pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Lituania privind readmisia cetăţenilor proprii şi a străinilor, semnat la Bucureşti la 19 februarie 2004
Parlamentul României adoptă prezenta lege. +
Articolul UNICSe ratifică Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Lituania privind readmisia cetăţenilor proprii şi a străinilor, semnat la Bucureşti la 19 februarie 2004.Această lege a fost adoptată de Parlamentul României, cu respectarea prevederilor art. 75 şi ale art. 76 alin. (2) din Constituţia României, republicată.PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILORVALER DORNEANUPREŞEDINTELE SENATULUINICOLAE VĂCĂROIUBucureşti, 23 iunie 2004.Nr. 283.ACORDîntre Guvernul României şi Guvernul RepubliciiLituania privind readmisia cetăţenilor proprii şi a străinilorGuvernul României şi Guvernul Republicii Lituania, denumite în continuare părţi contractante,în dorinţa de a facilita readmisia persoanelor aflate ilegal pe teritoriile statelor lor, a persoanelor care nu îndeplinesc condiţiile în vigoare de intrare sau de şedere ori nu mai îndeplinesc condiţiile de şedere legală, precum şi de a înlesni tranzitul acestor persoane, în spiritul unei bune cooperări şi pe bază de reciprocitate,în conformitate cu tratatele, convenţiile şi alte documente internaţionale la care statele părţilor contractante sunt parte, în special Convenţia privind protecţia drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale, Roma, 4 noiembrie 1950, şi Convenţia asupra statutului refugiaţilor, Geneva, 28 iulie 1951, modificată prin Protocolul privind statutul refugiaţilor, New York, 31 ianuarie 1967,au convenit asupra următoarelor: +
Articolul 1DefiniţiiPentru scopurile prezentului acord, termenii enumeraţi mai jos au următoarele înţelesuri:1. străin este persoana care nu are cetăţenia statului nici uneia dintre părţile contractante;2. viză este un permis valabil, eliberat de autorităţile competente ale statului unei părţi contractante, care dă dreptul unei persoane să între şi să rămână pe teritoriul statului acesteia fără întrerupere, pentru o perioadă determinată, în conformitate cu legislaţia aplicabilă a acelui stat;3. permis de şedere este un permis valabil, eliberat de autorităţile competente ale unei părţi contractante, care dă dreptul persoanei titulare să între în mod repetat şi să domicilieze pe teritoriul statului acesteia. Permisul de şedere nu reprezintă o viză şi nu poate fi asimilat cu permisiunea temporară acordată unei persoane pentru şederea sa pe teritoriul statului unei părţi contractante, în legătură cu soluţionarea unei cereri de azil sau pe durata unei proceduri de expulzare;4. partea contractantă solicitată înseamnă oricare dintre părţile contractante căreia i se adresează de către cealaltă parte contractantă o cerere de readmisie, readmisie repetată sau operaţiune de tranzit legată de readmisie, precum şi de informaţii relevante în legătură cu acestea;5. partea contractantă solicitantă înseamnă oricare dintre părţile contractante care adresează celeilalte părţi contractante o cerere prin care solicită autorizarea pentru readmisie, readmisie repetată sau operaţiuni de tranzit în legătură cu readmisia, precum şi informaţii relevante în legătură cu acestea. +
Articolul 2Readmisia cetăţenilor statelor părţilor contractante1. Fiecare parte contractantă va readmite pe teritoriul statului său, la cererea celeilalte părţi contractante şi fără formalităţi, o persoană care nu îndeplineşte sau nu mai îndeplineşte condiţiile de intrare ori de şedere, aplicabile pe teritoriul statului părţii contractante solicitante, dacă se face dovada sau se prezumă că aceasta are cetăţenia statului părţii contractante solicitate.2. Partea contractantă solicitantă va readmite în aceleaşi condiţii persoana care face obiectul readmisiei potrivit alin. 1 al prezentului articol, dacă în urma verificărilor ulterioare se constată că aceasta nu avea cetăţenia statului părţii contractante solicitate în momentul ieşirii de pe teritoriul statului părţii contractante solicitante.3. Procedura prevăzută la alin. 1 al prezentului articol se aplică şi persoanei care a pierdut cetăţenia statului părţii contractante solicitate după intrarea sa pe teritoriul statului părţii contractante solicitante, fără ca autorităţile competente ale acesteia din urmă să fi dat garanţii în privinţa acordării cetăţeniei acelui stat persoanei respective. +
