MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 14 decembrie 2006

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 22/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 832 din 5 decembrie 2007
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LAPROTOCOL 28/08/1952
ActulREFERIRE LAACORD 19/06/1951
ActulREFERIRE LATRATAT 04/04/1949 ART. 3
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEACORD 09/03/2018
ActulCONTINUT DELEGE 331 22/11/2007
ActulRATIFICAT DELEGE 331 22/11/2007
ActulREFERIT DEDECRET 1004 20/11/2007

între Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene privind asigurarea sprijinului naţiunii gazdă pentru executarea de operaţiuni şi exerciţii NATO



Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene, denumite în continuare părţi,având în vedere prevederile Tratatului Atlanticului de Nord, semnat la Washington la 4 aprilie 1949, şi, în special, art. 3,având în vedere prevederile Acordului dintre statele părţi la Tratatul Atlanticului de Nord cu privire la statutul forţelor lor (NATO SOFA), semnat la Londra la 19 iunie 1951,luând în considerare prevederile Protocolului privind statutul comandamentelor militare internaţionale înfiinţate în temeiul Tratatului Atlanticului de Nord (Protocolul de la Paris), semnat la 28 august 1952,luând în considerare concepţia NATO privind deplasarea forţelor pe teritoriul României şi/sau Republicii Elene în timp de pace, în situaţii de urgenţă, criză şi conflict, în sprijinul operaţiunilor conduse de NATO,având în vedere conceptul de exerciţii şi operaţiuni prevăzute a avea loc împreună cu forţele NATO şi cu acele forţe care desfăşoară activităţi sub controlul NATO,în considerarea necesităţilor Guvernului României şi/sau ale Guvernului Republicii Elene,au convenit următoarele: + 
Articolul 1Definiţii(1) Forţe. În acest memorandum de înţelegere (MOU) termenul forţe înseamnă toate componentele, militare şi civile, ale semnatarilor, inclusiv tot personalul, materialele şi proviziile, aşa cum sunt definite în NATO SOFA şi în Protocolul de la Paris. Sunt incluse toate navele, aeronavele, vehiculele, materialele, tehnica, muniţia şi proviziile necesare desfăşurării forţei.(2) Operaţiuni NATO – acţiuni militare sau executarea unei misiuni militare strategice, tactice, de serviciu, de antrenament ori de ordin administrativ, procesul ducerii luptei, inclusiv atac, apărare, mişcare, aprovizionare şi manevre necesare îndeplinirii obiectivelor oricărei lupte sau campanii. Aceste "operaţiuni" vor fi executate de forţe NATO, astfel cum sunt descrise în alin. (1), şi includ exerciţiile.(3) Planuri pentru situaţii neprevăzute (COPs) – planuri întocmite pentru eventuale operaţiuni, în care au fost identificaţi sau pot fi presupuşi factori de planificare, cum ar fi: domeniul, forţele, destinaţia, riscurile, zona de responsabilitate şi altele. COPs au la bază instrucţiunile aprobate pentru planificare şi sunt elaborate în cele mai mici detalii posibile, inclusiv capacităţi de forţă/forţe necesare şi opţiunile lor de deplasare. COPs asigură baza pentru planificarea operaţiunilor de către naţiuni sau de personalul NATO.(4) Naţiuni trimiţătoare (SN). Termenul SN înseamnă România şi, respectiv, Republica Elenă, în situaţia în care asigură forţe în afara propriilor frontiere în sprijinul operaţiunilor sau exerciţiilor NATO.(5) Naţiune gazdă (HN). Termenul HN înseamnă România sau Republica Elenă.(6) Sprijinul naţiunii gază (HNS) – asistenţă cu caracter civil sau militar, acordată în timp de pace, în situaţii de urgenţă, criză şi conflict de către o HN forţelor SN care sunt staţionate, execută operaţiuni sau tranzitează teritoriul, apele teritoriale ori spaţiul aerian de deasupra teritoriului sau apelor teritoriale ale acelei HN. Aranjamentele încheiate între autorităţile abilitate ale HN şi SN constituie baza unei asemenea asistenţe.(7) Cheltuieli – acele cheltuieli asociate cu înfiinţarea, sprijinul şi susţinerea comandamentelor, forţelor sau formaţiunilor naţionale, multinaţionale ori internaţionale. Pentru scopurile acestui MOU şi ale acordurilor de implementare:a) costuri suportate împreună înseamnă acele cheltuieli convenite în avans să fie în responsabilitatea comună a mai multor naţiuni;b) costuri naţionale directe înseamnă acele cheltuieli considerate ca fiind în responsabilitatea unei singure naţiuni.(8) Detaliile furnizării HNS vor fi stabilite prin intermediul acordurilor de implementare. Acestea sunt aranjamentul tehnic (TA) şi aranjamentul de aplicare comună (JIA).(9) Aranjament tehnic (TA). Un TA este un document subsecvent memorandumului de înţelegere privind sprijinul naţiunii gazdă (HNS MOU), care specifică conceptul şi procedurile de furnizare de HNS.(10) Aranjament de aplicare comună (JIA) – document subsecvent aranjamentelor tehnice (TA), care stabileşte angajamentul părţilor privind furnizarea şi primirea Sprijinului naţiunii gazdă (HNS), ce include cele mai detaliate informaţii privind sprijinul solicitat şi oferit, procedurile locale specifice pentru aplicarea aranjamentelor de sprijin şi detalii privind rambursarea.(11) Dacă semnificaţia unui termen utilizat în acest memorandum de înţelegere nu este precizată, se va aplica Glosarul NATO de termeni şi definiţii (AAP-6).
