MEMORANDUM DE FINANŢARE*) din 30 decembrie 1999

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 13/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: GUVERNUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 441 din 3 septembrie 2000
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ART. 1MODIFICAT DEOUG 163 20/11/2002
ART. 1MODIFICAT DEADDENDUM 24/09/2002
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulCONTINE PEACORD 12/03/1991
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DELEGE 88 18/03/2003
ActulREFERIT DEDECRET 133 17/03/2003
ActulCONTINUT DEOG 101 31/08/2000
ActulRATIFICAT DEOG 101 31/08/2000
ART. 1MODIFICAT DEOUG 163 20/11/2002
ART. 1MODIFICAT DEADDENDUM 24/09/2002

dintre Guvernul României şi Comisia Europeană referitor la Programul de cooperare transfrontaliera dintre România şi Ungaria – RO9912, semnat la Bucureşti la 30 decembrie 1999



–––Notă *) Traducere.Comisia Europeană, denumita în continuare Comisia, actionand pentru şi în numele Comunităţii Europene, denumita în continuare Comunitatea, pe de o parte, şi Guvernul României, denumit în continuare Beneficiarul, pe de altă parte, au convenit următoarele:Măsura la care se face referire la art. 1 va fi executată şi finanţată din resursele bugetare ale Comunităţii, conform prevederilor cuprinse în prezentul memorandum. Cadrul tehnic, juridic şi administrativ în care va fi pusă în aplicare măsura la care se face referire la art. 1 este stabilit de Condiţiile generale anexate la Acordul-cadru încheiat la 12 martie 1991 între Comisie şi Beneficiar şi completate cu prevederile prezentului memorandum şi cu Dispoziţiile speciale anexate la acesta. + 
Articolul 1Natura şi obiectulCa o componenta a programului sau de asistenţa, Comunitatea va contribui, sub forma finanţării nerambursabile, la finanţarea următoarei măsuri:

     
  Numărul Programului: RO9912
  Titlul: Cooperare transfrontalieră între România şi Ungaria, 1999
  Durata: până la 31 decembrie 2001.

 + 
Articolul 2Angajamentul ComunităţiiContribuţia financiară din partea Comunităţii este fixată la nivelul maxim de 5 milioane euro, denumita în continuare Finanţarea gratuita.
 + 
Articolul 3Durata şi data de expirarePentru prezenta măsura Finanţarea gratuita este disponibilă pentru contractare până la data de 31 decembrie 2001, făcând obiectul reglementărilor prezentului memorandum. Toate contractele trebuie semnate până la această dată. Fondurile rămase din Finanţarea gratuita care nu au fost contractate până la această dată vor fi anulate. Termenul limita pentru efectuarea plăţilor din cadrul Finanţării gratuite este 31 decembrie 2002. Toate plăţile trebuie să fie efectuate până la expirarea termenului limita al plăţilor. Comisia poate totuşi, în funcţie de împrejurări, să fie de acord cu o prelungire a acestei date de expirare (a perioadei de contractare sau de plati), dacă aceasta este cerută în timp util şi justificată în mod adecvat de Beneficiar. Prezentul memorandum va expira la data la care expira perioada de efectuare a plăţilor din Finanţarea gratuita. Toate fondurile care nu au fost utilizate vor fi returnate Comisiei.
 + 
Articolul 4AdreseCorespondenta privitoare la executarea măsurii, având menţionate numărul şi titlul măsurii, va fi adresată:Pentru Comunitate:Delegaţia Comisiei Europene în RomâniaStr. Grigore Mora nr. 1171278 BucureştiRomâniaTel.: (40-1) 203.54.00Fax: (40-1) 230.24.53Pentru Beneficiar:Ministerul Afacerilor ExterneDepartamentul pentru Afaceri EuropeneAleea Alexandru nr. 33Sectorul 1, BucureştiRomâniaTel./Fax: (40-1) 312.69.29.
 + 
Articolul 5Numărul de exemplarePrezentul memorandum este redactat în doua exemplare în limba engleza.
 + 
Articolul 6Intrarea în vigoarePrezentul memorandum va intră în vigoare la data semnării de către ambele părţi. Orice cheltuiala care are loc înaintea acestei date nu este eligibilă pentru Finanţare gratuita.Anexele reprezintă parte integrantă a prezentului memorandum.Semnat la Bucureşti la 30 decembrie 1999.

   
  Pentru Beneficiar,
  Petre Roman,
  ministru de stat, ministrul afacerilor externe,
  coordonator naţional al asistenţei
   
  Pentru Comunitate,
  Fokion Fotiadis,
  şeful Delegaţiei Comisiei Europene în România

Anexa nr. 1: Acordul-cadru (anexele A şi B)Anexa nr. 2: Dispoziţii speciale (anexa C)Anexa nr. 3: Informare şi publicitate pentru programele PHARE, ISPA şi SAPARD ale Uniunii Europene + 
Anexa 1 (A şi B)ACORD-CADRUComisia Comunităţilor Europene, denumita în cele ce urmează Comisia, actionand pentru şi în numele Comunităţii Economice Europene, denumita în cele ce urmează Comunitatea, pe de o parte, şi România, de cealaltă parte, şi împreună denumite părţi contractante,având în vedere faptul ca România este eligibilă de a beneficia de Programul de asistenţa PHARE din partea Comunităţii, prevăzut în Regulamentul nr. 3.906/89 din 18 decembrie 1989 al Consiliului Comunităţii Europene, modificat prin Regulamentul nr. 2.698/90 din 17 septembrie 1990,având în vedere faptul ca este convenabila menţionarea în cele de mai jos a cadrului tehnic, legal şi administrativ pentru executarea măsurilor finanţate în România în cadrul programului de asistenţa al Comunităţii,au convenit după cum urmează: + 
Articolul 1Pentru a promova cooperarea dintre părţile contractante în scopul sprijinirii procesului reformei economice şi sociale din România, părţile contractante sunt de acord sa implementeze măsuri în domeniul cooperării financiare, tehnice şi al altor forme de cooperare, asa cum s-a specificat în regulamentul menţionat mai sus, care vor fi finanţate şi implementate în cadrul tehnic, legal şi administrativ stabilit în acest acord. Detaliile specifice ale fiecărei măsuri (sau set de măsuri) vor fi introduse într-un memorandum ce va fi convenit între părţile contractante, denumit în continuare Memorandum de finanţare, pentru care este oferit un model în anexa nr. 2 (C).România ia toate măsurile necesare pentru a asigura executarea corespunzătoare a tuturor măsurilor.
 + 
Articolul 2Fiecare măsura finanţată în cadrul acestui acord va fi implementata în conformitate cu Condiţiile generale din anexa A, care vor fi considerate ca fiind incluse în fiecare Memorandum de finanţare.Memorandumul de finanţare poate schimba sau suplimenta Condiţiile generale, după cum va fi necesar pentru implementarea măsurii în discuţie.
 + 
Articolul 3Pentru problemele legate de măsurile finanţate în cadrul acestui acord Comisia va fi reprezentată de delegaţia sa, imediat ce aceasta este înfiinţată în Bucureşti, care se va asigura, din partea Comisiei, ca măsura este executată în conformitate cu practicile financiare şi tehnice legale.
 + 
Articolul 4Când părţile contractante convin astfel, Comisia poate delega responsabilitatea sa integrală sau parţială privind implementarea unei măsuri către o terta parte, stat sau agenţie.În acest caz termenii şi condiţiile unei asemenea delegari vor fi menţionaţi în acordul ce urmează să fie încheiat între Comisie şi terta parte, stat sau agenţie, cu acordul Guvernului României.
