlul stabilite de legislația comunitară(8) și este, de aceea, considerată a fi ││ proprie pentru consum uman; ││9.1. the fresh meat has been obtained, prepared, handled and stored under the health conditions governing production ││ and control laid down în European Community legislation(8) and it is, therefore, considered as such to be fit ││ for human consumption; ││9.2. carnea proaspătă sau pachetele de carne poartă o marcă oficială de sănătate pentru a demonstra că, în fapt, ││ carnea a fost pregătită și inspectată în întregime în unitățile indicate la punctul 8.3. ce sunt aprobate pentru ││ export în Comunitatea Europeană; ││9.2. the fresh meat, or packages of meat, bear an official health mark to the efect that the meat has been wholly ││ dressed and inspected în the establishments indicated under point 8.3. that are approved for exportation to the ││ European Community; ││9.3 mijloacele de transport și condițiile de încărcare ale acestui transport îndeplinesc cerințele de igienă ││ stabilite de legislația comunitară(8); ││9.3. the means of transport and the loading conditions of this consignment meet the hygiene requirements laid down în ││ European Community legislation(8); ││9.4. referitor la trichineloza, carnea proaspătă: ││9.4. regarding trichinosis, the fresh meat: ││(5) [a fost supusă unei examinări printr-o metoda de digestie(8) cu rezultate negative;] ││(5) [has been subject to an examination by a digestion method(8) with negative results;] ││(5) și/sau [a fost supusă unui tratament la rece, conform legislației comunitare(8).] ││(5) and/or [has been subject to a cold treatment, according to European Community legislation(8).] │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│10. Atestarea sănătății animalelor ││10. Animal health attestation ││Subsemnatul, medic veterinar oficial, certific pe această cale că, în fapt, carnea proaspătă descrisă mai sus: ││I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify, that the fresh meat described above: ││10.1. A fost obținută dintr-un teritoriu având codul ………………………….(3); ││10.1. Has been obtained în the territory with code ……………………………(3); ││10.2. a fost obținută de la solipede domestice, care: ││10.2. has been obtained from domestic solipeds which: ││(5) [au rămas pe teritoriul descris la punctul 10.1 încă de la fătare sau pentru cel puțin 3 luni înainte de ││ tăiere;] ││(5) [have remained în the territory described under point 10.1 since birth, or for at least the last three ││ months before slaughter;] ││(5) și/sau [au fost introduse pe ………………… (data) pe teritoriul descris la punctul 10.1 dintr-un teritoriu││ având codul ……………….(3) ce la acea data era autorizat pentru export de astfel de carne proaspătă││ către Comunitatea Europeană;] ││(5) and/or [have been introduced on ……………….. (date) into the territory described under point 10.1 from the││ territory with code ……………….(3) that at the date was authorized to export this fresh meat to the││ European Community;] ││(5) și/sau [au fost introduse la …………………. (data) în teritoriul descris la punctul 10.1 din statul membru││ al Uniunii Europene ………………………………….;] ││(5) and/or [have been introduced on ……………….. (date) into the the territory described under point 10.1 from││ the EU Member State ………………………………….;] ││10.3. a fost obținută de la animale care au fost tăiate la sau între ………………………….(9) într-un abator││ în jurul căruia, pe o rază de 10 km, nu a existat niciun caz/focar al bolilor menționate în lista A a Oficiului ││ Internațional de Epizootii la care solipedele sunt susceptibile, în cele 40 de zile anterioare sau, în ││ eventualitatea unui caz de boala, prepararea cărnii pentru export către Comunitatea Europeană a fost ││ autorizată numai după tăierea tuturor animalelor prezente, îndepărtarea cărnii în totalitate și curățarea și ││ dezinfecția totală a unității sub controlul unui medic veterinar oficial; ││10.3. has been obtained from animals which have been slaughtered on or between ………………………….(9) în a││ slaughterhouse around which, within a radius of 10 km, there has been no case/outbreak of the diseases of the ││ List A of the Internațional Office of Epizootie Diseases for which the solipeds are susceptible during the ││ previous 40 days or, în the event of a case of disease, the preparation of meat for exportation to the European ││ Community has been authorised only after slaughter of all animals present, removal of all meat and the total ││ cleaning and disinfection of the establishment under the control of an official veterinarian; ││10.4. a fost obținută și preparata fără a avea contact cu alte cărnuri care nu se conformează condițiilor solicitate ││ mai sus. ││10.4. has been obtained and prepared without contact with other meats not complying to the conditions required above. │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│11. Atestarea bunăstării animalelor ││11. Animal welfare attestation ││Subsemnatul, medic veterinar oficial, certific prin aceasta că, în fapt, carnea proaspătă descrisă mai sus provine de ││la animale care au fost tratate în abator înainte și în momentul tăierii sau uciderii în conformitate cu prevederile ││relevante ale legislației comunitare(8). ││I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify, that the fresh meat described above derives from animals ││which have been treated în the slaughterhouse before and at the time of slaughter or killing în accordance with the ││relevant provisions of European Community legislation(8). │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│Ștampila oficială și semnătura ││Official stamp and signature ││ ││Întocmit la:. la data de ││Done at ………………………………………. on ……………………………………………………││ (locul) (data) ││ (place) (date) ││ ││ ┌────────────────┐ ││ │ │ ………………………………………………………… ││ │ (ștampila) │ (signature of the official veterinarian) ││ │ (stamp) │ (semnătura medicului veterinar oficial) ││ │ │ ………………………………………………………… ││ └────────────────┘ (name, qualifications and title, în capital letters) ││ (numele, calificarea și titlul cu majuscule) │└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘NoteNotes*Font 7*┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐│(1) Carne proaspătă înseamnă toate părțile proprie pentru consum uman, fie ele proaspete, răcite sau congelate, care ││ provin de la solipede domestice (Equus caballus, Equus asinus și hibrizii acestora). ││(1) Fresh meat means all parts, whether fresh, chilled or frozen, fit for human consumption of domestic soliped ││ animals (Equus caballus, Equus asinus and their cross-breeds). ││(2) Emis de autoritatea competentă. ││(2) Issued by the competent authority. ││(3) Țara și codul teritoriului așa cum apar în Partea I a anexei II la Decizia Consiliului 79/542/CEE (cu ultimul ││ amendament). ││(3) Country and code of territory as appearing în Part 1 of Annex II to Council Decision 79/542/EEC (as last amended).││(4) Numărul (numerele) de înregistrare a vagonului de cale ferată sau camionului și numele navei trebuie să fie date, ││ după caz. Dacă se cunoaște, numărul zborului sau al avionului. ││ În cazul transportului în containere sau cutii, numărul total, numerele acestora de înregistrare sau ale ││ sigiliilor, dacă sunt prezente, se indică în baza punctului 7.3. ││(4) The registration number(s) of rail-wagon or lorry and the name of the ship should be given as appropriate. If ││ known, the flight number of the aircraft. ││ In case of transport în containers or boxes, the total number, their registration and seal numbers, if present, ││ should be indicated under point 7.3. ││(5) A se menține, după caz. ││(5) Keep as appropriate. ││(6) A se completa, după cum este corespunzător. ││(6) Complete as appropriate. ││(7) Dacă este congelată, se indică data congelării porțiunilor/bucăților (ll/aa). ││(7) If frozen, indicate the date of freezing (mm/yy) of the cuts/pieces. ││(8) În ceea ce privește carnea proaspătă, se aplică prevederile Directivei Consiliului 72/462/CEE (cu ultimul ││ amendament). De la 8 iunie 2003, carnea proaspătă trebuie să provină din unități care implementează controalele ││ privind igiena generală, în conformitate cu Decizia Comisiei 2001/471/CE (cu ultimul amendament). În ceea ce ││ privește trichineloza, se aplică prevederile Directivei Consiliului 77/96/CEE (cu ultimul amendament). În ceea ce ││ privește bunăstarea în momentul tăierii, se aplică prevederile Directivei Consiliului 93/119/CE (cu ultimul ││ amendament). ││(8) Regarding fresh meat, the provisions of Council Directive 72/462/EEC (as last amended) shall apply. From 8 June ││ 2003, fresh meat shall come from establishments implementing checks on general hygiene, în accordance with ││ Commission Decision 2001/471/EC (as last amended). Regarding trichinosis, the provisions of Council Directive ││ 77/96/EEC (as last amended) shall apply. Regarding welfare at slaughter, the provisions of Council Directive ││ 93/119/EC (as last amended) shall apply. ││(9) Date: importurile acestei cărni nu sunt permise atunci când este obținută de la animale tăiate fie înaintea datei ││ de autorizare pentru export către Comunitatea Europeană a teritoriului menționat la (3), sau în decursul unei ││ perioade când au fost adoptate măsuri restrictive de către Comunitatea Europeană împotriva importurilor acestei ││ cărni din acest teritoriu. ││(9) Dates: imports of this meat shall not be allowed when obtained from animals slaughtered either prior to the date ││ of authorization for exportation to the European Community of the territory mentioned under (3), or during a ││ period where restrictive measures have been adopted by the European Community against imports of this meat from ││ this territory." │└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘Modelul de certificat veterinar "EQU" din partea a II-a anexei nr. 2 a fost introdus de pct. 22 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007.Model RUF*Font 8*┌─────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────────┐│1. Expeditor (nume și adresa completă) │ CERTIFICAT VETERINAR ││1. Consignor (name and address in full) │ VETERINARY CERTIFICATE ││ ………………………………. │ pentru carne proaspătă provenită de la animale ││ ………………………………. │nedomestice de crescătorie(1), altele decât ecvine ││ ………………………………. │ și suine expediată către Comunitatea Europeană ││ ………………………………. │ for fresh meat of farmed non-domestic animals(1) ││ ………………………………. │ other than Equidae and Suidae consigned to the │├─────────────────────────────────────────┤ European Community ││2. Destinatar (nume și adresa completă) │Nr.(2) ORIGINAL ││2. Consignee (name and address in full) │No(2) ORIGINAL ││ ………………………………. ├───────────────────────────────────────────────────┤│ ………………………………. │3. Originea cărnii(3) ││ ………………………………. │3. Origin of the meat(3) ││ ………………………………. │3.1. Țara: ………………………………… │├─────────────────────────────────────────┤3.1. Country: ……………………………… ││5. Destinația cărnii │3.2. Codul teritoriului: ……………………. ││5. Intended destination of the meat │3.2. Code of territory: …………………….. ││5.1. Statul membru ………………….├───────────────────────────────────────────────────┤│5.1. EU Member State ………………..│4. Autoritatea Competentă ││5.2. Unitatea │4. Competent Authority ││ Establishment │4.1. Minister: …………………………….. ││ Nume și adresa: ………………..│4.1. Ministry: …………………………….. ││ Name and address: ………………│4.2. Serviciu: …………………………….. ││ ………………………………│ ……………………………………… ││ Număr de autorizare sau înregistrare│4.2. Service: ……………………………… ││ (acolo unde este aplicabil): │4.3. Nivel local/regional: ………………….. ││ Approval or registration number │4.3. Local/regional level: ………………….. ││ (where applicable): │ ……………………………………… ││ ………………………………│ ……………………………………… ││ ………………………………├───────────────────────────────────────────────────┤│ ………………………………│6. Loc de încărcare pentru export ││ │6. Place of loading for exportation ││ │ …………………………………………││ │ …………………………………………│├─────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────┤│7. Mijloace de transport și │ ││ identificarea transportului(4) │7.3. Detalii privind identificarea ││7. Means of transport and consignment │ transportului(6): ││ identification(4) │7.3. Consignment identification details(6): ││7.1. (Camion, vagon de tren sau avion)(5)│ ……………………………………….││7.1. (Lorry, Rail-wagon, Ship or │ ……………………………………….││ Aircraft)(5) │ ……………………………………….││7.2. Număr (numere) de înregistrare, │ ……………………………………….││ numele vasului sau numărul zborului:│ ……………………………………….││7.2. Registration number(s), ship name │ ││ or flight number: ………………│ ││ ………………………………│ ││ ………………………………│ │├─────────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────────┤│8. Identificarea cărnii ││8. Identification of the meat ││8.1. Carne provenită de la ……………………………………………….. (specia).││8.1. Meat from: ………………………………………………….. (animal species).││8.2. Condițiile de temperatură a cărnii incluse în acest transport: …………………….││ răcită/congelată(5) ││8.2. Temperature conditions of the meat included in this consignment: …………………..││ chilled/frozen(5) ││8.3. Identificarea individuală a cărnii incluse în acest transport: ││8.3. Individual identification of the meat included in this consignment: ││ ─────────────┬───────────────────────────────────────────────┬───────────────┬──────────── ││ Natura │ │ │ ││ bucăților(7) │ Numărul de autorizare al unităților │ │ ││ Nature of │ Approval number of the establishments │ Număr de │Greutate netă ││ cuts(7) │ │ pachete/ │ Net weight ││ ─────────────┼──────────────┬─────────────────────┬──────────┤ porțiuni │ (kg) ││ │ Abator │ Unitate de tranșare │ Depozit │ Number of │ ││ │Slaughterhouse│ Cutting plant │frigorific│packages/pieces│ ││ │ │ │Cold store│ │ ││ ─────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────┼───────────────┼──────────── ││ ─────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────┼───────────────┼──────────── ││ ─────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────┼───────────────┼──────────── ││ ─────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────┼───────────────┼──────────── ││ ─────────────┴──────────────┴─────────────────────┼──────────┼───────────────┼──────────── ││ │Total │ │ ││ │Total │ │ │├───────────────────────────────────────────────────┴──────────┴───────────────┴──────────────┤│9. Atestarea sănătății publice ││9. Public health attestation ││ Eu, subsemnatul, medic veterinar oficial, certific prin prezenta, că: ││ I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify that: ││9.1. în fapt, carnea proaspătă a fost obținută, preparată, manipulată și depozitată ││ în condiții de sănătate ce reglementează producția și controlul stabilite de ││ legislația comunitară(8) și este, prin urmare considerată a fi proprie ││ consumului uman; ││9.1. the fresh meat has been obtained, prepared, handled and stored under the health ││ conditions governing production and control laid down in European Community ││ legislation(8) and it is, therefore, considered as such to be fit for human ││ consumption; ││9.2. carnea proaspătă sau pachetele de carne poartă o marcă de sănătate oficială ce ││ arată că, în fapt, carnea a fost prelucrată în întregime și inspectată în ││ unitățile indicate la punctul 8.3 ce sunt autorizate pentru export către ││ Comunitatea Europeană; ││9.2. the fresh meat, or the packages of meat, bear an official health mark to the ││ effect that the meat has been wholly dressed and inspected in the establishments││ indicated under point 8.3 that are approved for exportation to the European ││ Community; ││(14) [9.2.1. cu privire la encefalopatia spongiformă transmisibilă la cervidee: ││ acest produs conține sau provine exclusiv din carne, excluzând organele și ││ măduva spinării a cervideelor ce au fost examinate pentru encefalopatie ││ spongiformă transmisibilă la cervidee histopatologic, imunohistochimic sau ││ printr-o altă metodă de diagnostic recunoscută de autoritatea competentă cu ││ rezultate negative și nu provine de la animale dintr-un efectiv unde s-a ││ confirmat sau suspectat oficial encefalopatie spongiformă transmisibilă la ││ cervidee;] ││(14) [9.2.1. with regard to chronic wasting disease (CWD): ││ this product contains or is derived exclusively from meat, excluding offal and ││ spinal cord of cervid animals which have been examined for chronic wasting ││ disease by histopathology, immunohistochemistry or other diagnostic method ││ recognised by the competent authority with negative results and is not derived ││ from animals coming from a herd were chronic wasting disease has been confirmed ││ or is officially suspected;] ││9.3. mijloacele de transport și condițiile de încărcare ale acestui transport ││ îndeplinesc cerințele de igienă stabilite de legislația comunitară(8) ││9.3. the means of transport and the loading conditions of this consignments meet the ││ hygiene requirements laid down in European Community legislation(8) │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│10. Atestarea sănătății animale ││10. Animal health attestation ││ Eu, subsemnatul, medic veterinar oficial, certific prin prezenta că, în fapt, ││ carnea proaspătă descrisă mai sus: ││ I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify that the fresh meat ││ described above: ││10.1. a fost obținută din teritoriul cu codul …………………..