privind ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii India pentru promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la New Delhi la 17 noiembrie 1997
Parlamentul României adopta prezenta lege. +
Articolul UNICSe ratifica Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii India pentru promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la New Delhi la 17 noiembrie 1997.Această lege a fost adoptată de Camera Deputaţilor în şedinţa din 27 aprilie 1998, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.p. PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILORANDREI IOAN CHILIMANAceastă lege a fost adoptată de Senat în şedinţa din 30 iunie 1998, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.p. PREŞEDINTELE SENATULUICRISTIAN DUMITRESCU +
ACORDîntre Guvernul României şi Guvernul Republicii India pentru promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilorGuvernul României şi Guvernul Republicii India, denumite în cele ce urmează părţile contractante,dorind sa creeze condiţii favorabile pentru stimularea creşterii investiţiilor investitorilor unui stat pe teritoriul celuilalt stat,recunoscând ca încurajarea şi protejarea reciprocă pe baza unui acord internaţional cu privire la astfel de investiţii vor determina stimularea iniţiativei individuale în domeniul afacerilor şi vor spori prosperitatea în ambele state,au convenit cele ce urmează: +
Articolul 1DefiniţiiÎn sensul acestui acord, termenii:a) societăţi desemnează : … (i) în ceea ce priveşte România: persoane juridice, incluzând societăţi comerciale, corporatii, asociaţii de afaceri şi alte organizaţii, care sunt constituite sau altfel organizate, în mod corespunzător, în conformitate cu legislaţia în vigoare în România şi îşi au sediul împreună cu activităţile economice efective pe teritoriul României.(îi) în ceea ce priveşte India: corporatii, firme şi asociaţii înfiinţate sau constituite ori organizate pe baza legii în vigoare în orice parte a Indiei;b) investiţie înseamnă orice fel de activ constituit sau achiziţionat, inclusiv modificări ale formei unei astfel de investiţii, în conformitate cu legislaţia naţionala a părţii contractante pe teritoriul căreia se efectuează investiţia şi include, în special, dar nu exclusiv: … (i) drepturi de proprietate asupra bunurilor mobile şi imobile, precum şi alte drepturi cum sunt: ipotecile, garanţiile sau gajurile;(îi) părţi sociale, acţiuni şi obligaţiuni ale unei societăţi şi orice alte forme similare de participare într-o societate;(iii) drepturi de creanta sau privind prestaţii pe bază de contract care au o valoare financiară;(iv) drepturi de proprietate intelectuală în conformitate cu legile în materie ale părţii contractante respective;(v) concesiuni de afaceri conferite prin lege sau prin contract, inclusiv concesiuni pentru prospectarea, extractia sau exploatarea petrolului sau a altor resurse naturale;c) investitori desemnează orice naţional sau societate a unei părţi contractante; … d) naţionali desemnează: … (i) în ceea ce priveşte România: persoane fizice care, în conformitate cu legislaţia în vigoare în România, sunt considerate a fi cetăţenii săi;(îi) în ceea ce priveşte India: persoane al căror statut de naţional indian deriva din legislaţia în vigoare în India;e) venituri înseamnă sumele pecuniare produse de o investiţie, cum sunt: profitul, dobânda, câştigurile de capital, dividendele, redevenţele şi onorariile; … f) teritoriu desemnează: … (i) în ceea ce priveşte România: teritoriul României, inclusiv marea teritorială, precum şi zona economică exclusiva, asupra cărora România exercita, în conformitate cu legislaţia interna şi cu dreptul internaţional, suveranitate, drepturi suverane şi jurisdicţie;(îi) în ceea ce priveşte India: teritoriul Republicii India, inclusiv apele sale teritoriale şi spaţiul aerian de deasupra acestuia şi alte zone maritime, inclusiv zona economică exclusiva şi platoul continental, asupra cărora republica India are suveranitate, drepturi suverane sau jurisdicţie exclusiva, în conformitate cu legile sale în vigoare, Convenţia Naţiunilor Unite asupra dreptului marii din anul 1982 şi dreptul internaţional. +
Articolul 2Domeniul de aplicare a acorduluiAcest acord se va aplica tuturor investiţiilor efectuate de investitorii oricărei părţi contractante pe teritoriul celeilalte părţi contractante, acceptate ca investiţii în conformitate cu legile şi regulamentele sale, efectuate fie anterior, fie după intrarea în vigoare a acestui acord. Totuşi acordul nu se va aplica diferendelor apărute anterior intrării sale în vigoare. +