Articolul 3Dovada ori prezumarea cetăţeniei1. Cetăţenia este considerată dovedită cu un paşaport naţional valabil sau cu un document de identitate valabil, eliberat propriilor cetăţeni de către autorităţile competente ale statului părţii contractante solicitate, dacă acesta poate fi în mod evident atribuit deţinătorului.2. Cetăţenia poate fi prezumată pe baza următoarelor dovezi:a) oricare dintre documentele enumerate la alin. 1 al prezentului articol, chiar dacă valabilitatea lor a expirat; … b) mărturia proprie a persoanei, făcută în formă scrisă; … c) declaraţia scrisă a unei terţe persoane; … d) alte dovezi care, în cazuri concrete, sunt recunoscute de partea contractantă solicitată. … 3. În cazul în care dovada sau dovezile la care se face referire în alin. 1 şi 2 ale prezentului articol nu sunt suficiente pentru dovedirea sau prezumarea întemeiată a cetăţeniei, misiunea diplomatică sau oficiul consular competent al părţii contractante solicitate va audia fără întârziere persoana în cauză pentru a stabili cetăţenia acestuia. +
Articolul 4Readmisia străinilor1. Fiecare parte contractantă, la cererea celeilalte părţi contractante, va readmite fără nici o formalitate străinul care nu îndeplineşte sau nu mai îndeplineşte condiţiile în vigoare pentru intrare sau şedere pe teritoriul statului părţii contractante solicitante, dacă o astfel de persoană are o permisiune valabilă a părţii contractante solicitate, care îi dă drept de intrare şi de şedere pe teritoriul statului său fără întrerupere pentru o perioadă ce nu depăşeşte dreptul de şedere acordat.2. Dacă permisiunea menţionată la alin. 1 al prezentului articol a fost acordată de către ambele părţi contractante, partea contractantă a cărei permisiune expiră mai târziu este responsabilă cu readmiterea străinului.3. Partea contractantă solicitantă va readmite pe teritoriul său străinul care face obiectul readmisiei în conformitate cu alin. 1 al prezentului articol, pentru care s-a stabilit, în urma verificărilor corespunzătoare efectuate de partea contractantă solicitată, că nu se încadrează în prevederile alin. 1 al prezentului articol în momentul plecării sale de pe teritoriul statului părţii contractante solicitante.4. Cererea de readmisie a unui străin va fi adresată autorităţilor competente ale părţii contractante solicitate în decurs de cel mult 12 luni de la data la care s-a stabilit oficial intrarea ilegală sau şederea ilegală a unei asemenea persoane pe teritoriul statului părţii contractante solicitante.O cerere remisă după expirarea acestui termen limită nu va mai fi admisibilă. +
Articolul 5Excepţii de la obligaţia de readmisie a străinilorObligaţia de readmisie prevăzută de dispoziţiile art. 4 din prezentul acord nu se va aplica pentru:a) străinii care au o viză de tranzit valabilă, emisă de una dintre părţile contractante; … b) cetăţenii statelor terţe care au frontieră comună cu statul părţii contractante solicitante; … c) străinii care, după ce au intrat pe teritoriul statului părţii contractante solicitante, au obţinut un permis valabil de şedere din partea acesteia din urmă; … d) străinii cărora partea contractantă solicitantă le-a recunoscut statutul de refugiat, în temeiul prevederilor Convenţiei de la Geneva privind statutul refugiaţilor din 28 iulie 1951, modificată prin Protocolul de la New York din 31 ianuarie 1967; … e) cetăţenii statelor terţe returnaţi de partea contractantă solicitată în ţara lor de origine sau în orice altă ţară terţă. … +
