ÎNŢELEGERE din 11 februarie 2005

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 19/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 427 din 20 mai 2005
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Actiuni induse de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
CAP. 4INCETARE APLICABILITATEHG 930 09/11/1999
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
CAP. 4INCETARE APLICABILITATEHG 930 09/11/1999
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulAPROBAT DEHG 363 28/04/2005
ActulCONTINUT DEHG 363 28/04/2005

între Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei din România şi Agenţia Federală a Muncii din Republica Federală Germania cu privire la medierea lucrătorilor români pentru prestarea unei activităţi cu durată determinată în Republica Federală Germania



Considerând că medierea şi angajarea lucrătorilor români, în calitate de:● lucrător sezonier pe o perioadă de până la 4 luni într-un an calendaristic [art. 18 din Legea privind permisul de şedere coroborat cu art. 18 din Ordonanţa privind permisul acordat străinilor nou-veniţi în ţară de a exercita o activitate (Ordonanţa privind ocuparea forţei de muncă) – anexa nr. 1];● ajutor de lucrător în parcurile de distracţii pe o perioadă de până la 9 luni într-un an calendaristic (art. 18 din Legea privind permisul de şedere coroborat cu art. 19 din Ordonanţa privind ocuparea forţei de muncă – anexa nr. 1);● ajutor casnic în gospodăriile cu persoane care necesită îngrijiri speciale; aceste persoane vor fi angajate cu timp integral de muncă în activităţi în gospodărie pe o perioadă de până la 3 ani, cu obligaţia plăţii contribuţiilor de asigurare (art. 18 din Legea privind permisul de şedere coroborat cu art. 21 din Ordonanţa privind ocuparea forţei de muncă – anexa nr. 1),sunt posibile numai atunci când au loc în cadrul unei înţelegeri între instituţiile din domeniul muncii, competente în ceea ce priveşte procedura de mediere şi selecţia,Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei (MMSSF) din România şi Agenţia Federală a Muncii (BA) din Republica Federală Germania,denumite în continuare părţi,convin următoarele proceduri: + 
Capitolul IReglementări generale1. ÎmputernicireÎn scopul implementării medierii lucrătorilor, sunt împuternicite:– pentru partea română:Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei (MMSSF), Bucureşti;– pentru partea germană:Centrala de Mediere a Forţei de Muncă (ZAV), Bonn.2. Evaluarea pieţei munciiAngajarea lucrătorilor români din România în Republica Federală Germania se face luându-se în considerare interesele de pe piaţa muncii din ambele ţări.3. Condiţii de muncăLucrătorii români nu pot fi angajaţi în Republica Federală Germania în condiţii necorespunzătoare, ci numai în condiţii comparabile cu cele ale lucrătorilor germani. Referitor la timpul de muncă, sunt valabile dispoziţiile legii timpului de muncă. Salariul nu poate fi mai mic decât salariul negociat prin contract sau – în lipsa unui astfel de contract – decât salariile uzuale la locul respectiv. În cazul muncii în acord, munca trebuie să fie astfel evaluată, încât un lucrător cu merite deosebite, la muncă prestată în condiţii normale şi activitate medie, să poată câştiga cu 20% peste salariul tarifar/oră al unui lucrător de acelaşi nivel.4. Asigurări socialeLucrătorii români au obligaţia de a se asigura în sistemul de asigurări sociale german (asigurări sociale de boală, îngrijire, pensie, accident şi şomaj). Cu excepţia asigurării în caz de accident, pentru o perioadă de ocupare redusă se pot face excepţii de la obligativitatea asigurării. Art. 8 din Codul social, partea a IV-a (SGB IV) reglementează această excepţie (anexa nr. 2a).Pentru a dovedi lipsa obligativităţii asigurării, lucrătorii trebuie să prezinte angajatorului chestionarul pentru constatarea obligativităţii de asigurare/excepţiei de la obligativitatea asigurării (anexa nr. 2b). Chestionarul este pus la dispoziţie agenţiilor de ocupare a forţei de muncă de către Agenţia Federală a Muncii.Dacă nu există asigurare medicală, angajatorul trebuie să încheie pentru lucrător, pe propria cheltuială, o asigurare privată similară în caz de boală. În caz contrar, angajatorul este total răspunzător pentru riscul financiar în caz de boală.5. CazareAngajatorii trebuie să pună la dispoziţie lucrătorilor români locuinţe corespunzătoare sau să se îngrijească pentru a le asigura o cazare corespunzătoare. Cazarea trebuie să respecte prevederile legale privind construcţiile şi protecţia în caz de incendiu şi să corespundă cerinţelor minime de locuit menţionate în instrucţiunile referitoare la cazarea lucrătorilor străini (anexa nr. 3). Nu se admite cazarea în corturi sau în vagoane mobile. Avându-se în vedere activitatea lor itinerantă, cazarea în vagoane de dormit/locuinţe mobile este admisă numai în cazul lucrătorilor din parcurile de distracţii.6. Condiţii de sănătateLucrătorii trebuie să fie apţi din punct de vedere medical pentru activitatea pe care urmează să o presteze. Nu este prevăzut un control medical al solicitantului în România.7. Excluderea activităţilor tip barAngajarea lucrătorilor români în cluburile de noapte şi în baruri este exclusă de la procedura de mediere.8. Excluderea de la procedura de medierePărţile se angajează să excludă de la procedura de mediere pe acei angajatori care nu respectă reglementările prevăzute la pct. 3-5 ale cap. I.9. ColaborareMMSSF şi BA colaborează nemijlocit pentru derularea prezentei înţelegeri şi fac schimb de experienţă în scopul îmbunătăţirii şi simplificării procedurii.