Articolul 3Promovarea şi protejarea investiţiilor(1) Fiecare parte contractantă va incuraja şi va crea condiţii favorabile pentru investitorii celeilalte părţi contractante pentru efectuarea de investiţii pe teritoriul sau şi va admite aceste investiţii în conformitate cu legile şi politica sa. … (2) Investiţiilor şi veniturilor investitorilor fiecărei părţi contractante li se va acorda oricând un tratament just echitabil pe teritoriul celeilalte părţi contractante. … +
Articolul 4Tratamentul naţional şi tratamentul naţiunii celei mai favorizate(1) Fiecare parte contractantă va acorda investiţiilor investitorilor celeilalte părţi contractante un tratament care nu va fi mai puţin favorabil decât cel acordat fie investiţiilor propriilor investitori, fie investiţiilor investitorilor oricărui stat terţ. … (2) În plus, fiecare parte contractantă va acorda investitorilor celeilalte părţi contractante, inclusiv în ceea ce priveşte veniturile provenite din investiţiile lor, un tratament care nu va fi mai puţin favorabil decât cel acordat investitorilor oricărui stat terţ. … (3) Prevederile paragrafelor (1) şi (2) ale acestui articol nu vor fi interpretate într-un mod care să oblige o parte contractantă sa extindă asupra investitorilor celeilalte părţi contractante beneficiul oricărui tratament, preferinta sau privilegiu rezultând din: … a) orice uniune economică sau vamală existenta sau viitoare, zona de comerţ liber, organizaţie economică regionala sau acord internaţional similar, la care este sau poate deveni parte; sau … b) orice problema referitoare, total sau parţial, la impozitare. … +
Articolul 5Expropriere(1) Investiţiile investitorilor fiecărei părţi contractante nu vor fi naţionalizate, expropriate sau supuse unor măsuri având efect echivalent cu naţionalizarea sau exproprierea, denumite în continuare expropriere, pe teritoriul celeilalte părţi contractante, decât dacă măsurile sunt luate în interes public, în conformitate cu legea, pe baza nediscriminatorie şi contra unei despăgubiri juste şi echitabile. Aceasta despăgubire va corespunde valorii reale a investiţiei expropriate, imediat înaintea exproprierii sau înainte ca exproprierea iminenta sa devină cunoscută public, indiferent care dintre situaţii ar surveni prima, va include dobânda la o rata justa şi echitabila, până la data plăţii, va fi plătită fără întârzieri nejustificate, va fi efectiv realizabila şi liber transferabila. … (2) Investitorul afectat va avea dreptul, conform legislaţiei părţii contractante care face exproprierea, la o examinare a cazului sau şi a evaluării investiţiei sale de către o autoritate judiciară sau o alta autoritate independenta a acelei părţi contractante, în conformitate cu principiile declarate în acest paragraf. Partea contractantă care face exproprierea va face toate demersurile pentru asigurarea efectuării prompte a acestei examinari. … (3) În cazul în care o parte contractantă expropriaza activele unei societăţi care este înfiinţată sau constituită în conformitate cu legea în vigoare în orice parte a teritoriului sau şi în care investitorii celeilalte părţi contractante deţin cote-părţi, aceasta va asigura aplicarea prevederilor paragrafului (1) al acestui articol în măsura necesară asigurării unei despăgubiri juste şi echitabile în legătură cu investiţia unor astfel de investitori ai celeilalte părţi contractante, care sunt deţinătorii acelor cote-părţi. … +
Articolul 6Despăgubire pentru pierderiInvestitorilor unei părţi contractante, ale căror investiţii de pe teritoriul celeilalte părţi contractante suferă pierderi ca urmare a unui război sau a altui conflict armat, stării naţionale de urgenta sau tulburarilor civile de pe teritoriul ultimei părţi contractante, li se va acorda de către ultima parte contractantă, în ceea ce priveşte restituirea, indemnizaţia, despăgubirea sau alta reglementare, un tratament nu mai puţin favorabil decât cel pe care ultima parte contractantă îl acorda propriilor investitori sau investitorilor oricărui stat terţ. Plăţile rezultate vor fi liber transferabile. +
Articolul 7Repatrierea investiţiilor şi veniturilor(1) Fiecare parte contractantă va permite ca toate fondurile unui investitor al celeilalte părţi contractante, legate de o investiţie de pe teritoriul sau, să fie transferate liber, fără întârzieri nejustificate şi pe baza nediscriminatorie. Aceste fonduri pot include: … a) capital şi sume suplimentare de capital utilizate pentru menţinerea şi dezvoltarea investiţiilor; … b) profituri nete curente, inclusiv dividendele şi dobânda, proporţional cu cotele-părţi deţinute; … c) rambursarea oricărui împrumut, inclusiv dobânda aferentă, în legătură cu investiţia; … d) plata redevenţelor şi a onorariilor din servicii legate de investiţie; … e) sume rezultate