 + 
Articolul 2Scopul(1) Scopul acestui MOU este stabilirea cadrului necesar pentru înfiinţarea de facilităţi logistice şi furnizarea Sprijinului naţiunii gazdă (HNS) forţelor române, respectiv celor elene, pe timpul operaţiunilor NATO.(2) Acest MOU şi acordurile de implementare sunt destinate a servi ca bază pentru procesul planificării Sprijinului naţiunii gazdă (HNS), pentru diverse operaţiuni şi exerciţii. În planificarea şi elaborarea politicii şi procedurilor, în stadiu avansat, se vor avea în vedere Planurile pentru situaţii neprevăzute (COPs), precum şi alte concepte privind operaţiunile, iar misiunile care urmează a fi sprijinite vor fi luate în considerare în cadrul planurilor operaţionale (OPLANS) şi ordinelor operaţionale (OPORDS). Acest MOU se va aplica în mod egal misiunilor şi exerciţiilor reale. Aceste operaţiuni le includ pe cele pentru care forţele în desfăşurare au fost identificate, precum şi pe cele pentru care urmează să fie identificate forţe.
 + 
Articolul 3Domeniul de aplicare şi aranjamentele generale(1) Prevederile NATO SOFA, ale Protocolului de la Paris, precum şi ale oricăror alte acorduri relevante în vigoare între comandanţii strategici (SC) şi naţiunea gazdă se vor aplica pentru toate operaţiunile de sprijin iniţiate conform acestui memorandum de înţelegere. Părţile recunosc MJLC/MNLC(s)/ALSS(s)/FLS(s) a fi detaşamente stabilite de comandantul strategic (SC) şi activităţile pe care le vor executa aceste detaşamente ca fiind în sarcina acelui SC. Aranjamentele privind comanda şi controlul vor fi menţionate în cadrul planului operaţional sau de exerciţiu ce se aplică.(2) Acest MOU este în conformitate cu ultimele versiuni aprobate ale MC 334 şi AJP-4.5. Prin urmare, acesta asigură un aranjament şi o structură-cadru pentru a sprijini intrarea rapidă a forţelor SN.(3) HN va furniza sprijinul după cum este necesar şi, în cadrul unor limitări concrete datorate unor împrejurări existente la momentul respectiv, pentru forţele SN desfăşurate în operaţiuni multinaţionale NATO. Detaliile acestui sprijin vor fi descrise în acordurile de implementare.(4) Prevederile acestui MOU se vor aplica în conformitate cu legislaţia HN şi cu acordurile internaţionale în domeniu.(5) Prevederile din prezentul MOU se vor aplica în timp de pace, în situaţii de criză şi conflict sau în perioade de tensiune internaţională, după cum poate fi stabilit în comun de către Ministerul Apărării din România şi Ministerul Apărării Naţionale din Republica Elenă.(6) Operaţiunile sau exerciţiile care implică sprijin conform acestui memorandum de înţelegere pot necesita operaţiuni aeriene logistice multinaţionale prin utilizarea de aeronave cu aripă fixă sau elicoptere, iar în cazul utilizării porturilor, de nave de sprijin comerciale şi militare. HN va asigura ca mişcarea unor astfel de aeronave, elicoptere, nave şi a echipajelor lor să beneficieze de autorizaţie generală pe durata operaţiunilor sau exerciţiilor. HN va administra/controla toate aspectele unei asemenea autorizaţii.(7) Statul Major General al Armatei Române şi şeful Statului Major General din Republica Elenă pot delega, în conformitate cu prevederile ultimelor versiuni aprobate ale MC 334 şi AJP – 4.5, autoritatea de a negocia acordurile de implementare subsecvente acestui MOU.