(3) ce, la data ││ emiterii acestui certificat: ││10.1. has been obtained in the territory with code ……………..(3) which, at the ││ date of issuing this certificate: ││ (a) a fost considerat indemn timp de 12 luni de pesta bovină și în timpul ││ aceleiași perioade nu a avut loc nici o vaccinare împotriva acestei boli; ││ (a) has been free for 12 months from rinderpest, and during the same period no ││ vaccination against this disease has taken place; ││(5) fie [(b) a fost indemn timp de 12 luni de febra aftoasă și în timpul aceleiași ││ perioade nu a avut loc nici o vaccinare împotriva acestei boli;] ││(5) either [(b) has been free for 12 months from foot-and-mouth disease, and during the same ││ period no vaccination against this disease has taken place;] ││(5) fie [(b) a fost considerat indemn de febra aftoasă de la ……………. (data), fără││ să fi avut cazuri/focare apărute ulterior, și au fost autorizate să exporte ││ această carne în baza Deciziei Comisiei 2004/…./CE din 3 decembrie 2004;] ││(5) or [(b) has been considered free from foot-and-mouth disease since ………………││ (date), without having had cases/outbreaks afterwards, and authorized to ││ export this meat by Commission Decision 2004/…./EC, of 3 December 2004;] ││(5)(9) fie [(b) sunt efectuate și controlate oficial programele de vaccinare împotriva febrei││ aftoase la animalele domestice din specia bovine;] ││(5)(9) or [(b) vaccination programmes against foot-and-mouth disease are being officially ││ carried out and controlled in domestic bovine animals;] ││10.2. a fost obținută de la animale care: ││10.2. has been obtained from animals that: ││(5) [au rămas pe teritoriul descris la punctul 10.1 de la fătare sau cel puțin cu 3 ││ luni înainte de tăiere;] ││(5) have remained in the territory described under point 10.1 since birth, or for at ││ least the last three months before slaughter;] ││(5) și/sau [au fost introduse la ……….. (data) pe teritoriul descris la punctul 10.1 din││ teritoriul cu codul …………….(3) care la acea data era autorizat să exporte││ această carne proaspătă către Comunitatea Europeană;] ││(5) and/or [have been introduced on …………. (date) into territory described under point││ 10.1, from the territory with code ………..(3) that at that date was authorized││ to exports this fresh meat to the European Community;] ││10.3. a fost obținută de la animale care provin din exploatații: ││10.3. has been obtained from animals coming from holdings: ││ (a) în care nici unul din animalele prezente nu a fost vaccinat împotriva febrei ││ aftoase(10) sau împotriva pestei bovine ││ (a) in which none of animals present therein have been vaccinated against ││ foot-and-mouth disease(10) or rinderpest ││ (b) unde au fost efectuate cu regularitate inspecții veterinare pentru a ││ diagnostica bolile transmisibile oamenilor sau animalelor și aceste ││ exploatații nu au fost supuse interzicerii, ca rezultat al unui focar de ││ bruceloză, în timpul celor 6 săptămâni anterioare expedierii; și ││ (b) where regular veterinary inspections are carried out to diagnose diseases ││ transmissible to humans or animals and, these holdings are not subject to ││ prohibition as a result of an outbreak of brucellosis during the previous six ││ weeks; and ││(5) fie [(c) în și în jurul căreia într-o zonă pe o rază de 10 km nu a existat nici un ││ caz/focar de febră aftoasă sau pestă bovină în timpul celor 30 de zile ││ anterioare expedierii ││(5) either [(c) in and around which, in an area of 10 km radius, there has not been no ││ case/outbreak of foot and-mouth disease or rinderpest during the previous 30 ││ days ││(5)(9) fie [(c) nu există nici o restricție oficială din motive de sănătate și în sau de jur ││ împrejurul acestora, pe o suprafață de 50 de km, nu a existat nici un ││ caz/focar de febră aftoasă sau de pestă bovină cu 90 de zile înainte; și ││(5)(9) or [(c) where there is no official restriction for health reasons and in and around ││ which in an area of 50 km radius, there has been no case/outbreak of ││ foot-and-mouth disease or rinderpest during the previous 90 days; and ││ (d) unde animalele au rămas cel puțin 40 de zile înainte de a fi expediate ││ direct către abator.] ││ (d) where the animals have remained for at least 40 days before direct dispatch ││ to the slaughterhouse has been obtained from animals;] ││10.4. a fost obținută de la animale: ││10.4. has been obtained from animals: ││(5) fie [(a) ce au fost transportate din exploatațiile acestora în mijloace de transport ││ spălate și dezinfectate înaintea încărcării către un abator aprobat, fără să ││ aibă contact cu alte animale ce nu au respectat condițiile menționate mai ││ sus; ││(5) either [(a) which have been transported from their holdings in vehicles, cleaned and ││ disinfected before loading, to an approved slaughterhouse, without contact ││ with other animals which did not comply with the conditions mentioned above; ││ (b) ce la abator, au trecut de inspecția de sănătate ante-mortem în decursul a ││ 24 de ore înainte de tăiere și, în special, cele care nu au prezentat nici ││ un semn al bolilor menționate la punctul 10.1 de mai sus ││ (b) at the slaughterhouse, have passed ante-mortem health inspection during the ││ 24 hours before slaughter and, in particular, have shown no evidence of the ││ diseases mentioned under point 10.1 above, ││ (c) ce au fost tăiate la data de sau între …………………………..(11)] ││ (c) which have been slaughtered on or between ………………………..(11)] ││(5) fie [(a) ce au fost tăiate în exploatația de origine, ca urmare a autorizării de ││ către un medic veterinar oficial responsabil de exploatație, ce a dat o ││ declarație scrisă ca: ││(5) or [(a) which have been slaughtered on the holding of origin, following ││ authorization by an official veterinarian responsible for the holding, who ││ has provided a written statement that: ││ – după părerea acestuia, transportul animalelor către un abator constituie ││ un risc inacceptabil pentru bunăstarea animalelor sau pentru cei care ││ manipulează carnea ││ – in his opinion an unacceptable risk would have been posed to the welfare ││ of the animals or to their handlers by the transport of the animals to a ││ slaughterhouse ││ – exploatația a fost inspectată și autorizată de către autoritatea ││ competentă pentru tăierea vânatului, ││ – the holding had been inspected and authorized by the competent authority ││ for the slaughter of game animals, ││ – animalele au trecut de inspecția de sănătate ante-mortem cu 24 de ore ││ înainte de tăiere și în special, nu au prezentat nici un semn al bolilor ││ menționate la punctul 10.1 de mai sus; ││ – the animals have passed the ante-mortem health inspection during the 24 ││ hours before the slaughter and, in particular, have shown no evidence of ││ the diseases mentioned under point 10.1 above; ││ – animalele au fost tăiate între ……….. și ……………………(11) ││ – the animals were slaughtered between …………. and …………..(11), ││ – sângerarea animalelor a fost efectuată corect, și ││ – the bleeding of the animals was performed correctly, and ││ – animalele tăiate au fost eviscerate în cursul celor trei ore de la tăiere, ││ și ││ – the slaughtered animals were eviscerated within three hours of the time of ││ slaughter, and ││ (b) a căror carcase au fost transportate în condiții igienice la abatorul ││ aprobat și, atunci când a trecut mai mult de o oră de la tăiere, a fost ││ constatată o temperatură între 0°C și +4°C la sosirea vehiculului utilizat ││ pentru transport;] ││ (b) the carcasses of which have been transported to the approved slaughterhouse ││ under hygienic conditions and, where more than one hour elapsed since the ││ time of slaughter, a temperatura of between 0°C and +4°C has been found on ││ the arrival of the vehicle used for the transport;] ││(12) 10.5. a fost obținută de la animale ce au rămas separate de la naștere de animale ││ biongulate sălbatice ││(12) 10.5. has been obtained from animals that have remained separate since birth from wild ││ cloven-hoofed animals; ││10.6. a provenit dintr-o unitate în jurul căreia pe o rază de 10 km, nu a existat nici ││ un caz/focar al bolilor menționate la punctul 10.1 de mai sus, în timpul celor 30 ││ de zile anteriore sau în eventualitatea unui caz de boală, prepararea cărnii ││ pentru export către Comunitatea Europeană a fost autorizată numai după tăierea ││ tuturor animalelor prezente, îndepărtarea în totalitate a cărnii și spălarea și ││ dezinfecția totală a unității sub supravegherea unui medic veterinar oficial; ││10.6. has been obtained in an establishment around which, within a radius of 10 km, ││ there has been no case/outbreak of the disease mentioned under point 10.1 above ││ during the previous 30 days or, in the event of a case of disease, the preparation││ of meat for exportation to the European Community has been authorized only after ││ slaughter of all animals present, removal of all meat, and the total cleaning and ││ disinfection of the establishment under the control of an official veterinarian; ││10.7. ││10.7. ││(5) fie [a fost obținută și preparată fără să aibă contact cu altă carne ce nu respectă ││ condițiile solicitate mai sus;] ││(5) either [has been obtained and prepared without contact with other meat not complying ││ with the conditions required above;] ││(5)(9) fie [conține [carne fără oase] [și] [carne tocată](5), obținută numai din carne ││ dezosată, alta decât organele ce au fost obținute din carcase, în care ││ principalele glande limfatice accesibile au fost îndepărtate, ce a fost supusă ││ unui proces de maturare la o temperatură mai mare de +2°C cel puțin 24 de ore ││ înainte ca oasele să fie îndepărtate și în care valoarea pH-ului cărnii a fost ││ mai mică de 6 atunci când a fost testată electronic în mijlocul mușchiului ││ longissimus dorsi după maturare și înainte de dezosare, și ││(5)(9) or [contains [boneless meat] [and] [minced meat](5), obtained only from deboned meat││ other than offal that was obtained from carcasses in which the main accessible ││ lymphatic glands have been removed, which have been submitted to maturation at a ││ temperature above +2°C for at least 24 hours before the bones were removed and in││ which the pH value of the meat was below 6,0 when tested electronically in the ││ middle of the longissimus-dorsi muscle after maturation and before deboning, and ││ a fost menținută complet separat de carnea ce nu respectă cerințele menționate ││ mai sus în toate stadiile de producere, dezosare și depozitare până când aceasta ││ a fost ambalată în cutii sau cartoane pentru o depozitare ulterioară în zonele ││ special amenajate. ││ has been kept strictly separate from meat not conforming to the requirements ││ mentioned above during all stages of its production, deboning and storage until ││ it has been packed in boxes or cartons for further storage in dedicated areas. ││(5)(13) fie [conține [carne fără oase] [și] [carne tocată](5), obținută numai din carne ││ dezosată, alta decât organele ce au fost obținute din carcase, în care ││ principalele glande limfatice accesibile au fost îndepărtate, ce a fost supusă ││ unui proces de maturare la o temperatură mai mare de +2°C cu cel puțin 24 de ore ││ înainte ca oasele să fie îndepărtate și ││(5)(13) or [contains [boneless meat] [and] [minced meat](5), obtained only from deboned meat││ other than offal that was obtained from carcasses in which the main accessible ││ lymphatic glands have been removed, which have been submitted to maturation at a ││ temperature above +2°C for at least 24 hours before the bones were removed, and ││ a fost menținută complet separat de carnea ce nu respectă cerințele menționate ││ mai sus în toate stadiile de producere, dezosare și depozitare până când aceasta ││ a fost ambalată în cutii sau cartoane pentru o depozitare ulterioară în zonele ││ special amenajate. ││ has been kept strictly separate from meat not conforming to the requirements ││ mentioned above during all stages of its production, deboning and storage until ││ it has been packed in boxes or cartons for further storage in dedicated areas. │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│Ștampila oficială și semnătura ││Official stamp and signature ││ ││Întocmit la ………………………….. la data de ……………………………… ││Done at ……………………………… on …………………………………….. ││ ││ ┌────────────┐ (semnătura medicului veterinar oficial)││ │ Ștampila │ (signature of official veterinarian)││ │ Stamp │ ││ └────────────┘ (nume cu majuscule, calificări și funcția)││ (name in capital letters, qualifications and title)│└─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘NoteNotes(1)Carne proaspătă înseamnă toate părțile, cu excepția organelor, fie proaspătă, refrigerată sau congelată, proprie consumului uman, de mamifere sălbatice ce aparțin Ordinului Perissodactyla – cu excepția ecvinelor – Proboscidea sau Artiodactyla – cu excepția suinelor, ce sunt crescute ca animale domestice sau crescute de la naștere în ferme.(1)Fresh meat means all parts, excluding offal, whether fresh, chilled or frozen, fit for human consumption of wild mammal animals belonging to the taxa Perissodactyla except equidae Proboscidea or Artiodactyla except suidae – that are domestically kept or bred since birth in farms.(2)Emise de autoritatea competentă(2)Issued by the competent authority.(3)Țara și codul teritoriului așa cum sunt prezentate la partea 1 a anexei II a Deciziei Consiliului 79/542/CEE (cu ultimele amendamente).(3)Country and code of territory as appearing in Part 1 of Annex II to Council Decision 79/542/CEE (as last amended)(4)Trebuie să se precizeze numărul(ele) de înregistrare a(ale) vagonului(lor) de tren sau a(ale) camionului(lor) și numele vasului dacă este cazul. Se indică numărul de zbor al avionului, dacă se cunoaște.