 + 
Capitolul IIProceduri de mediere1. Solicitări nominale/nenominale (anonime)Lucrătorii români pot fi solicitaţi de către angajatori din Republica Federală Germania, atât nominal, cât şi nenominal (anonim).Baza procedurii de solicitare o reprezintă formularele de "Acord de angajare/Contract de muncă EZ/AV" (anexa nr. 4). Acestea sunt formulare tipizate în limba germană. Lucrătorul primeşte o traducere corespunzătoare a acestora în limba română.Baza procedurii de mediere pentru ajutor casnic o reprezintă formularele bilingve "Acord de angajare/Contract de muncă pentru menajere/ajutoare de casă în gospodării unde există necesitatea de îngrijire" (anexa nr. 4a).În cazul solicitărilor anonime, ZAV transmite MMSSF profilul locului de muncă pentru recrutarea solicitanţilor.În cazul solicitărilor nominale se renunţă la verificarea aptitudinilor.2. Interviuri în RomâniaMedierea angajării lucrătorilor români poate să aibă loc în baza unei înţelegeri prealabile între ZAV şi MMSSF, MMSSF prezentând ZAV, în România, lucrătorii solicitaţi pentru mediere. La recrutarea în România a lucrătorilor români pot participa, dacă doresc, şi reprezentanţi ai angajatorilor germani.3. Solicitări la cerereAcordul de angajare/Contractul de muncă EZ/AV poate fi oferit şi într-o formă deschisă în ceea ce priveşte perioada de angajare, dacă tipul de angajare prevăzut (de exemplu: lucrări de recoltare care depind de evoluţia vremii sau de coacerea fructelor) face necesară o solicitare din partea angajatorului. În aceste cazuri trebuie convenită durata totală de angajare.Angajatorul şi lucrătorul se înţeleg asupra datei concrete de începere a activităţii.4. Solicitări neautorizate în RomâniaMedierea şi angajarea lucrătorilor români în calitate de lucrători sezonieri, ajutor de lucrător în parcurile de distracţii şi ajutor casnic şi recrutarea lor în România se pot face, în conformitate cu legislaţia germană, doar de către BA. Solicitările nominale care se bazează pe recrutări neautorizate în România nu vor fi prelucrate.5. VizeFormularul de "Acord de angajare/Contract de muncă EZ/AV" constituie baza pentru solicitarea şi eliberarea vizei de către ambasada şi consulatele Republicii Federale Germania în România. La medierea în regim de urgenţă, ZAV informează ambasada/consulatele germane cu privire la medierile întreprinse.6. Schimbarea locului de muncă după intrarea în Republica Federală GermaniaÎn cazurile în care, după intrarea sa în Republica Federală Germania, lucrătorul român, din motive ce nu îi pot fi imputate, nu stabileşte un raport de muncă sau acest raport încetează înainte de termen, unităţile specializate ale BA se vor strădui în vederea găsirii unui nou loc de muncă corespunzător.7. CosturiMMSSF şi BA suportă cheltuielile administrative ce revin fiecărei părţi.BA se va strădui, în limita posibilităţilor, să apeleze la angajatorii germani pentru ca aceştia să participe la cheltuielile de transport şi de viză pentru lucrătorii din România.8. FormulareCu excepţia prevederilor pct. 7 al cap. II, Acordurile de angajare/Contractele de muncă EZ/AV şi chestionarele pentru constatarea obligativităţii/excepţiei de asigurare, inclusiv traducerile acestora, vor fi puse la dispoziţie pe cheltuiala BA.9. Adeverinţa de muncăBA va face demersuri pe lângă angajatori pentru ca lucrătorii români să obţină o adeverinţă pentru munca depusă pe teritoriul Republicii Federale Germania (anexa nr. 5).
 + 
Capitolul IIIDispoziţii diverseAnexele nr. 1-5*) fac parte integrantă din prezenta înţelegere.Partea germană va informa partea română despre modificările aduse legislaţiei germane care aduc atingere dispoziţiilor prezentei înţelegeri.
 + 
Capitolul IVIntrarea în vigoare/DenunţareaPrezenta înţelegere intră în vigoare la data la care partea română comunică îndeplinirea procedurilor interne necesare pentru intrarea sa în vigoare. La data intrării în vigoare a prezentei înţelegeri, Înţelegerea dintre Ministerul Muncii şi Protecţiei Sociale din România şi Oficiul Federal al Muncii din Republica Federală Germania privind angajarea de lucrători români pentru o activitate cu durată determinată în Republica Federală Germania, semnată la Bucureşti la 13 septembrie 1999, îşi încetează valabilitatea.Prezenta înţelegere poate fi denunţată de oricare dintre părţi, în scris, cu cel puţin 6 luni înainte de sfârşitul unui an calendaristic. În acest caz, denunţarea îşi produce efecte din prima zi a anului următor.Prezenta înţelegere a fost semnată la 11 februarie 2005 la Bucureşti şi la 3 februarie 2005 la Nurnberg, în două exemplare originale, în limba română şi în limba germană, ambele texte fiind egal autentice.––––-Notă *) Anexele nr. 1-5 se comunică Ministerului Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei.Ministerul Muncii, Solidarităţii Socialeşi Familiei din RomâniaGheorghe Barbu,ministrul muncii, solidarităţii sociale şi familieiAgenţia Federală a Munciidin Republica Federală GermaniaAndreas Staible,preşedinte––––-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x