MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 27 septembrie 2004

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 18/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 195 din 8 martie 2005
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulAPROBAT DEHG 133 24/02/2005
ActulCONTINUT DEHG 133 24/02/2005

în domeniul tehnologiei informaţiei şi al comunicaţiilor între Ministerul Comunicaţiilor şi Tehnologiei Informaţiei din România şi Ministerul Delegat al Industriei din Republica Franceză



Ministerul Comunicaţiilor şi Tehnologiei Informaţiei, Guvernul României şi Ministerul Delegat al Industriei din Republica Franceză, denumite în continuare părţi,având în vedere evoluţia pozitivă a relaţiilor dintre România şi Republica Franceză, marcată de vizite la înalt nivel care confirmă interesul reciproc manifestat pentru promovarea legăturilor mai strânse în serviciile informaţionale şi tehnologia informaţiei,dorind să întărească legăturile de prietenie şi cooperare dintre România şi Republica Franceză în spiritul respectului reciproc, graţie cooperării în domeniul tehnologiei informaţiei şi comunicaţiilor, denumită în continuare TIC,recunoscând că relaţiile comerciale în sectorul tehnologiei informaţiei dintre cele două ţări pot fi dezvoltate în continuare dat fiind potenţialul acestui sector,ghidaţi de interesul comun al părţilor pentru încurajarea şi susţinerea parteneriatelor, investiţiilor comune, cercetării şi dezvoltării în domeniul eCommerce, eGouvernement, eKnowledge, precum şi al tehnologiei şi serviciilor informaţionale şi telecomunicaţiilor,au convenit după cum urmează: + 
Articolul 1Obiectul cooperăriiPrezentul memorandum de înţelegere are drept obiect stabilirea cooperării interinstituţionale dintre cele două părţi în domeniul societăţii informaţionale. Părţile vor încuraja dezvoltarea cooperării şi a schimburilor dintre întreprinderi, organisme de cercetare şi formare, entităţi guvernamentale, agenţii de reglementare şi alte entităţi competente în materie de comerţ electronic, guvernare electronică, industrie a informaţiei şi de reducere a decalajului digital.
 + 
Articolul 2Domeniile cooperăriiPărţile au identificat domenii de interes comun în vederea cooperării, cu referire la următoarele aspecte:● acţiuni de reducere a decalajului digital;● aplicaţii şi servicii multimedia şi software;● analiza sectorială a pieţelor terţe;● creşterea încrederii şi asigurarea securităţii aplicaţiilor care utilizează Internetul, în special în domeniul comerţului electronic şi al serviciilor de eGouvernement;● schimburi de informaţii cu privire la industria TIC, la infrastructura de telecomunicaţii şi reţele;● rolul administraţiei în promovarea, difuzarea şi dezvoltarea TIC;● înfiinţarea de parcuri tehnologice şi ştiinţifice, în care întreprinderile şi universităţile să dezvolte activităţi de cercetare în domeniul TIC.Interesul comun manifestat cu privire la aceste subiecte va putea face obiectul unei convenţii specifice care se înscrie în cadrul general al prezentului memorandum de înţelegere. Modalităţile financiare, confidenţialitatea, drepturile de proprietate intelectuală, precum şi orice detaliu, în măsură să precizeze originea şi alocarea mijloacelor şi resurselor care derivă din fiecare parte rămân să se definească de comun acord.
 + 
Articolul 3Resurse şi mijloaceRealizarea acţiunilor de cooperare din cadrul acestui memorandum de înţelegere, prin punerea în comun a resurselor şi a mijloacelor umane, tehnice şi financiare, va fi în conformitate cu prevederile părţilor.
 + 
Articolul 4Implementarea memorandumului de înţelegereCooperarea dintre părţi în domeniile eCommerce, eGouvernement şi tehnologiile informaţiei şi comunicaţiilor va putea lua următoarele forme, în vederea stimulării pieţelor încurajând oportunităţile de dezvoltare a industriei şi schimburile:a) să schimbe informaţii şi documente privind sectorul tehnologiei informaţiei, în special privind reglementarea, securitatea mediului electronic, conţinutul digital şi dezvoltarea industriei;b) să facă schimb de experţi, de profesionişti, de delegaţii şi vizite;c) să încurajeze relaţiile cu alte agenţii guvernamentale, organisme profesionale, industriale şi universitare în vederea promovării cooperării în domeniile de interes reciproc;d) facilitarea şi promovarea programelor şi manifestărilor comerciale conexe, a acţiunilor şi oportunităţilor de încurajare a proiectelor comerciale, constând în seminarii, simpozioane şi misiuni;e) posibilitatea pentru fiecare parte de a cunoaşte politica, structurile organizaţionale, statutul, reglementările, metodele şi procedurile în vigoare, în sectorul respectiv, ale celeilalte părţi;f) cooperarea cu firmele şi instituţiile de învăţământ şi cercetare din România şi Republica Franceză pentru dezvoltarea parcurilor tehnologice şi ştiinţifice;g) orice altă formă de cooperare stabilită de comun acord între părţi.
 + 
Articolul 5Numirea reprezentanţilorPentru a coordona activităţile de cooperare, fiecare parte va numi reprezentanţi care se vor constitui într-un comitet de coordonare însărcinat cu definirea orientărilor şi cu asigurarea programelor de cooperare şi a schimburilor.Alcătuirea acestui comitet de coordonare va fi precizată ulterior, într-un termen de o (1) lună de la data semnării prezentului memorandum de înţelegere.Comitetul de coordonare se va reuni în mod regulat, cel puţin o dată pe an, în România şi în Republica Franceză, alternativ, pentru definirea activităţilor şi a oricărui alt subiect care se referă la aplicarea acestora.
 + 
Articolul 6Drepturi de proprietate intelectualăDeţinerea şi exploatarea drepturilor de proprietate intelectuală care rezultă din proiectele comune vor fi decise prin acordul mutual al părţilor.
 + 
Articolul 7Activităţi conforme cu legislaţia părţilorToate activităţile efectuate în cadrul prezentului memorandum de înţelegere trebuie să respecte angajamentele internaţionale, precum şi legile şi prevederile naţionale din Republica Franceză şi din România.
 + 
Articolul 8Procesarea informaţiilor confidenţialeNici o parte nu va trebui să divulge sau să difuzeze informaţii confidenţiale ori indicate ca fiind confidenţiale pentru cealaltă parte, cu excepţia cazului în care există acordul părţii care a furnizat informaţiile.
 + 
Articolul 9Intrarea în vigoare şi durataPrezentul memorandum de înţelegere va intra în vigoare la data ultimei notificări prin care părţile se informează reciproc asupra îndeplinirii procedurilor legale interne referitoare la intrarea în vigoare şi va rămâne în vigoare pe o perioadă de 5 ani, exceptând cazul în care una dintre părţile contractante decide să renunţe printr-o notificare scrisă cu 6 luni înainte.Expirarea prezentului memorandum de înţelegere nu va repune în discuţie continuarea până la încheierea acţiunilor de cooperare deja angajate în momentul expirării.Prezentul memorandum de înţelegere va putea fi modificat şi prelungit în orice moment, în scris, prin acordul mutual al părţilor.Semnat la 27 septembrie 2004, în limbile română şi franceză, ambele texte fiind egal autentice.Pentru Ministerul Comunicaţiilorşi Tehnologiei Informaţiei,Guvernul României,Silvia Adriana Ţicău,ministrul comunicaţiilorşi tehnologiei informaţieiPentru Ministerul Delegat al Industrieidin Republica Franceză,Patrick Devedjian,ministrul delegat al industriei–––––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x