 + 
Articolul 5Orice disputa legată de acest acord, care nu poate fi rezolvată prin consultare, va fi soluţionată în conformitate cu procedura de arbitraj menţionată în anexa B.
 + 
Articolul 6Acest acord este întocmit în doua exemplare în limba engleza.
 + 
Articolul 7Acest acord va intră în vigoare la data la care părţile contractante se vor informa reciproc despre aprobarea sa în conformitate cu legislaţia sau procedura interna a fiecărei părţi. Acordul va continua să fie în vigoare pentru o perioadă nedefinita, dacă nu îşi încetează valabilitatea prin notificarea scrisă a uneia dintre părţile contractante către cealaltă.La încheierea duratei de valabilitate a acestui acord orice măsură aflată încă în curs de execuţie va fi adusă la îndeplinire conform termenilor Memorandumului de finanţare aferent şi Condiţiilor generale stabilite prin prezentul acord.
 + 
Articolul 8Prevederile acestui acord se vor aplica şi cooperării tehnice şi altor cooperări convenite între părţile contractante, care prin natura lor nu sunt cuprinse într-un memorandum specific finanţat în baza Programului de asistenţa PHARE, la cererea Guvernului României.Anexele vor fi considerate parte integrantă a acestui acord.Întocmit la Bucureşti la 12 martie 1991.Eugen Dijmarescu,ministru de statROMÂNIAFrans Andriessen,vicepreşedinte al Comisiei EuropeneCOMUNITATEA
 + 
Anexa ACONDIŢII GENERALEprivind memorandumurile de finanţareÎn aceste Condiţii generale termenul Beneficiar va fi înţeles ca referitor la Guvernul României. + 
Titlul IFinanţarea proiectelor + 
Articolul 1Obligaţia ComunităţiiAngajamentul Comunităţii, denumit în cele ce urmează Finanţarea gratuita a CEE, a carei valoare este menţionată în Memorandumul de finanţare, va determina limita în cadrul căreia se vor desfăşura angajarea şi execuţia plăţilor prin contracte şi devize aprobate corespunzător.Orice cheltuieli ce depăşesc Finanţarea gratuita a CEE vor fi suportate de Beneficiar.
 + 
Articolul 2Disponibilitatea asistenţei nerambursabile a CEEAcolo unde execuţia unei măsuri depinde de angajamentele financiare asupra resurselor proprii ale beneficiarilor sau asupra altor surse de fonduri, Finanţarea gratuita a CEE va deveni disponibilă în momentul în care devin disponibile şi sumele angajate de Beneficiar şi/sau celelalte surse de fonduri, conform celor prevăzute în Memorandumul de finanţare.
 + 
Articolul 3CheltuireaContractele sunt eligibile pentru plati în baza acestui Memorandum de finanţare numai dacă sunt încheiate înainte de data de expirare a Memorandumului de finanţare. Plăţile în cadrul unor asemenea contracte pot avea loc într-o perioadă de maximum 12 luni de la data expirării Memorandumului de finanţare. Orice prelungire excepţionala a acestei perioade trebuie să fie aprobată de Comisie.În cadrul limitei stabilite pentru Finanţarea gratuita a CEE cererile pentru fonduri sub forma unui program de lucru vor fi prezentate Delegaţiei Comisiei de către Beneficiar, conform agendei stabilite în Memorandumul de finanţare. Documentele justificative referitoare la plăţile făcute pentru realizarea unei anumite măsuri vor fi puse la dispoziţie în sprijinul cererii de fonduri, atunci când Comisia o solicita.Oricum, în cadrul anumitor contracte din cadrul măsurii poate fi prevăzută plata direct de către Comisie către contractanţi. Fiecare contract va indica proporţia şi momentul efectuării plăţii, împreună cu documentele justificative necesare.Pentru partea de program implementata de Beneficiar Autoritatea de implementare va inainta un program de lucru cu cel puţin 9 luni înainte de data de expirare a Memorandumului de finanţare, pentru aprobarea de către Comisie a contractelor ce mai trebuie încheiate pentru implementarea programului. Programul de lucru trebuie să cuprindă propuneri pentru utilizarea dobânzilor nete provenite din conturile deschise în cursul implementarii programului, cu condiţia ca întreaga Finanţare gratuita a CEE sa fi fost angajata anterior.În ceea ce priveşte măsurile executate pe baza unor devize estimative, în condiţiile în care Memorandumul de finanţare nu poate prevedea altfel, o primă transa de plată care nu va depăşi 20% din totalul devizului aprobat de Comisie poate fi efectuată în favoarea Beneficiarului, în aceleaşi condiţii menţionate la paragraful 2 de mai sus.
 + 
Titlul IIAchiziţionarea + 
Articolul 4GeneralitatiProcedura de urmat pentru încheierea contractelor de lucrări, livrări şi de cooperare tehnica va fi menţionată în Memorandumul de finanţare, urmând principiile de mai jos.
 + 
Articolul 5Condiţii de participare1. Cu excepţia prevederilor art. 6, Comisia şi Beneficiarul vor lua măsurile necesare pentru a asigura egalitatea condiţiilor de participare la astfel de contracte, în special prin publicarea în timp util a invitaţiilor la licitaţie. Anunţurile urmează să fie făcute pentru Comunitate cel puţin în Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene, iar pentru statele beneficiare, în jurnalul oficial corespunzător.2. Condiţiile generale ale contractelor trebuie să fie întocmite în conformitate cu modelele din uzanta internationala, cum ar fi reglementările generale şi condiţiile pentru contractele de livrări finanţate de fondurile PHARE.
 + 
Articolul 6Derogarea de la procedurile standardAcolo unde este recunoscută urgenta situaţiei sau unde aceasta este justificată pe baza naturii, a importantei reduse sau a unor caracteristici particulare ale anumitor măsuri (de exemplu: operaţiuni de finanţare în doua stagii, operaţiuni multifazate, specificaţii tehnice particulare etc.) şi ale contractelor respective, Beneficiarul poate, de acord cu Comisia, sa autorizeze în mod excepţional:– acordarea contractelor în urma unor invitaţii restrânse la licitaţie;– încheierea contractelor prin acord direct;– realizarea contractelor prin departamente de lucrări publice.O astfel de derogare trebuie să fie menţionată în Memorandumul de finanţare.
 + 
Articolul 7Acordarea contractelor de lucrări şi livrăriComisia şi Beneficiarul se vor asigura ca pentru fiecare operaţiune oferta selectata este cea mai avantajoasă din punct de vedere economic, în special din punct de vedere al calificarilor şi al garanţiilor oferite de licitatori, al costului şi al calităţii serviciilor, al naturii şi al condiţiilor de execuţie a lucrărilor sau a livrărilor, al costului lor de utilizare şi al valorii tehnice.Rezultatele invitaţiilor la licitaţie vor trebui publicate în Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene cat mai repede posibil.