În cazul transportului în containere sau cutii trebuie să se indice la punctul 7.3 numărul total, numerele de înregistrare și de sigiliu ale acestora, dacă există.(4)The registration number(s) of rail-vaggon or lorry and the name of the ship should be given as appropriate. If known, the flight number of the aircraft.In the case of transport in containers or boxes, the total number, their registration and seal numbers, if present, should be indicated under point 7.3.(5)Să se mențină dacă este necesar.(5)Keep as appropriate.(6)Completați dacă este necesar.(6)Complete if appropriate.(7)Dacă este necesar, se indică "maturată". Dacă este congelată, se indică data congelării (luna/an) a bucăților/porțiunilor.(7)If appropriate, indicate "matured". If frozen, indicate the date of freezing (mm/yy) of the cuts/pieces.(8)Referitor la carnea proaspătă, se aplică prevederile Directivei Consiliului 91/495/CEE (cu ultimele amendamente). Referitor la condițiile de bunăstare a animalelor la tăiere, se aplică prevederile Directivei Consiliului 93/119/CE (cu ultimele amendamente).(8)Regarding fresh meat, the provisions of Council Directive 91/495/EEC (as last amended). Regarding welfare at slaughter, the provisions of Council Directive 93/119/EC (as last amended) shall apply.(9)Garanții suplimentare privind carnea provenind de la carne maturată dezosată urmează să fie furnizate atunci când sunt cerute la coloana 5 "GS", part 1 a anexei II a Deciziei Consiliului 79/542/CEE (cu ultimele amendamente), cu mențiunea "A".(9)Supplementary guarantees regarding meats from matured de-boned meat to be provided when required in column 5 "SG" of Part 1 of Annex II to Council Decision 79/542/EEC (as last amended), with the entry "A".(10)Se elimina atunci când țara exportatoare efectuează vaccinări împotriva febrei aftoase cu serotipurile A, O sau C și această țară este autorizată să exporte către Comunitatea Europeană carne dezosată maturată, ce îndeplinește garanțiile suplimentare descrise la punctul (9) de mai sus.(10)Delete when the exporting country carries out vaccination against foot-and-mouth disease with serotypes A, O or C, and this country is allowed for export to the European Community matured deboned meat which fulfils the supplementary guarantees described under (9) above.(11)Data sau datele tăierii. Sunt interzise activități de import ale acestei cărni, atunci când aceasta provine de la animale tăiate, fie anterior datei autorizării pentru export către Comunitatea Europeană din teritoriul menționat la (3), fie în timpul unei perioade, în cursul căreia Comunitatea Europeană a adoptat măsuri restrictive împotriva activităților de import a acestei cărni din acest teritoriu.(11)Date or dates of slaughter. Imports of this meat shall not be allowed when obtained from animals slaughtered either prior to the date of authorization for exportation to the European Community of the territory mentioned under (3), or during a period where restrictive measures have been adopted by the European Community against imports of this meat from this territory.(12)Nu este necesar pentru animale de vânat de crescătorie ce sunt menținute permanent în regiunile arctice.(12)Not necessary for farmed game animals kept permanently in Arctic regions.(13)Trebuie să se furnizeze garanții suplimentare referitoare la carnea provenită din carne dezosată atunci când sunt solicitate la coloana 5 "GS" a părții 1 a anexei II a Deciziei Consiliului 79/542/CEE (cu ultimele amendamente), cu mențiunea "F". Carnea dezosată maturată este interzisă pentru export în Comunitatea Europeană până la 21 de zile de la data tăierii animalelor.(13)Supplementary guarantees regarding meats from matured deboned meat to be provided when required in column 5 "SG" of Part 1 of Annex II to Council Decision 79/542/EEC (as last amended), with the entry "F". The matured deboned meat shall not be allowed for importation into the European Community until 21 days after the date of slaughter of the animals.(14)Garanții suplimentare privind carnea proaspătă obținută de la cervidee urmează să se furnizeze atunci când sunt solicitate la coloana 5 "GS" a părții 1 a anexei II a Deciziei Consiliului 79/542/CEE (cu ultimele amendamente), cu mențiunea "G".(14)Supplementary guarantees regarding fresh meat obtained from cervids to be provided when required in column 5 "SG" of Part 1 of Annex II to Council Decision 79/542/EEC (as last amended), with the entry "G".Model RUW*Font 8*┌───────────────────────────────────────────────┬─────────────────────────────────────────────┐│ 1. Expeditor (numele și adresa completă) │ CERTIFICAT VETERINAR ││ 1. Consignor (name and address in full). │ VETERINARY CERTIFICATE ││ ……………………………….. │ pentru carne proaspătă de la animale ││ ……………………………….. │ sălbatice altele decât ecvine și suine(1) ││ ……………………………….. │ expediate către Comunitatea Europeană for ││ ……………………………….. │ fresh meat of wild non-domestic animals(1) ││ ……………………………….. │ other than Equidae and Suidae consigned to ││ ……………………………….. │ the European Community ││ ……………………………….. │ ││ ……………………………….. │ Nr.(2) ORIGINAL ││ ……………………………….. │ No(2) ORIGINAL ││ ……………………………….. ├─────────────────────────────────────────────┤├───────────────────────────────────────────────┤3. Originea cărnii(3) ││ 2. Destinatar (numele și adresa completă) │3. Origin of the meat(3) ││ 2. Consignee (name and address in full). │3.1. Țara ……………………………. ││ ……………………………….. │3.1. Country …………………………. ││ ……………………………….. │3.2. Codul teritoriului ……………….. ││ ……………………………….. │3.2. Code of territory ………………… ││ ……………………………….. ├─────────────────────────────────────────────┤├───────────────────────────────────────────────┤4. Autoritate competentă ││ 5. Destinația cărnii │4. Competent authority ││ 5. Intended destination of the meat │4.1. Minister: ……………………….. ││ 5.1. Stat membru ……………………. │4.1. Ministry ………………………… ││ 5.1. EU Member State ………………… │4.2. Serviciu ………………………… ││ 5.2. Unitate │4.2. Service …………………………. ││ 5.2. Establishment │4.3. Nivel local/regional ……………… ││ Nume și adresa │4.3. Local/regional level ……………… ││ Name and address │ ………………………………… ││ Număr de înregistrare sau de aprobare │ ………………………………… ││ (unde este aplicabil) ├─────────────────────────────────────────────┤│ Approval or registration number (where │6. Locul de încărcare pentru export ││ applicable) │6. Place of loading for exportation ││ ………………………………. │ ………………………………….. ││ ………………………………. │ ………………………………….. ││ ………………………………. │ ││ ………………………………. │ │├───────────────────────────────────────────────┤ ││ 7. Mijloace de transport și identificarea ├─────────────────────────────────────────────┤│ transportului(4) │7.3. Detalii de identificare a ││ 7. Means of transport and consignment │ transportului(6) ││ identification(4) │7.3. Consignment identification details(6) ││ 7.1 Camion, vagon de tren, vas sau avion(5) │ ………………………………… ││ 7.1 (Lorry, rail-wagon, ship or aircraft)(5) │ ………………………………… ││ 7.2 Număr(e) de înregistrare, numele vasului │ ………………………………… ││ sau numărul de zbor. │ ………………………………… ││ 7.2 Registration number(s), ship name or │ ││ flight number …………………… │ ││ ……………………………….. │ ││ ……………………………….. │ │├───────────────────────────────────────────────┴─────────────────────────────────────────────┤│8. Identificarea cărnii ││8. Identification of the meat ││8.1. Carne provenită de la …………………………………………. (specia) ││8.1. Meat from ……………………………………………………. (animal species)││8.2. Condiții de temperatură a cărnii incluse în acest transport: răcită/congelată(5) ││8.2. Temperature conditions of the meat included in this consignment: chilled/frozen(5) ││8.3. Identificare individuală a cărnii incluse în acest transport: ││8.3. Individual identification of the meat included in this consignment: │├─────────────────┬───────────────────────────────────────────────┬────────────────┬──────────┤│ │ Numărul de autorizare al unităților │ │ ││ Natura │ Approval number of the establishments │ Număr de │ Greutate ││ porțiunilor(7) ├────────────────┬───────────────────┬──────────┼pachete/porțiuni│ netă ││Mature of cuts(7)│Unitate de vânat│Unitate de tranșare│ Depozit │ Number of │ Net ││ │ Game │ Cutting plant │frigorific│packages/pieces │weight(kg)││ │ establishment │ │Cold store│ │ │├─────────────────┼────────────────┼───────────────────┼──────────┼────────────────┼──────────┤├─────────────────┼────────────────┼───────────────────┼──────────┼────────────────┼──────────┤├─────────────────┼────────────────┼───────────────────┼──────────┼────────────────┼──────────┤├─────────────────┼────────────────┼───────────────────┼──────────┼────────────────┼──────────┤├─────────────────┼────────────────┼───────────────────┼──────────┼────────────────┼──────────┤├─────────────────┴────────────────┴───────────────────┴──────────┼────────────────┼──────────┤│ Total│ │ ││ ├────────────────┴──────────┤│ Total│ │├─────────────────────────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────┤│9. Atestarea sănătății publice ││9. Public health attestation ││ Eu, subsemnatul, medic veterinar oficial, certific prin prezenta, că: ││ I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify that: ││9.1. în fapt, carnea proaspătă a fost obținută, preparată, manipulată și ││ depozitată în condiții de sănătate ce reglementează producția și controlul ││ stabilite de legislația comunitară(8) și este, prin urmare, considerată a fi ││ corespunzătoare pentru consum uman; ││9.1. the fresh meat has been obtained, prepared, handled and stored under the ││ health conditions governing production and control laid down in European ││ Community legislation(8) and it is, therefore, considered as such to be fit ││ for human consumption; ││(5) fie [9.2 carnea proaspătă a fost obținută din carcase jupuite și eviscerate și ││ ulterior a fost supusă unei inspecții post-mortem la unitatea de vânat ││ autorizată; ││(5) either [9.2 the fresh meat has been obtained from carcases that nave been skinned and ││ eviscerated and, afterwards, have undergone a post-mortem inspection at the ││ approved game establishment; ││9.3. carnea proaspătă sau pachetele de carne poartă o marcă de sănătate oficială ││ ce arată că, în fapt, carnea a fost prelucrată în întregime și inspectată în ││ unitățile indicate la punctul 8.3 care sunt autorizate pentru export către ││ Comunitatea Europeană;] ││9.3. the fresh meat, or the packages of meat, bear an official health mark to the ││ effect that the meat has been wholly dressed and inspected in the ││ establishments indicated under point 8.3 that are approved for exportation to││ the European Community;] ││(5) fie [9.2 carcasele nejupuite au fost eviscerate și după aceea acestea au fost ││ transportate la unitatea de vânat autorizată unde viscerele au fost supuse ││ unei inspecții post-mortem unde nu s-a constatat că respectivele carcase sunt││ improprii consumului uman; ││(5) or [9.2 the unskinned carcases were eviscerated and, afterwards, they were conveyed ││ to the approved game establishment where the viscera have undergone a ││ post-mortem inspection which did not lead to the carcases being judged unfit ││ for human consumption; ││9.3. carcasele nejupuite poartă o marcă oficială a originii indicate la punctul ││ 8.3 anterior, și ││9.3. The underskinned carcases bear an official mark of the origin indicated under││ point 8.3 above, and ││(5) fie [după ce au fost răcite și menținute la o temperatură între -1°C și +7°C, ││ acestea sunt destinate a fi transportate către unitatea de vânat aprobată a ││ destinației finale din Uniunea Europeană, în șapte zile de la inspecția ││ post-mortem,] ││(5) either [after having been chilled to and maintained at a temperature between -1°C ││ and +7°C they are intended to be transported to the final EU approved game ││ establishment of destination, within seven days of post-mortem inspection,] ││(5) fie [după ce au fost răcite și menținute la o temperatură între -1°C și +1°C, ││ acestea sunt destinate a fi transportate către unitatea de vânat aprobată a ││ destinației finale din Uniunea Europeană, în 15 zile de la inspecția ││ post-mortem,] într-un mijloc de transport capabil să mențină această ││ temperatură pe durata transportului;] ││(5) either [after having been chilled to and maintained at a temperature between -1°C ││ and +1°C, they are intended to be transported to the final EU approved game ││ establishment of destination, within 15 day of post-mortem inspection,] in a ││ means of transport capable of maintaining this temperature during transport;]││(12) [9.3.1. cu privire la encefalopatia spongiformă transmisibilă la cervidee acest ││ produs conține sau provine exclusiv din carne, excluzând organele și măduva ││ spinării a cervideelor ce au fost examinate pentru encefalopatie spongiformă ││ transmisibilă la cervidee histopatologic, imunohistochimic sau printr-o altă ││ metodă de diagnostic recunoscută de autoritatea competentă cu rezultate ││ negative și nu provine de la animale dintr-o regiune unde s-a confirmat ││ encefalopatia spongiformă transmisibilă la cervidee în ultimii trei ani sau ││ unde este oficial suspectată] ││(12) [9.3.1. with regard to chronic wasting disease(CWD) this product contains or is ││ derived exclusively from meat, excluding offal and spinal cord of cervid ││ animals which have been examined for chronic wasting disease by ││ histopathology, immunohistochemistry or other diagnostic method recognised by││ the competent authority with negative results and is not derived from animals││ comming from a region where chronic wasting disease has been confirmed in the││ last three years or is officially suspected;] ││9.4. mijloacele de transport și condițiile de încărcare ale acestui transport ││ îndeplinesc cerințele de igienă stabilite de legislația comunitară(8) ││9.4. the means of transport and the loading conditions of this consignments meet ││ the hygiene requirements laid down in European Community legislation(8) │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│10. Atestarea sănătății animale ││10. Animal health attestation ││ Eu, subsemnatul, medic veterinar oficial, certific prin prezenta că, în fapt,││ carnea proaspătă descrisă mai sus: ││ I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify that the fresh meat││ described above: ││10.1. a fost obținută din teritoriul cu codul ………….(3) care, la data ││ emiterii acestui certificat: ││10.1. has been obtained in the territory with code ……(3) which, at the date of ││ issuing this certificate: ││ (a) a fost indemn pentru 12 luni de pesta bovină și în timpul aceleiași ││ perioade nu a avut loc nici o vaccinare împotriva acestei boli și ││ (a) has been free for 12 months from rinderpest, and during the same period ││ no vaccination against this disease has taken place, and ││(5) fie [(b) a fost indemn pentru 12 luni de febra aftoasă și în timpul aceleiași ││ perioade nu a avut loc nici o vaccinare împotriva acestei boli;) ││(5) either [(b) has been free for 12 months from foot-and-mouth disease, and during the ││ same period no vaccination against this disease has taken place;] ││(5) fie [(b) a fost considerat indemn de febra aftoasă de la ………… (data), ││ fără să fi existat cazuri/focare ulterior și a fost autorizat să exporte ││ aceste ││ animale în baza Deciziei Comisiei 2004/……/CE, din ………….. (data); ││(5) or [(b) has been considered free from foot-and-mouth disease since ………….││ (date), without having had cases/outbreaks afterwards, and authorized to ││ export these animals by Commission Decision 2004/……/EC, of …………..