Articolul 6Proceduri1. Orice parte contractantă va răspunde în scris, fără întârziere, cererii de readmisie care i-a fost adresată şi, în orice caz, în cel mult 15 zile de la primirea cererii respective. Orice respingere a unei astfel de cereri va fi motivată.2. Autorităţile competente ale părţii contractante solicitante vor transmite cererea de readmisie a unei persoane în baza prezentului acord către autorităţile competente ale părţii contractante solicitate şi va notifica misiunea diplomatică sau oficiul consular al acesteia.3. Dacă persoana care face obiectul cererii de readmisie formulate în temeiul art. 2 din prezentul acord nu posedă un document de călătorie valabil, misiunile diplomatice sau oficiile consulare competente ale statului părţii contractante solicitate vor face cercetările necesare, inclusiv prin audierea, după caz, a persoanei, conform prevederilor art. 3 din prezentul acord, iar în cazul unui rezultat pozitiv vor elibera documentul de călătorie necesar în decurs de 10 zile de la răspunsul pozitiv la cererea de readmisie.4. În cazul unui străin care face obiectul unei cereri de readmisie formulate în temeiul art. 4 din prezentul acord, dacă partea contractantă solicitată constată că sunt întrunite condiţiile pentru readmisie, iar răspunsul său la cererea de readmisie este pozitiv, partea contractantă solicitantă va elibera străinului, după caz, un document standard de călătorie. Specimenul documentului standard de călătorie va fi convenit de către părţile contractante prin canale diplomatice.5. Partea contractantă solicitantă va prelua persoana care face obiectul procedurii de readmisie imediat după primirea răspunsului la cererea de readmisie sau, în orice caz, în decurs de cel mult o lună de la data răspunsului. Prin notificare formulată de partea contractantă interesată acest termen poate fi extins cu intervalul de timp necesar pentru soluţionarea oricăror impedimente de natură legală sau practică ce pot apărea. +
Articolul 7Tranzitul1. Fiecare parte contractantă, la cererea celeilalte părţi contractante, permite intrarea şi tranzitarea pe teritoriul statului său a străinilor care sunt returnaţi de către partea contractantă solicitantă către teritoriul altui stat. Tranzitul poate fi făcut cu mijloace de transport rutiere, feroviare sau aeriene.2. Permisiunea la care se face referire în alin. 1 al prezentului articol va fi acordată de către partea contractantă solicitată, dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii:a) nu există posibilitatea de returnare a străinului direct în statul de destinaţie finală; … b) persoana deţine un document de călătorie valabil, eliberat de partea contractantă solicitată, sau alt document de călătorie valabil şi călătoria sa în statul de destinaţie finală este garantată; … c) nu există motive să se presupună că persoana ar putea fi urmărită în statul de destinaţie finală pe motive de rasă, religie, origine etnică, apartenenţă la un anumit grup social sau datorită opiniilor sale politice. … 3. Partea contractantă solicitantă îşi asumă întreaga responsabilitate pentru continuarea călătoriei persoanei în cauză către statul de destinaţie finală, iar dacă dintr-un motiv oarecare măsura returnării nu poate fi executată, va readmite persoana în cauză.4. Partea contractantă solicitantă trebuie să informeze partea contractantă solicitată în cazul în care persoana returnată trebuie escortată. În legătură cu organizarea tranzitului, partea contractantă solicitată poate decide:a) să permită asigurarea escortei de către partea contractantă solicitantă; … b) să asigure propria sa escortă; sau … c) să asigure escorta în colaborare cu partea contractantă care a luat măsura returnării. … 5. În cazul în care tranzitul sub escortă se efectuează cu aparate de zbor ale unei companii aeriene angajate de partea contractantă solicitantă, escorta va fi asigurată numai de această parte contractantă, iar personalul escortei nu va putea părăsi zona de tranzit a aeroportului de pe teritoriul statului părţii contractante solicitate.6. În cazul în care tranzitul sub escortă se face cu aparate de zbor ale unei companii aeriene angajate de partea contractantă solicitată, partea contractantă solicitată va asigura escorta.7. În cazul în care, în mod excepţional, tranzitul se face cu mijloace de transport rutiere sau