 + 
Articolul 8Contractele de cooperare tehnica1. Contractele de cooperare tehnica, care pot lua forma contractelor pentru studii, supravegherea lucrărilor sau de asistenţa tehnica, vor fi încheiate după negocierea directa cu consultantul sau, dacă se justifica din punct de vedere tehnic, economic sau financiar, ca urmare a invitatiei la licitaţie.2. Contractele vor trebui să fie întocmite, negociate şi încheiate fie de Beneficiar, fie de Comisie, atunci când se prevede astfel în Memorandumul de finanţare.3. În situaţia în care contractele urmează să fie întocmite, negociate şi încheiate de Beneficiar, Comisia va propune o lista scurta cu unul sau mai mulţi candidaţi, pe baza criteriilor de garantare a calificarilor, a experienţei şi independentei lor şi ţinând seama de disponibilitatea acestora pentru proiectul în chestiune.4. În cazul unei proceduri directe de negociere, când Comisia a propus mai mulţi candidaţi, Beneficiarul este liber sa aleagă dintre cei propuşi candidatul cu care intenţionează sa încheie contractul.5. Când exista recurs la o procedură de licitare, contractul va fi acordat candidatului care a înaintat oferta confirmată de Beneficiar şi de Comisie ca fiind cea mai avantajoasă din punct de vedere economic.
 + 
Titlul IIIAcordarea facilitatii + 
Articolul 9Privilegii generalePersonalului care participa la măsurile finanţate de Comunitate, precum şi membrilor familiilor acestuia li se pot acorda avantaje, privilegii şi scutiri nu mai puţin favorabile decât cele acordate în mod obişnuit altor străini angajaţi în statul Beneficiarului, în cadrul oricăror alte acorduri bilaterale sau multinationale sau aranjamente pentru programe de asistenţa economică şi de cooperare tehnica.
 + 
Articolul 10Facilităţi de stabilire, instalare, intrare şi rezidenţăÎn cazul contractelor de lucrări, de livrări sau de servicii persoanele fizice sau juridice eligibile pentru participarea la procedurile de licitaţie vor avea drept de instalare temporară şi de rezidenţă în cazurile în care importanţa contractului justifica aceasta. Acest drept va fi obţinut numai după emiterea invitatiei de participare la licitaţie, va servi personalului necesar în vederea efectuării studiilor preparatorii pentru redactarea ofertelor şi va expira la o luna după desemnarea contractantului.Beneficiarul va permite personalului care ia parte la contractele de lucrări, livrări sau servicii finanţate de Comunitate şi membrilor apropiati ai familiei lui să între în statul Beneficiarului, să se stabilească în stat, sa lucreze acolo şi sa părăsească statul respectiv, asa cum o justifica natura contractului.
 + 
Articolul 11Importul şi reexportul de echipamentBeneficiarul va acorda permisele necesare pentru importul de echipament profesional cerut pentru executarea măsurii, în conformitate cu legile, regulile şi reglementările în vigoare ale Beneficiarului.Beneficiarul va acorda în plus persoanelor fizice şi juridice care au executat contracte de lucrări, livrări sau servicii permisele necesare pentru reexportul echipamentului menţionat.
 + 
Articolul 12Controlul importurilor şi al schimburilor valutarePentru executarea măsurilor Beneficiarul se obliga sa acorde autorizaţii de import, precum şi autorizaţii pentru achiziţionarea valutei necesare şi să aplice reglementările naţionale privind controlul asupra schimburilor valutare, fără discriminare între statele membre ale Comunităţii, Albania, Bulgaria, Republica Ceha, Estonia, Ungaria, Letonia, Lituania, Polonia, Slovacia, Slovenia şi fosta Republica Iugoslava a Macedoniei.Beneficiarul va acorda permisele necesare pentru repatrierea fondurilor primite pentru executarea măsurii, conform reglementărilor de control al schimburilor valutare în vigoare în statul Beneficiarului.
 + 
Articolul 13Impozitare şi vama1. Plata impozitelor, a taxelor vamale şi a taxelor de import nu va fi finanţată din Finanţarea gratuita a CEE.2. Importurile în baza contractelor de livrări încheiate de autorităţile Beneficiarului şi finanţate din Finanţarea gratuita a CEE vor putea intră în statul Beneficiarului fără a fi supuse taxelor vamale, altor taxe de import, impozitelor sau unui regim fiscal cu efect echivalent.Beneficiarul va asigura ca importurile respective să fie eliberate din punctul de intrare pentru a fi livrate către contractant, asa cum se prevede în contract, şi pentru folosinţă imediata conform cerinţelor pentru implementarea normală a contractului, fără a tine seama de întârzieri sau de dispute în ceea ce priveşte stabilirea taxelor vamale, a plăţilor sau a impozitelor menţionate mai sus.3. Contractele pentru livrări sau servicii oferite de firme externe sau româneşti, finanţate din Finanţarea gratuita a CEE, nu vor fi supuse în statul Beneficiarului plăţii T.V.A., timbrului fiscal sau taxelor de înregistrare ori altor impuneri fiscale având efect similar, indiferent dacă aceste taxe exista sau urmează să fie instituite.4. Persoanele fizice şi juridice, inclusiv personalul expatriat din statele membre ale Comunităţii Europene, care executa contracte de cooperare tehnica finanţate din Finanţarea gratuita a CEE, vor fi scutite de la plata impozitului pe profit şi pe venit în statul Beneficiarului.5. Efectele personale şi gospodăreşti importate pentru uz personal de către persoanele fizice (şi membrii familiilor lor), altele decât cele achiziţionate local, angajate în îndeplinirea sarcinilor definite în contractele de cooperare tehnica, vor fi scutite de taxe vamale de import, de alte taxe şi impozite fiscale cu acelaşi efect, efectele personale şi gospodăreşti respective urmând să fie reexportate sau să se dispună de ele în ţara conform reglementărilor în vigoare în statul Beneficiarului, după terminarea contractului.6. Persoanele fizice şi juridice care importa echipament profesional, asa cum se prevede la art. 11, dacă solicita astfel, vor beneficia de sistemul de admitere temporară, asa cum este definit prin legislaţia naţionala a Beneficiarului în ceea ce priveşte echipamentul respectiv.
 + 
Titlul IVExecutarea contractelor + 
Articolul 14Originea livrărilorBeneficiarul se declara de acord ca, atunci când Comisia nu autorizeaza altfel, materialele şi livrările necesare pentru executarea contractelor trebuie să fie originare din Comunitate, Albania, Bulgaria, Republica Ceha, Estonia, Ungaria, Lituania, Letonia, Polonia, România, Slovacia, Slovenia şi fosta Republica Iugoslava a Macedoniei.
 + 
Articolul 15Proceduri de efectuare a plăţilor1. Pentru contractele finanţate din Finanţarea gratuita a CEE documentele de licitaţie vor fi întocmite şi plăţile vor fi efectuate fie în unităţi europene de cont (ECU) sau, conform legilor şi reglementărilor privind schimbul valutar ale Beneficiarului, în valută Beneficiarului ori în valută statului în care ofertantul îşi are înregistrat sediul de afaceri, sau în valută statului în care sunt produse livrările.2. Când documentele de licitaţie sunt întocmite în ECU, plăţile în cauza vor fi efectuate, în mod corespunzător, în valută prevăzută în contract, pe baza ratei de schimb a ECU din ziua precedenta efectuării plăţii.3. Beneficiarul şi Comisia vor lua toate măsurile necesare pentru a asigura execuţia plăţilor în cel mai scurt timp posibil.
