Informatii Document
Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 626 din 28 august 2008
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act: | |
Nu exista actiuni induse de acest act | |
Nu exista acte referite de acest act | |
Acte care fac referire la acest act: | |
între Ministerul Mediului şi Dezvoltării Durabile din România şi Ministerul Protecţiei Mediului din Republica Serbia privind cooperarea în domeniul protecţiei mediului
Ministerul Mediului şi Dezvoltării Durabile din RomâniaşiMinisterul Protecţiei Mediului din Republica Serbia,denumite în continuare părţi,fiind conştiente de natura regională şi globală a problemelor de mediu, de necesitatea găsirii unei soluţii durabile şi rentabile în rezolvarea acestor probleme prin cooperare internaţională şi de importanţa coordonării activităţilor comune celor două state,bazându-se pe principiile şi obiectivele afirmate în Declaraţia de la Rio pentru mediu şi dezvoltare, Declaraţia de la Johannesburg pentru dezvoltare durabilă şi Planul de implementare a summitului mondial privind dezvoltarea durabilă,în contextul parteneriatului unic dintre statele membre ale Comisiei Economice pentru Europa a Naţiunilor Unite, procesul de cooperare "Mediu pentru Europa" şi bazându-se pe rezultatele celei de-a şasea conferinţe ministeriale a acestui proces, de la Belgrad, 10-12 octombrie 2007,convinse de faptul că o cooperare în domeniul protecţiei mediului între cele două părţi va aduce beneficii comune şi va promova dezvoltarea unor relaţii de prietenie între cele două state,conştiente de responsabilitatea de a asigura protecţia mediului pentru generaţiile prezente şi viitoare,luând în considerare faptul că evenimentele de mediu pot avea un efect transfrontieră,au agreat următoarele: +
Articolul 1Părţile vor promova cooperarea bilaterală în domeniul protecţiei mediului pe baza egalităţii şi beneficiului reciproc. +
Articolul 2Părţile vor coopera în următoarele domenii:● armonizarea legislaţiei naţionale cu acquis-ul comunitar de mediu;● implementarea convenţiilor şi acordurilor internaţionale în domeniul protecţiei mediului;● instrumentele pentru protecţia mediului şi integrarea lor în politicile sectoriale;● gestionarea deşeurilor solide;● gestionarea calităţii aerului;● prevenirea poluării industriale;● prevenirea accidentelor cu impact asupra mediului şi implementarea unor proceduri de notificare în cazul unor astfel de accidente cu efect transfrontieră;● managementul şi protejarea ariilor ecologice sensibile, incluzând ariile naturale protejate;● identificarea şi desemnarea ariilor naturale protejate transnaţionale;● educaţie şi pregătire pe probleme de mediu;● alte domenii de mediu convenite reciproc. +
Articolul 3Cooperarea dintre părţi se va desfăşura sub următoarele forme:● pregătirea şi implementarea proiectelor comune;● schimb de materiale şi informaţii relevante de mediu;● schimb de experţi, delegaţii, academicieni şi cursanţi;● organizarea în comun de seminarii, grupuri de lucru şi întâlniri asistate de oameni de ştiinţă, experţi şi alţii implicaţi;● adoptarea unor măsuri comune de reglementare pentru prevenirea poluării în context transfrontieră şi reducerea cantităţii de poluanţi la cel mai mic nivel posibil;● dezvoltarea şi implementarea unui sistem de evaluare şi monitorizare a stării mediului în zona de frontieră;● stabilirea unor proceduri de intervenţie în cazul accidentelor ecologice;● alte forme de cooperare convenite reciproc. +
Articolul 4Pentru implementarea prezentului memorandum de înţelegere, părţile vor încuraja agenţiile de protecţie a mediului din zona de graniţă să stabilească şi să dezvolte contactul direct dintre ele. +
Articolul 5Pentru asigurarea implementării eficiente a prezentului memorandum de înţelegere, părţile vor conveni asupra unor programe de cooperare pe 2 ani.Fiecare parte, în decurs de 3 luni de la intrarea în vigoare a memorandumului de înţelegere, va desemna un coordonator responsabil pentru coordonarea activităţilor, în conformitate cu prezentul memorandum de înţelegere.Coordonatorii vor conduce, în mod regulat, întâlniri la fiecare 2 ani sau de câte ori consideră că este necesar, alternativ în România şi Republica Serbia. Costurile internaţionale legate de participarea la reuniunile mai sus amintite vor fi suportate de partea trimiţătoare. +
Articolul 6Activităţile de cooperare în conformitate cu prezentul memorandum de înţelegere vor fi implementate în funcţie de posibilităţile financiare ale părţilor şi de reglementările legale din statele lor. +
Articolul 7Nicio prevedere a prezentului memorandum de înţelegere nu poate afecta drepturile şi obligaţiile părţilor care rezultă din orice alt acord bilateral sau multilateral. +
Articolul 8Divergenţele privind interpretarea sau implementarea prezentului memorandum de înţelegere vor fi soluţionate prin negocieri directe între părţi sau pe canale diplomatice. +
Articolul 9Rezultatele şi informaţiile produse de cooperarea în conformitate cu prezentul memorandum de înţelegere pot fi făcute disponibile unor părţi terţe, în concordanţă cu dispoziţiile legale din cele două state, cu acordul părţilor. +
Articolul 10Prezentul memorandum de înţelegere va intra în vigoare a doua zi după data primirii ultimei notificări scrise, prin care părţile se informează reciproc cu privire la îndeplinirea procedurilor legale interne prevăzute pentru intrarea în vigoare a acestuia.Prezentul memorandum de înţelegere se încheie pe o perioadă de 5 ani şi va fi prelungit în mod automat pe noi perioade de câte 5 ani, cu excepţia cazului în care oricare dintre părţi notifică în scris intenţia de a denunţa memorandumul de înţelegere.Fiecare dintre părţi are dreptul să denunţe memorandumul de înţelegere în orice moment, prin notificarea scrisă adresată celeilalte părţi, trimisă pe canale diplomatice. Memorandumul de înţelegere va înceta să producă efecte la 6 luni de la data primirii notificării.Denunţarea prezentului memorandum de înţelegere nu va afecta proiectele sau programele de cooperare în curs de realizare, cu excepţia cazului în care părţile convin altfel.Semnat la Bucureşti la 21 mai 2008, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, sârbă şi engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul unei interpretări divergente, textul în limba engleză va prevala.Pentru Ministerul Mediuluişi Dezvoltării Durabile din România,Attila Korodi,ministruPentru Ministerul Protecţiei Mediuluidin Republica Serbia,Sasa Dragin,ministru_________