din vânzarea cotelor-părţi deţinute; … f) sume obţinute de investitori în cazul vânzării totale sau parţiale ori al lichidării unei investiţii; … g) câştiguri ale cetăţenilor/naţionalilor unei părţi contractante care lucrează în legătură cu o investiţie de pe teritoriul celeilalte părţi contractante. … (2) Nici o prevedere a paragrafului (1) al acestui articol nu va afecta transferul oricărei despăgubiri conform art. 6. … (3) Dacă nu s-a convenit altfel între părţi, transferul valutar conform prevederilor paragrafului (1) al acestui articol se va putea efectua în valută investită iniţial sau în orice alta valuta convertibilă. Acest transfer se va efectua la cursul de schimb al pieţei, aplicabil la data transferului. … +
Articolul 8SubrogareÎn cazul în care o parte contractantă sau agenţia desemnată de ea a garantat orice asigurare împotriva riscurilor necomerciale în legătură cu o investiţie a oricăruia dintre investitorii săi de pe teritoriul celeilalte părţi contractante şi a făcut o plata către aceşti investitori în legătură cu pretenţiile lor conform acestui acord, cealaltă parte contractantă consimte ca prima parte contractantă sau agenţia desemnată de aceasta să fie indreptatita în virtutea subrogarii sa exercite drepturile şi sa susţină pretenţiile acelor investitori. Drepturile sau pretenţiile subrogate nu vor depăşi drepturile sau pretenţiile iniţiale ale acestor investitori. +
Articolul 9Reglementarea diferendelor dintre un investitor şi o parte contractantă(1) Orice diferend între un investitor al unei părţi contractante şi cealaltă parte contractantă cu privire la o investiţie a acestuia, conform prezentului acord, va fi reglementat, pe cat posibil, prin negocieri amiabile între părţile la diferend. … (2) Dacă acest diferend nu poate fi astfel soluţionat în termen de 6 luni de la data la care a fost declansat de una dintre părţi, acesta poate fi supus: … a) pentru soluţionarea la organele judecătoreşti sau arbitrale competente ale părţii contractante pe teritoriul căreia s-a efectuat investiţia, la cererea investitorului; sau … b) pentru arbitrare internationala, conform prevederilor paragrafului (3) al acestui articol, de către oricare dintre părţile la diferend, … cu condiţia ca, dacă investitorul a supus diferendul organului judecătoresc sau arbitral competent al părţii contractante pe teritoriul căreia s-a efectuat investiţia, alegerea, o dată luată, va fi definitivă.(3) Dacă diferendul a fost supus arbitrajului internaţional conform paragrafului (2) b) de mai sus, procedura va fi următoarea: … a) dacă partea contractantă a investitorului şi cealaltă parte contractantă sunt părţi la Convenţia pentru reglementarea diferendelor relative la investiţii între state şi persoane ale altor state, deschisă spre semnare la Washington la 18 martie 1965, şi dacă investitorul consimte în scris sa supună diferendul Centrului Internaţional pentru Reglementarea Diferendelor relative la Investiţii (I.C.S.I.D.), acest diferend va fi trimis la I.C.S.I.D.; sau … b) dacă una sau ambele părţi contractante nu sunt părţi la convenţie şi dacă ambele părţi la diferend consimt la aceasta, diferendul va face trimitere la Facilităţile suplimentare pentru administrarea procedurilor de conciliere, arbitraj şi investigare ale I.C.S.I.D.; sau … c) diferendul va fi trimis unui tribunal arbitral ad-hoc de către oricare dintre părţile la diferend, în conformitate cu Regulile de arbitraj ale Comisiei Naţiunilor Unite pentru Drept Comercial Internaţional din anul 1976, cu următoarele modificări: … (i) autoritatea care numeşte, conform art. 7 al regulilor de arbitraj, va fi preşedintele, vicepreşedintele sau judecătorul Curţii Internaţionale de Justiţie, care urmează imediat în funcţie, care nu este naţional al vreuneia dintre părţile contractante. Cel de-al treilea arbitru nu va fi naţional al vreuneia dintre părţile contractante;(îi) părţile îşi vor numi arbitrii respectivi în termen de doua luni;(iii) hotărârea arbitrală va fi adoptată în conformitate cu prevederile acestui acord şi va fi obligatorie pentru părţile la diferend;(iv) tribunalul arbitral va stabili temeiul hotărârii sale şi o va argumenta la cererea oricărei părţi. +