 + 
Titlul VColaborarea dintre Comisie şi Beneficiar + 
Articolul 16Inspecţie şi evaluare1. Comisia va avea dreptul să îşi trimită propriii agenţi sau reprezentanţii corespunzător autorizaţi pentru a aduce la îndeplinire orice misiune tehnica, financiară sau de audit pe care o considera necesară pentru a urmări execuţia măsurii. În orice caz, Comisia va comunică în avans autorităţilor Beneficiarului trimiterea unor astfel de misiuni.Beneficiarul va pune la dispoziţie toate informaţiile şi documentele care vor fi solicitate de Comisie şi va lua toate măsurile pentru a facilita munca persoanelor împuternicite sa aducă la îndeplinire evaluarile sau inspecţiile.2. Beneficiarul:a) va păstra înregistrări şi documente contabile adecvate pentru identificarea lucrărilor, a livrărilor sau a serviciilor finanţate în baza Memorandumului de finanţare, conform procedurilor legale de contabilitate;b) va asigura ca agenţii sau reprezentanţii menţionaţi mai sus ai Comisiei să aibă dreptul de a inspecta toată documentaţia şi înregistrările contabile relevante privitoare la cele finanţate în baza Memorandumului de finanţare şi va asista Curtea de Conturi a Comunităţii Europene în executarea evaluării contabile privind utilizarea Finanţării gratuite a CEE.Comisia va putea, de asemenea, să execute o evaluare ulterioară şi o evaluare contabila finala a programului. Evaluarea ulterioară va analiza realizarea obiectivelor/scopurilor programelor, precum şi impactul asupra dezvoltării şi restructurării sectorului implicat.Evaluarea contabila finala va examina datele financiare la nivel local ale programului, oferind o părere independenta asupra corectitudinii şi compatibilitatii contractelor şi plăţilor, precum şi asupra conformitatii lor cu prevederile Memorandumului de finanţare. Evaluarea contabila va stabili balanţa fondurilor neangajate şi/sau necheltuite care vor fi rambursate Comisiei.
 + 
Articolul 17Urmarea măsurilorCa urmare a executării măsurii Comisia poate solicita orice explicaţie şi, atunci când este necesar, poate cădea de acord cu Beneficiarul asupra unei noi orientări în ceea ce priveşte măsura care să fie considerată mai bine adaptată obiectivelor avute în vedere.Beneficiarul va face rapoarte către Comisie, conform planului menţionat în Memorandumul de finanţare, pe toată perioada de execuţie a măsurii, şi asupra completării acesteia după încheiere.Comisia, pe baza rapoartelor şi, după caz, a evaluării ulterioare, va proceda la închiderea oficială a programului şi va informa ţara beneficiara despre data închiderii oficiale a programului.
 + 
Titlul VIPrevederi generale şi finale + 
Articolul 18Consultări – dispute1. Orice problema legată de executarea sau interpretarea Memorandumului de finanţare sau a acestor Condiţii generale va fi subiect de consultare între Beneficiar şi Comisie, conducand, în cazul în care este necesar, la un amendament la Memorandumul de finanţare.2. În situaţia în care se constata neîndeplinirea unei obligaţii stabilite în Memorandumul de finanţare şi în aceste Condiţii generale, care nu a fost subiect al unor măsuri de remediere luate în timp util, Comisia va putea suspenda finanţarea măsurii, după consultarea cu Beneficiarul.3. Beneficiarul poate renunţa total sau parţial la execuţia măsurii. Părţile contractante vor stabili detaliile respectivei renunţări printr-un schimb de scrisori.
 + 
Articolul 19Anunţ – adreseOrice anunţ şi orice acord între părţi prevăzute aici trebuie să aibă forma unei comunicări scrise, cu referire explicita la numărul şi la titlul măsurii. Astfel de anunţuri sau de acorduri vor fi făcute prin scrisoare adresată părţii autorizate sa primească cele menţionate şi vor fi trimise la adresa anunţată de partea respectiva. În caz de urgenta sunt permise comunicări prin telefax, comunicări telegrafice sau prin telex, care vor fi considerate valabile, cu condiţia confirmării imediate prin scrisoare. Adresele sunt menţionate în Memorandumul de finanţare.
 + 
Anexa BARBITRAJOrice disputa între părţile contractante, rezultând din Acordul-cadru sau din Memorandumul de finanţare, care nu este rezolvată prin aplicarea procedurilor menţionate la art. 18 din Condiţiile generale, referitoare la Memorandumul de finanţare va fi supusă arbitrarii de către un Tribunal de arbitraj, după cum urmează:Părţile la arbitraj vor fi Beneficiarul, pe de o parte, şi Comisia, pe de altă parte.Tribunalul de arbitraj va fi compus din 3 arbitri, numiţi după cum urmează:– un arbitru va fi numit de Beneficiar;– al doilea arbitru va fi numit de Comisie;– al treilea arbitru, denumit în continuare conducător, va fi numit prin acordul părţilor sau, în cazul unui dezacord, de secretarul general al O.N.U.Dacă nici una dintre părţi nu reuşeşte sa numească un arbitru, acesta va fi numit de conducător.Dacă un arbitru numit conform acestei proceduri demisioneaza, decedează sau devine incapabil să îşi desfăşoare activitatea, un alt arbitru va fi numit în acelaşi mod ca şi arbitrul căruia îi ia locul; un astfel de succesor va avea toate puterile şi îndatoririle arbitrului iniţial.
 + 
Anexa 2 (C)PREVEDERI SPECIALE1. Obiective, descriere, condiţionalitate1.1. Obiectivele mari ale Programului sunt:● promovarea unor bune relaţii de vecinătate în cadrul graniţelor ţărilor din Europa Centrala şi de Est (în special granita româno-ungara) prin finanţarea de proiecte care vor aduce beneficii concrete regiunilor şi comunităţilor din ambele părţi ale frontierei;● promovarea cooperării între regiunile de frontieră ale ambelor tari, ajutand aceste regiuni să depăşească problemele specifice ale dezvoltării, care ar putea aparea, între altele, datorită poziţiei lor în cadrul economiilor naţionale, în interesul comunităţilor locale şi într-un mod compatibil cu protecţia mediului;● promovarea creării şi dezvoltării reţelelor de cooperare în ambele părţi ale frontierei şi stabilirea de legături între aceste reţele şi reţelele mai largi ale Comunităţii.1.2. Obiectivele specifice şi rezultatele sunt reflectate în următoarele domenii de prioritati:● îmbunătăţirea infrastructurii de transporturi existente, în scopul de a completa dezvoltarea reţelelor transeuropene UE, conform orientarilor adoptate de Comisie, prin propuneri de proiecte privind dezvoltarea Coridorului paneuropean IV (Dresda/Nurnberg – Constanta/Salonic/Istanbul) şi Coridorului paneuropean IVc (Szeged/Cenad/Timişoara);● promovarea protecţiei mediului înconjurător prin