││ (date);] ││(5)(9) fie [(b) programele de vaccinare împotriva febrei aftoase au fost efectuate și ││ controlate oficial la bovine domestice;] ││(5)(9) or [(b) vaccination programmes against foot-and-mouth disease are being ││ officially carried out and controlled in domestic bovine animals;] ││10.2. a fost obținută de la animale sălbatice care au fost ucise între …………││ și …………..(10) în teritoriul menționat la punctul 10.1, și uciderea a ││ avut loc: ││10.2. has been obtained from wild animals that were killed between …………….││ and ……………(10) inside the territory mentioned under point 10.1, and ││ the killing took place: ││ (a) la o distanță ce depășește 20 km de la frontierele țării sau părți ale ││ acesteia, ce nu este autorizată pe durata acestei perioade să exporte ││ această carne proaspătă către Comunitatea Europeană; ││ (a) at a distance that exceeds 20 km from the borders of a country or part ││ therefore, which is not authorized during this period for exporting ││ this fresh meat to the European Community; ││ (b) într-o suprafață unde pe durata ultimelor 60 de zile nu au existat ││ restricții pentru boala menționată la punctul 10.1; ││ (b) in an area where during the last 60 days there have been no ││ restrictions for the disease mentioned under point 10.1; ││10.3. a fost obținută de la animale care după ucidere au fost transportate pentru ││ răcire în 12 ore [la un centru de colectare și imediat după aceea](5) la o ││ unitate pentru vânat autorizată în jurul căreia pe o rază de 10 km nu a ││ existat nici un caz/focar din bolile menționate la punctul 10.1 de mai sus pe││ durata a 30 de zile precedente sau în eventualitatea unui caz de boală, ││ prepararea cărnii pentru activități de export în Comunitatea Europeană a fost││ autorizată doar după eliminarea întregii cărni și după curățarea și ││ dezinfectarea completă a unității sub controlul unui medic veterinar oficial;││10.3. has been obtained from animals which after killing were transported within 12││ hours for chilling [to a collection centre, and immediately afterwards](5) ││ to an approved game establishment around which, whithin a radius of 10 km, ││ there has been no case/outbreak of the diseases mentioned under point 10.1 ││ above during the prevision 30 days or, in the event of a case of disease, the││ preparation of meat for exportation to the European Community has been ││ authorized only after removal of all meat, and the total cleaning and ││ desinfection of the establishment under the control of an official ││ veterinarian; ││10.4. ││10.4. ││(5) fie [au fost obținute și preparate fără să între în contact cu alte feluri de ││ carne ce nu se conformează condițiilor solicitate mai sus;] ││(5) either [has been obtained and prepared without contact with other meats not ││ complying with the conditions required above; ││(5)(9) fie [conține [carne fără os] [și] [carne tocată](6), obținută numai din carne ││ dezosată alta decât organele, ce a fost obținută din carcase în care glandele││ limfatice principale accesibile au fost îndepărtate, ce a fost supusă ││ maturării la o temperatură de peste +2°C pentru cel puțin 24 ore înainte ca ││ oasele să fi fost îndepărtate și în care valoarea pH-ului cărnii a fost sub ││ 6,0 când s-a testat electronic în mijlocul mușchiului longissimus dorsi după ││ maturare și înainte de dezosare și ││(5)(9) or [contains [boneless meat] [and] [minced meat](5), obtained only from deboned ││ meat other than offal that was obtained from carcases in which the main ││ accessible lymphatic glands have been removed, which have been submitted to ││ maturation at a temperature above +2?C for at least 24 hours before the bones││ were removed and which the pH value of the meat was below 6,0 when tested ││ electronically in the middle of the longissimus-dorsi muscle after maturation││ and before boning, and ││ a fost ținuta strict separat de carne ce nu se conformează cu cerințele ││ menționate mai sus, pe durata tuturor stadiilor prelucrării sale, dezosării ││ și depozitării până când a fost împachetată în cutii sau cartoane pentru ││ depozitare ulterioară în zone special amenajate.] ││ has been kept strictly separate from meat not conforming to the requirements ││ mentioned above during all stages of its production, deboning and storage ││ until it has been packed in boxes or cartons for further storage in dedicated││ areas.] ││(5)(11) fie [conține [carne fără os] [și] [carne tocată]!6), obținută numai din carne ││ dezosată, alta decât organele, ce a fost obținută din carcase de la care ││ glandele limfatice principale accesibile au fost îndepărtate, ce a fost ││ supusă maturării la o temperatură de peste +2°C pentru cel puțin 24 ore ││ înainte ca oasele să fi fost îndepărtate; și ││(5)(11) or [contains [boneless meat] [and] [minced meat](5) obtained only from deboned ││ meat other than offal that was obtained from carcases in which the main ││ accessible lymphatic glands have been removed, which have been submitted to ││ maturation at a temperature above +2°C for at least 24 hours before the bones││ were removed, and ││ a fost ținuta strict separat de carne ce nu se conformează cu cerințele ││ menționate mai sus, pe durata tuturor stadiilor prelucrării sale, dezosării ││ și depozitării până când a fost împachetată în cutii sau cartoane pentru ││ depozitare ulterioară în zone special amenajate.] ││ has been kept strictly separate from meat not conforming to the requirements ││ mentioned above during all stages of its production, deboning and storage ││ until it has been packed in boxes or cartons for further storage in dedicated││ areas.] │├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│Ștampila oficială și semnătura ││Official stamp and signature ││ ││Întocmit la ………………………………. la data de …………………………..││Done at ………………………………….. on ………………………………….││ ││ ┌──────────┐ (semnătura medicului veterinar oficial)││ │ Ștampila │ (signature of official veterinarian)││ │ Stamp │ ││ └──────────┘ (nume cu majuscule, calificări și titlu)││ (name in capital letters, qualifications and title)│└─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘NoteNotes(1)Carne proaspătă înseamnă toate părțile, exclusiv organele, fie proaspătă, răcită sau congelată corespunzătoare pentru consum uman, de mamifere sălbatice ce aparțin taxonului Perissodactyla excepție equidae-Proboscidea or Artiodactyla – excepție suidae ce sunt ucise sau vânate în sălbăticie.După activitatea de import, carcasele jupuite trebuie să fie transportate fără întârziere unitățile de procesare de destinație.(1)Fresh meat means all parts, excluding offal, whether fresh, chilled or frozen, fit for human consumption of wild mammal animals belonging to the taxa Perissodactyla – except equidae – Proboscidea or Artiodactyla – except suidae – triat are killed or hunted in the wild.After importation, skin-în carcases must be conveyed without delay to the processing establishment of destination.(2)Emise de autoritatea competentă(2)Issued by the competent authority.(3)Țara și codul teritoriului după cum sunt prezentate la partea 1 a anexei II a Deciziei Consiliului 79/542/CEE (cu ultimele amendamente)(3)Country and code of territory as appearing in Part 1 of Annex II to Council Decision 79/542/EEC (as last amended)(4)Trebuie să se precizeze numărul(ele) de înregistrare a(ale) vagonului(lor) de tren sau a(ale) camionului (lor) și numele vasului dacă este necesar. Numărul de zbor al avionului, dacă acesta se cunoaște. În cazul transportului în containere sau cutii, trebuie să se indice la punctul 7.3 numărul total, numerele de înregistrare și de sigiliu ale acestora, dacă există.(4)The registration number(s) of rail-wagon or lorry and the name of the ship should be given as appropriate. If known, the flight number of the aircraft. In the case of transport in containers or boxes, the total number, their registration and seal numbers, if present, should be indicated under point 7.3.(5)Să se mențină după caz.(5)Keep as appropriate.(6)Completați dacă este necesar.(6)Complete if appropriate.(7)După caz se indică "maturată" sau "jupuită". Dacă este congelată, se indică data congelării (luna/an) porțiunilor/bucăților.Se indică, în caz de carne jupuită, marca(ile) de identificare pentru origine. Această marcă nu poate fi marcă de sănătate utilizată pentru declararea potrivirii pentru consum uman, aceasta din urmă urmează să fie atribuită de către unitatea de vânat aprobată din statul membru de destinație al Uniunii Europene de îndată ce carnea a fost jupuită și a fost supusă unei inspecții post-mortem.(7)If appropriate, indicate "matured" or "unskinned". If frozen, indicate the date of freezing (mm/yy) of the cuts/pieces.In the case of unskinned meat indicate the origin identification mark(s). This mark cannot be the health mark used for declaring suitability for human consumption, the latter to be attributed by the approved game establishment în the EU Member State of d estination once the meat has been skinned and undergone a post-mortem inspection.––––Nota explicativă (7) de la modelul de certificat veterinar RUW din partea a II-a a anexei nr. 2 a fost modificată de pct. 23 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007.(8)Referitor la carnea proaspătă, se aplică prevederile Directivei Consiliului 92/45/CEE (cu ultimele amendamente).(8)Regarding fresh meat, the provisions of Council Directive 92/45/EEC (as last amended) shall apply.(9)Garanțiile suplimentare privind carnea ce provine din carne maturată dezosată urmează să fie furnizate atunci când sunt solicitate la coloana 5 "GS" partea 1 a anexei II a Deciziei Consiliului 79/542/CEE (cu ultimele amendamente), cu mențiunea "A".Nu va fi aprobată pentru activități de import către Comunitatea Europeană carnea maturată dezosată înainte de 21 de zile de la data uciderii animalelor.(9)Supplementary guarantees regarding meat from matured deboned meat to be provided when required in column 5 "SG" of Part 1 of Annex II to Council Decision 79/542/EEC (as last amended), with the entry "A".The matured deboned meat shall not be allowed for importation into the European Community until 21 days after the date of killing of the animals.(10)Date. Importul acestei cărni trebuie să fie interzis atunci când provine de la animale ucise sau tăiate fie anterior datei autorizării pentru export către Comunitatea Europeană din teritoriul menționat la (3) fie în timpul unei perioade unde au fost adoptate măsuri restrictive împotriva activităților de import a acestei cărni din acest teritoriu de către Comunitatea Europeană.(10)Dates. Imports of this meat shall not be allowed when obtained from animals killed or hunted either prior to the date of authorization for exportation to the European Community of the territory mentioned under(3), or during a period where restrictive measures have been adopted by the European Community against imports of this meat from this territory.(11)Garanții suplimentare privind carnea ce provine din carne maturată dezosată urmează să fie furnizate la coloana 5 "GS" din partea 1 din anexa II a Deciziei Consiliului 79/542/CEE (cu ultimele amendamente), cu mențiunea "F". Carnea maturată dezosată nu va fi permisă pentru activități de import către Comunitatea Europeană până la 21 de zile după data de tăiere a animalelor.(11)Supplementary guarantees regarding meats from matured deboned meat to be provided when required in column 5 "SG" of Part 1 of Annex l! to Council Decision 79/542/EEC (as last amended), with the entry "F". The matured deboned meat shall not be allowed for importation into the European Community until 21 days after the date of slaughter of the animals.(12)Garanțiile suplimentare privind carnea proaspătă obținută de la cervidee urmează să fie furnizate atunci când este solicitat la coloana 5 "GS" din partea 1 din anexa II a Deciziei Consiliului 79/542/CEE (cu ultimele amendamente), cu mențiunea "G".(12)Supplementary guarantees regarding fresh meat obtained from cervids to be provided when required in column 5 SG of Part 1 of Annex II to Council Decision 79/542/EEC (as last amended), with the entry G.*Font 7* Model SUF┌──────────────────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────────────────┐│1. Expeditor (nume și adresa completa) │ CERTIFICAT VETERINAR ││………………………………………………….│ VETERINARY CERTIFICATE ││………………………………………………….│ pentru carne proaspătă provenită de la suide nedomestice ││………………………………………………….│ de crescătorie(1), expediată către Comunitatea Europeană ││………………………………………………….│ for fresh meat of farmed non-domestic suidae(1), ││1. Consignor (name and address în full) ………………│ consigned to the European Community ││………………………………………………….│ ││………………………………………………….│ Nr.(2) ORIGINAL ││………………………………………………….│ No(2) ORIGINAL ││………………………………………………….├───────────────────────────────────────────────────────────┤│………………………………………………….│3. Originea cărnii(3) │├──────────────────────────────────────────────────────────┤3. Origin of the meat(3) ││2. Destinatar (nume și adresa completa) ………………│3.1. Țara: …………………………………………││………………………………………………….│3.1. Country: ………………………………………││………………………………………………….│3.2. Cod de teritoriu: ………………………………││………………………………………………….│3.2. Code of territory: ……………………………..││………………………………………………….├───────────────────────────────────────────────────────────┤│………………………………………………….│4. Autoritatea competentă ││………………………………………………….│4. Competent authority ││2. Consignee (name and address în full) ………………│4.1. Minister: ……………………………………..││………………………………………………….│4.1. Ministry: ……………………………………..││………………………………………………….│4.2. Serviciu: ……………………………………..││………………………………………………….│4.2. Service: ………………………………………││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│4.3. Nivel local/regional ……………………………││………………………………………………….│…………………………………………………..││ │…………………………………………………..││ │4.3. Local/regional level ……………………………││ │…………………………………………………..││ │…………………………………………………..││ ├───────────────────────────────────────────────────────────┤├──────────────────────────────────────────────────────────┤6. Locul de încărcare pentru export ││5. Destinația cărnii │…………………………………………………..││5. Intended destination of the meat │…………………………………………………..││5.1. Statul membru al Uniunii Europene: │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││5.1. EU Member State: │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││5.2. Unitate │6. Place of loading for exportation ││5.2. Establishment │…………………………………………………..││Nume și adresa: ……………………………………│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││Name and address: ………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││Număr de aprobare sau înregistrare (unde este necesar): │…………………………………………………..││………………………………………………….│ ││Approval or registration number (where applicable): │ ││………………………………………………….│ │├──────────────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────────┤│7. Mijloace de transport și identificarea transportului(4)│7.3. Detalii de identificare a transportului(6) ││7. Means of transport and consignment identification(4) │…………………………………………………..││7.1. (Camion, vagon, vas sau avion)(5) │…………………………………………………..││7.1. (Lorry, rail wagon, ship, or aircraft)(5) │…………………………………………………..││7.2. Număr de înregistrare, numele vasului sau numărul │…………………………………………………..││ zborului: │7.3. Consignment identification details(6) ││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││7.2. Registration number(s), ship name or flight number: │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..