între Ministerul Internelor şi Reformei Administrative din România şi Ministerul de Interne din Republica Italiană, semnată la Bucureşti la 22 noiembrie 2007, privind aplicarea Protocolului de cooperare dintre Ministerul Administraţiei şi Internelor din România şi Ministerul de Interne din Republica Italiană, semnat la Bucureşti la 19 decembrie 2006
Ministerul Internelor şi Reformei Administrative din România şi Ministerul de Interne din Republica Italiană, denumite în continuare părţi,în scopul aplicării celor prevăzute la art. 3 din Protocolul de cooperare dintre Ministerul Administraţiei şi Internelor din România şi Ministerul de Interne din Republica Italiană, semnat la Bucureşti la 19 decembrie 2006, denumit în continuare Protocol de cooperare,au convenit următoarele: +
Articolul 1Patrule mixte1. Crearea unui serviciu comun de patrulare cu echipe mixte, formate din personal al Poliţiei de Frontieră din România şi Republica Italiană, pentru a supraveghea şi/sau controla pe teritoriul român la frontiera terestră externă, precum şi pe teritoriul italian frontiera terestră internă italo-austriacă.2. Echipele mixte indicate la alin. 1 vor desfăşura activitatea de supraveghere şi/sau de control pe teritoriul de competenţă al Direcţiei Poliţiei de Frontieră Rădăuţi/Direcţiei Poliţiei de Frontieră Iaşi şi, respectiv, al Sectorului Poliţiei de Frontieră de la Tarvisio.3. Activităţile de supraveghere şi/sau de control indicate la alin. 2, cu caracter experimental, vor avea durata de o lună. La încheierea acestei perioade, autorităţile centrale ale respectivelor poziţii de frontieră vor numi o delegaţie de experţi care va proceda, inclusiv în urma unor întâlniri, la efectuarea unei evaluări aprofundate a activităţii desfăşurate şi a rezultatelor obţinute pentru a formula, dacă este necesar, propuneri specifice pentru a eficientiza ulterior colaborarea în cauză.4. De obicei, fiecare patrulă va fi formată din 2 lucrători naţionali ai poliţiei de frontieră gazdă şi un lucrător care aparţine poliţiei de frontieră a celeilalte părţi.5. Echipele mixte vor trebui să desfăşoare activitatea de patrulare zilnic, cu o durată maximă de 6 ore pe tură, în apropierea punctelor de frontieră şi/sau de-a lungul frontierelor dinainte stabilite, atât pe teritoriul român, cât şi pe cel italian. +
Articolul 2Punctele de contact teritorialePunctelor de contact teritoriale, stabilite pentru partea română la Direcţia Poliţiei de Frontieră Rădăuţi/Direcţia Poliţiei de Frontieră Iaşi şi pentru partea italiană la Sectorul Poliţiei de Frontieră de la Tarvisio, le este încredinţată sarcina de a planifica săptămânal activitatea de supraveghere şi/sau de control al echipelor mixte, de către respectivele autorităţi centrale. +
Articolul 3Dispoziţii operative1. În timpul desfăşurării serviciilor de patrulare cu echipe mixte pe teritoriul statului părţii gazdă, personalul poliţiei de frontieră al celor două părţi desfăşoară activităţi informative de observare şi consultare pentru combaterea migraţiei ilegale şi consultare pentru procedurile de readmisie, potrivit Acordului dintre România şi Republica Italiană privind readmisia persoanelor aflate în situaţia ilegală, semnat la Bucureşti la 4 martie 1997, şi Înţelegerii pentru aplicarea Acordului dintre România şi Republica Italiană privind readmisia persoanelor aflate în situaţia ilegală, făcută la Bucureşti la 15 aprilie 1997.2. În timpul desfăşurării serviciilor de patrulare pe teritoriul statului celeilalte părţi, personalul poliţiei de frontieră al celor două părţi poartă uniformă de serviciu şi, potrivit dispoziţiilor legislaţiei naţionale a statului părţii gazdă, este autorizat să aibă în dotare armă de foc, precum şi bastonul de cauciuc şi instrumente de încătuşare. Folosirea mijloacelor coercitive este permisă doar în caz de extremă necesitate şi pentru legitimă apărare, potrivit respectivelor legislaţii naţionale.3. Personalul poliţiei de frontieră a celeilalte părţi va trebui să respecte dispoziţiile statului părţii gazdă şi să se supună ordinelor responsabilului echipei mixte de patrulare. +
Articolul 4Asistenţa şi protecţia personalului1. Fiecare parte asigură asistenţă şi protecţie personalului poliţiei de frontieră al celeilalte părţi, precum cele rezervate propriului personal.2. În cazul unor eventuale daune civile provocate terţilor, în îndeplinirea serviciilor de patrulare, responsabilitatea va reveni instituţiei căreia îi aparţine personalul autor al daunei, conform legislaţiei naţionale.3. În cazul producerii unui accident de muncă în timpul desfăşurării serviciilor de patrulare, lucrătorul poliţiei de frontieră va beneficia de protecţia administrativă prevăzută de propria organizare juridică. +
Articolul 5Asistenţă tehnică şi aspecte financiare1. Partea gazdă asigură asistenţa tehnică necesară personalului părţii trimiţătoare, precum şi mijloacele de transport şi suportul tehnic necesare pentru desfăşurarea serviciului.2. Cheltuielile efectuate pentru trimiterea personalului însărcinat cu desfăşurarea serviciului în cadrul echipelor mixte vor fi suportate de respectivele părţi trimiţătoare, care, de asemenea, vor proceda la dotarea propriului personal şi cu un aparat telefonic mobil.3. Autorităţile competente de frontieră austriece vor fi informate despre semnarea prezentei înţelegeri prin intermediul Centrului de Cooperare Trilaterală de Poliţie de la Thorl-Maglern din Republica Austria. +
Articolul 6Dispoziţii finale1. Prezenta înţelegere va intra în vigoare în conformitate cu prevederile art. 9 din Protocolul de cooperare şi va rămâne în vigoare pe toată durata valabilităţii acestuia.2. Prezenta înţelegere va putea fi modificată, de comun acord, în orice moment. Modificările vor produce efecte după îndeplinirea procedurilor prevăzute la art. 9 din Protocolul de cooperare.Semnată la Bucureşti la 22 noiembrie 2007, în două exemplare originale, în limbile română şi italiană, ambele texte fiind egal autentice.p. Inspectorul general al Directorul central pentruPoliţiei de Frontieră din imigrări şi poliţie de frontierăMinisterul Internelor şi din Ministerul de Interne dinReformei Administrative Republica Italiană,din România, Angela PriaVasile Moţoc–––––