înfiinţarea şi dezvoltarea unui sistem informaţional geografic (SIG) şi prin extinderea activităţilor de prevenire a inundaţiilor, sisteme de avertizare pentru comunitatile umane şi managementul apelor în toată zona de granita (România/Ungaria/Ucraina).1.3. Descrierea Programului:Prioritatea 01: InfrastructuraÎn acest domeniu de prioritati sunt propuse doua seturi de proiecte "în oglinda":a) Reducerea distantei drumului dintre judeţul Timiş (România) şi judeţul Csongrad (Ungaria), scăderea costurilor şi creşterea circulaţiei între cele doua tariHU9914.01.01. partea ungara: Construirea şi modernizarea drumului public nr. 43.109 înspre punctul de frontieră Kiszombor-Csanad, faza a douaO dată cu stabilirea unui nou punct de frontieră, construirea unei noi secţiuni a drumului public nr. 43.109 ocolind zona locuita şi modernizarea secţiunilor existente devin necesare. Prezentul proiect, fiind o continuare a primei faze (Modernizarea secţiunilor existente) include construirea unui segment de 3 km care să facă legătură între punctul de frontieră şi drumul naţional 43, ocolind Kiszombor. Segmentul construit în faza a doua va avea o latime de 7 m şi o capacitate de încărcare "C". Cofinantarea, ca şi în prima faza, este asigurata din Fondul naţional al drumurilor.RO9912.01.02. partea română: Reabilitarea drumului DN6 între Timişoara şi granita ungara de la CenadDeschiderea punctului de frontieră Cenad/Kiszombor pentru trafic internaţional ar scurta considerabil distanta dintre Timişoara şi Szeged şi ar reprezenta o alternativa a punctului de frontieră Nadlac/Nagylak. În plus, Administraţia Naţionala a Drumurilor asista în prezent la reabilitarea drumului DN6 Timişoara-Bucureşti, o parte a lui (Timişoara-Lugoj şi linia de centura Craiova) fiind finanţată printr-un împrumut OECF. Un studiu major preinvestiţional al OECF a evaluat fezabilitatea şi impactul asupra mediului în ceea ce priveşte drumul DN6 în anul 1996. Activităţile întreprinse, respectiv consolidarea secţiunii drumului DN6 (10 km) la standarde europene, care să permită traficul greu, şi deschiderea punctului de frontieră Cenad/Kiszombor pentru trafic internaţional, vor sprijini construirea şi modernizarea Coridorului de transport paneuropean IVc şi integrarea sa viitoare în reţeaua transeuropeana de transporturi.b) Dezvoltarea schimbului de mărfuri pe calea aerului între cele doua regiuni vecine, extinzand şi reabilitand accesul drumurilor la terminal, îmbunătăţirea accesului internaţional şi a calităţii serviciilor în punctele de frontierăHU9914.01.02. partea ungara: Reabilitarea drumului frontiera – Battonya – Mezokovacshaza – Oroshaza, faza a douaDrumul care va fi construit în cadrul proiectului este o parte a "coridorului" Arad – frontiera – Oroshaza Szentes – Kiskunfelegyhaza – M5. Reabilitarea continua de la segmentul realizat în prima faza: de la prima faza la Mezokovacshaza (7,5 km) şi modernizarea punctului de frontieră de la Battonya (2,5 km). În timpul lucrărilor de reabilitare un nou strat de asfalt va fi construit pe întreaga lungime a liniei de trafic şi vor fi consolidate structurile pentru traversarea cursurilor de apa. Siguranţa traficului va fi îmbunătăţită prin plasarea de indicatoare, sine de siguranţă, stâlpi reflectorizanti şi noi marcaje ale drumului. Un sistem informaţional nou va fi realizat şi vor fi construite dispozitive pentru protecţia mediului. Reabilitarea va face ca drumul să fie potrivit pentru traficul înspre punctul de frontieră Battonya.RO9912.01.01. partea română: Construirea terminalului de mărfuri al Aeroportului internaţional AradActivităţile întreprinse, adică construirea efectivă a terminalului incluzând toate facilităţile necesare, vor sprijini construirea şi îmbunătăţirea Coridorului de transport paneuropean IVc şi integrarea sa viitoare în reţeaua de transport transeuropean a UE. Acest proiect vizează în special preluarea prin transport aerian a traficului de mărfuri realizat de agenţii economici din judeţul Arad România şi din judeţele Bekes şi Csongrad – Ungaria. La data încheierii sale acest proiect va reprezenta un sprijin activ pentru activitatea Zonei libere Arad – Curtici şi a Centrului Internaţional de Afaceri Arad, care sunt pe cale să fie înfiinţate în aceasta zona. Terminalul de mărfuri va fi situat pe Aeroportul din Arad, unul de mărime medie, situat pe ruta aeriană de legătură a Europei de Vest cu zona central europeană. Zona are un nivel minim de populaţie, deci nu exista consecinţe ecologice majore (zgomot, poluare, vibratii etc.) şi este situata la 30 km distanta de punctul de frontieră cel mai apropiat, cel de la Turnu, permitand accesul uşor şi rapid la aceste facilităţi al mijloacelor de transport ale agenţilor economici din judeţele Bekes şi Csongrad – Ungaria. Se vor crea noi oportunitati pentru zona Arad – Timişoara prin schimburi gratuite de zbor.Prioritatea 02: Proiectele de protecţie a mediuluiRO9912.02.01. partea română: Prevenirea inundaţiilor în bazinul raului Tisa (în amonte)Prezentul proiect, referitor la zona de supraveghere din punct de vedere hidrometeorologic, completează alt proiect în desfăşurare finanţat prin programul CBC – PHARE 1996 între România şi Ungaria, denumit "Prevenirea inundaţiilor în bazinul raului Cris". În acelaşi timp proiectul se încadrează într-un proiect mai amplu finanţat de România, intitulat "Sistemul integrat de colectare a informaţiilor şi transmitere a deciziilor în caz de dezastru". Prin îndeplinirea obiectivelor propuse în acest proiect întregul bazin superior al Tisei şi afluentii săi (din Ucraina, România şi Ungaria) ar fi în întregime supravegheate din punct de vedere hidrometeorologic. Acest proiect, împreună cu proiectele Ungariei ZZ9622-03/01 – Z9622-03/04 (proiecte în derulare "ecou – oglinda") extind activităţile privind prevenirea inundaţiilor şi administrarea apei în întreaga zona de frontieră. Exista premise reale pentru reducerea pagubelor cauzate de inundaţii şi fenomene meteorologice periculoase (furtuni, chiciura, zapezi abundente etc.) şi sisteme de avertizare pentru comunitatile umane din aceasta zona a Europei. Activităţile întreprinse vor fi în conformitate cu cerinţeleReglementării Comisiei (CE) nr. 2.760/98, art. 5.1 c), referitor la „administraţia mediului înconjurător în ceea ce priveşte problemele accentuate de apropierea graniţelor externe”.2. BugetTabelul următor evidenţiază contribuţia UE şi cofinantarea naţionala a programului.