│├──────────────────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────────────────┤│8. Identificarea cărnii ││8. Identification of the meat ││8.1. Carne de la: ………………………………………………………………………………. (specia)││8.1. Meat from: …………………………………………………………………………. (animal species)││8.2. Condiții de temperatură ale cărnii incluse în a acest transport: răcită/congelată(5) ││8.2. Temperature conditions of the meat included în this consignment: chilled/frozen(5) ││8.3. Identificarea individuală a cărnii incluse în acest transport ││8.3. Individual identification of the meat included în this consignment ││ ││ ─────────────────────┬─────────────────────────────────────────────────────┬───────────────┬────────────────── ││ │ Numărul de aprobare al unităților │ Număr de │ ││ Natura porțiunilor(7)│ Approval number of the establishements │pachete/bucăți │Greutate netă (kg) ││ Nature of cuts(7) ├──────────────┬───────────────────┬──────────────────┤ Number of │ Net weight (kg) ││ │ Abator │Unitate de tranșare│Depozit frigorific│packages/pieces│ ││ │Slaughterhouse│ Cutting plant │ Cold store │ │ ││ ─────────────────────┼──────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┴──────────────┴───────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ │TOTAL │ │ │├────────────────────────────────────────────────────────────┴──────────────────┴───────────────┴──────────────────────┤│9. Atestare de sănătate publică ││9. Public health attestation ││Subsemnatul, medic veterinar oficial, certific prin prezenta următoarele: ││I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that: ││9.1. în fapt, carnea proaspătă a fost obținută, preparata, manipulată și depozitată în condiții de sănătate ce ││ reglementează producția și controlul stabilite de legislația comunitară(8) și este, prin urmare considerată a ││ fi proprie consumului uman; ││9.1. the fresh meat has been obtained, prepared, handled and stored under the health conditions governing production ││ and control laid down în European Community legislation(8) and it is, therefore, considered as such to be fit ││ for human consumption; ││9.2. carnea proaspătă sau pachetele de carne poartă o marcă de sănătate oficială ce arată că, în fapt, carnea a fost ││ prelucrată în întregime și inspectată în unitățile indicate la punctul 8.3 ce sunt autorizate pentru export ││ către Comunitatea Europeană; ││9.2. the fresh meat, or the packages of meat, bear an official health mark to the effect that the meat has been wholly││ dressed and inspected în the establishments indicated under point 8.3 that are approved for exportation to the ││ European Community; ││9.3. mijloacele de transport și condițiile de încărcare ale acestui transport îndeplinesc cerințele de igienă ││ stabilite de legislația comunitară(8) ││9.3. the means of transport and the loading conditions of this consignments meet the hygiene requirements laid down ││ în European Community legislation(8) ││9.4. carnea proaspătă a fost supusă unui examen pentru trichineloza prin metoda digestiei(8), cu rezultate negative. ││9.4. the fresh meat has been subject to an examination for trichinosis by a digestion method(8) with negative results.│├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│10. Atestarea sănătății animalelor ││10. Animal health attestation ││Subsemnatul, medic veterinar oficial, certific pe această cale că, în fapt, carnea proaspătă descrisă mai sus: ││I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify, that the fresh meat described above: ││10.1. A fost obținută în teritoriul cu codul ………………………(3) care, la data emiterii acestui certificat:││10.1. Has been obtained în the territory with code ……………(3), which, at the date of issuing this certificate:││(5) fie [(a) a fost indemn timp de 12 luni de febra aftoasă, pesta bovină, pesta porcină africană, pesta porcină ││ clasica, boala veziculoasă a porcului, și] ││(5) either [(a) has been free for 12 months from foot-and-mouth disease, rinderpest, African swine fever, classical ││ swine fever, swine vesicular disease, and] ││(5) fie [(a)(i) a fost considerat indemn timp de 12 luni de pesta bovină, pesta porcină africană, [febra ││ aftoasă](5), [pesta porcină clasica](5) și [boala veziculoasă a porcului](5) și ││(5) or [(a)(i) has been free for 12 months from rinderpest, African swine fever, [foot-and-mouth disease](5), ││ [classical swine fever](5), and [swine vesicular disease](5), and ││ (ii) a fost considerat indemn de [febra aftoasă](5), [pesta porcină clasica](5) și [boala veziculoasă a ││ porcului](5), de la …………. (data), fără să fi avut cazuri/focare apărute ulterior, și a fost││ autorizat să exporte această carne în baza Deciziei Comisiei …./…./CE, din ……… (data) și]││ (ii) has been considered free from [foot-and-mouth disease](5), [classical swine fever](5), and swine ││ vesicular disease](5), since ……….. (date), without having had cases/outbreaks afterwards, and││ authorized to export this meat by Commission Decision …../…./EC, of ………….. (date), and]││ (b) în cursul ultimelor 12 luni nu a fost efectuată nicio vaccinare împotriva acestor boli și sunt ││ interzise activități de import de animale domestice vaccinate împotriva acestor boli în acest ││ teritoriu; ││ (b) were during the last 12 months, no vaccination against diseases has been carried out and imports of ││ domestic animals vaccinated against these diseases are not permitted în this territory; ││10.2. a fost obținută de la animale care: ││10.2. has been obtained from animals that: ││(5) [au rămas pe teritoriul descris la punctul 10.1 de la fătare sau cel puțin cu 3 luni înainte de tăiere;] ││(5) [have remained în the territory described under point 10.1 since birth, or for at least the last three ││ months before slaughter;] ││(5) și/sau [au fost introduse la ……………. (data) pe teritoriul descris la punctul 10.1 din teritoriul cu codul││ …….(3) care la acea data era autorizat să exporte această carne proaspătă către Comunitatea Europeană;]││(5) and/or [have been introduced on …….. (date) into territory described under point 10.1, from the territory with││ code ……..(3) that at that date was authorized to export this fresh meat to the European Community; ││10.3 a fost obținută de la animale ce provin din exploatații: ││10.3 has been obtained from animals coming from holdings: ││ (a) în care niciunul din animalele prezente nu a fost vaccinat împotriva bolilor menționate la punctul 10.1; ││ (a) în which none of animals present therein have been vaccinated against the diseases mentioned under ││ point 10.1; ││ (b) în și în jurul căreia într-o zona pe o rază de 10 km nu a existat niciun caz/focar al bolilor menționate la ││ punctul 10.1, în timpul celor 40 de zile anterioare; ││ (b) în and around which, în an area of 10 km radius, there has not been no case/outbreak of the diseases ││ mentioned under point 10.1 during the previous 40 days; ││ (c) în care sunt efectuate cu regularitate inspecții veterinare pentru a diagnostica bolile transmisibile ││ oamenilor sau animalelor și aceste exploatații nu au fost supuse interdicției, ca rezultat al unui focar de ││ bruceloza porcină, în timpul celor 6 săptămâni anterioare expedierii; ││ (c) în which regular veterinary inspections are carried out to diagnose diseases transmissible to human or ││ animal and, these holdings are not subject to prohibition as a result of an outbreak of porcine brucellosis ││ during the previous six weeks. ││10.4. a fost obținută de la animale care: ││10.4. has been obtained from animals which: ││(5) fie [(a) au fost transportate din exploatațiile acestora în mijloace de transport curățate și dezinfectate ││ înaintea încărcării către un abator aprobat, fără să aibă contact cu alte animale ce nu au respectat ││ condițiile menționate mai sus; ││(5) either [(a) have been transported from their holdings în vehicles, cleaned and disinfected before loading, to ││ an approved slaughterhouse without contact with other animals which did not comply with the ││ conditions mentioned above; ││ [(b) la abator au trecut de inspecția de sănătate ante-mortem în decursul celor 24 de ore înainte de tăiere││ și, în special, nu au prezentat niciun semn al uneia din bolile menționate la punctul 10.1 de mai sus;││ [(b) at the slaughterhouse have passed ante-mortem health inspection during the 24 hours before slaughter ││ and, în particular, have shown no evidence of the diseases mentioned under point 10.1 above; ││ [(c) au fost tăiate la sau între ………………………(9);] ││ [(c) have been slaughtered on or between ……………….(9);] ││(5) sau [(a) au fost tăiate în exploatația de origine, după autorizarea de către un medic veterinar oficial ││ responsabil de exploatație, care a furnizat o declarație scrisă ca: ││(5) or [(a) have been slaughtered on the holding of origin, following authorization by an official veterinarian ││ responsible for the holding, who has provided a written statement that: ││ – în opinia acestuia, s-ar fi produs un risc inacceptabil pentru bunăstarea animalelor sau a celor ││ care le manipulează, prin transportul animalelor la abator, ││ – în his opinion an unacceptable risk would have been posed to the welfare of animals or to their ││ handlers by the transport of the animals to the slaughterhouse, ││ – exploatația a fost inspectată și autorizată de autoritatea competentă pentru tăierea vânatului, ││ – the holding had been inspected and authorized by the competent authority for the slaughter of game, ││ – animalele au trecut de inspecția de sănătate ante-mortem în decursul celor 24 de ore înainte de ││ tăiere și, în special, nu au prezentat niciun semn al uneia din bolile menționate la punctul 10.1 ││ de mai sus, ││ – the animals have passed ante-mortem health inspection during the 24 hours before slaughter and, în ││ particular, have shown no evidence of the diseases mentioned under point 10.1 above, ││ – animalele au fost tăiate între …………………. și …………………(9), ││ – the animals were slaughtered between ……………. and ………………..(9), ││ – sângerarea animalelor a fost efectuată corect, și ││ – the bleeding of the animals was performed correctly, and ││ – animalele tăiate au fost eviscerate în decursul a trei ore de la momentul tăierii; ││ – the slaughtered animals were eviscerated within three hours of the time of slaughter; ││ (b) carcasele acestora au fost transportate la abatorul aprobat în condiții igienice și, atunci când a ││ trecut mai mult de o ora de la momentul tăierii, a fost măsurată o temperatură între 0°C și +4°C la ││ sosirea vehiculului utilizat pentru transport;] ││ (b) their carcasses were transported to the approved slaughterhouse under hygienic conditions and, where ││ more than one hour elapsed since the time of slaughter, a temperature of between 0°C and +4°C was ││ found on the arrival of the vehicle used for the transport;] ││10.5. a fost obținută de la animale ce au rămas separate de la fătare de animale biongulate sălbatice; ││10.5. has been obtained from animals that have remained separate since birth from wild cloven-hoofed animals; ││10.6. a provenit dintr-o unitate în jurul căreia pe o rază de 10 km, nu a existat niciun caz/focar al bolilor ││ menționate la punctul 10.1 de mai sus, în timpul celor 40 de zile anterioare sau în eventualitatea unui caz de ││ boala, prepararea cărnii pentru export către Comunitatea Europeană a fost autorizată numai după tăierea tuturor ││ animalelor prezente, îndepărtarea în totalitate a cărnii și curățarea și dezinfecția totală a unității sub ││ supravegherea unui medic veterinar oficial; ││10.6. has been obtained în an establishment around which, a radius of 10 km, there has been no case/outbreak of the ││ diseases mentioned under point 10.1 above during the previous 40 days or, în the event of a case of disease, ││ the preparation of meat for exportation to the European Community has been authorized only after slaughter of ││ all animals present, removal of all meat and the total cleaning and disinfection of the establishment under ││ the control of an official veterinarian; ││10.7. a fost obținută și preparata fără să aibă contact cu alta carne ce nu respecta condițiile solicitate mai sus. ││10.7. has been obtained and prepared without contact with other meats not complying with the conditions required ││ above. │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│11. Atestarea bunăstării animalelor ││11. Animal welfare attestation ││Subsemnatul, medic veterinar oficial, certific prin aceasta că, în fapt, carnea proaspătă descrisă mai sus provine de ││la animale care au fost tratate în abator înainte și în momentul tăierii sau uciderii în conformitate cu prevederile ││relevante ale legislației comunitare(8). ││I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify, that the fresh meat described above derives from animals ││which have been treated în the slaughterhouse before an dat the time of slaughter or killing în accordance with the ││relevant provisions of European Community legislation(8). │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│Ștampila oficială și semnătura ││Official stamp and signature ││ ││Întocmit la: la data de ││Done at ………………………………………. on ……………………………………………………││ (locul) (data) ││ (place) (date) ││ ││ ┌────────────────┐ ││ │ │ ………………………………………………………… ││ │ (ștampila) │ (signature of the official veterinarian) ││ │ (stamp) │ (semnătura medicului veterinar oficial) ││ │ │ ………………………………………………………… ││ └────────────────┘ (name, qualifications and title, în capital letters) ││ (numele, calificarea și titlul cu majuscule) │└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘NoteNotes*Font 7*┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐│(1) Carne proaspătă înseamnă toate părțile, cu excepția organelor, fie proaspătă, refrigerată sau congelată, proprie ││ consumului uman, de animale sălbatice ce aparțin taxonului Suidae, ce sunt ținute ca animale domestice sau ││ crescute de la fătare în ferme. ││(1) Fresh meat means all parts, excluding offal, whether fresh, chilled or frozen, fit for human consumption belonging││ to the taxon suidae that are domestically kept or bred since birth în farms. ││(2) Emise de autoritatea competentă. ││(2) Issued by the competent authority. ││(3) Țara și codul teritoriului după cum sunt prezentate la Partea I a anexei II a Deciziei Consiliului 79/542/CEE ││ (cu ultimele amendamente). ││(3) Country and code of territory as appearing în Part 1 of Annex II to Council Decision 79/542/EEC (as last amended).