feroviare, părţile contractante se vor pune de acord asupra necesităţii şi modalităţii în care se va face escortarea.8. Cererea de tranzit în scopul readmisiei se transmite direct autorităţilor competente ale părţii contractante solicitate. Cererea trebuie să conţină toate informaţiile privind identitatea şi cetăţenia persoanei, informaţii generale despre călătorie şi, foarte exact, ora şi locul sosirii la frontiera statului de tranzit, ora şi locul plecării către statul de destinaţie, precum şi informaţii relevante despre personalul care formează escorta.9. Fără a se prejudicia prevederile alin. 1 din prezentul articol partea contractantă solicitată îşi rezervă dreptul de a respinge cererea de intrare sau de tranzit pe teritoriul statului său, dacă există motive să se creadă că acceptarea unei asemenea cereri poate afecta securitatea sa naţională, ordinea publică, sănătatea publică ori poate contraveni angajamentelor sale asumate pe plan internaţional. +
Articolul 8Schimbul şi protecţia informaţiilor1. Pentru aplicarea prezentului articol informaţiile asupra cazurilor individuale, furnizate celeilalte părţi contractante, se vor referi numai la:a) datele personale ale persoanei care face obiectul unei cereri de readmisie şi, atunci când este necesar, şi cele ale membrilor familiei acesteia (numele, prenumele, orice nume anterior, poreclele, pseudonimele, aliasurile, data şi locul naşterii, sexul, naţionalitatea, cetăţenia actuală şi cele anterioare, adresele de domiciliu cunoscute etc.); … b) paşaportul, actul de identitate sau alt document de călătorie (numărul, data eliberării, autoritatea emitentă, locul eliberării, perioada de valabilitate, teritoriul în care este valabil); … c) alte date necesare identificării persoanei; … d) permisul de şedere şi/sau viza eliberate de autorităţile statelor părţilor contractante sau ale unor state terţe, itinerarele, locurile de oprire, biletele de călătorie sau alte posibile aranjamente de călătorie; … e) orice informaţie care poate dovedi că persoana a stat pe teritoriul statului uneia dintre părţile contractante; … f) informaţiile relevante despre starea de sănătate a persoanei; … g) necesităţile de îngrijire specială pentru persoanele în vârstă sau bolnave, dacă este necesar; … h) cazurile prevăzute la art. 7 din prezentul acord, informaţiile referitoare la solicitările de azil anterioare şi curente, precum şi la analizarea unor astfel de solicitări care privesc persoana în cauză. … 2. Transmiterea informaţiilor prevăzute la alin. 1 al prezentului articol va fi făcută cu respectarea legislaţiei aplicabile în statul părţii contractante care le furnizează.3. Datele personale pot fi transmise doar autorităţilor competente ale fiecărei părţi contractante. Autorităţile competente ale fiecărei părţi contractante vor asigura protecţia tuturor informaţiilor primite în baza prezentului acord, în conformitate cu legislaţia aplicabilă în statul lor.4. Fiecare parte contractantă se angajează:a) să se asigure că informaţiile schimbate pentru aplicarea prezentului acord sunt necesare, legitime, corecte şi proporţionale cu scopurile prezentului acord; … b) să utilizeze orice informaţie primită în baza prezentului acord numai în scopul pentru care aceasta a fost solicitată/transmisă; … c) să corecteze imediat orice eroare descoperită în legătură cu schimbul de date personale şi să notifice cealaltă parte contractantă în cazul în care date incorecte, inexacte sau date care nu fac obiectul prezentului acord au fost transmise, iar la primirea unei astfel de notificări să opereze imediat corecturile necesare sau să distrugă datele; … d) să păstreze confidenţialitatea informaţiilor trimise de către cealaltă parte contractantă şi să nu le transmită unei terţe părţi decât dacă această transmitere este autorizată de către partea contractantă care a transmis informaţia; … e) să protejeze aceste informaţii împotriva oricărei pierderi accidentale, oricărui acces neautorizat, oricărei alterări sau dezvăluiri; … f) să distrugă aceste informaţii în conformitate cu orice condiţii stipulate de către cealaltă parte contractantă, iar în cazul în care nu sunt prevăzute asemenea condiţii, de îndată ce informaţiile nu mai sunt necesare pentru scopul în care au fost furnizate. … +