               
  Nr. Priorităţi/Titlul proiectului PHARE Cofinanţare naţională în euro Total în euro
  Dezvoltare instituţională Investiţii Total
  01 Infrastructura de transport 0 8.000.000 8.000.000 2.401.600 10.401.600
  HU99 14.01.01 Partea ungară: Construcţia şi modernizarea drumului nr. 43.109 înspre punctul de frontieră Kiszombor/ Csanad (faza a doua) 0 2.500.000 2.500.000 833.300 3.333.300
  HU99 14.01.02 Partea ungară: Reabilitarea drumului frontieră – Battonya- Mezokovacshaza-Oroshaza (faza a doua) 0 2.500.000 2.500.000 833.300 3.333.300
  RO99 12.01.01 Partea română: Terminalul de mărfuri al Aeroportului Arad 0 2.000.000 2.000.000 500.000 2.500.000
  RO99 12.01.02 Partea română: Reabilitarea drumului DN6 Timişoara – frontiera ungară (Cenad) 0 1.000.000 1.000.000 235.000 1.235.000
  02 Proiecte pentru protecţia mediului înconjurător 0 2.000.000 2.000.000 450.000 2.450.000
  RO99 12.02.01 Partea română: Prevenirea inundaţiilor în partea superioară a bazinului râului Tisa 0 2.000.000 2.000.000 450.000 2.450.000
    TOTAL: 0 10.000.000 10.000.000 2.851.600 12.851.600

Contribuţia PHARE CBC nu va depăşi 5 MEUR pentru Ungaria şi 5 MEUR pentru România.Alocarea totală PHARE va fi administrată prin SID.3. Aranjamente de implementare3.1. Acorduri specifice de fiecare parteUngariaAgenţia de implementare (AI) a Programului pentru partea ungara este Ministerul Agriculturii şi Dezvoltării Regionale. În luna mai 1997 a fost înfiinţat un birou regional în zona de frontieră, asigurând contactul permanent şi cooperarea cu regiunile şi autorităţile locale şi, de asemenea, cu beneficiarii proiectului din zona de frontieră româno-ungara.RomâniaAgenţia de implementare (AI) a Programului pentru partea română este Oficiul Central de Plati şi Contractare PHARE din cadrul Ministerului Finanţelor. Autoritatea de implementare, actionand în calitate de coordonator al programelor CBC, este Agenţia Naţionala de Dezvoltare Regionala. Agenţia de implementare va lucra în strânsă colaborare cu Agenţia Naţionala de Dezvoltare Regionala şi cu instituţiile beneficiare în vederea pregătirii termenilor de referinţa, a documentelor de licitaţie, criteriilor de evaluare, evaluării ofertelor, negocierii contractelor, facturilor de plată etc. Supervizarea contractelor pentru lucrări care se vor desfăşura în conformitate cu regulile FIDIC va fi plătită de beneficiari. Instituţiile beneficiare ale proiectului raportează lunar Agenţiei de implementare CBC, incluzând copii directe către Delegaţia CE cu calendarul contractarilor şi plăţilor şi detalii suficiente pentru a permite prezentarea evoluţiei proiectului şi a activităţii care urmează să fie realizată.Instituţiile beneficiare ale proiectului sunt următoarele:● Consiliul Judeţean Arad şi Aeroportul Arad (Proiectul RO9912.01.01).● Consiliul Judeţean Timiş (Proiectul R09912.01.02);● Ministerul Apelor, Pădurilor şi Protecţiei Mediului/Compania Naţionala "Apele Române" – filiala Cluj (Proiect R09912.02.01).3.2. Aranjamente comune pentru ambele părţiAmbele guverne vor asigura echipe de lucru adecvate în instituţiile responsabile relevante responsabile din punct de vedere tehnic pentru implementarea şi gestionarea fondurilor PHARE.Programul va fi administrat în conformitate cu procedurile Sistemului de implementare descentralizat PHARE (SID). Coordonatorul naţional al asistenţei (CNA) va avea responsabilitatea asupra problemelor de ansamblu în ceea ce priveşte programarea, monitorizarea şi implementarea programelor PHARE.Fondul Naţional (FN) al fiecărei părţi (în cadrul Trezoreriei statului pentru partea ungara şi, respectiv, în cadrul Ministerului Finanţelor pentru partea română), condus fiecare de un responsabil naţional cu autorizarea plăţilor (RNA) va superviza administrarea financiară a Programului şi va avea responsabilitatea de a raporta Comisiei Europene. Fiecare autoritate naţionala de control, cu competente în domeniu va efectua un control financiar adecvat privind implementarea Programului.Comisia va transfera fonduri către Fondul Naţional al fiecărei părţi, în conformitate cu Memorandumul de înţelegere semnat între Comisie şi fiecare dintre cele doua guverne. Fondurile vor fi transferate la cererea responsabilului naţional cu autorizarea plăţilor (RNA). O plata de până la 20% din fonduri, care urmează să fie administrată la nivel local, va fi transferata Fondului Naţional, urmând în fiecare ţara semnarea Memorandumului de finanţare şi a acordurilor de finanţare (AF) între Fondul Naţional şi agenţiile de implementare (AI)/Oficiul Central de Plati şi Contractare PHARE (OPCP). Prevederile art. 2 şi 13 din Memorandumul de înţelegere privind înfiinţarea Fondului Naţional trebuie, de asemenea, respectate. Comisia va transfera fonduri către FN conform Memorandumului de înţelegere semnat în 1998. Fondurile vor fi transferate la cererea RNA. O plata de până la 20% din totalul fondurilor, în scopul de a fi administrată de autorităţile locale, va fi transferata în Fondul Naţional, urmând în fiecare ţara semnarea Memorandumului de finanţare şi a acordurilor de finanţare (AF) între Fondul Naţional şi agenţiile de implementare (AI)/Oficiul de Plati şi Contractare PHARE (OPCP). Prevederile art. 2 şi 13 din Memorandumul de înţelegere privind înfiinţarea Fondului Naţional trebuie, de asemenea, respectate. În plus, RNA trebuie să propună Comisiei spre aprobare nominalizarea unui responsabil cu autorizarea plăţilor (RAP) şi o descriere a sistemului creat, a fluxului de informaţii între Fondul Naţional şi AI/OPCP şi a modului în care vor fi efectuate plăţile.Se vor efectua 4 alimentari ale fondului în cuantumul celei mai mici sume, reprezentată fie de maximum 20% din fondurile care urmează să fie administrate local, fie de diferenţa până la valoarea integrală a bugetului.Prima alimentare a fondului va fi trasa în momentul în care o cota de 10% din buget a fost deja cheltuită de Agenţia de implementare (AI) şi de OPCP.A doua alimentare poate fi cerută atunci când 30% din bugetul total în exerciţiu au fost cheltuite. Punctul de tragere pentru a treia alimentare a fondului este de 50%, iar plata celei de-a patra rate se face în momentul în care s-au cheltuit 70%. Cu excepţia unei autorizaţii exprese prealabile din partea Comisiei, nici o cerere de alimentare a contului nu poate fi facuta dacă fondurile cumulate, aflate în depozit la Fondul Naţional şi la Agenţia de implementare, depăşesc 10% din exerciţiul bugetar angajat. În mod excepţional RNA poate solicita o plata în avans de peste 20%, în conformitate cu procedurile prevăzute în memorandumul de înţelegere menţionat mai sus.Responsabilităţile AI sunt descrise la pct. 6.1.Fondul Naţional va transfera fonduri către AI, inclusiv către Oficiul Central de Plati şi Contractare PHARE (OPCP), în conformitate cu acordurile de finanţare (AF) semnate între FN şi AI/OPCP. Fiecare acord de finanţare va fi andosat înainte de către Comisia Europeană. În cazul în care FN este agentul de plată pentru OPCP/AI nu se vor mai transfera fonduri din FN la OPCP/AI. OPCP şi agenţiile de implementare trebuie să fie conduse de un responsabil cu autorizarea plăţilor (RAP) numit de RNA după consultarea cu CNA. RAP va fi responsabil pentru toate operaţiunile realizate de OPCP/AI respective.