MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 13 aprilie 2007

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 22/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 603 din 31 august 2007
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulMODIFICAT DEHG 880 14/11/2013
ActulMODIFICAT DEPROTOCOL 11/07/2013
ART. 1MODIFICAT DEHG 880 14/11/2013
ART. 1MODIFICAT DEPROTOCOL 11/07/2013
ART. 4COMPLETAT DEHG 880 14/11/2013
ART. 4COMPLETAT DEPROTOCOL 11/07/2013
ART. 4MODIFICAT DEHG 880 14/11/2013
ART. 4MODIFICAT DEPROTOCOL 11/07/2013
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulMODIFICAT DEHG 880 14/11/2013
ActulMODIFICAT DEPROTOCOL 11/07/2013
ActulREFERIT DEHG 880 14/11/2013
ActulREFERIT DEPROTOCOL 11/07/2013
ActulAPROBAT DEHG 965 22/08/2007
ActulCONTINUT DEHG 965 22/08/2007
ART. 1MODIFICAT DEHG 880 14/11/2013
ART. 1MODIFICAT DEPROTOCOL 11/07/2013
ART. 4COMPLETAT DEHG 880 14/11/2013
ART. 4COMPLETAT DEPROTOCOL 11/07/2013
ART. 4MODIFICAT DEHG 880 14/11/2013
ART. 4MODIFICAT DEPROTOCOL 11/07/2013

între guvernele Republicii Albania, Bosniei şi Herţegovinei, Republicii Bulgaria, Republicii Croaţia, Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei, Republicii Muntenegru, Republicii Moldova, României, Republicii Serbia privind cooperarea în lupta împotriva corupţiei prin Iniţiativa Anticorupţie pentru Sud-Estul Europei