││(4) Trebuie să se precizeze numărul(ele) de înregistrare a (ale) vagonului(lor) de tren sau a (ale) camionului(lor) și││ numele vasului după caz. Se indică numărul de zbor al avionului, dacă se cunoaște. ││ In cazul transportului în containere sau cutii, trebuie să se indice la punctul 7.3 numărul total, numerele de ││ înregistrare și de sigiliu ale acestora, dacă exista. ││(4) The registration number(s) of rail wagon or lorry and the name of the ship should be given as appropriate. If ││ known, the flight number of the aircraft. ││ In case of transport în containers or boxes, the total number their registration and seal numbers, if present, ││ should be indicated under point 7.3. ││(5) A se menține după cum este cazul. ││(5) Keep as appropriate. ││(6) Completați dacă este necesar. ││(6) Complete if appropriate. ││(7) Dacă este congelată se indică data congelării (luna/an) a porțiunilor/bucăților. ││(7) If frozen, indicate the date of freezing (mm/yy) of the cuts/pieces. ││(8) Referitor la carnea proaspătă, se aplică prevederile Directivei Consiliului 91/495/CEE (cu ultimul amendament). ││ Testul pentru trichineloza trebuie efectuat conform Directivei Consiliului 77/96/CEE (cu ultimul amendament). ││ Referitor la condițiile de bunăstare a animalelor la tăiere, se aplică prevederile Directivei Consiliului ││ 93/119/CE (cu ultimul amendament). ││(8) Regarding fresh meat, the provision of Council Directive 91/495/EEC (as last amended). Test for trichina, în ││ accordance with Council Directive 77/96/EEC (as last amended). Regarding welfare at slaughter the previsions of ││ Council 93/119/EC (as last amended) shall apply. ││(9) Data sau datele tăierii. Sunt interzise activități de import ale acestei cărni, atunci când aceasta provine de la ││ animale tăiate, fie anterior datei autorizării pentru export către Comunitatea Europeană din teritoriul menționat ││ la (3), fie în timpul unei perioade în cursul căreia Comunitatea Europeană a adoptat măsuri restrictive împotriva ││ activităților de import a acestei cărni din acest teritoriu. ││(9) Date or dates of slaughter. Imports of this meat shall not be allowed when obtained from animals slaughtered ││ either prior to the date of authorisation for exportation to the European Community of the territory mentioned ││ under (3), or during a period where restrictive measures have been adopted by the European Community against ││ imports of this meat from this territory. │└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘––––Modelul de certificat veterinar SUF din partea a II-a a anexei nr. 2 a fost modificat de pct. 24 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007.*Font 7* Model SUW┌──────────────────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────────────────┐│1. Expeditor (nume și adresa completa) │ CERTIFICAT VETERINAR ││………………………………………………….│ VETERINARY CERTIFICATE ││………………………………………………….│ pentru carne proaspătă de la suide ││………………………………………………….│ sălbatice(1) expediată către Comunitatea Europeană ││………………………………………………….│ for fresh meat of wild suidae(1) consigned to the ││………………………………………………….│ European Community ││1. Consignor (name and address în full) ………………│ ││………………………………………………….│ Nr.(2) ORIGINAL ││………………………………………………….│ No(2) ORIGINAL ││………………………………………………….├───────────────────────────────────────────────────────────┤│………………………………………………….│3. Originea cărnii(3) ││………………………………………………….│3. Origin of the meat(3) │├──────────────────────────────────────────────────────────┤3.1. Țara: …………………………………………││2. Destinatar (nume și adresa completa) ………………│3.1. Country: ………………………………………││………………………………………………….│3.2. Cod de teritoriu: ………………………………││………………………………………………….│3.2. Code of territory: ……………………………..││………………………………………………….├───────────────────────────────────────────────────────────┤│………………………………………………….│4. Autoritatea competentă ││………………………………………………….│4. Competent authority ││2. Consignee (name and address în full) ………………│4.1. Minister: ……………………………………..││………………………………………………….│4.1. Ministry: ……………………………………..││………………………………………………….│4.2. Serviciu: ……………………………………..││………………………………………………….│4.2. Service: ………………………………………││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│4.3. Nivel local/regional ……………………………││………………………………………………….│…………………………………………………..││ │…………………………………………………..││ │4.3. Local/regional level ……………………………││ │…………………………………………………..││ │…………………………………………………..││ ├───────────────────────────────────────────────────────────┤├──────────────────────────────────────────────────────────┤6. Locul de încărcare pentru export ││5. Destinația cărnii │…………………………………………………..││5. Intended destination of the meat │…………………………………………………..││5.1. Statul membru al Uniunii Europene: │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││5.1. EU Member State: │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││5.2. Unitate │6. Place of loading for exportation ││5.2. Establishment │…………………………………………………..││Nume și adresa: ……………………………………│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││Name and address: ………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││Număr de aprobare sau înregistrare (unde este necesar): │…………………………………………………..││………………………………………………….│ ││Approval or registration number (where applicable): │ ││………………………………………………….│ │├──────────────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────────┤│7. Mijloace de transport și identificarea transportului(4)│7.3. Detalii de identificare a transportului(6) ││7. Means of transport and consignment identification(4) │…………………………………………………..││7.1. (Camion, vagon, vas sau avion)(5) │…………………………………………………..││7.1. (Lorry, rail wagon, ship, or aircraft)(5) │…………………………………………………..││7.2. Număr de înregistrare, numele vasului sau numărul │…………………………………………………..││ zborului: │7.3. Consignment identification details(6) ││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││7.2. Registration number(s), ship name or flight number: │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..│├──────────────────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────────────────┤│8. Identificarea cărnii ││8. Identification of the meat ││8.1. Carne de la: ………………………………………………………………………………. (specia)││8.1. Meat from: …………………………………………………………………………. (animal species)││8.2. Condiții de temperatură ale cărnii incluse în acest transport: răcită/congelată(5) ││8.2. Temperature conditions of the meat included în this consignment: chilled/frozen(5) ││8.3. Identificarea individuală a cărnii incluse în acest transport ││8.3. Individual identification of the meat included în this consignment ││ ││ ─────────────────────┬─────────────────────────────────────────────────────────┬───────────────┬────────────────── ││ │ Numărul de aprobare al unităților │ Număr de │ ││ Natura porțiunilor(7)│ Approval number of the establishments │pachete/bucăți │Greutate netă (kg) ││ Mature of cuts(7) ├──────────────────┬───────────────────┬──────────────────┤ Number of │ Net weight (kg) ││ │ Unitate de vânat │Unitate de tranșare│Depozit frigorific│packages/pieces│ ││ │Game establishment│ Cutting plant │ Cold store │ │ ││ ─────────────────────┼──────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────────┼───────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┴──────────────────┴───────────────────┴──────────────────┴───────────────┴────────────────── ││ │TOTAL │ │ ││ │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│9. Atestare de sănătate publică ││9. Public health attestation ││Subsemnatul, medic veterinar oficial, certific prin prezenta următoarele: ││I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that: ││9.1. în fapt, carnea proaspătă a fost obținută, preparata, manipulată și depozitată în condiții de sănătate ce ││ reglementează producția și controlul stabilite de legislația comunitară(8) și este, prin urmare considerată a ││ fi corespunzătoare pentru consumul uman; ││9.1. the freash meat has been obtained, prepared, handled and stored under the health conditions governing ││ production and control laid down în European Community legislation(8) and it is, therefore, considered as ││ such to be fit for human consumption; ││(5) fie [9.2. carnea proaspătă a fost obținută din carcase ce au fost jupuite și eviscerate și, după aceea, a ││ fost supusă unei inspecții post-mortem la unitatea de vânat aprobată; ││(5) either [9.2. the fresh meat has been obtained from carcases that have been skinned and eviscerated and, ││ afterwards, have undergone a post-mortem inspection at the approved game establishment; ││9.3. carnea proaspătă sau pachetele de carne poartă o marcă de sănătate oficială ce arată că, în fapt, carnea a fost ││ prelucrată în întregime și inspectată în unitățile indicate la punctul 8.3 care sunt autorizate pentru export ││ către Comunitatea Europeană;] ││9.3. the fresh meat, or the packages of meat, bear an official health mark to the effect that the meat has been ││ wholly dressed and inspected în the establishments indicated under point 8.3 that are approved for exportation ││ to the European Community;] ││(5) sau [9.2. carcasele nejupuite au fost eviscerate și, după aceea, acestea au fost transportate la unitatea de ││ vânat aprobată unde viscerele au fost supuse unei inspecții post-mortem unde nu s-a constatat ca ││ respectivele carcasele sunt improprii consumului uman; ││(5) or [9.2. the unskinned carcases were eviscerated and, afterwards, they were conveyed to the approved game ││ establishment where the viscera have undergone a post-mortem inspection which did not lead to the ││ carcases being judged unfit for human consumption; ││9.3. carcasele jupuite poartă o marcă oficială a originii indicate la punctul 8.3 anterior, și ││9.3. the underskinned carcases bear an official mark of the origin indicated under point 8.3 above, and ││(5) fie [după ce au fost răcite și menținute la o temperatură între -1°C și +7°C, acestea sunt destinate a fi ││ transportate către unitatea de vânat aprobată de destinație din Uniunea Europeană în 7 zile de la ││ inspecția post-mortem,] ││(5) either [after having been chilled to and maintained at a temperature between -1°C and +7°C, they are intended ││ to be transported to the final EU approved game establishment of destination, within 7 days of ││ post-mortem inspection,] ││(5) fie [după ce au fost răcite și menținute la o temperatură între -1°C și +1°C, acestea sunt destinate a fi ││ transportate către unitatea de vânat aprobată a destinației finale din Uniunea Europeană în 15 zile de la ││ inspecția post-mortem,] ││(5) either [after having been chilled to and maintained at a temperature between -1°C and +1°C, they are intended to ││ be transported to the final EU game establishment of destination, within 15 days of post-mortem ││ inspection,] ││într-un mijloc de transport capabil să mențină această temperatură pe durata transportului;] ││into a means of transport capable to maintain this temperature during transport;] ││9.4. mijloacele de transport și condițiile de încărcare ale acestui transport îndeplinesc cerințele de igienă ││ stabilite de legislația comunitară(8) ││9.4. the means of transport and the loading conditions of this consignments meet the hygene requirements laid down în ││ European Community legislation(8) ││9.5. carnea proaspătă a fost supusă unei examinări pentru trichineloza prin metoda digestiei(8) cu rezultate negative.││9.5. the fresh meat has been subject to an examination for trichinosis by a digestion method(8) with negative results.│├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│10. Atestarea sănătății animalelor ││10. Animal health attestation ││Subsemnatul, medic veterinar oficial, certific pe această cale că, în fapt, carnea proaspătă descrisă mai sus: ││I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify, that the fresh meat described above: ││10.1. A fost obținută în teritoriul cu codul ………………………(3) care, la data emiterii acestui certificat:││10.1. Has been obtained în the territory with code ……………(3), which, at the date of issuing this certificate:││(5) fie [(a) a fost liber pentru 12 de luni de febra aftoasă, pesta bovină, pesta porcină africană, pesta porcină ││ clasica, boala veziculoasă a porcului, și] ││(5) either [(a) has been free for 12 months from foot-and-mouth disease, rinderpest, African swine fever, classical ││ swine fever, swine vesicular disease, and] ││(5) fie [(a) (i) a fost liber pentru 12 de luni de pesta bovină, pesta porcină africană, [febra aftoasă](5), ││ [pesta porcină clasica](5) și [boala veziculoasă a porcului](5); ││(5) or [(a) (i) has been free for 12 months from rinderpest African swine fever, [foot-and-mouth disease](5), ││ [classical swine fever](5), and [swine vesicular disease](5); ││ (ii) a fost considerat liber de [febra aftoasă](5), [pesta porcină clasica](5), și [boala veziculoasă a││ porcului](5), din ………….. (data), fără să fi avut cazuri/focare apărute ulterior, și a fost││ autorizat să exporte aceste animale în baza Deciziei Comisiei …/…../CE din ……. (data), și]││ (ii) has been considerated free from [foot-and-mouth disease](5), [classical swine fever](5), and ││ [swine vesicular disease](5), since ……. (date), without having had cases/outbreaks afterwards,││ and authorised to export these animals by Commission Decision …/…/EC, of …….. (date), and]││ (b) în timpul ultimelor 12 luni nu a fost efectuată nicio vaccinare împotriva acestor boli și sunt ││ interzise activități de import de animale domestice vaccinate împotriva acestor boli în acest ││ teritoriu. ││ (b) were during the last 12 months no vaccination against these diseases has been carried out and imports ││ of domestic animals vaccinated against these diseases are not permitted în this territory; ││10.2. a fost obținută de la animale sălbatice care au fost ucise între ………….. și …………(9) în teritoriul││ menționat la punctul 10.1 și uciderea a avut loc: ││10.2. has been obtained from wild animals that were killed between …………….. and ……………(9) inside the││ territory mentioned under point 10.1, and the killing took place: ││ (a) la o distanta ce depășește 20 km de la frontierele unei țări sau părți ale acesteia, ce nu este autorizată ││ pe durata acestei perioade să exporte acest tip de carne proaspătă către Comunitatea Europeană; ││ (a) at a distance that exceeds 20 km from the borders of a country or part therefore, which is not authorized ││ during this period for exporting this fresh meat to the European Community; ││ (b) într-o suprafața unde pe durata ultimelor 60 de zile nu au existat restricții pentru bolile menționate la ││ punctul 10.1; ││ (b) în an area where during the last 60 days, there have been no restrictions for the diseases mentioned under ││ point 10.1; ││10.3.A. a fost obținută de la animale care după ucidere au fost transportate pentru răcire în 12 ore [la un centru de ││ colectare și imediat după aceea](5) la o unitate pentru vânat autorizată în jurul căreia pe o rază de 10 km nu││ a existat niciun caz/focar din bolile menționate la punctul 10.1 de mai sus pe durata a 40 de zile precedente ││ sau, în eventualitatea unui caz de boala, prepararea cărnii pentru activități de export în Comunitatea ││ Europeană a fost autorizată doar după eliminarea întregii cărni și după curățarea și dezinfectarea completa a ││ unității sub controlul unui medic veterinar oficial; ││10.3.A. has been obtained from animals which after killing were transported within 12 hours for chilling [to a ││ collection centre, and immediately afterwards](5) to an approved game establishment around which, whithin a ││ radius of 10 km, there has been no case/outbreak of the diseases mentioned under point 10.1 above during the ││ prevision 40 days or, în the event of a case of disease, the preparation of meat for exportation to the ││ European Community has been authorised only after removal of all meat, and the total cleaning and desinfection││ of the establishment under the control of an official veterinarian; ││(5)(10) [10.3.B. a fost obținută de la carcase la care a fost efectuat următorul test pentru pesta porcină clasica cu ││ rezultate negative: ││(5)(10) [10.3.B. has been obtained from carcases on which the following test for classical swine fever was carried out││ and provided negative results: ││(5) fie [izolare de virus din sânge (EDTA)] ││(5) either [virus isolation from blood (EDTA)] ││(5) fie [izolare de virus din probe de ………………………………….;] ││(5) or [virus isolation samples of …………………………………….;] ││(5) fie [imunoflorescenta pentru antigen viral din probe de …………………………..;] ││(5) or [immunofluoredcence for viral antigen on samples of ……………………………;] ││10.4. a fost obținută și preparata fără să fi intrat în contact cu alte tipuri de carne ce nu sunt în