În ambele tari un cont bancar separat în euro va fi deschis şi administrat de FN, într-un sistem de conturi separate, la Banca Naţionala sau în alte bănci convenite în prealabil cu Comisia (pentru Ungaria, Trezoreria statului ungar). În principiu, toate conturile bancare vor fi purtătoare de dobânda. Dobânda va fi raportată Comisiei Europene. În cazul în care Comisia decide astfel, la propunerea RNA dobânda poate fi reinvestita în program. Aceleaşi proceduri vor fi aplicate pentru orice fonduri transferate către AI sau OPCP.RNA şi RAP se vor asigura ca toate contractele sunt pregătite în conformitate cu procedurile Manualului SID.Toate contractele trebuie să fie încheiate până la data de 31 decembrie 2001.Toate plăţile trebuie să se efectueze până la data de 31 decembrie 2002.Toate fondurile neutilizate până la data expirării programului vor fi restituite Comisiei.Pentru acele contracte cu fonduri reţinute pentru o perioadă de garanţie prelungită până după sfârşitul perioadei de plati a Programului totalul fondurile legate de aceste contracte, asa cum a fost calculat de RAP şi stabilit de Comisie, va fi plătit Agenţiei de implementare înainte de închiderea oficială a Programului. Agenţia de implementare îşi asuma întreaga responsabilitate pentru depozitarea fondurilor până la plăţile finale, trebuind să asigure ca aceste fonduri vor fi folosite doar pentru a face plati menţionate în clauzele Programului. Agenţia de implementare îşi asuma, de asemenea, întreaga responsabilitate şi faţă de contractori în ceea ce priveşte îndeplinirea obligaţiilor menţionate în contract. Fondurile care nu au fost plătite contractorilor după ce plăţile finale au fost încheiate vor fi rambursate Comisiei. O analiza generală a utilizării fondurilor depozitate în conturile de garanţie – şi în mod special a plăţilor făcute din acestea -, precum şi a dobânzilor rezultate va fi transmisă anual de către RNA Comisiei.4. Monitorizare şi evaluareSe va crea un comitet comun de monitorizare (CCM). Acesta va include RNA, CNA şi reprezentanţi ai Comisiei.CCM se va intalni cel puţin o dată pe an, pentru a trece în revista programele PHARE, în scopul de a evalua progresele înregistrate în atingerea obiectivelor frecvente în memorandumurile de finanţare şi în Parteneriatul pentru aderare.CCM poate recomanda o schimbare a prioritatilor şi/sau o realocare de fonduri PHARE.CCM va fi asistat de subcomitete de monitorizare (SCM) care vor include CNA, RAP al Programului CBC şi serviciile Comisiei. Comitetul mixt de cooperare (CMC) menţionat mai sus va funcţiona în calitate de subcomitet de monitorizare (SCM) al Programului CBC. SCM vor analiza în detaliu progresele înregistrate în cadrul fiecărui program, inclusiv ale componentelor şi contractelor acestora, pe baza rapoartelor periodice de monitorizare şi evaluare elaborate cu sprijinul unui consultant extern (în conformitate cu prevederile Manualului SID) şi vor face recomandări cu privire la diferite aspecte ale managementului Programului, asigurându-se ca acestea vor fi puse în aplicare. SCM vor raporta CCM, căruia îi vor supune spre aprobare rapoarte generale detaliate cu privire la toate programele finanţate prin PHARE CBC.5. Audit şi evaluareRapoartele şi operaţiunile Fondului Naţional şi, unde este cazul, cele ale OPCP şi ale agentiilor de implementare relevante pot fi verificate oricând, la cererea Comisiei, de către un contabil extern contractat de Comisie, fără a prejudicia responsabilităţile Comisiei şi ale Curţii de Conturi a Comunităţii Europene, asa cum este prevăzut în Condiţiile generale ale Acordului-cadru anexat la Memorandumul de finanţare semnat cu guvernul fiecărei tari beneficiare.Serviciile Comisiei vor lua măsuri pentru realizarea unei evaluări "ex-post" după terminarea Programului.6. Transparenta şi publicitateRAP va fi răspunzător de luarea tuturor măsurilor necesare pentru asigurarea publicităţii adecvate tuturor activităţilor finanţate prin acest program. Aceasta se va face în strânsă colaborare cu Delegaţia Comisiei Europene în România. Alte detalii se găsesc în anexa nr. 3 "Informare şi publicitate".7. Condiţii specialeÎn cazul în care angajamentele convenite nu sunt îndeplinite din ratiuni imputabile Guvernului Ungariei sau Guvernului României, Comisia poate revizui oricând Programul, în sensul anulării totale sau parţiale a acestuia şi/sau realocand fondurile neutilizate pentru alte scopuri conforme cu obiectivele Programului PHARE.Aproape toate structurile de implementare şi coordonare au fost deja înfiinţate pe parcursul desfăşurării programelor CBC anterioare, demonstrand ca părţile implicate sunt capabile sa coopereze pentru a aduce la îndeplinire obiectivele propuse. O scrisoare de angajament va însoţi fiecare proiect aprobat de CMC, prin care beneficiarii vor asigura cofinantarea locală.Fiecare proiect de construcţii va include o componenta separată de supervizare a proiectului. Lucrările vor fi scoase la licitaţie pentru contractorii precalificati care prezintă capacitate financiară relevanta şi experienta tehnica şi FIDIC. + 
Anexa 3INFORMARE ŞI PUBLICITATEpentru programele PHARE, ISPA şi SAPARD ale Uniunii Europene1. Scop şi obiectiveInformaţiile şi activităţile de publicitate privind asistenţa Uniunii Europene prin Programul PHARE sunt destinate creşterii gradului de constientizare a publicului şi a transparenţei acţiunilor UE, precum şi creării unei imagini consistente privind activităţile respective în toate ţările beneficiare. Informarea şi publicitatea privesc activităţile care primesc o contribuţie de la Programul PHARE al Uniunii Europene.2. Principii generaleFiecare RAP responsabil cu implementarea memorandumurilor financiare, precum şi a altor forme de asistenţa va fi responsabil cu publicitatea la faţa locului. Aceasta acţiune se va desfăşura în cooperare cu Delegaţia Comisiei Europene, care va fi informată asupra demersurilor făcute în acest scop.Autorităţile naţionale şi regionale competente vor desfăşura activităţile necesare unei aplicari efective a acestor prevederi, în colaborare cu Delegaţia Comisiei Europene din ţara respectiva. Informarea şi măsurile publicitare descrise mai jos se bazează pe prevederile reglementărilor şi deciziilor care se aplică fondurilor structurale.Acestea sunt:– art. 32 din Reglementarea Comisiei Europene nr. 4.253/88, amendata de Reglementarea Comisiei Europene nr. 2.082/93; Buletinul Oficial al Comunităţilor Europene nr. L 193/20 din 31 iulie 1993;– Decizia Comisiei din 31 mai 1994; Buletinul Oficial al Comunităţilor Europene nr. L 152/39 din 18 iunie 1994.Informarea şi măsurile publicitare trebuie să fie conforme cu prevederile reglementărilor şi deciziilor menţionate mai sus. Ghidul informativ poate fi procurat de la autorităţile locale, regionale şi naţionale din cadrul delegatiilor Comisiei Europene din ţările beneficiare.3. Informarea şi publicitatea privind programele PHAREInformarea şi măsurile publicitare vor face obiectul unui set de măsuri coerente, definite de autorităţile naţionale, regionale şi locale competente în colaborare cu Delegaţia Comisiei, pentru toată durata Memorandumului de finanţare, şi vor privi atât programele, cat şi alte forme de asistenţa.Costul informării şi publicităţii privind proiectele individuale va fi suportat din bugetul alocat proiectelor respective.