Guvernele Republicii Albania, Bosniei şi Herţegovinei, Republicii Bulgaria, Republicii Croaţia, Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei, Republicii Muntenegru, Republicii Moldova, României, Republicii Serbia, denumite în continuare părţi,reafirmând importanţa cooperării regionale ca o condiţie pentru promovarea stabilităţii, securităţii şi dezvoltării economice şi sociale în Europa de Sud-Est, inclusiv prin acţiuni internaţionale de combatere a corupţiei,recunoscând că obţinerea statutului de membru al Uniunii Europene necesită intensificarea eforturilor la nivel naţional şi regional în domeniul combaterii corupţiei din partea tuturor ţărilor implicate,reamintind Compact 2000 şi Planul de acţiune cuprinse în Iniţiativa Anticorupţie a Pactului de Stabilitate (SPAI), Declaraţia de la Londra din 2002 privind lupta împotriva criminalităţii organizate şi a corupţiei, Declaraţia din 2003 de la Salonic UE – Balcanii de Vest şi Declaraţia comună SEECP justiţie şi afaceri interne din 2004,recunoscând progresele înregistrate de ţările participante în implementarea măsurilor în domeniul anticorupţiei, convenite prin Declaraţia ministerială SPAI din 2005 privind 10 măsuri comune menite să pună capăt corupţiei în Europa de Sud-Est,luând act de faptul că înfiinţarea Biroului regional de legătură SPAI (SPAI RSLO) în octombrie 2003 reprezintă o manifestare concretă şi vizibilă a intenţiei statelor regionale de a coopera şi de a-şi coordona eforturile în lupta împotriva corupţiei în Europa de Sud-Est,reamintind concluziile Mesei regionale şi ale celei de-a treia runde de întâlniri de lucru care s-au desfăşurat în 2006 la Belgrad şi Bucureşti, precum şi deciziile celui de al 10-lea Grup de coordonare SPAI, din 30 mai 2006, privind finanţarea SPAI,au convenit următoarele: + 
Articolul 1Coordonarea SPAIPărţile sunt de acord să îşi asume răspunderea în comun pentru SPAI şi să susţină financiar activităţile SPAI RSLO.Grupul regional de coordonare este organul de decizie al SPAI care hotărăşte programul şi bugetul anual, se reuneşte o dată pe an şi ori de câte ori este necesar. Membrii Grupului regional de coordonare pot decide să invite ţări şi organizaţii partenere ca observatori la întrunirile grupului.În fiecare an va fi numit un preşedinte SPAI din regiune prin intermediul Grupului regional de coordonare. Primul preşedinte va fi numit cât mai curând posibil după intrarea în vigoare a prezentului memorandum de înţelegere. Acesta va prezida întrunirile Grupului regional de coordonare, va asigura coordonarea şi monitorizarea acţiunilor SPAI RSLO în numele Grupului regional de coordonare şi va raporta la reuniunile Mesei regionale ale Pactului de Stabilitate.După încheierea Pactului de Stabilitate şi înfiinţarea Consiliului regional pentru cooperare, preşedintele va raporta în cadrul reuniunilor consiliului.În conformitate cu Declaraţia ministerială SPAI din 2005 privind 10 măsuri comune menite să pună capăt corupţiei în Europa de Sud-Est, părţile reafirmă hotărârea lor de a susţine şi consolida capacitatea SPAI RSLO de a acţiona ca un centru de resurse pentru combaterea corupţiei în Sud-Estul Europei şi de a se constitui în punct de convergenţă al cooperării regionale în lupta împotriva corupţiei prin facilitarea celor mai bune practici şi comunicarea lecţiilor învăţate din experienţele anterioare.De asemenea, conform Declaraţiei ministeriale SPAI din 2005 privind 10 măsuri comune menite să pună capăt corupţiei în Europa de Sud-Est, părţile reafirmă hotărârea lor de a consolida rolul reprezentanţilor cu rang înalt în calitate de coordonatori la nivel naţional în lupta împotriva corupţiei şi ca puncte de convergenţă pentru partenerii internaţionali, asigurându-le acestora sprijin politic şi resurse umane şi financiare corespunzătoare.
 + 
Articolul 2Finanţarea bugetului operaţional şi programatic al SPAIPărţile sunt de acord să contribuie anual, începând cu anul 2007, cu o sumă minimă de 24.000 euro la bugetul operaţional şi programat al SPAI, asigurând astfel susţinerea din punct de vedere financiar a SPAI RSLO.Prima contribuţie financiară va fi transferată în contul SPAI RSLO menţionat mai jos, cât mai repede posibil, în termen de 3 luni de la semnarea prezentului memorandum de înţelegere. Ulterior, contribuţiile financiare anuale vor fi transferate în primul trimestru al fiecărui an.Beneficiar: SPAI RSLO 2Cont EUR: 503022136623Banca beneficiarului: Volksbank BH DD SarajevoCod Swift: VBSABA22Banca intermediară: Deutsche BankCont EUR: 936 537 000Cod Swift: DEUTDEFFSPAI RSLO va anunţa de îndată părţile în cazul modificării modalităţii de plată.Părţile sunt de acord ca în cazul în care contribuţiile alocate pentru un an fiscal nu au fost cheltuite integral, balanţa să fie inclusă automat în bugetul SPAI RSLO pentru anul fiscal următor, fără un acord oficial anterior.Pe lângă contribuţiile anuale ale părţilor, SPAI va căuta în continuare sprijinul donatorilor pentru activităţi specifice cuprinse în programul SPAI.
 + 
Articolul 3Rapoarte financiare şi auditSPAI RSLO va pune la dispoziţia Grupului regional de coordonare rapoarte anuale prezentând implementarea programului şi toate cheltuielile bugetare pe care aceasta le presupune.SPAI RSLO va comanda anual un audit financiar independent. Rezultatele şi recomandările auditului vor fi prezentate Grupului regional de coordonare spre analiză şi oricăror altor părţi care au contribuit financiar la bugetul SPAI.
 + 
Articolul 4Durata, încetarea şi depozitarea memorandumului de înţelegerePrezentul memorandum de înţelegere, aprobat de părţi în conformitate cu procedurile legale interne, va intra în vigoare în prima zi a lunii următoare celei în care ultima dintre părţi a notificat depozitarului încheierea procedurilor necesare în acest scop.În cazul în care dispoziţiile legale interne permit, orice parte poate aplica prezentul memorandum de înţelegere cu titlu provizoriu de la data semnării lui. Aplicarea cu titlu provizoriu conform prezentului paragraf va fi notificată depozitarului.Republica Croaţia este statul depozitar.Prezentul memorandum de înţelegere rămâne în vigoare timp de 3 ani şi va fi extins automat pentru o perioadă de încă 3 ani, exceptând cazul în care părţile convin altfel.Oricare dintre părţi poate denunţa prezentul memorandum de înţelegere, trimiţând o notificare scrisă statului depozitar.Statul depozitar are obligaţia să informeze toate părţile cu privire la primirea unei astfel de notificări, în termen de 15 zile. Denunţarea îşi va produce efectele la 3 luni de la data primirii notificării.Orice diferend între părţi cu privire la interpretarea sau implementarea prezentului memorandum de înţelegere, inclusiv valabilitatea sau încetarea, se va rezolva prin negociere între părţi.În situaţia încetării prezentului memorandum de înţelegere, prevederile acestuia se vor aplica în continuare cu privire la activităţile specifice aflate în derulare conform memorandumului de înţelegere.Originalul prezentului memorandum de înţelegere, într-un singur exemplar în limba engleză, va fi încredinţat spre păstrare Republicii Croaţia, ca stat depozitar, care va trimite fiecărei părţi o copie autorizată.Semnat la 13 aprilie 2007 la Zagreb, Republica Croaţia.Subsemnaţii, legal împuterniciţi de guvernele lor, semnează prezentul memorandum de înţelegere.Miniştrii ţărilor membre SPAI–––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x