conformitate cu ││ condițiile solicitate anterior. ││10.4. has been obtained and prepared without contact with other meats not complying with the conditions required ││ above. │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│Ștampila oficială și semnătura ││Official stamp and signature ││ ││Întocmit la:. la data de ││Done at ………………………………………. on ……………………………………………………││ (locul) (data) ││ (place) (date) ││ ││ ┌────────────────┐ ││ │ │ ………………………………………………………… ││ │ (ștampila) │ (signature of the official veterinarian) ││ │ (stamp) │ (semnătura medicului veterinar oficial) ││ │ │ ………………………………………………………… ││ └────────────────┘ (name, qualifications and title, în capital letters) ││ (numele, calificarea și titlul cu majuscule) │└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘NoteNotes*Font 7*┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐│ (1) Carne proaspătă înseamnă toate părțile, exceptând organele, fie proaspete, refrigerate sau congelate proprie ││ pentru consum uman de animale aparținând taxonului suine, ucise sau vânate în sălbăticie. ││ După import, carcasele nejupuite trebuie să fie trimise fără întârziere la unitatea de procesare de destinație. ││ (1) Fresh meat means all parts, excluding offal, whether fresh, chilled or frozen, fit for human consumption of ││ animals belonging the taxon suidea killed or hunted în the wild. ││ After importation, unskinned carcases must be conveyed without delay to the processing establishment of ││ destination. ││ (2) Emise de autoritatea competentă ││ (2) Issued by the competent authority. ││ (3) Țara și codul teritoriului așa cum sunt prezentate la partea I a anexei II a Deciziei Consiliului 79/542/CEE ││ (cu ultimul amendament) ││ (3) Country and code of territory as appearing în Part 1 of Annex II to Council Decision 79/542/EEC (as last amended)││ (4) Trebuie să se precizeze numărul(ele) de înregistrare a (ale) vagonului(lor) de tren sau a (ale) camionului(lor) ││ și numele vasului după caz. Dacă se cunoaște, numărul de zbor al avionului. ││ În cazul transportului în containere sau boxe trebuie să se indice la punctul 7 numărul total, numerele de ││ înregistrare și de sigiliu ale acestora, dacă exista. ││ (4) The registration number(s) of rail wagon or lorry and the name of the ship should be given as appropriate. If ││ known, the flight number of the aircraft. ││ In case of transport în containers or boxes, the total number, their registration and seal numbers, if present, ││ should be indicated under point 7.3. ││ (5) A se menține după cum este cazul. ││ (5) Keep as appropriate. ││ (6) A se completa dacă este cazul. ││ (6) Complete if appropriate. ││ (7) După caz, se indică "nejupuită". Dacă este congelată, se indică data congelării (ll/aa) a porțiunilor/bucăților. ││ În cazul cărnii nejupuite, se indică marca (mărcile) de identificare a originii. Această marcă nu poate fi marcă ││ de sănătate utilizată pentru a declara carnea proprie pentru consum uman, aceasta din urma este atribuită pentru ││ unitatea de vânat aprobată din statul membru de destinație din Uniunea Europeană de îndată ce carnea a fost ││ jupuită și a fost supusă unei inspecții post-mortem. ││ (7) If appropriate, indicate "unskinned". If frozen, indicate the date of freezing (mm/yy) of the cuts/pieces. ││ In the case of unskinned meat, indicate the origin indication mark(s). This mark cannot be the health mark used ││ for declaring suitability for human consumption, the latter to be attributed by the approved game establishment ││ în the EU Member State of destination once the meat has been skinned and has undergone a post-mortem inspection. ││ (8) Referitor la carnea proaspătă, trebuie să se aplice prevederile Directivei Consiliului 92/45/CEE (cu ultimul ││ amendament). Test pentru trichineloza în conformitate cu Directiva Consiliului 77/96/CEE (cu ultimul amendament).││ (8) Regarding fresh meat, the previsions of Council Directive 92/45/EEC (as last amended) shall apply. Test for ││ trichina, în accordance with Council Directive 77/96/EEC (as last amended). ││ (9) Date. Activitățile de import ale acestei cărni nu vor fi permise atunci când aceasta este obținută de la ││ animale ucise sau vânate fie înaintea datei de autorizare pentru activități de export către teritoriile ││ Comunității Europene menționate la (3) fie în timpul unei perioade unde au fost adoptate măsuri restrictive ││ împotriva activităților de import a acestei cărni din acest teritoriu de către Comunitatea Europeană. ││ (9) Dates. Imports of this meat shall not be allowed when obtained from animals killed or hunted either prior to the ││ date of authorisation for exportation to the European Community of the territory mentioned under (3), or during a││ period where restrictive measures have been adopted by the European Community against imports of this meat from ││ this territory. ││(10) Garanții suplimentare ce trebuie furnizate atunci când sunt solicitate la coloana 5 "GS" a părții I a anexei II a││ Deciziei 79/542/CEE, cu mențiunea "C". În acest scop, în testele altele decât EDTA, probele utilizate sunt o ││ proba de tonsile și splina plus o proba de ileum sau rinichi și o proba din cel puțin unul din următorii ││ limfonoduli: retrofaringian, parotidian, mandibular sau mezenteric. Probele utilizate trebuie să fie indicate. ││(10) Supplementary guarantees to be provided when required în column 5 SG of Part I of Annex 1 to Council Decision ││ 79/542/EEC (as last amended), with the entry "C". For such purpose, în the tests other than EDTA, the samples to ││ be used are a sample of tosil and splin plus a sample of ileum or kidney and a sample of at least one of the ││ following lymph nodes: retropharyngeal, parotid, mandibular or mesenteric. The samples used shall be indicated.''│└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘Modelul de certificat veterinar SUW din partea a II-a a anexei nr. 2 a fost modificat de pct. 25 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007.*Font 7* MODEL EQW┌──────────────────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────────────────┐│1. Expeditor (nume și adresa completa) │ CERTIFICAT VETERINAR ││………………………………………………….│ VETERINARY CERTIFICATE ││………………………………………………….│ Pentru carne proaspătă provenită de la solipede ││………………………………………………….│ sălbatice(1) expediată către Comunitatea Europeană ││………………………………………………….│ For fresh meat of wild solipeds(1) consigned to ││………………………………………………….│ the European Community ││1. Consignor (name and address în full) ………………│ ││………………………………………………….│ Număr(2) ORIGINAL ││………………………………………………….│ Number(2) ORIGINAL ││………………………………………………….├───────────────────────────────────────────────────────────┤│………………………………………………….│3. Originea cărnii(3) ││………………………………………………….│3. Origin of the meat(3) │├──────────────────────────────────────────────────────────┤3.1. Țara: …………………………………………││2. Destinatar (nume și adresa completa) ………………│3.1. Country: ………………………………………││………………………………………………….│3.2. Cod de teritoriu: ………………………………││………………………………………………….│3.2. Code of territory: ……………………………..││………………………………………………….├───────────────────────────────────────────────────────────┤│………………………………………………….│4. Autoritatea competentă ││………………………………………………….│4. Competent authority ││………………………………………………….│4.1. Minister: ……………………………………..││2. Consignee (name and address în full) ………………│4.1. Ministry: ……………………………………..││………………………………………………….│4.2. Serviciu: ……………………………………..││………………………………………………….│4.2. Service: ………………………………………││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│4.3. Nivel local/regional ……………………………││………………………………………………….│4.3. Local/regional level ……………………………││………………………………………………….├───────────────────────────────────────────────────────────┤│………………………………………………….│6. Locul de încărcare pentru export │├──────────────────────────────────────────────────────────┤…………………………………………………..││5. Destinația cărnii │…………………………………………………..││5. Intended destination of the meat │…………………………………………………..││5.1. Statul membru al Uniunii Europene: │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││5.1. EU Member State: │…………………………………………………..││………………………………………………….│6. Place of loading for exportation ││5.2. Unitate │…………………………………………………..││5.2. Establishment │…………………………………………………..││Nume și adresa: ……………………………………│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││Name and address: ………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││Număr de aprobare sau înregistrare (unde este necesar): │ ││………………………………………………….│ ││Approval or registration number (where applicable): │ ││………………………………………………….│ │├──────────────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────────┤│7. Mijloace de transport și identificarea transportului(4)│7.3. Detalii de identificare a transportului(6) ││7. Means of transport and consignment identification(4) │…………………………………………………..││7.1. (Camion, vagon, vas sau avion)(5) │…………………………………………………..││7.1. (Lorry, rail wagon, ship, or aircraft)(5) │…………………………………………………..││7.2. Număr de înregistrare, numele vasului sau numărul │…………………………………………………..││ zborului: │7.3. Consignment identification details(6) ││7.2. Registration number(s), ship name or flight number: │…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..││………………………………………………….│…………………………………………………..│├──────────────────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────────────────┤│8. Identificarea cărnii ││8. Identification of the meat ││8.1. Carne de la: ………………………………………………………………………………. (specia)││8.1. Meat from: …………………………………………………………………………. (animal species)││8.2. Condiții de temperatură ale cărnii incluse în acest transport: răcită/congelată(5) ││8.2. Temperature conditions of the meat included în this consignment: chilled/frozen(5) ││8.3. Identificarea individuală a cărnii incluse în acest transport ││8.3. Individual identification of the meat included în this consignment ││ ││ ─────────────────────┬──────────────────────────────────────────────────┬───────────────┬────────────────── ││ │ Numărul de aprobare al unităților │ Număr de │ ││ Natura porțiunilor(7)│ Approval number of the establishments │pachete/bucăți │Greutate netă (kg) ││ Nature of cuts(7) ├──────────────┬────────────────┬──────────────────┤ Number of │ Netweight (kg) ││ │ Abator │Întreprindere de│Depozit frigorific│packages/pieces│ ││ │Slaughterhouse│ tranșare │ Cold store │ │ ││ │ │ Cutting plant │ │ │ ││ ─────────────────────┼──────────────┼────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────┼────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────┼────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────┼────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┼──────────────┼────────────────┼──────────────────┼───────────────┼────────────────── ││ ─────────────────────┴──────────────┴────────────────┴──────────────────┴───────────────┴────────────────── ││ │TOTAL │ ││ │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│9. Atestare de sănătate publică ││9. Public health attestation ││Subsemnatul, medic veterinar oficial, certific prin prezenta următoarele: ││I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that: ││9.1. carnea proaspătă a fost obținută din carcase care au fost jupuite și eviscerate și, ulterior, au fost supuse unei││ inspecții post-mortem la unitatea pentru vânat aprobată; ││9.1. the fresh meat has been obtained from carcasses that have been skinned and eviscerated and, afterwards, have ││ undergone a post mortem inspection at the approved game establishment; ││9.2. carnea proaspătă a fost obținută, preparata, manipulată și depozitată în baza condițiilor de sănătate ce ││ guvernează producerea și controlul stabilite de legislația comunitară(8) și este, de aceea, considerată a fi ││ proprie pentru consum uman; ││9.2. the fresh meat has been obtained, prepared, handled and stored under the health conditions governing production ││ and control laid down în European Community legislation(8) and it is, therefore, considered as such to be fit ││ for human consumption; ││9.3. carnea proaspătă sau pachetele de carne poartă o marcă oficială de sănătate pentru a demonstra că, în fapt, ││ carnea a fost pregătită și inspectată în întregime în unitățile indicate la punctul 8.3. ce sunt aprobate ││ pentru export în Comunitatea Europeană; ││9.3. the fresh meat, or packages of meat, bear an official health mark to the efect that the meat has been wholly ││ dressed and inspected în the establishments indicated under point 8.3. that are approved for exportation to the ││ European Community; ││9.4. mijloacele de transport și condițiile de încărcare ale acestui transport îndeplinesc cerințele de igienă ││ stabilite de legislația comunitară(8); ││9.4. the means of transport and the loading conditions of this consignment meet the hygiene requirements laid down în ││ European Community legislation(8); ││9.5. carnea proaspătă a fost supusă unei examinări pentru trichineloza printr-o metoda de digestie(8) cu rezultate ││ negative. ││9.5. the fresh meat has been subject to an examination for trichinosis by a digestion method(8) with negative results.│├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│10. Atestarea sănătății animalelor ││10. Animal health attestation ││Subsemnatul, medic veterinar oficial, certific pe această cale că, în fapt, carnea proaspătă descrisă mai sus: ││I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify, that the fresh meat described above: ││10.1. A fost obținută de la animale sălbatice care au fost ucise între ………………. și …………………(9)││ într-un teritoriu având codul …………………(3); ││10.1. has been obtained from wild animals that were killed between …………………. and …………………(9)││ inside the territory with code …………………(3); ││10.2. a fost obținută de la animale sălbatice care după ucidere au fost transportate în decurs de 12 ore pentru ││ răcire [către un centru de colectare, și imediat după aceasta](5) către o unitate pentru vânat aprobată în ││ jurul căreia, pe o rază de 10 km, nu a existat niciun caz/focar al bolilor menționate în lista A a Oficiului ││ Internațional de Epizootii la care solipedele sunt susceptibile, în cele 40 de zile anterioare sau, în ││ eventualitatea unui caz de boala, prepararea cărnii pentru export către Comunitatea Europeană a fost autorizată ││ numai după tăierea tuturor animalelor prezente, îndepărtarea cărnii în totalitate și curățarea și dezinfecția ││ totală a unității sub controlul unui medic veterinar oficial; ││10.2. has been obtained from wild animals which after killing were transported within 12 hours for chilling [to a ││ collection centre, and immediately afterwards](5) to an approved game establishment around which, within a ││ radius of 10 km, there has been no case/outbreak of the diseases of the List A of the Internațional Office of ││ Epizootic Diseases for which the solipeds are susceptible during the previous 40 days or, în the event of a ││ case of disease, the preparation of meat for exportation to the European Community has been authorised only ││ after slaughter of all animals present, removal of all meat and the total cleaning and disinfection of the ││ establishment under the control of an official veterinarian; ││10.3. a fost obținută și preparata fără a avea contact cu alte cărnuri care nu se conformează condițiilor solicitate ││ mai sus. ││10.3. has been obtained and prepared without contact with other meats not complying to the conditions required above. │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│Ștampila oficială și semnătura ││Official stamp and signature ││ ││Întocmit la: la data de ││Done at ………………………………………. on ……………………………………………………││ (locul) (data) ││ (place) (date) ││ ││ ┌────────────────┐ ││ │ │ ………………………………………………………… ││ │ (ștampila) │ (signature of the official veterinarian) ││ │ (stamp) │ (semnătura medicului veterinar oficial) ││ │ │ ………………………………………………………… ││ └────────────────┘ (name, qualifications and title, în capital letters) ││ (numele, calificarea și titlul cu majuscule) │└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘NoteNotes*Font 7*┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐│(1) Carne proaspătă înseamnă toate părțile proprie pentru consum uman, fie ele proaspete, răcite sau congelate, care ││ provin de la animale din taxonul Equidae ucise sau vânate în sălbăticie (ex. carnea de zebra). ││(1) Fresh meat means all parts, whether fresh, chilled or frozen, fit for human consumption of animals belonging to ││ the tax on equidae killed or hunted în the wild (e.g. zebra meat). ││(2) Emis de autoritatea competentă. ││(2) Issued by the competent authority. ││(3) Țara și codul teritoriului așa cum apar în Partea I a anexei II la Decizia Consiliului 79/542/CEE ││ (cu ultimul amendament). ││(3) Country and code of territory as appearing în Part 1 of Annex II to Council Decision 79/542/EEC (as last amended).