Articolul 10Reglementarea diferendelor dintre părţile contractante(1) Diferendele dintre părţile contractante privind interpretarea sau aplicarea acestui acord vor fi reglementate, pe cat posibil, prin negocieri. … (2) Dacă un diferend între părţile contractante nu poate fi astfel reglementat în termen de 6 luni din momentul apariţiei, acesta va fi supus, la cererea oricărei părţi contractante, unui tribunal arbitral. … (3) Acest tribunal arbitral va fi constituit, pentru fiecare caz în parte, în felul următor: în termen de doua luni de la primirea cererii de arbitraj, fiecare parte contractantă va numi un membru al tribunalului. Aceşti doi membri vor alege apoi un naţional al unui stat terţ, care, cu aprobarea celor două părţi contractante, va fi numit preşedinte al tribunalului. Preşedintele va fi numit în termen de doua luni de la data numirii celorlalţi doi membri. … (4) Dacă, în perioadele menţionate în paragraful (3) al acestui articol, numirile necesare nu au fost făcute, oricare parte contractantă poate, în absenta oricărui alt acord, sa-l invite pe preşedintele Curţii Internaţionale de Justiţie să facă numirile necesare. Dacă preşedintele este naţional al unei părţi contractante sau dacă este altfel împiedicat sa îndeplinească aceasta funcţie, vicepreşedintele va fi invitat să facă numirile necesare. Dacă vicepreşedintele este naţional al unei părţi contractante sau dacă este, de asemenea, împiedicat sa îndeplinească funcţia respectiva, membrul Curţii Internaţionale de Justiţie care urmează imediat în funcţie, care nu este naţional al unei părţi contractante, va fi invitat să facă numirile necesare. … (5) Tribunalul arbitral va adopta hotărârile cu majoritate de voturi. Aceste hotărâri vor fi obligatorii pentru ambele părţi contractante. Fiecare parte contractantă va suporta cheltuielile propriului membru în tribunal şi pe cele ale reprezentării sale în procedurile arbitrale, cheltuielile preşedintelui şi celelalte cheltuieli fiind suportate în părţi egale de către părţile contractante. Cu toate acestea, tribunalul poate, prin hotărâre, sa dispună ca o parte mai mare a cheltuielilor să fie suportată de către una dintre cele doua părţi contractante, iar aceasta hotărâre va fi obligatorie pentru ambele părţi contractante. Tribunalul îşi va stabili propriile proceduri. … +
Articolul 11Intrarea şi sejurul personaluluiO parte contractantă va permite, potrivit legilor sale în vigoare referitoare la intrarea şi sejurul celor care nu sunt cetăţenii săi, persoanelor fizice ale celeilalte părţi contractante şi personalului angajat de societăţi ale celeilalte părţi contractante să între şi sa rămână pe teritoriul sau în scopul angajării în activităţi legate de investiţii. +
Articolul 12Legi aplicabile(1) Cu excepţia cazului în care se prevede altfel acest acord, toate investiţiile vor fi reglementate de legile în vigoare pe teritoriul părţii contractante în care sunt efectuate aceste investiţii. … (2) Fără a încalcă prevederile paragrafului (1) al acestui articol, nici o prevedere a acestui acord nu va împiedica partea contractantă-gazda sa acţioneze pentru protejarea intereselor sale esenţiale de securitate sau în situaţii de extrema urgenta, în conformitate cu legile sale aplicate în mod normal şi rezonabil, pe o baza nediscriminatorie. … +
Articolul 13Aplicarea altor reguliDacă prevederile legale ale oricărei părţi contractante sau obligaţiile rezultate din dreptul internaţional, existente în prezent sau stabilite ulterior între părţile contractante, în plus faţă de prevederile prezentului acord, conţin reguli fie generale, fie specifice, care să indreptateasca investiţiile investitorilor celeilalte părţi contractante la un tratament mai favorabil decât cel prevăzut în prezentul acord, aceste reguli, în măsura în care sunt mai favorabile, vor prevala asupra acestuia. +
Articolul 14Intrarea în vigoarePrezentul acord va fi supus ratificării şi va intra în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare. +
Articolul 15Durata şi expirarea (1) Prezentul acord va rămâne în vigoare pentru o perioadă de 15 ani şi va fi considerat prelungit automat, cu excepţia cazului în care oricare parte contractantă transmite celeilalte părţi contractante o notificare scrisă a intentiei sale de denunţare a acestuia. Acordul îşi va inceta valabilitatea la un an de la data primirii acestei notificări scrise. … (2) Fără a tine seama de expirarea prezentului acord conform paragrafului (1) al acestui articol, acordul va continua să fie aplicabil pentru încă o perioadă de 15 ani de la data încetării valabilităţii sale ceea ce priveşte investiţiile efectuate sau dobândite înaintea datei de încetare a valabilităţii acestuia. … Drept pentru care, subsemnaţii, pe deplin autorizaţi de guvernele respective, au semnat prezentul acord.Semnat la New Delhi la 17 noiembrie 1997, în doua exemplare originale, fiecare în limbile română, hindi şi engleza, toate textele fiind egal autentice.În cazul oricărei divergenţe, textul în limba engleza va prevala.Pentru Guvernul României,Mircea Ciumara,ministru de stat, ministrul finanţelorPentru Guvernul Republicii India,P. Chidambaram,ministrul finanţelor–––––-