În cazul implementarii programelor PHARE se vor aplica măsurile menţionate la lit. a) şi b):a) Autorităţile competente din ţara beneficiara trebuie să publice conţinutul programelor şi al altor forme de asistenţa în forma cea mai potrivita. Aceste documente trebuie distribuite corespunzător şi trebuie ţinute la dispoziţia părţilor interesate. Trebuie asigurata prezentarea pe teritoriul tarii beneficiare a informaţiilor şi materialelor publicitare produse.b) Informarea şi măsurile publicitare la faţa locului trebuie să cuprindă următoarele:(i) pentru investiţiile de infrastructura care depăşesc 1 milion ECU:– panouri ridicate la faţa locului, instalate în concordanta cu prevederile reglementărilor şi deciziilor menţionate în paragraful 2 de mai sus;– panouri informative pentru lucrările de infrastructura accesibile publicului, instalate conform prevederilor reglementărilor şi deciziilor menţionate în paragraful 2 de mai sus şi în concordanta cu indicaţiile tehnice din Ghidul informativ pus la dispoziţie de Delegaţia Comisiei Europene din ţara beneficiara;(îi) în cazul investiţiilor de producţie, măsuri pentru dezvoltarea potenţialului local şi alte măsuri beneficiind de finanţare PHARE, ISPA sau SAPARD:– măsuri care să constientizeze beneficiarii potenţiali şi opinia publică cu privire la asistenţa PHARE, ISPA sau SAPARD în concordanta cu reglementările paragrafului 3 b)(i);– măsuri adresate solicitanţilor de ajutoare de stat, parţial finanţate de PHARE, ISPA sau SAPARD, sub forma unei indicaţii în formularul care trebuie completat de aceşti solicitanţi, care să indice faptul ca o parte a acestui ajutor vine din partea UE, mai ales prin programele PHARE, ISPA sau SAPARD, în concordanta cu reglementările de mai sus.4. Transparenta asistenţei UE în cercurile de afaceri, printre potentialii beneficiari şi publicul larg4.1. Cercurile de afaceriCercurile de afaceri trebuie implicate în cea mai mare măsura în asistenţa ce le priveşte direct. Autorităţile responsabile cu implementarea asistenţei vor asigura existenta canalelor relevante pentru diseminarea informaţiilor către potentialii beneficiari, în special către întreprinderile mici şi mijlocii. Acestea trebuie să cuprindă şi indicaţii privind procedurile administrative care trebuie urmate.4.2. Alţi beneficiari potenţialiAutorităţile responsabile cu implementarea asistenţei vor asigura existenta canalelor relevante pentru diseminarea informaţiilor către toate persoanele care beneficiază sau care ar putea beneficia de măsuri de formare, angajare sau dezvoltare a resurselor umane. În acest sens se va asigura cooperarea dintre organismele de pregătire profesională implicate în angajare, grupurile de afaceri, centrele de formare şi organizaţiile neguvernamentale.FormulareFormularele emise de autorităţile locale, naţionale sau regionale privind anunţarea şi solicitarea de fonduri nerambursabile destinate beneficiarilor finali sau oricărei alte entităţi eligibile pentru acest fel de asistenţa vor trebui sa indice faptul ca UE şi, în mod special, programele PHARE, ISPA sau SAPARD asigura aceste surse financiare. Notificarea de asistenţa transmisă beneficiarilor trebuie să menţioneze procentul sau volumul de asistenţa finanţat de programele amintite. În cazul în care astfel de documente poarta stema naţionala sau regionala, trebuie să poarte şi un însemn al UE de aceeaşi mărime.4.3. Publicul largMass-mediaAutorităţile competente vor informa mass-media, în maniera cea mai potrivita, despre acţiunile cofinantate de UE, PHARE, ISPA sau SAPARD în special. Contribuţia PHARE va fi reflectată corespunzător în aceasta informare.În acest context demararea operaţiunilor (o dată adoptate de Comisie) şi fazele importante ale implementarii vor face obiectul unor acţiuni de publicitate, cu precădere în mass-media regionala (presa, radio, televiziune). Trebuie asigurata o colaborare corespunzătoare cu Delegaţia Comisiei din ţara respectiva.Cele doua principii menţionate mai sus se aplică anunţurilor, precum şi comunicatelor de presa şi comunicatelor publice.Acţiuni informativeOrganizarea de acţiuni informative, cum ar fi conferinţe, seminarii, târguri şi expoziţii, în legătură cu implementarea operaţiunilor parţial finanţate de programele PHARE, ISPA sau SAPARD, va urmări să facă explicita participarea UE. În acest context se vor expune steagurile UE în camerele unde au loc intalniri şi se va pune emblema UE pe documente, în funcţie de situaţie. Delegaţia Comisiei din ţara beneficiara va ajuta, după necesitaţi, la pregătirea şi implementarea acestui tip de acţiuni.Materiale informativePublicaţiile (cum ar fi broşuri şi pliante) despre programe şi măsuri similare, finanţate sau cofinantate de PHARE, ISPA sau SAPARD, trebuie să conţină pe prima pagina o indicare clara a participării UE, precum şi simbolul UE, în cazul în care este folosită stema naţionala sau regionala.În cazul în care aceste publicaţii au o prefata, aceasta trebuie semnată atât de persoana responsabilă în ţara beneficiara, cat şi de delegatul Comisiei, în numele acesteia, pentru a demonstra clar participarea UE.Aceste publicaţii trebuie să se refere la organismele naţionale şi regionale responsabile cu informarea părţilor interesate.Principiile menţionate mai sus se aplică, de asemenea, şi materialelor audiovizuale.5. Prevederi privind panouri, postere şi plăcuţe permanenteŢările beneficiare vor asigura transparenta măsurilor parţial finanţate de programele PHARE, ISPA sau SAPARD, în concordanta cu următoarele măsuri şi informaţii publicitare:PanouriPanourile cu informaţii privind participarea UE la finanţarea investiţiei trebuie să fie ridicate la locul tuturor proiectelor cu participare UE în proporţie de 1 milion ECU sau mai mult. Chiar dacă autorităţile locale sau regionale nu ridica un panou care să menţioneze propria lor implicare, finanţarea UE trebuie menţionată pe un panou special. Aceste panouri trebuie să aibă o mărime corespunzătoare anvergurii (ţinând seama de mărimea contribuţiei UE) şi trebuie să corespundă instrucţiunilor prevăzute în Ghidul informativ care se poate obţine de la delegatiile Comisiei Europene.Nu mai devreme de 6 luni de la finalizarea lucrării şi în măsura în care este posibil, aceste panouri vor fi înlocuite cu plăcuţe permanente, în concordanta cu prevederile Ghidului informativ.Plăcuţe permanenteAceste plăcuţe vor trebui amplasate în zonele accesibile publicului larg (centre de conferinţe, aeroporturi, staţii etc.). Placutele trebuie să cuprindă pe lângă simbolul UE şi o menţiune privind programele PHARE, ISPA sau SAPARD şi cofinantarea UE. În cazurile în care autorităţile locale, regionale sau naţionale, precum şi orice alt beneficiar monteaza un asemenea panou, placuta permanenta ori poster sau fac orice alt demers menit să asigure informarea despre proiecte cu costuri mai mici de 1 milion ECU, trebuie indicată participarea UE.6. Prevederi finaleAutorităţile naţionale, regionale sau locale implicate pot derula în orice situaţie măsuri suplimentare, dacă se considera necesar. În aceste cazuri trebuie consultata şi informată Delegaţia Comisiei, astfel încât aceasta să poată participa, dacă considera necesar, la realizarea acestor măsuri.Pentru a facilita implementarea acestor prevederi Comisia, prin intermediul delegaţiei din ţara respectiva, va asigura asistenţa tehnica sub forma îndrumării asupra cerinţelor de design, în cazul în care este necesar. Se va realiza un Ghid informativ scris în limba tarii respective, care va conţine indicaţii detaliate referitoare la cerinţele de design.––-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x