││(4) Numărul (numerele) de înregistrare a vagonului de cale ferată sau camionului și numele navei trebuie să fie date, ││ după caz. Dacă se cunoaște, numărul zborului sau al avionului. ││ În cazul transportului în containere sau cutii, numărul total, numerele acestora de înregistrare sau ale ││ sigiliilor, dacă sunt prezente, se indică în baza punctului 7.3. ││(4) The registration number(s) of rail-wagon or lorry and the name of the ship should be given as appropriate. If ││ known, the flight number of the aircraft. ││ In case of transport în containers or boxes, the total number, their registration and seal numbers, if present, ││ should be indicated under point 7.3. ││(5) A se menține, după caz. ││(5) Keep as appropriate. ││(6) A se completa, după cum este corespunzător. ││(6) Complete as appropriate. ││(7) Dacă este congelată, se indică data congelării porțiunilor/bucăților (ll/aa). ││(7) If frozen, indicate the date of freezing (mm/yy) of the cuts/pieces. ││(8) În ceea ce privește carnea proaspătă, se aplică prevederile Directivei Consiliului 92/45/CEE (cu ultimul ││ amendament). Testul pentru trichineloza se efectuează în conformitate cu prevederile Directivei Consiliului ││ 77/96/CEE (cu ultimul amendament). ││(8) Regarding fresh meat, the provisions of Council Directive 92/45/EEC (as last amended) shall apply. Test for ││ trichina, în accordance with Council Directive 77/96/EEC (as last amended). ││(9) Date: importurile acestei cărni nu sunt permise atunci când este obținută de la animale ucise sau vânate fie ││ înaintea datei de autorizare pentru export către Comunitatea Europeană a teritoriului menționat la (3), sau în ││ decursul unei perioade când au fost adoptate măsuri restrictive de către Comunitatea Europeană împotriva ││ importurilor acestei cărni din acest teritoriu. ││(9) Dates: imports of this meat shall not be allowed when obtained from animals killed or hunted either prior to the ││ date of authorization for exportation to the European Community of the territory mentioned under (3), or during a ││ period where restrictive measures have been adopted by the European Community against imports of this meat from ││ this territory." │└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘Modelul de certificat veterinar "EQW" din partea a II-a a anexei nr. 2 a fost introdus de pct. 26 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007. +
Anexa 3la norma sanitară veterinară*Font 7* (Tranzit și/sau depozitare) (Transit and/or storage) Modelul TRANZIT/DEPOZITARE Model TRANSIT/STORAGE┌───────────────────────────────────────────────────────────┬──────────────────────────────────────────────────────────┐│1. Expeditor (nume și adresa completa) │ CERTIFICAT VETERINAR ││1. Consignor (name and address în full) │ VETERINARY CERTIFICATE ││…………………………………………………..│ pentru carne proaspătă(1) pentru tranzit ││…………………………………………………..│ și/sau depozitare(2)(7) în Comunitatea Europeană ││…………………………………………………..│ for fresh meat(1), for transit and/or storage(2)(7) ││…………………………………………………..│ în the European Community ││…………………………………………………..│ │├───────────────────────────────────────────────────────────┤ Nr.(3) ORIGINAL ││2. Destinatar (nume și adresa completa) │ No(3) ORIGINAL ││2. Consignee (name and address în full) ├──────────────────────────────────────────────────────────┤│…………………………………………………..│3. Originea cărnii(4) ││…………………………………………………..│3. Origin of the meat(4) ││…………………………………………………..│3.1. Țara: ………………………………………..││…………………………………………………..│3.1. Country: ……………………………………..│├───────────────────────────────────────────────────────────┤3.2. Cod de teritoriu: ……………………………..││5. Destinația intenționată de tranzit/depozitare(2)(7) │3.2. Code of territory: …………………………….││ a cărnii ├──────────────────────────────────────────────────────────┤│5. Intended transit/storage(2)(7) destination of the meat │4. Autoritatea Competentă ││5.1. Depozitare în statul membru al UE │4. Competent Authority ││5.1. Storage în EU Member │4.1. Ministerul: …………………………………..││Stat: ……………………………………………..│4.1. Ministry: …………………………………….││State: …………………………………………….│4.2. Serviciul: ……………………………………││Numele și adresa unității(5)(10): │4.2. Service ………………………………………││…………………………………………………..│………………………………………………….││…………………………………………………..│4.3. Nivel local/regional: ││…………………………………………………..│………………………………………………….││Name and address of the establishment(5)(10): │………………………………………………….││…………………………………………………..│………………………………………………….││…………………………………………………..│4.3. Local/regional level: ││…………………………………………………..│………………………………………………….││5.2. Țara terță de destinație pentru tranzitul final(10): │………………………………………………….││5.2. Transit final third country destination(10): │………………………………………………….││…………………………………………………..├──────────────────────────────────────────────────────────┤│Nume și adresa PIF de ieșire din Comunitatea Europeană(10):│6. Loc de încărcare pentru export ││…………………………………………………..│………………………………………………….││…………………………………………………..│………………………………………………….││Exit Community BIP name and address(10): │6. Place of loading for exportation ││…………………………………………………..│………………………………………………….││…………………………………………………..│………………………………………………….│├───────────────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────────────────────────────────┤│7. Mijloace de transport și identificarea transportului(6) │7.3. Detalii privind identificarea transportului(8): ││7. Means of transport and consignment identification(6) │………………………………………………….││7.1. Camion, vagon de tren sau avion(7) │………………………………………………….││7.1. Lorry, Rail-wagon, Ship, or Aircraft(7) │………………………………………………….││7.2. Număr (numere) de înregistrare, numele vasului sau │………………………………………………….││ numărul zborului: │7.3. Consignment identification details(8): ││…………………………………………………..│………………………………………………….││…………………………………………………..│………………………………………………….││Registration number(s), ship name or flight number: │………………………………………………….││…………………………………………………..│………………………………………………….││…………………………………………………..│ ││…………………………………………………..│ │├───────────────────────────────────────────────────────────┴──────────────────────────────────────────────────────────┤│8. Identificarea cărnii ││8. Identification of the meat ││8.1. Carne de la ……………………………………………………………………………….. (specia)││8.1. Meat from: …………………………………………………………………………. (animal species)││8.2. Condițiile de temperatură ale cărnii incluse în acest transport: ………………….. refrigerată/congelată(7)││8.2. Temperature conditions of the meat included în this consignment: ………………………… chilled/frozen(7)││8.3. Identificarea individuală a cărnii incluse în acest transport: ││8.3. Individual identification of the meat included în this consignment: ││ ││ ────────────────────┬───────────────────────────────────────────────────────┬───────────────┬───────────────── ││ │ Numărul unității (unităților) │ Număr de │ Greutate netă ││ Natura porțiunilor │ Number of the establishment(s) │pachete/bucăți │ Net weight (kg) ││ Mature of cuts ├──────────────┬─────────────────────┬──────────────────┤ Number of │ ││ │ Abator │ Tranșare/fabricare │Depozit frigorific│packages/pieces│ ││ │Slaughterhouse│Cutting/Manufacturing│ Cold store │ │ ││ ────────────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────────────┼───────────────┼───────────────── ││ ────────────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────────────┼───────────────┼───────────────── ││ ────────────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────────────┼───────────────┼───────────────── ││ ────────────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────────────┼───────────────┼───────────────── ││ ────────────────────┼──────────────┼─────────────────────┼──────────────────┼───────────────┼───────────────── ││ ────────────────────┴──────────────┴─────────────────────┴──────────────────┼───────────────┼───────────────── ││ Total │ │ ││ └───────────────┴───────────────── │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│9. Atestarea sănătății animale ││9. Animal health attestation ││Subsemnatul, medic veterinar oficial, certific prin prezenta ca, în fapt, carnea proaspătă descrisă anterior: ││I, the undersigned official veterinarian, hereby certify, that the meat described above: ││9.1. provine dintr-o țara sau dintr-o regiune autorizată pentru import în Comunitatea Europeană după cum s-a stabilit ││ la Partea I, anexa II la Decizia 79/542/CEE în momentul tăierii și, ││9.1. comes from a country or region authorized for imports into the Community as laid down în Annex II, part I to ││ 79/542/EEC at the time of slaughter and, ││9.2. îndeplinește condițiile de sănătate animală relevante după cum s-a stabilit la atestarea de sănătate animală din ││ certificatele model BOV/POR/OVI/EQU/RUF/RUW/SUF/SUW/EQW(7) din partea II din anexa II la Decizia 79/542/CEE și ││9.2. complies with the relevant animal health conditions as laid down în the animal health attestation în the model ││ certificate BOV/POR/OVI/EQU/RUF/RUW/SUF/SUW/EQW(7) în Annex II, part 2 to 79/542/EEC and ││9.3. este derivată din animale ce au fost tăiate și procesate la sau între ……………………(9). ││9.3. is derived from animals which were slaughtered and processed on or between ……………….(9). │├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤│Ștampila oficială și semnătura ││Official stamp and signature ││ ││Întocmit la: la data de ││Done at ………………………………………. on ……………………………………………………││ ││ ┌────────────────┐ ││ │ │ ………………………………………………………… ││ │ (Ștampila) │ (semnătura medicului veterinar oficial) ││ │ (Stamp) │ (signature of the official veterinarian) ││ │ │ ………………………………………………………… ││ └────────────────┘ (numele, calificarea și titlul cu majuscule) ││ (name, qualifications and title, în capital letters) │└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘NoteNotes*Font 7*┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐│ (1) Carne proaspătă înseamnă toate părțile, fie proaspete, răcite sau congelate inclusiv carnea tocată congelată ││ puternic, destinate consumului uman de: (1) animale domestice din specia bovine (Bos taurus, Bison bison, Bubalus││ bubalis și hibrizii acestora) (modelul "BOV"); (2) animale domestice din specia porcine (Sus scrofa) (modelul ││ "POR"); (3) ovine domestice (Ovis arieș) și caprine domestice (Capra hircus) (modelul "OVI"); (4) animale ││ domestice din specia ecvine (Equus caballus, Equus asinus și hibrizii acestora) (modelul "EQU"); (5) animale ││ nedomestice de ferma, altele decât Suidae și Solipede (modelul "RUF"); (6) animale sălbatice nedomestice, ││ altele decât Suidae și Solipede (modelul "RUW"); Suidae nedomestice de ferma (Modelul "SUF"); (7) Suidae ││ sălbatice nedomestice (Modelul "SUW"); (8) Solipede sălbatice nedomestice (modelul "EQW") ││ (1) Fresh meat means all parts, whether fresh, chilled or frozen including deep-frozen minced meat, intended for ││ human consumption of: (1) domestic bovine animals (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalis and their ││ cross-breeds) (model "BOV"); (2) domestic porcine animals (Sus scrofa) (model "POR"); (3) domestic sheep (Ovis ││ arieș) and goats (Capra hircus) (model "OVI"); (4) domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and ││ their cross-breeds) (model "EQU"); (5) farmed non-domestic animals other than Suidae and Solipeds (model "RUF"); ││ (6) (wild non-domestic animals other than Suidae and Solipeds (model "RUW"); farmed non-domestic Suidae (Model ││ "SUF"); (7) wild non-domestic Suidae (Model "SUW"); (8) wild non-domestic Solipeds (model "EQW"). ││ (2) În conformitate cu art. 12(4) sau cu art. 13 al Directivei Consiliului 97/78/CE. ││ (2) In accordance with Article 12(4) or Article 13 of Council Directive 97/78/EC. ││ (3) Emis de către autoritatea competentă. ││ (3) Issued by the competent authority. ││ (4) Țara și codul teritoriului după cum sunt prezentate la Partea I a anexei II a Deciziei Consiliului 79/542/CEE ││ (cu ultimele amendamente). ││ (4) Country and code of territory as appearing în Part I of Annex II to Council Decision 79/542/EEC ││ (as last amended). ││ (5) Trebuie să se includă adresa (și numărul de aprobare dacă este cunoscut) depozitului din zona libera, depozitul ││ liber, depozitul vămii sau depozitul naval. ││ (5) Address (and approval number if known) of the warehouse în a free zone, free warehouse, customs warehouse or ││ ship chandler shall be included. ││ (6) Numărul (numerele) de înregistrare a vagonului de cale ferată sau camionului și numele navei trebuie să fie ││ date, după caz. Dacă se cunoaște, numărul zborului sau al avionului. ││ În cazul transportului în containere sau cutii, numărul total, înregistrarea acestora și numerele de sigiliu, ││ dacă exista, trebuie să fie indicate la punctul 7.3. ││ (6) The registration number(s) of rail-wagon or lorry and the name of the ship should be given as appropriate. If ││ known, the flight number of the aircraft. ││ In case of transport în containers or boxes, the total number, their registration and seal numbers, if present, ││ should be indicated under point 7.3. ││ (7) A se menține după cum este cazul. ││ (7) Keep as appropriate. ││ (8) A se completa dacă este cazul. ││ (8) Complete if appropriate. ││ (9) Data sau datele sacrificării. Importurile din această carne nu trebuie permise atunci când sunt obținute din ││ animale sacrificate fie înainte de data autorizării pentru export către Comunitatea Europeană a teritoriului ││ menționat la (4), fie în timpul unei perioade acolo unde măsuri restrictive au fost adoptate de Comunitatea ││ Europeană împotriva importurilor din această carne de la acest teritoriu. ││ (9) Date or dates of slaughter. Imports of this meat shall not be allowed when obtained from animals slaughtered ││ either prior to the date of authorisation for exportation to the European Community of the territory mentioned ││ under (4), or during a period where restrictive measures have been adopted by the European Community against ││ imports of this meat from this territory. ││(10) A se completa după cum este corespunzător. ││(10) Complete as appropriate." │└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘––––Anexa 3 a fost modificată de pct. 27 al art. I din ORDINUL nr. 287 din 8 decembrie 2006 publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 56 bis din 24 ianuarie 2007.––-