MEMORANDUM din 29 august 2017

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 07/12/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 892 din 14 noiembrie 2017
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LAHOTARARE 807 08/11/2017
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEORDIN 651 23/04/2018
ActulAPROBAT DEHOTARARE 807 08/11/2017
ActulCONTINUT DEHOTARARE 807 08/11/2017
ActulREFERIT DEHOTARARE 807 08/11/2017





Notă
Aprobat prin Hotărârea Guvernului nr. 807 din 8 noiembrie 2017, publicată în Monitorul Oficial, Partea I, nr. 892 din 14 noiembrie 2017.
Guvernul României și Guvernul Republicii Arabe Egipt, denumite în continuare „părți“,în dorința de a facilita intrarea titularilor de pașapoarte diplomatice și de serviciu ai ambelor părți,au convenit după cum urmează: + 
Articolul 1(1)Cetățenii statului fiecărei părți, titulari de pașapoarte diplomatice și de serviciu valabile, pot intra, tranzita sau rămâne fără viză pe teritoriul statului celeilalte părți, pentru o perioadă care să nu depășească 90 (nouăzeci) de zile în oricare 180 (o sută optzeci) de zile.(2)Cetățenii români, membri ai misiunilor diplomatice și oficiilor consulare, ai birourilor comerciale și ai reprezentanțelor organizațiilor internaționale pe teritoriul Republicii Arabe Egipt, titulari de pașapoarte diplomatice și de serviciu valabile, și cetățenii Republicii Arabe Egipt, membri ai misiunilor diplomatice și oficiilor consulare, ai birourilor comerciale și ai reprezentanțelor organizațiilor internaționale pe teritoriul României, titulari de pașapoarte diplomatice și de serviciu valabile, pot intra și rămâne pe teritoriul celeilalte părți fără viză pe durata misiunii, cu notificarea prealabilă a numelor acestora.(3)Membrii de familie ai persoanelor la care se face referire în alineatul 2 al prezentului articol, care locuiesc împreună cu aceștia, ei înșiși titulari de pașapoarte diplomatice valabile, pot intra și rămâne pe teritoriul celeilalte părți fără viză pe durata misiunii acestor persoane. + 
Articolul 2Toate persoanele la care se face referire în articolul 1 al acestui memorandum de înțelegere pot intra și ieși de pe teritoriul statului celeilalte părți doar prin punctele de frontieră deschise traficului internațional. + 
Articolul 3Fiecare parte își rezervă dreptul de a nu permite intrarea sau șederea pe teritoriul său a cetățenilor celeilalte părți din motive de securitate națională, ordine publică sau sănătate publică, precum și de a scurta sau încheia șederea unor astfel de persoane, în conformitate cu legile și reglementările statului de reședință. + 
Articolul 4Persoanele la care se face referire în articolul 1 al acestui memorandum de înțelegere au obligația de a respecta legile și reglementările celeilalte părți pe perioada șederii pe teritoriul acesteia. + 
Articolul 5(1)Fiecare parte contractantă poate suspenda temporar prezentul memorandum de înțelegere fie în totalitate, fie în parte, pentru motive de securitate națională, ordine publică sau sănătate publică.(2)Părțile se vor notifica neîntârziat pe canale diplomatice despre motivele suspendării și revocarea acestora, imediat ce motivele suspendării au încetat să existe.(3)Dreptul celeilalte părți contractante de a suspenda provizoriu, în tot sau în parte, aplicarea prezentului memorandum de înțelegere pe perioada suspendării de către cealaltă parte contractantă nu va fi afectat de prevederile alineatelor (1) și (2). + 
Articolul 6(1)În scopul punerii în aplicare a prezentului memorandum de înțelegere, înainte de intrarea sa în vigoare, părțile vor face schimb de specimene ale pașapoartelor lor diplomatice și de serviciu, pe canale diplomatice.(2)În cazul introducerii unor noi tipuri de pașapoarte diplomatice și de serviciu ori în cazul înlocuirii celor existente, părțile contractante vor face schimb de specimene, pe canale diplomatice, cu cel puțin 30 (treizeci) de zile înainte de introducerea acestora.
 + 
Articolul 7(1)Prezentul memorandum de înțelegere va intra în vigoare la data ultimei notificări pe canale diplomatice despre îndeplinirea de către părți a procedurilor interne necesare pentru intrarea lui în vigoare. Prezentul memorandum de înțelegere se încheie pe durată nedeterminată.(2)Fiecare parte poate denunța oricând prezentul memorandum de înțelegere prin notificarea în scris în acest sens a celeilalte părți, pe canale diplomatice. Prezentul memorandum de înțelegere își va înceta efectele la 3 (trei) luni de la primirea notificării menționate mai sus.
Încheiat la 29 august 2017 la București, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, arabă și engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul unor divergențe de interpretare va prevala textul în limba engleză.
Pentru Guvernul României,
Teodor-Viorel Meleșcanu,
ministrul afacerilor externe
Pentru Guvernul Republicii Arabe Egipt,
Sameh Shoukry,
ministrul afacerilor externe

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x