 + 
Articolul 4Responsabilităţi(1) Potrivit prevederilor prezentului MOU, naţiunea gazdă:a) va furniza sprijin conform detaliilor din acordurile de implementare subsecvente acestui MOU. Pe timpul discuţiilor vor fi identificate deficienţele referitoare la dimensiunea sau tipul sprijinului anticipat pentru perioada punerii în practică a sprijinului planificat;b) pe timpul întocmirii acordurilor de implementare subsecvente acestui MOU, precum şi în cazul în care vor apărea modificări ale acestuia, ca şi ulterior finalizării respectivelor documente, HN va informa SN asupra capacităţilor de HNS şi îi va furniza rapoarte în acest sens;c) pentru a furniza sprijinul acceptat, HN va încheia aranjamentele necesare privind sursele de sprijin, incluzându-le pe cele civile şi comerciale;d) va păstra evidenţele administrative şi financiare necesare stabilirii rambursării către HN a sumelor cheltuite pentru resursele puse la dispoziţie pentru forţe şi va efectua audit, dacă este necesar;e) standardele bunurilor şi serviciilor furnizate de către HN vor fi în conformitate cu detaliile expuse în acordurile de implementare subsecvente acestui MOU;f) va menţine controlul asupra propriilor resurse destinate HNS, cu excepţia cazului în care se renunţă la exercitarea acestui control;g) pe timpul elaborării acordurilor de implementare subsecvente, va pune la dispoziţia SN copii ale actelor normative privind protecţia mediului, aplicabile operaţiunilor desfăşurate conform acestui memorandum de înţelegere, precum şi ale actelor normative în domeniul depozitării, mişcării sau eliminării de materiale periculoase ori de tehnică militară de luptă;h) acceptă ca exemplare din documentele de transport ale SN pentru tehnică şi materiale, atât pentru uz militar, cât şi pentru uz personal, conform NATO SOFA, să constituie documentaţia suficientă pentru îndeplinirea formalităţilor vamale;i) părţile se vor asigura că în acordurile de implementare se specifică tipul, cantitatea şi calitatea sprijinului cerut, în măsura maximă posibilă.(2) Potrivit prevederilor din prezentul MOU, naţiunea trimiţătoare (SN):a) poate alege să participe în structura şi la procedurile de suport logistic centralizat prin intermediul MJLC/MLNC/ALSS/FLS;b) comunică HN cerinţele de HNS. Dacă cerinţele SN (considerate fie costuri comune, fie costuri naţionale directe) intră în conflict cu priorităţile de distribuţie de resurse de către SC, atunci SC va rezolva acest conflict împreună cu SN şi HN;c) în privinţa cerinţelor de costuri naţionale directe, SN va negocia, de regulă, preţurile direct cu HN şi va asigura rambursarea directă. SC va facilita standardizarea;d) poartă principala responsabilitate în asigurarea propriului sprijin logistic şi echipamentelor, dar poate utiliza, de asemenea, şi bunuri şi servicii puse la dispoziţie de către HN şi definite în TAs;e) va înainta HN, în cel mai scurt timp posibil, cerinţele de HNS şi poate negocia direct cu HN, cu participarea contractanţilor şi, dacă este necesar, cu asistenţă din partea organismului de coordonare a HNS, aspectele legate de furnizarea de servicii şi materiale;f) îi va rambursa HN sumele cheltuite pentru toate bunurile şi serviciile convenite, furnizate de către HN, cu excepţia celor furnizate gratuit sau împrumutate. Se vor aplica prevederile STANAGs şi TAs;g) va utiliza cu grijă bunurile împrumutate şi facilităţile asigurate şi le va returna în aceeaşi stare în care au fost primite, cu excepţia situaţiilor de uzură şi deteriorării din cauze naturale;h) va coordona toate mişcările materialelor explozive periculoase împreună cu organismul de coordonare a HNS;i) va înainta cerinţele HNS, eventualele modificări ulterioare şi rapoarte de situaţie, după cum se solicită, către HN, pe măsură ce acestea apar sau devin cunoscute;j) va căuta să asigure personalul necesar coordonării tuturor activităţilor logistice, cum ar fi transporturile, comunicaţiile, asistenţa medicală, serviciile poştale, activităţile bancare sau serviciile de schimb valutar şi altele, împreună cu HN. Acest personal va fi situat de preferinţă în cadrul organismului de coordonare din HN;k) se va asigura că personalul SN va respecta legislaţia HN, precum şi cultura, obiceiurile şi tradiţiile populaţiei acesteia;l) se va asigura că personalul SN va avea documente de identitate militare şi se va conforma la intrarea pe teritoriul HN instrucţiunilor şi directivelor vamale şi ale poliţiei de frontieră în vigoare pe teritoriul HN;m) se va asigura că personalul SN va respecta regulamentele/procedurile din domeniul mediului şi se va conforma reglementărilor privind depozitarea, mişcarea sau eliminarea materialelor periculoase şi a muniţiilor. Pentru a preveni ambiguităţile sau neînţelegerile dintre HN şi SN, orice particularităţi şi precizări vor fi definite în TA.