Articolul 9Costuri1. Partea contractantă solicitantă va suporta cheltuielile ocazionate de transportul persoanei care urmează a fi readmisă în conformitate cu art. 2 şi cu alin. 1 al art. 4 din prezentul acord, până la frontiera statului părţii contractante solicitate. De asemenea, partea contractantă solicitantă va suporta şi orice alte cheltuieli necesare readmisiei persoanei care face obiectul alin. 2 al art. 4 din prezentul acord.2. Partea contractantă solicitantă va suporta toate costurile ocazionate de tranzitul până la frontiera statului de destinaţie finală, precum şi toate cheltuielile care pot apărea în cazul unei posibile returnări.3. Pentru cazurile prevăzute la alin. 6 al art. 7 din prezentul acord, partea contractantă solicitantă va suporta toate cheltuielile ce pot apărea. +
Articolul 10Prevederi privind aplicarea1. În decurs de 30 de zile de la data intrării în vigoare a prezentului acord părţile contractante îşi vor notifica reciproc, prin canale diplomatice:– autorităţile competente responsabile pentru procesarea cererilor de readmisie şi de tranzit în scop de readmisie;– punctele de trecere a frontierei aeroportuare, portuare sau rutiere care pot fi utilizate în cadrul procedurilor de readmisie;– detalii, acte doveditoare şi măsurile necesare pentru efectuarea transferului şi a tranzitului.2. Pentru aplicarea prezentului acord autorităţile competente ale părţilor contractante vor utiliza limba engleză. +
Articolul 11Legătura cu alte acorduri internaţionale1. Nici o prevedere a prezentului acord nu va aduce atingere în nici un fel drepturilor dobândite şi obligaţiilor asumate de oricare dintre statele părţilor contractante, decurgând din alte instrumente juridice internaţionale la care acestea sunt parte.2. Prezentul acord nu se aplică în cazul persoanelor care fac obiectul procedurilor de extrădare, tranzit în caz de extrădare sau de transfer al persoanelor condamnate, convenite între statele părţilor contractante sau între acestea şi state terţe. +
Articolul 12Rezolvarea litigiilorOrice litigiu apărut în cazul interpretării sau al aplicării prevederilor prezentului acord va fi soluţionat prin consultări între autorităţile competente ale părţilor contractante. În cazul în care nu se ajunge la nici o înţelegere, litigiul va fi soluţionat pe cale diplomatică. +
Articolul 13Dispoziţii finale1. Prezentul acord se încheie pe o perioadă nedeterminată şi va intra în vigoare după 30 de zile de la primirea ultimei notificări scrise prin care părţile contractante se informează reciproc cu privire la îndeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru intrarea sa în vigoare.2. Fiecare parte contractantă poate suspenda pentru o perioadă determinată aplicarea prezentului acord, în întregime sau în parte, din motive de protecţie a securităţii naţionale, ordinii publice sau a sănătăţii publice. Suspendarea şi încetarea suspendării vor fi notificate neîntârziat, în scris, celeilalte părţi contractante prin canale diplomatice şi vor produce efecte la data indicată în notificare. Aceste prevederi nu se vor aplica în legătură cu art. 2 din prezentul acord.3. Prezentul acord poate fi modificat în scris, cu acordul ambelor părţi contractante. Aceste modificări intră în vigoare potrivit procedurii menţionate la alin. 1 al prezentului articol.4. Fiecare parte contractantă poate denunţa prezentul acord prin notificare adresată în scris celeilalte părţi contractante. Denunţarea va produce efecte în cea de-a 30-a zi de la data la care cealaltă parte contractantă a primit notificarea scrisă.Semnat la Bucureşti la 19 februarie 2004, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, lituaniană şi engleză, toate textele fiind în mod egal autentice. În cazul divergenţelor de interpretare, va prevala textul în limba engleză.Pentru Guvernul României,Toma ZahariaPentru Guvernul Republicii Lituania,Darius Jurgelevicius––––