 + 
Articolul 5Prevederi financiare(1) Forţele naţionale şi fiecare militar puse/pus la dispoziţia NATO în scopul executării unei operaţiuni sunt, prin acord bilateral şi convenţii internaţionale, scutiţi de orice taxă şi orice impuneri financiare similare, în conformitate cu aranjamentele comandamentelor NATO de aplicare a NATO SOFA sau a Protocolului de la Paris. Cheltuielile pentru materialele furnizate, inclusiv carburanţi/lubrifianţi, asigurate de sursele militare din HN, vor fi stabilite conform procedurilor de cerere/facturare specificate în STANAG în vigoare, cu excepţia cazului în care se prevede altfel în TAs.(2) Unde nu există posibilitatea scutirii totale de taxe şi impuneri similare, sumele de plătit vor fi reduse la minim şi se va plăti suma minimă pentru cerinţele de ordin administrativ.(3) Părţile recunosc că încheierea unor aranjamente financiare privind HNS în sprijinul oricărui COP, OPLAN sau exerciţiu este un proces în desfăşurare care va fi definitivat pe măsură ce sunt cunoscute mai multe informaţii.(4) Acordurile de implementare subsecvente acestui MOU vor constitui baza iniţială pentru estimările privind costul şi vor servi ca bază pentru calificarea cheltuielilor drept costuri naţionale directe.(5) Impunerile financiare pentru materialele şi serviciile civile şi militare vor fi reduse la acelaşi nivel la care sunt percepute părţilor prezentului MOU, dar pot reflecta diferenţe de preţ datorate unor programe de livrare, puncte de livrare sau din considerente similare.(6) Pretenţiile derivând din contracte vor fi soluţionate în conformitate cu legislaţia HN, cu rambursare de la SN.(7) HN nu-i va reveni nicio responsabilitate financiară din partea SN dacă nu se cere în mod special să se procedeze astfel şi dacă este acceptată responsabilitatea pentru plata cheltuielilor.(8) Pretenţiile derivând din aplicarea prezentului MOU sau în legătură cu acesta se vor rezolva în conformitate cu NATO SOFA, acolo unde sunt aplicabile.(9) Aranjamentele financiare detaliate şi procedurile de rambursare vor fi precizate în acordurile de implementare subsecvente prezentului MOU.(10) Înfiinţarea de facilităţi logistice în sprijinul unei operaţiuni nu implică construcţia sau reabilitarea de infrastructuri.(11) Plata pentru serviciile şi materialele asigurate se va face în euro.
 + 
Articolul 6Protecţia informaţiilor(1) Informaţiile în legătură cu problematica NATO, furnizate cu titlu confidenţial de către una dintre părţi celeilalte, precum şi informaţiile cu titlu confidenţial obţinute de către oricare dintre părţi ca urmare a aplicării prezentul memorandum de înţelegere fie vor fi menţinute la nivelul de secretizare originar, fie vor fi clasificate astfel încât să asigure un nivel de protecţie împotriva eventualelor dezvăluiri, echivalent cu cel solicitat de cealaltă parte.(2) Toate informaţiile şi materialele furnizate cu titlu confidenţial în temeiul prezentului memorandum de înţelegere vor continua să fie protejate în cazul încetării valabilităţii sale, ca rezultat al denunţării de către oricare dintre părţi.(3) Fiecare parte va întreprinde toate demersurile legale pentru a împiedica dezvăluirea oricăror informaţii schimbate cu titlu confidenţial ca urmare a aplicării acestui MOU, cu excepţia situaţiei în care cealaltă parte consimte la o asemenea dezvăluire.(4) În vederea asigurării protecţiei dorite, fiecare parte va marca informaţiile furnizate celeilalte părţi cu titlu confidenţial cu o legendă indicând originea lor, nivelul de secretizare, condiţiile în care pot fi făcute publice, faptul că informaţiile au legătură cu acest memorandum de înţelegere şi că sunt furnizate cu titlu confidenţial.
 + 
Articolul 7Securitatea(1) Părţile vor depozita, manevra, transmite şi asigura protecţia tuturor materialelor clasificate deţinute, utilizate, generate, furnizate sau schimbate în aplicarea acestui MOU, în conformitate cu prevederile C-M(55)15 din 15 octombrie 1997 privind Securitatea în cadrul Organizaţiei Tratatului Atlanticului de Nord, astfel cum acesta a fost amendat.(2) Vizitele personalului vor fi organizate conform procedurilor specificate în C-M(55)15, astfel cum acesta a fost amendat.
 + 
Articolul 8Intrarea în vigoare, durata şi încetarea valabilităţii(1) Prezentul MOU va intra în vigoare la data primirii ultimei notificări scrise prin care părţile se informează reciproc asupra îndeplinirii procedurilor legale interne necesare intrării sale în vigoare.(2) Memorandumul de înţelegere va rămâne în vigoare atât timp cât cele două state vor fi parte la Tratatul Atlanticului de Nord, cu excepţia situaţiei în care una dintre părţi îl denunţă prin notificare scrisă adresată celeilalte părţi. Denunţarea îşi va produce efectele la 6 luni de la data primirii unei astfel de notificări.
 + 
Articolul 9Amendarea şi interpretarea(1) La cererea oricăreia dintre părţi acest MOU poate fi amendat sau modificat, în scris, prin consimţământ reciproc. Amendamentele şi modificările vor intra în vigoare conform procedurii stabilite la art. 8 alin. (1).(2) Conform prevederilor art. 5 alin. (8), eventualele divergenţe privind interpretarea sau aplicarea acestui MOU vor fi soluţionate prin consultări între părţi şi nu vor fi înaintate vreunui tribunal sau terţ în vederea soluţionării.Subsemnaţii, fiind pe deplin autorizaţi, au semnat acest memorandum de înţelegere.Semnat în două exemplare originale, în limba engleză.Pentru Guvernul României,Petru BejinariuPentru Guvernul Republicii Elene,Dimitrios Chrysoulis
 + 
Anexa A––-a Memorandumului–––––-DOCUMENTE DE REFERINŢĂUltimele versiuni aprobate ale următoarelor documente vor fi avute în vedere în aplicarea prezentului memorandum de înţelegere:a) Tratatul Atlanticului de Nord, semnat la Washington la 4 aprilie 1949;b) Acordul dintre statele părţi la Tratatul Atlanticului de Nord cu privire la statutul forţelor lor, semnat la Londra la 19 iunie 1951, denumit abreviat NATO SOFA;c) Protocolul privind statutul comandamentelor militare internaţionale înfiinţate în temeiul Tratatului Atlanticului de Nord, semnat la 28 august 1952, denumit abreviat Protocolul de la Paris;d) MC 36/2 – Repartizarea responsabilităţilor în timp de război între comandanţii naţionali şi comandanţii aliaţi principali;e) MC 317 – Structura de forţe a NATO;f) MC 319 – Principiile şi politicile NATO pentru logistică;g) MC 326 – Principiile şi politicile NATO pentru asistenţă medicală;h) MC 334 – Principiile şi politicile NATO pentru sprijinul naţiunii gazdă (HNS);i) MC 336 – Conceptul NATO privind mişcarea şi transportul;j) MC 400 – Îndrumări pentru aplicarea militară a strategiei Alianţei;k) Acordurile de standardizare (STANAG) şi directivele aplicabile sprijinului logistic şi rambursării;l) Conceptul NATO pentru operaţiunile maritime (CONMAROPS);m) ALP – 9, Doctrina logistică a forţelor terestre;n) ALP – 11, Logistica forţei maritime multinaţionale;o) AJP – 4.5, Doctrina şi procedurile aliate întrunite privind HNS;p) ALP – 13, Doctrina logistică a forţelor aeriene (DRAFT);q) AAP – 6, Glosar de termeni;r) Îndrumări pentru planificarea operaţiunilor (GOP);s) C-M (55) 15, Securitatea în cadrul Organizaţiei Tratatului Atlanticului de Nord, după cum a fost modificat;t) MC 94/4 – Politica NATO cu privire la exerciţiile militare.––––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x